Le blessé agonisait.
伤员奄奄一。
Le blessé agonisait.
伤员奄奄一。
Ce malade est bien bas.
病人已气奄奄。
Le gouvernement fantoche agonise.
傀儡政府奄奄一。
Elle s'essouffle, elle feint, mais elle ne fonctionne pas.
靡不振,奄奄一
,虽装模作样,但却毫无作用。
Le soi-disant Programme de Doha pour le développement est à l'agonie, si même il n'est pas déjà mort.
所谓《多哈发展议程》奄奄一,如果不是已死亡的话。
Il explique que ce témoin était en train de mourir du sida lorsque sa déposition a été recueillie.
他解释说,这名证人在被采证时已身患艾滋病,奄奄一。
La Somalie est presque mourante.
索马里差不多已经奄奄一,这是大家都能看到的。
Aujourd'hui, sont ici, avec moi, ceux qui ont donné vie aux os desséchés, des survivants et des libérateurs.
今天同我一起在座的有幸存者和解放者,他们拯救了奄奄一的人。
La paix qu'ils ont essayé d'imposer aux populations de la région n'existe plus et ne peut plus être appliquée.
们自己所设想并试
强加给该地区某些国家人民的和平已经奄奄一
,而且不再能够实施。
Helas! je le voudrais bien, puisque cela peut vous etre agreable, dit la mourante; mais je ne saurais me lever.
"唉!我巴不得呢,既然您都觉得不错;"奄奄一的妻子说道,"只是我起不了床啊。"
J'ai vu les mères et leurs bébés au Malawi et dans d'autres pays de l'Afrique australe qui meurent du sida.
在马拉维和南部非洲其他国家,我看到了因患艾滋病而奄奄一的母亲和婴儿。
Peu importe qu'une langue devienne moribonde et disparaisse. C'est de la sélection naturelle, appliquée à la culture. La plus forte l'emporte.
当一种语言奄奄一且消失不是什麽大不了的事,这是一种天择,
有关,强者终究是最后的赢家。
Je ne partage pas l'avis de ceux qui considèrent que la Conférence du désarmement traverse une crise, ou même qu'elle est moribonde.
我不同意那些认为裁军谈判会议危机四伏甚至气奄奄的人的看法。
Et c?est ce Nietzsche-là que j?aime, de même que j?aime Tereza, qui caresse sur ses genoux la tête d?un chien mortellement malade.
我爱这样的一个尼采,就如同我爱的特蕾莎--当一只奄奄一的狗把头搁在她膝盖上,她总是轻轻抚慰着
的头。
Si cela n'est pas possible, nous n'avons alors pas d'autre choix que de déclarer l'Assemblée générale nulle et non avenue et de cesser de verser de l'argent à ce corps moribond.
如果不能做到这一点,那么我们别无他择,只有宣布大会毫无效力,并停止向这个奄奄一的机构注入资金。
La plupart des 11 millions d'enfants laissés orphelins vivent dans la région et beaucoup d'autres vivent chez des membres de leur famille malades ou agonisants et sont eux-mêmes infectés par le VIH.
成为孤儿的1 100万儿童中的大部分住在这个区域,其他很多儿童和因生病而奄奄一的家人住在一起,这些家人自己就受到了艾滋病毒/艾滋病的感染。
Certains sont détenus depuis plus de 30 ans sans justification. Certains sont décédés et d'autres y restent sur leur lit de mort, car Israël refuse de respecter le droit international humanitaire.
有的已经被无理关押了30多年,有的已经死亡,还有的仍然奄奄一,因为以色列拒不遵守国际人道主义法。
Comme nous le célébrons ce soir, nous savons que les challenges de demain seront les meilleurs de notre vie - deux guerres, une planète en péril, la pire crise financière dans un siècle.
即便我们今晚在此庆祝,我们也知道明天的挑战是前所未有的——两场战争、一个奄奄一的星球、和一场百年不遇的经济危机。
Il faudrait donc revitaliser les groupements présentant un fort potentiel de croissance, aider les travailleurs à passer de groupes d'entreprises sur le déclin à des entreprises adaptées aux réalités contemporaines et instituer de nouveaux groupements compétitifs.
因此,政策措施应该力求振兴增长潜力大的集群,将工人从奄奄一的集群转到现代集群,或发展新的有竞争力的集群。
M. Singhakowin a indiqué que le marché des actions, en Thaïlande, était actuellement dans une très mauvaise passe, alors que le marché des obligations, quoiqu'en plein essor, était encore peu important par le montant des fonds qu'il permettait de lever.
Singhakowin 先生指出,泰国股票市场目前奄奄一,而债券市场筹集的资金数额仍微不足道,但增长很快。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le blessé agonisait.
伤员一
。
Ce malade est bien bas.
病人已。
Le gouvernement fantoche agonise.
傀儡政府一
。
Elle s'essouffle, elle feint, mais elle ne fonctionne pas.
它萎靡不振,一
,虽装模作样,但却毫无作用。
Le soi-disant Programme de Doha pour le développement est à l'agonie, si même il n'est pas déjà mort.
