Dans la nuit, l’organisation clandestine “les officiers libres” s’empare du pouvoir et renverse le roi Farouk Ier.
夜晚,“自由军官”秘密组织政权,推翻了国王法鲁克一世。
Dans la nuit, l’organisation clandestine “les officiers libres” s’empare du pouvoir et renverse le roi Farouk Ier.
夜晚,“自由军官”秘密组织政权,推翻了国王法鲁克一世。
Il a menacé de prendre le pouvoir par la force si on l'empêchait de disputer l'élection présidentielle.
亚拉先生扬言,如果不准他竞选,他就要武力政权。
Les membres du Conseil ont rappelé leur opposition à toute tentative de prise de pouvoir par la force.
安理会成员回顾他们反对任何以武力政权的企图。
Il fallait arriver à convaincre le Front uni révolutionnaire qu'il ne pouvait parvenir au pouvoir par la force.
应当让革命联合阵线认识到:它不能以武力政权。
Des putschistes, appuyés par des mercenaires étrangers, ont attaqué notre pays pour prendre le pouvoir par la force.
政变者在国雇佣兵的支持下攻击我国,要用武力
政权。
De plus, il existe toujours dans la région des aventuriers qui essaient de saisir le pouvoir par les armes.
此,
次区域仍然存在着为
政权而采
暴力军事冒险主义的现象。
A la faveur de ce Coup d’Etat parisien, les députés de la Montagne prendront le pouvoir et installeront la Grande Terreur.
山岳派借助此次巴黎人民起义政权,开始了“
恐怖时期”。
Elle exhortait ses disciples à ne jamais renoncer à leur objectif: reprendre le pouvoir à Kampala.
她劝导她的追随者不要投降,实现坎帕拉政权的目标。
Le Comité a condamné les actions de la rébellion et rejeté toute tentative de prise du pouvoir par des voies anticonstitutionnelles.
委员会谴责叛乱行动,并否定任何通过违宪途政权的企图。
Il y a eu, le 9 mai, une tentative visant à renverser le Gouvernement légitime et à prendre le pouvoir à Mogadiscio par la force.
9日发生了企图以武力推翻合法政府并在摩加迪沙政权的未遂政变。
Toujours dans la sphère latino-américaine, il y a eu quelques cas d'acceptation manifeste d'un régime militaire arrivé au pouvoir par la force.
在拉丁美洲,曾有若干军政权在权力之后获得承认的明确实例。
Comme le montre le rapport, l'opposition s'accroche à l'espoir de reprendre le pouvoir bien qu'elle ait été battu aux élections, et elle emploie des méthodes conflictuelles.
可以从报告中看出,反对派甚至在选举失败后仍希望再次政权,它所依赖的是对抗做法。
Il apparaît désormais, de notre côté comme du leur, que ce projet de s'emparer du pouvoir et de renverser le Gouvernement ne peut et ne saurait aboutir.
无论是我们方面,还是他们那方面,现在都已得出结论:
一
政权和推翻政府的计划不可能也不会
得成功。
C’est un important succès pour Fidel Castro, qui, arrivé au pouvoir par les armes à la Havane en 1959, se présente comme le meilleur opposant à l’impérialisme américain.
在菲德尔•卡斯特罗看来,是一
重
胜利。他于1959年依靠军队在哈瓦那
政权,自诩为美帝国主义最强劲的敌手。
Comme l'ont montré a contrario maints exemples, la bonne gouvernance permet de réduire les risques de conflits nés de la pénurie, de l'accaparement et des effets d'une « culture de prédation ».
许多相反的事例表明,善政使人们有可能减少由于短缺、政权或掠
性文化后果所造成的风险。
Le Conseil de sécurité devrait-il suivre l'exemple donné par le Secrétaire général en condamnant toute tentative faite par tout groupe armé au Libéria visant à prendre le pouvoir par la force?
安全理事会是否应该学习秘书长的榜样,谴责利比里亚任何武装团体企图以武力政权?
Les membres du Conseil sont parvenus à un accord sur le texte d'une déclaration à la presse condamnant cette prise de pouvoir inconstitutionnelle et appelant au rétablissement rapide de l'ordre constitutionnel.
安理会成员同意向新闻界发表声明,谴责以违宪手段政权,并呼吁迅速恢复宪政秩序。
Il est à craindre qu'à long terme ces éléments reviennent en Sierra Leone, sous forme de groupes organisés cherchant à saisir le pouvoir ou à contrôler les ressources naturelles du pays.