所谓《多哈发展议程》一
,如果不是已死亡的话。
Il explique que ce témoin était en train de mourir du sida lorsque sa déposition a été recueillie.
他解释说,这证人在被采证时已身患艾滋病,
一
。
La Somalie est presque mourante.
索马里差不多已经一
,这是大家都能看到的。
Aujourd'hui, sont ici, avec moi, ceux qui ont donné vie aux os desséchés, des survivants et des libérateurs.
今天同我一起在座的有幸存者和解放者,他们拯救了一
的人。
La paix qu'ils ont essayé d'imposer aux populations de la région n'existe plus et ne peut plus être appliquée.
它们自己所设想并试强加给该地区某些国家人民的和平已经
一
,而且不再能够实施。
Helas! je le voudrais bien, puisque cela peut vous etre agreable, dit la mourante; mais je ne saurais me lever.
"唉!我巴不得呢,既然您都觉得不错;"一
的妻子说道,"只是我起不了床啊。"
J'ai vu les mères et leurs bébés au Malawi et dans d'autres pays de l'Afrique australe qui meurent du sida.
在马拉维和南部非洲其他国家,我看到了因患艾滋病而一
的母亲和婴儿。
Peu importe qu'une langue devienne moribonde et disparaisse. C'est de la sélection naturelle, appliquée à la culture. La plus forte l'emporte.
当一种语言一
且消失不是什麽大不了的事,这是一种天择,与文化有关,强者终究是最后的赢家。
Je ne partage pas l'avis de ceux qui considèrent que la Conférence du désarmement traverse une crise, ou même qu'elle est moribonde.
我不同意那些认为裁军谈判会议危机四伏甚的人的看法。
Et c?est ce Nietzsche-là que j?aime, de même que j?aime Tereza, qui caresse sur ses genoux la tête d?un chien mortellement malade.
我爱这样的一个尼采,就如同我爱的特蕾莎--当一只一
的狗把头搁在她膝盖上,她总是轻轻抚慰着它的头。
Si cela n'est pas possible, nous n'avons alors pas d'autre choix que de déclarer l'Assemblée générale nulle et non avenue et de cesser de verser de l'argent à ce corps moribond.
如果不能做到这一点,那么我们别无他择,只有宣布大会毫无效力,并停止向这个一
的机构注入资金。
La plupart des 11 millions d'enfants laissés orphelins vivent dans la région et beaucoup d'autres vivent chez des membres de leur famille malades ou agonisants et sont eux-mêmes infectés par le VIH.
成为孤儿的1 100万儿童中的大部分住在这个区域,其他很多儿童和因生病而一
的家人住在一起,这些家人自己就受到了艾滋病毒/艾滋病的感染。
Certains sont détenus depuis plus de 30 ans sans justification. Certains sont décédés et d'autres y restent sur leur lit de mort, car Israël refuse de respecter le droit international humanitaire.
有的已经被无理关押了30多年,有的已经死亡,还有的仍然一
,因为以色列拒不遵守国际人道主义法。
Comme nous le célébrons ce soir, nous savons que les challenges de demain seront les meilleurs de notre vie - deux guerres, une planète en péril, la pire crise financière dans un siècle.
即便我们今晚在此庆祝,我们也知道明天的挑战是前所未有的——两场战争、一个一
的星球、和一场百年不遇的经济危机。
Il faudrait donc revitaliser les groupements présentant un fort potentiel de croissance, aider les travailleurs à passer de groupes d'entreprises sur le déclin à des entreprises adaptées aux réalités contemporaines et instituer de nouveaux groupements compétitifs.
因此,政策措施应该力求振兴增长潜力大的集群,将工人从一
的集群转到现代集群,或发展新的有竞争力的集群。
M. Singhakowin a indiqué que le marché des actions, en Thaïlande, était actuellement dans une très mauvaise passe, alors que le marché des obligations, quoiqu'en plein essor, était encore peu important par le montant des fonds qu'il permettait de lever.
Singhakowin 先生指出,泰国股票市场目前一
,而债券市场筹集的资金数额仍微不足道,但增长很快。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le blessé agonisait.
伤员。
Ce malade est bien bas.
病人已气。
Le gouvernement fantoche agonise.
傀儡政府。
Elle s'essouffle, elle feint, mais elle ne fonctionne pas.
它萎靡不振,,虽装模作样,但却毫无作用。
Le soi-disant Programme de Doha pour le développement est à l'agonie, si même il n'est pas déjà mort.
所谓《多哈发展议程》,如果不是已死亡的话。
Il explique que ce témoin était en train de mourir du sida lorsque sa déposition a été recueillie.
解释说,这名证人在被采证时已身患艾滋病,
。
La Somalie est presque mourante.
索马里差不多已经,这是大家都能看到的。
Aujourd'hui, sont ici, avec moi, ceux qui ont donné vie aux os desséchés, des survivants et des libérateurs.
今天同我起在座的有幸存
和解放
,
拯救了
的人。
La paix qu'ils ont essayé d'imposer aux populations de la région n'existe plus et ne peut plus être appliquée.
它自己所设想并试
强加给该地区某些国家人民的和平已经
,而且不再能够实施。
Helas! je le voudrais bien, puisque cela peut vous etre agreable, dit la mourante; mais je ne saurais me lever.
"唉!我巴不得呢,既然您都觉得不错;"的妻子说道,"只是我起不了床啊。"
J'ai vu les mères et leurs bébés au Malawi et dans d'autres pays de l'Afrique australe qui meurent du sida.
在马拉维和南部非洲其国家,我看到了因患艾滋病而
的母亲和婴儿。
Peu importe qu'une langue devienne moribonde et disparaisse. C'est de la sélection naturelle, appliquée à la culture. La plus forte l'emporte.
当种语言
且消失不是什麽大不了的事,这是
种天择,与文化有关,强
终究是最后的赢家。
Je ne partage pas l'avis de ceux qui considèrent que la Conférence du désarmement traverse une crise, ou même qu'elle est moribonde.
我不同意那些认为裁军谈判会议危机四伏甚至气的人的看法。
Et c?est ce Nietzsche-là que j?aime, de même que j?aime Tereza, qui caresse sur ses genoux la tête d?un chien mortellement malade.
我爱这样的个尼采,就如同我爱的特蕾莎--当
只
的狗把头搁在她膝盖上,她总是轻轻抚慰着它的头。
Si cela n'est pas possible, nous n'avons alors pas d'autre choix que de déclarer l'Assemblée générale nulle et non avenue et de cesser de verser de l'argent à ce corps moribond.
如果不能做到这点,那么我
别无
择,只有宣布大会毫无效力,并停止向这个
的机构注入资金。
La plupart des 11 millions d'enfants laissés orphelins vivent dans la région et beaucoup d'autres vivent chez des membres de leur famille malades ou agonisants et sont eux-mêmes infectés par le VIH.
成为孤儿的1 100万儿童中的大部分住在这个区域,其很多儿童和因生病而
的家人住在
起,这些家人自己就受到了艾滋病毒/艾滋病的感染。
Certains sont détenus depuis plus de 30 ans sans justification. Certains sont décédés et d'autres y restent sur leur lit de mort, car Israël refuse de respecter le droit international humanitaire.
有的已经被无理关押了30多年,有的已经死亡,还有的仍然,因为以色列拒不遵守国际人道主义法。
Comme nous le célébrons ce soir, nous savons que les challenges de demain seront les meilleurs de notre vie - deux guerres, une planète en péril, la pire crise financière dans un siècle.
即便我今晚在此庆祝,我
也知道明天的挑战是前所未有的——两场战争、
个
的星球、和
场百年不遇的经济危机。
Il faudrait donc revitaliser les groupements présentant un fort potentiel de croissance, aider les travailleurs à passer de groupes d'entreprises sur le déclin à des entreprises adaptées aux réalités contemporaines et instituer de nouveaux groupements compétitifs.
因此,政策措施应该力求振兴增长潜力大的集群,将工人从的集群转到现代集群,或发展新的有竞争力的集群。
M. Singhakowin a indiqué que le marché des actions, en Thaïlande, était actuellement dans une très mauvaise passe, alors que le marché des obligations, quoiqu'en plein essor, était encore peu important par le montant des fonds qu'il permettait de lever.
Singhakowin 先生指出,泰国股票市场目前,而债券市场筹集的资金数额仍微不足道,但增长很快。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Le blessé agonisait.
伤员奄奄一息。
Ce malade est bien bas.
病人已气息奄奄。
Le gouvernement fantoche agonise.
傀儡政府奄奄一息。
Elle s'essouffle, elle feint, mais elle ne fonctionne pas.
它萎靡不振,奄奄一息,虽装模作样,但却毫无作用。
Le soi-disant Programme de Doha pour le développement est à l'agonie, si même il n'est pas déjà mort.
所谓《多哈发展议程》奄奄一息,如果不是已死亡话。
Il explique que ce témoin était en train de mourir du sida lorsque sa déposition a été recueillie.
他解释说,这名证人在被采证时已身患艾滋病,奄奄一息。
La Somalie est presque mourante.
索马里差不多已经奄奄一息,这是大家都能看到。
Aujourd'hui, sont ici, avec moi, ceux qui ont donné vie aux os desséchés, des survivants et des libérateurs.
今天同我一起在座有
存者和解放者,他们拯救了奄奄一息
人。
La paix qu'ils ont essayé d'imposer aux populations de la région n'existe plus et ne peut plus être appliquée.
它们自己所设想并试强加给该地区某些国家人民
和平已经奄奄一息,而且不再能
。
Helas! je le voudrais bien, puisque cela peut vous etre agreable, dit la mourante; mais je ne saurais me lever.
"唉!我巴不得呢,既然您都觉得不错;"奄奄一息妻子说道,"只是我起不了床啊。"
J'ai vu les mères et leurs bébés au Malawi et dans d'autres pays de l'Afrique australe qui meurent du sida.
在马拉维和南部非洲其他国家,我看到了因患艾滋病而奄奄一息母亲和婴儿。
Peu importe qu'une langue devienne moribonde et disparaisse. C'est de la sélection naturelle, appliquée à la culture. La plus forte l'emporte.