人们担心的是,从长远看,些人员可能作为有组织的团伙回来谋求
政权或控制塞拉利昂的自然资源。
Les objectifs qu'il vise peuvent aller de la réparation de certains torts précis au renversement d'un gouvernement et à la prise du pouvoir ou à la libération du pays de l'occupation étrangère.
其目的多种多样,从具体的打抱不平到推翻政府政权,以至从
国统治下解放一
国家都有。
Dans cinq de ces cas, les personnes concernées avaient été arrêtées et condamnées à des peines d'emprisonnement pour avoir formé une association criminelle dont les activités visaient à modifier anticonstitutionnellement le régime en place et à s'emparer du pouvoir.
在五起案件中,所涉人员因组织犯法的协会而被捕并判以徒刑,该协会的活动旨在不合法地改变现有国家秩序并政权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la nuit, l’organisation clandestine “les officiers libres” s’empare du pouvoir et renverse le roi Farouk Ier.
夜晚,“自由军官”秘密组织夺取政权,推翻了国王法鲁克一世。
Il a menacé de prendre le pouvoir par la force si on l'empêchait de disputer l'élection présidentielle.
亚拉先生扬言,如果不准他竞选,他就要武力夺取政权。
Les membres du Conseil ont rappelé leur opposition à toute tentative de prise de pouvoir par la force.
安理会成员回顾他们反对任何以武力夺取政权的企图。
Il fallait arriver à convaincre le Front uni révolutionnaire qu'il ne pouvait parvenir au pouvoir par la force.
应当让革命联合识到:它不能以武力夺取政权。
Des putschistes, appuyés par des mercenaires étrangers, ont attaqué notre pays pour prendre le pouvoir par la force.
政变者在外国雇佣兵的支持下攻击我国,要用武力夺取政权。
De plus, il existe toujours dans la région des aventuriers qui essaient de saisir le pouvoir par les armes.
此外,这个次区域仍然存在着为夺取政权而采取暴力军事冒险主义的现象。
A la faveur de ce Coup d’Etat parisien, les députés de la Montagne prendront le pouvoir et installeront la Grande Terreur.
山岳派借助此次巴黎人民起义夺取政权,开始了“恐怖时期”。
Elle exhortait ses disciples à ne jamais renoncer à leur objectif: reprendre le pouvoir à Kampala.
她劝导她的追随者不要投降,实现夺取坎帕拉政权的目标。
Le Comité a condamné les actions de la rébellion et rejeté toute tentative de prise du pouvoir par des voies anticonstitutionnelles.
委员会谴责叛乱行动,并否定任何通过违宪途径夺取政权的企图。
Il y a eu, le 9 mai, une tentative visant à renverser le Gouvernement légitime et à prendre le pouvoir à Mogadiscio par la force.
9日发生了企图以武力推翻合法政府并在摩加迪沙夺取政权的未遂政变。
Toujours dans la sphère latino-américaine, il y a eu quelques cas d'acceptation manifeste d'un régime militaire arrivé au pouvoir par la force.
在拉丁,
有若干军政权在夺取权力之后获得承
的明确实例。
Comme le montre le rapport, l'opposition s'accroche à l'espoir de reprendre le pouvoir bien qu'elle ait été battu aux élections, et elle emploie des méthodes conflictuelles.
可以从报告中看出,反对派甚至在选举失败后仍希望再次夺取政权,它所依赖的是对抗做法。
Il apparaît désormais, de notre côté comme du leur, que ce projet de s'emparer du pouvoir et de renverser le Gouvernement ne peut et ne saurait aboutir.
无论是我们这方面,还是他们那方面,现在都已得出结论:这一夺取政权和推翻政府的计划不可能也不会取得成功。
C’est un important succès pour Fidel Castro, qui, arrivé au pouvoir par les armes à la Havane en 1959, se présente comme le meilleur opposant à l’impérialisme américain.
在菲德尔•卡斯特罗看来,这是一个重胜利。他于1959年依靠军队在哈瓦那夺取政权,自诩为
帝国主义最强劲的敌手。
Comme l'ont montré a contrario maints exemples, la bonne gouvernance permet de réduire les risques de conflits nés de la pénurie, de l'accaparement et des effets d'une « culture de prédation ».