当一种语言奄奄一息且消失不是什麽大不了事,这是一种天择,与文化有关,强者终究是最后
赢家。
Je ne partage pas l'avis de ceux qui considèrent que la Conférence du désarmement traverse une crise, ou même qu'elle est moribonde.
我不同意那些认为裁军谈判会议危机四伏甚至气息奄奄人
看法。
Et c?est ce Nietzsche-là que j?aime, de même que j?aime Tereza, qui caresse sur ses genoux la tête d?un chien mortellement malade.
我爱这样一个尼采,就如同我爱
特蕾莎--当一只奄奄一息
狗把头搁在她膝盖上,她总是轻轻抚慰着它
头。
Si cela n'est pas possible, nous n'avons alors pas d'autre choix que de déclarer l'Assemblée générale nulle et non avenue et de cesser de verser de l'argent à ce corps moribond.
如果不能做到这一点,那么我们别无他择,只有宣布大会毫无效力,并停止向这个奄奄一息机构注入资金。
La plupart des 11 millions d'enfants laissés orphelins vivent dans la région et beaucoup d'autres vivent chez des membres de leur famille malades ou agonisants et sont eux-mêmes infectés par le VIH.
成为孤儿1 100万儿童中
大部分住在这个区域,其他很多儿童和因生病而奄奄一息
家人住在一起,这些家人自己就受到了艾滋病毒/艾滋病
感染。
Certains sont détenus depuis plus de 30 ans sans justification. Certains sont décédés et d'autres y restent sur leur lit de mort, car Israël refuse de respecter le droit international humanitaire.
有已经被无理关押了30多年,有
已经死亡,还有
仍然奄奄一息,因为以色列拒不遵守国际人道主义法。
Comme nous le célébrons ce soir, nous savons que les challenges de demain seront les meilleurs de notre vie - deux guerres, une planète en péril, la pire crise financière dans un siècle.
即便我们今晚在此庆祝,我们也知道明天挑战是前所未有
——两场战争、一个奄奄一息
星球、和一场百年不遇
经济危机。
Il faudrait donc revitaliser les groupements présentant un fort potentiel de croissance, aider les travailleurs à passer de groupes d'entreprises sur le déclin à des entreprises adaptées aux réalités contemporaines et instituer de nouveaux groupements compétitifs.
因此,政策措应该力求振兴增长潜力大
集群,将工人从奄奄一息
集群转到现代集群,或发展新
有竞争力
集群。
M. Singhakowin a indiqué que le marché des actions, en Thaïlande, était actuellement dans une très mauvaise passe, alors que le marché des obligations, quoiqu'en plein essor, était encore peu important par le montant des fonds qu'il permettait de lever.
Singhakowin 先生指出,泰国股票市场目前奄奄一息,而债券市场筹集资金数额仍微不足道,但增长很快。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le blessé agonisait.
伤员奄奄一息。
Ce malade est bien bas.
人已气息奄奄。
Le gouvernement fantoche agonise.
傀儡政府奄奄一息。
Elle s'essouffle, elle feint, mais elle ne fonctionne pas.
它萎靡不振,奄奄一息,虽装模作样,但却毫无作用。
Le soi-disant Programme de Doha pour le développement est à l'agonie, si même il n'est pas déjà mort.
所谓《多哈发展议程》奄奄一息,如果不是已死亡。
Il explique que ce témoin était en train de mourir du sida lorsque sa déposition a été recueillie.
解释说,这名证人在被采证时已身患艾
,奄奄一息。
La Somalie est presque mourante.
索马里差不多已经奄奄一息,这是大家都能看到。
Aujourd'hui, sont ici, avec moi, ceux qui ont donné vie aux os desséchés, des survivants et des libérateurs.
今天同我一起在座有幸存者和解放者,
们拯救了奄奄一息
人。
La paix qu'ils ont essayé d'imposer aux populations de la région n'existe plus et ne peut plus être appliquée.
它们自己所设想并试强加给该地区某些国家人民
和平已经奄奄一息,
且不再能够实施。
Helas! je le voudrais bien, puisque cela peut vous etre agreable, dit la mourante; mais je ne saurais me lever.
"唉!我巴不得呢,既然您都觉得不错;"奄奄一息妻子说道,"只是我起不了床啊。"
J'ai vu les mères et leurs bébés au Malawi et dans d'autres pays de l'Afrique australe qui meurent du sida.
在马拉维和南部非洲其国家,我看到了因患艾
奄奄一息
母亲和婴儿。
Peu importe qu'une langue devienne moribonde et disparaisse. C'est de la sélection naturelle, appliquée à la culture. La plus forte l'emporte.
当一种语言奄奄一息且消失不是什麽大不了事,这是一种天择,与文化有关,强者终究是最后
赢家。
Je ne partage pas l'avis de ceux qui considèrent que la Conférence du désarmement traverse une crise, ou même qu'elle est moribonde.
我不同意那些认为裁军谈判会议危机四伏甚至气息奄奄人
看法。
Et c?est ce Nietzsche-là que j?aime, de même que j?aime Tereza, qui caresse sur ses genoux la tête d?un chien mortellement malade.
我爱这样一个尼采,就如同我爱
特蕾莎--当一只奄奄一息
狗把头搁在她膝盖上,她总是轻轻抚慰着它
头。
Si cela n'est pas possible, nous n'avons alors pas d'autre choix que de déclarer l'Assemblée générale nulle et non avenue et de cesser de verser de l'argent à ce corps moribond.
如果不能做到这一点,那么我们别无择,只有宣布大会毫无效力,并停止向这个奄奄一息
机构注入资金。
La plupart des 11 millions d'enfants laissés orphelins vivent dans la région et beaucoup d'autres vivent chez des membres de leur famille malades ou agonisants et sont eux-mêmes infectés par le VIH.
成为孤儿1 100万儿童中
大部分住在这个区域,其
很多儿童和因生
奄奄一息
家人住在一起,这些家人自己就受到了艾
毒/艾
感染。
Certains sont détenus depuis plus de 30 ans sans justification. Certains sont décédés et d'autres y restent sur leur lit de mort, car Israël refuse de respecter le droit international humanitaire.
有已经被无理关押了30多年,有
已经死亡,还有
仍然奄奄一息,因为以色列拒不遵守国际人道主义法。
Comme nous le célébrons ce soir, nous savons que les challenges de demain seront les meilleurs de notre vie - deux guerres, une planète en péril, la pire crise financière dans un siècle.
即便我们今晚在此庆祝,我们也知道明天挑战是前所未有
——两场战争、一个奄奄一息
星球、和一场百年不遇
经济危机。
Il faudrait donc revitaliser les groupements présentant un fort potentiel de croissance, aider les travailleurs à passer de groupes d'entreprises sur le déclin à des entreprises adaptées aux réalités contemporaines et instituer de nouveaux groupements compétitifs.
因此,政策措施应该力求振兴增长潜力大集群,将工人从奄奄一息
集群转到现代集群,或发展新
有竞争力
集群。
M. Singhakowin a indiqué que le marché des actions, en Thaïlande, était actuellement dans une très mauvaise passe, alors que le marché des obligations, quoiqu'en plein essor, était encore peu important par le montant des fonds qu'il permettait de lever.
Singhakowin 先生指出,泰国股票市场目前奄奄一息,债券市场筹集
资金数额仍微不足道,但增长很快。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le blessé agonisait.
伤员一息。
Ce malade est bien bas.
病人气息
。
Le gouvernement fantoche agonise.
傀儡政府一息。
Elle s'essouffle, elle feint, mais elle ne fonctionne pas.
它萎靡不振,一息,虽装模作样,但却毫无作用。
Le soi-disant Programme de Doha pour le développement est à l'agonie, si même il n'est pas déjà mort.
所谓《多哈发展议程》一息,如果不是
死亡的话。
Il explique que ce témoin était en train de mourir du sida lorsque sa déposition a été recueillie.
他解释,这名证人在被采证时
身患艾滋病,
一息。
La Somalie est presque mourante.
索马里差不多一息,这是大家都能看到的。
Aujourd'hui, sont ici, avec moi, ceux qui ont donné vie aux os desséchés, des survivants et des libérateurs.
今天同我一起在座的有幸存者和解放者,他们拯救了一息的人。
La paix qu'ils ont essayé d'imposer aux populations de la région n'existe plus et ne peut plus être appliquée.
它们自己所设想并试强加给该地区某些国家人民的和平
一息,而且不再能够实施。
Helas! je le voudrais bien, puisque cela peut vous etre agreable, dit la mourante; mais je ne saurais me lever.
"唉!我巴不得呢,既然您都觉得不错;"一息的妻
,"只是我起不了床啊。"
J'ai vu les mères et leurs bébés au Malawi et dans d'autres pays de l'Afrique australe qui meurent du sida.
在马拉维和南部非洲其他国家,我看到了因患艾滋病而一息的母亲和婴儿。
Peu importe qu'une langue devienne moribonde et disparaisse. C'est de la sélection naturelle, appliquée à la culture. La plus forte l'emporte.
当一种语言一息且消失不是什麽大不了的事,这是一种天择,与文化有关,强者终究是最后的赢家。
Je ne partage pas l'avis de ceux qui considèrent que la Conférence du désarmement traverse une crise, ou même qu'elle est moribonde.
我不同意那些认为裁军谈判会议危机四伏甚至气息的人的看法。
Et c?est ce Nietzsche-là que j?aime, de même que j?aime Tereza, qui caresse sur ses genoux la tête d?un chien mortellement malade.
我爱这样的一个尼采,就如同我爱的特蕾莎--当一只一息的狗把头搁在她膝盖上,她总是轻轻抚慰着它的头。
Si cela n'est pas possible, nous n'avons alors pas d'autre choix que de déclarer l'Assemblée générale nulle et non avenue et de cesser de verser de l'argent à ce corps moribond.
如果不能做到这一点,那么我们别无他择,只有宣布大会毫无效力,并停止向这个一息的机构注入资金。
La plupart des 11 millions d'enfants laissés orphelins vivent dans la région et beaucoup d'autres vivent chez des membres de leur famille malades ou agonisants et sont eux-mêmes infectés par le VIH.