许多相反的事例表明,善政使人们有可能减少由于短缺、夺取政权或掠夺性文化后果所造成的风险。
Le Conseil de sécurité devrait-il suivre l'exemple donné par le Secrétaire général en condamnant toute tentative faite par tout groupe armé au Libéria visant à prendre le pouvoir par la force?
安全理事会是否应该学习秘书长的榜样,谴责利比里亚任何武装团体企图以武力夺取政权?
Les membres du Conseil sont parvenus à un accord sur le texte d'une déclaration à la presse condamnant cette prise de pouvoir inconstitutionnelle et appelant au rétablissement rapide de l'ordre constitutionnel.
安理会成员同意向新闻界发表声明,谴责以违宪手段夺取政权,并呼吁迅速恢复宪政秩序。
Il est à craindre qu'à long terme ces éléments reviennent en Sierra Leone, sous forme de groupes organisés cherchant à saisir le pouvoir ou à contrôler les ressources naturelles du pays.
人们担心的是,从长远看,这些人员可能作为有组织的团伙回来谋求夺取政权或控制塞拉利昂的自然资源。
Les objectifs qu'il vise peuvent aller de la réparation de certains torts précis au renversement d'un gouvernement et à la prise du pouvoir ou à la libération du pays de l'occupation étrangère.
其目的多种多样,从具体的打抱不平到推翻政府夺取政权,以至从外国统治下解放一个国家都有。
Dans cinq de ces cas, les personnes concernées avaient été arrêtées et condamnées à des peines d'emprisonnement pour avoir formé une association criminelle dont les activités visaient à modifier anticonstitutionnellement le régime en place et à s'emparer du pouvoir.
在五起案件中,所涉人员因组织犯法的协会而被捕并判以徒刑,该协会的活动旨在不合法地改变现有国家秩序并夺取政权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la nuit, l’organisation clandestine “les officiers libres” s’empare du pouvoir et renverse le roi Farouk Ier.
夜晚,“自由军官”秘密组织政权,推翻了国王法鲁克一世。
Il a menacé de prendre le pouvoir par la force si on l'empêchait de disputer l'élection présidentielle.
亚拉先生扬言,如果不准他竞选,他就要武力政权。
Les membres du Conseil ont rappelé leur opposition à toute tentative de prise de pouvoir par la force.
安理会成员回顾他们反对任何以武力政权的企图。
Il fallait arriver à convaincre le Front uni révolutionnaire qu'il ne pouvait parvenir au pouvoir par la force.
应当让革命联合阵线认识到:它不能以武力政权。
Des putschistes, appuyés par des mercenaires étrangers, ont attaqué notre pays pour prendre le pouvoir par la force.
政变者在国雇佣兵的支持下攻击我国,要用武力
政权。
De plus, il existe toujours dans la région des aventuriers qui essaient de saisir le pouvoir par les armes.
此,
次区域仍然存在着为
政权而采
暴力军事冒险主义的现象。
A la faveur de ce Coup d’Etat parisien, les députés de la Montagne prendront le pouvoir et installeront la Grande Terreur.
山岳派借助此次巴黎人民起义政权,开始了“
恐怖时期”。
Elle exhortait ses disciples à ne jamais renoncer à leur objectif: reprendre le pouvoir à Kampala.
她劝导她的追随者不要投降,实现坎帕拉政权的目标。
Le Comité a condamné les actions de la rébellion et rejeté toute tentative de prise du pouvoir par des voies anticonstitutionnelles.
委员会谴责叛乱行动,并否定任何通过违宪途政权的企图。
Il y a eu, le 9 mai, une tentative visant à renverser le Gouvernement légitime et à prendre le pouvoir à Mogadiscio par la force.
9日发生了企图以武力推翻合法政府并在摩加迪沙政权的未遂政变。
Toujours dans la sphère latino-américaine, il y a eu quelques cas d'acceptation manifeste d'un régime militaire arrivé au pouvoir par la force.
在拉丁美洲,曾有若干军政权在权力之后获得承认的明确实例。
Comme le montre le rapport, l'opposition s'accroche à l'espoir de reprendre le pouvoir bien qu'elle ait été battu aux élections, et elle emploie des méthodes conflictuelles.
可以从报告中看出,反对派甚至在选举失败后仍希望再次政权,它所依赖的是对抗做法。
Il apparaît désormais, de notre côté comme du leur, que ce projet de s'emparer du pouvoir et de renverser le Gouvernement ne peut et ne saurait aboutir.