成为孤儿的1 100万儿童中的大部分住在这个区域,其他很多儿童和因生病而一息的家人住在一起,这些家人自己就受到了艾滋病毒/艾滋病的感染。
Certains sont détenus depuis plus de 30 ans sans justification. Certains sont décédés et d'autres y restent sur leur lit de mort, car Israël refuse de respecter le droit international humanitaire.
有的被无理关押了30多年,有的
死亡,还有的仍然
一息,因为以色列拒不遵守国际人
主义法。
Comme nous le célébrons ce soir, nous savons que les challenges de demain seront les meilleurs de notre vie - deux guerres, une planète en péril, la pire crise financière dans un siècle.
即便我们今晚在此庆祝,我们也知明天的挑战是前所未有的——两场战争、一个
一息的星球、和一场百年不遇的
济危机。
Il faudrait donc revitaliser les groupements présentant un fort potentiel de croissance, aider les travailleurs à passer de groupes d'entreprises sur le déclin à des entreprises adaptées aux réalités contemporaines et instituer de nouveaux groupements compétitifs.
因此,政策措施应该力求振兴增长潜力大的集群,将工人从一息的集群转到现代集群,或发展新的有竞争力的集群。
M. Singhakowin a indiqué que le marché des actions, en Thaïlande, était actuellement dans une très mauvaise passe, alors que le marché des obligations, quoiqu'en plein essor, était encore peu important par le montant des fonds qu'il permettait de lever.
Singhakowin 先生指出,泰国股票市场目前一息,而债券市场筹集的资金数额仍微不足
,但增长很快。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le blessé agonisait.
伤员奄奄息。
Ce malade est bien bas.
病人已气息奄奄。
Le gouvernement fantoche agonise.
傀儡政府奄奄息。
Elle s'essouffle, elle feint, mais elle ne fonctionne pas.
它萎靡不振,奄奄息,虽装模作样,但却毫无作用。
Le soi-disant Programme de Doha pour le développement est à l'agonie, si même il n'est pas déjà mort.
所谓《多哈发》奄奄
息,如果不是已死亡的话。
Il explique que ce témoin était en train de mourir du sida lorsque sa déposition a été recueillie.
他解释说,这名证人在被采证时已身患艾滋病,奄奄息。
La Somalie est presque mourante.
索马里差不多已经奄奄息,这是大家都能看到的。
Aujourd'hui, sont ici, avec moi, ceux qui ont donné vie aux os desséchés, des survivants et des libérateurs.
今天同我起在座的有幸存者和解放者,他们拯救了奄奄
息的人。
La paix qu'ils ont essayé d'imposer aux populations de la région n'existe plus et ne peut plus être appliquée.
它们自己所设想并试强加给该地区某些国家人民的和平已经奄奄
息,而且不再能够实施。
Helas! je le voudrais bien, puisque cela peut vous etre agreable, dit la mourante; mais je ne saurais me lever.
"唉!我巴不得呢,既然您都觉得不错;"奄奄息的妻子说道,"只是我起不了床啊。"
J'ai vu les mères et leurs bébés au Malawi et dans d'autres pays de l'Afrique australe qui meurent du sida.
在马拉维和南部非洲其他国家,我看到了因患艾滋病而奄奄息的母亲和婴儿。
Peu importe qu'une langue devienne moribonde et disparaisse. C'est de la sélection naturelle, appliquée à la culture. La plus forte l'emporte.
当语言奄奄
息且消失不是什麽大不了的事,这是
天择,与文化有关,强者终究是最后的赢家。
Je ne partage pas l'avis de ceux qui considèrent que la Conférence du désarmement traverse une crise, ou même qu'elle est moribonde.
我不同意那些认为裁军谈判会危机四伏甚至气息奄奄的人的看法。
Et c?est ce Nietzsche-là que j?aime, de même que j?aime Tereza, qui caresse sur ses genoux la tête d?un chien mortellement malade.
我爱这样的个尼采,就如同我爱的特蕾莎--当
只奄奄
息的狗把头搁在她膝盖上,她总是轻轻抚慰着它的头。
Si cela n'est pas possible, nous n'avons alors pas d'autre choix que de déclarer l'Assemblée générale nulle et non avenue et de cesser de verser de l'argent à ce corps moribond.
如果不能做到这点,那么我们别无他择,只有宣布大会毫无效力,并停止向这个奄奄
息的机构注入资金。
La plupart des 11 millions d'enfants laissés orphelins vivent dans la région et beaucoup d'autres vivent chez des membres de leur famille malades ou agonisants et sont eux-mêmes infectés par le VIH.
成为孤儿的1 100万儿童中的大部分住在这个区域,其他很多儿童和因生病而奄奄息的家人住在
起,这些家人自己就受到了艾滋病毒/艾滋病的感染。
Certains sont détenus depuis plus de 30 ans sans justification. Certains sont décédés et d'autres y restent sur leur lit de mort, car Israël refuse de respecter le droit international humanitaire.
有的已经被无理关押了30多年,有的已经死亡,还有的仍然奄奄息,因为以色列拒不遵守国际人道主义法。
Comme nous le célébrons ce soir, nous savons que les challenges de demain seront les meilleurs de notre vie - deux guerres, une planète en péril, la pire crise financière dans un siècle.
即便我们今晚在此庆祝,我们也知道明天的挑战是前所未有的——两场战争、个奄奄
息的星球、和
场百年不遇的经济危机。
Il faudrait donc revitaliser les groupements présentant un fort potentiel de croissance, aider les travailleurs à passer de groupes d'entreprises sur le déclin à des entreprises adaptées aux réalités contemporaines et instituer de nouveaux groupements compétitifs.
因此,政策措施应该力求振兴增长潜力大的集群,将工人从奄奄息的集群转到现代集群,或发
新的有竞争力的集群。
M. Singhakowin a indiqué que le marché des actions, en Thaïlande, était actuellement dans une très mauvaise passe, alors que le marché des obligations, quoiqu'en plein essor, était encore peu important par le montant des fonds qu'il permettait de lever.
Singhakowin 先生指出,泰国股票市场目前奄奄息,而债券市场筹集的资金数额仍微不足道,但增长很快。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le blessé agonisait.
伤员奄奄一息。
Ce malade est bien bas.
病人已气息奄奄。
Le gouvernement fantoche agonise.
傀儡政府奄奄一息。
Elle s'essouffle, elle feint, mais elle ne fonctionne pas.
它萎靡不振,奄奄一息,虽装模作样,但却毫无作用。
Le soi-disant Programme de Doha pour le développement est à l'agonie, si même il n'est pas déjà mort.
所谓《多哈发展议程》奄奄一息,如果不是已死亡的话。
Il explique que ce témoin était en train de mourir du sida lorsque sa déposition a été recueillie.
他解释说,这名证人在被采证时已身患艾滋病,奄奄一息。
La Somalie est presque mourante.
索马里差不多已经奄奄一息,这是大家都能看到的。
Aujourd'hui, sont ici, avec moi, ceux qui ont donné vie aux os desséchés, des survivants et des libérateurs.
今天同我一起在座的有幸存者和解放者,他们拯救了奄奄一息的人。
La paix qu'ils ont essayé d'imposer aux populations de la région n'existe plus et ne peut plus être appliquée.
它们自己所设想并试强加给该地区某些国家人民的和平已经奄奄一息,而且不再能够实施。
Helas! je le voudrais bien, puisque cela peut vous etre agreable, dit la mourante; mais je ne saurais me lever.
"唉!我巴不得呢,既然您都觉得不错;"奄奄一息的妻子说道,"只是我起不了床啊。"
J'ai vu les mères et leurs bébés au Malawi et dans d'autres pays de l'Afrique australe qui meurent du sida.
在马拉维和南部非洲其他国家,我看到了因患艾滋病而奄奄一息的母亲和婴儿。
Peu importe qu'une langue devienne moribonde et disparaisse. C'est de la sélection naturelle, appliquée à la culture. La plus forte l'emporte.
当一种语言奄奄一息且消失不是什麽大不了的事,这是一种天择,与文化有关,强者终究是最后的赢家。
Je ne partage pas l'avis de ceux qui considèrent que la Conférence du désarmement traverse une crise, ou même qu'elle est moribonde.
我不同意那些认为裁军议危机四伏甚至气息奄奄的人的看法。
Et c?est ce Nietzsche-là que j?aime, de même que j?aime Tereza, qui caresse sur ses genoux la tête d?un chien mortellement malade.
我爱这样的一个尼采,就如同我爱的特蕾莎--当一只奄奄一息的狗把头搁在她膝盖上,她总是轻轻抚慰着它的头。
Si cela n'est pas possible, nous n'avons alors pas d'autre choix que de déclarer l'Assemblée générale nulle et non avenue et de cesser de verser de l'argent à ce corps moribond.
如果不能做到这一点,那么我们别无他择,只有宣布大毫无效力,并停止向这个奄奄一息的机构注入资金。
La plupart des 11 millions d'enfants laissés orphelins vivent dans la région et beaucoup d'autres vivent chez des membres de leur famille malades ou agonisants et sont eux-mêmes infectés par le VIH.
成为孤儿的1 100万儿童中的大部分住在这个区域,其他很多儿童和因生病而奄奄一息的家人住在一起,这些家人自己就受到了艾滋病毒/艾滋病的感染。
Certains sont détenus depuis plus de 30 ans sans justification. Certains sont décédés et d'autres y restent sur leur lit de mort, car Israël refuse de respecter le droit international humanitaire.
有的已经被无理关押了30多年,有的已经死亡,还有的仍然奄奄一息,因为以色列拒不遵守国际人道主义法。
Comme nous le célébrons ce soir, nous savons que les challenges de demain seront les meilleurs de notre vie - deux guerres, une planète en péril, la pire crise financière dans un siècle.
即便我们今晚在此庆祝,我们也知道明天的挑战是前所未有的——两场战争、一个奄奄一息的星球、和一场百年不遇的经济危机。
Il faudrait donc revitaliser les groupements présentant un fort potentiel de croissance, aider les travailleurs à passer de groupes d'entreprises sur le déclin à des entreprises adaptées aux réalités contemporaines et instituer de nouveaux groupements compétitifs.
因此,政策措施应该力求振兴增长潜力大的集群,将工人从奄奄一息的集群转到现代集群,或发展新的有竞争力的集群。
M. Singhakowin a indiqué que le marché des actions, en Thaïlande, était actuellement dans une très mauvaise passe, alors que le marché des obligations, quoiqu'en plein essor, était encore peu important par le montant des fonds qu'il permettait de lever.
Singhakowin 先生指出,泰国股票市场目前奄奄一息,而债券市场筹集的资金数额仍微不足道,但增长很快。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le blessé agonisait.
伤员。
Ce malade est bien bas.
病人已气。
Le gouvernement fantoche agonise.
傀儡政府。
Elle s'essouffle, elle feint, mais elle ne fonctionne pas.
它萎靡不振,,虽装模作样,但却毫无作用。
Le soi-disant Programme de Doha pour le développement est à l'agonie, si même il n'est pas déjà mort.
所谓《多哈发展议程》,如果不
已死亡的话。
Il explique que ce témoin était en train de mourir du sida lorsque sa déposition a été recueillie.
他解释说,名证人在被采证时已身患艾滋病,
。
La Somalie est presque mourante.
索马里差不多已经,
大家都能看到的。
Aujourd'hui, sont ici, avec moi, ceux qui ont donné vie aux os desséchés, des survivants et des libérateurs.
今天同我起在座的有幸存者和解放者,他们拯救了
的人。
La paix qu'ils ont essayé d'imposer aux populations de la région n'existe plus et ne peut plus être appliquée.
它们自己所设想并试强加给该地区某些国家人民的和平已经
,而且不再能够实施。
Helas! je le voudrais bien, puisque cela peut vous etre agreable, dit la mourante; mais je ne saurais me lever.
"唉!我巴不得呢,既然您都觉得不错;"的妻子说道,"只
我起不了床啊。"
J'ai vu les mères et leurs bébés au Malawi et dans d'autres pays de l'Afrique australe qui meurent du sida.
在马拉维和南部非洲其他国家,我看到了因患艾滋病而的母亲和婴儿。
Peu importe qu'une langue devienne moribonde et disparaisse. C'est de la sélection naturelle, appliquée à la culture. La plus forte l'emporte.
当种语言
且消失不
什麽大不了的事,
种天择,与文化有关,强者终究
最后的赢家。
Je ne partage pas l'avis de ceux qui considèrent que la Conférence du désarmement traverse une crise, ou même qu'elle est moribonde.
我不同意那些认为裁军谈判会议危机四伏甚至气的人的看法。
Et c?est ce Nietzsche-là que j?aime, de même que j?aime Tereza, qui caresse sur ses genoux la tête d?un chien mortellement malade.
我爱样的
个尼采,就如同我爱的特蕾莎--当
只
的狗把头搁在她膝盖上,她总
轻轻抚慰着它的头。
Si cela n'est pas possible, nous n'avons alors pas d'autre choix que de déclarer l'Assemblée générale nulle et non avenue et de cesser de verser de l'argent à ce corps moribond.
如果不能做到点,那么我们别无他择,只有宣布大会毫无效力,并停止向
个
的机构注入资金。
La plupart des 11 millions d'enfants laissés orphelins vivent dans la région et beaucoup d'autres vivent chez des membres de leur famille malades ou agonisants et sont eux-mêmes infectés par le VIH.
成为孤儿的1 100万儿童中的大部分住在个区域,其他很多儿童和因生病而
的家人住在
起,
些家人自己就受到了艾滋病毒/艾滋病的感染。
Certains sont détenus depuis plus de 30 ans sans justification. Certains sont décédés et d'autres y restent sur leur lit de mort, car Israël refuse de respecter le droit international humanitaire.
有的已经被无理关押了30多年,有的已经死亡,还有的仍然,因为以色列拒不遵守国际人道主义法。
Comme nous le célébrons ce soir, nous savons que les challenges de demain seront les meilleurs de notre vie - deux guerres, une planète en péril, la pire crise financière dans un siècle.
即便我们今晚在此庆祝,我们也知道明天的挑战前所未有的——两场战争、
个
的星球、和
场百年不遇的经济危机。
Il faudrait donc revitaliser les groupements présentant un fort potentiel de croissance, aider les travailleurs à passer de groupes d'entreprises sur le déclin à des entreprises adaptées aux réalités contemporaines et instituer de nouveaux groupements compétitifs.
因此,政策措施应该力求振兴增长潜力大的集群,将工人从的集群转到现代集群,或发展新的有竞争力的集群。
M. Singhakowin a indiqué que le marché des actions, en Thaïlande, était actuellement dans une très mauvaise passe, alors que le marché des obligations, quoiqu'en plein essor, était encore peu important par le montant des fonds qu'il permettait de lever.
Singhakowin 先生指出,泰国股票市场目前,而债券市场筹集的资金数额仍微不足道,但增长很快。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。