无论是我们方面,还是他们那方面,现在都已得出结论:
一
政权和推翻政府的计划不可能也不会
得成功。
C’est un important succès pour Fidel Castro, qui, arrivé au pouvoir par les armes à la Havane en 1959, se présente comme le meilleur opposant à l’impérialisme américain.
在菲德尔•卡斯特罗看来,是一
重
胜利。他于1959年依靠军队在哈瓦那
政权,自诩为美帝国主义最强劲的敌手。
Comme l'ont montré a contrario maints exemples, la bonne gouvernance permet de réduire les risques de conflits nés de la pénurie, de l'accaparement et des effets d'une « culture de prédation ».
许多相反的事例表明,善政使人们有可能减少由于短缺、政权或掠
性文化后果所造成的风险。
Le Conseil de sécurité devrait-il suivre l'exemple donné par le Secrétaire général en condamnant toute tentative faite par tout groupe armé au Libéria visant à prendre le pouvoir par la force?
安全理事会是否应该学习秘书长的榜样,谴责利比里亚任何武装团体企图以武力政权?
Les membres du Conseil sont parvenus à un accord sur le texte d'une déclaration à la presse condamnant cette prise de pouvoir inconstitutionnelle et appelant au rétablissement rapide de l'ordre constitutionnel.
安理会成员同意向新闻界发表声明,谴责以违宪手段政权,并呼吁迅速恢复宪政秩序。
Il est à craindre qu'à long terme ces éléments reviennent en Sierra Leone, sous forme de groupes organisés cherchant à saisir le pouvoir ou à contrôler les ressources naturelles du pays.
人们担心的是,从长远看,些人员可能作为有组织的团伙回来谋求
政权或控制塞拉利昂的自然资源。
Les objectifs qu'il vise peuvent aller de la réparation de certains torts précis au renversement d'un gouvernement et à la prise du pouvoir ou à la libération du pays de l'occupation étrangère.
其目的多种多样,从具体的打抱不平到推翻政府政权,以至从
国统治下解放一
国家都有。
Dans cinq de ces cas, les personnes concernées avaient été arrêtées et condamnées à des peines d'emprisonnement pour avoir formé une association criminelle dont les activités visaient à modifier anticonstitutionnellement le régime en place et à s'emparer du pouvoir.
在五起案件中,所涉人员因组织犯法的协会而被捕并判以徒刑,该协会的活动旨在不合法地改变现有国家秩序并政权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la nuit, l’organisation clandestine “les officiers libres” s’empare du pouvoir et renverse le roi Farouk Ier.
夜晚,“自由军官”秘密组织夺取政权,推翻了国王法鲁。
Il a menacé de prendre le pouvoir par la force si on l'empêchait de disputer l'élection présidentielle.
亚拉先生扬言,如果不准他竞选,他就要武力夺取政权。
Les membres du Conseil ont rappelé leur opposition à toute tentative de prise de pouvoir par la force.
安理会成员回顾他们反对任何以武力夺取政权企图。
Il fallait arriver à convaincre le Front uni révolutionnaire qu'il ne pouvait parvenir au pouvoir par la force.
应当让革命联合阵线认识到:它不能以武力夺取政权。
Des putschistes, appuyés par des mercenaires étrangers, ont attaqué notre pays pour prendre le pouvoir par la force.
政变者在外国雇佣兵支持下攻击我国,要用武力夺取政权。
De plus, il existe toujours dans la région des aventuriers qui essaient de saisir le pouvoir par les armes.
此外,这个次区域仍然存在着为夺取政权而采取暴力军事冒险主义现象。
A la faveur de ce Coup d’Etat parisien, les députés de la Montagne prendront le pouvoir et installeront la Grande Terreur.
山岳派借助此次巴黎人民起义夺取政权,开始了“恐怖时期”。
Elle exhortait ses disciples à ne jamais renoncer à leur objectif: reprendre le pouvoir à Kampala.
她劝导她追随者不要投降,实现夺取坎帕拉政权
目标。
Le Comité a condamné les actions de la rébellion et rejeté toute tentative de prise du pouvoir par des voies anticonstitutionnelles.
委员会谴责叛乱行动,并否定任何通过违宪途径夺取政权企图。
Il y a eu, le 9 mai, une tentative visant à renverser le Gouvernement légitime et à prendre le pouvoir à Mogadiscio par la force.
9日发生了企图以武力推翻合法政府并在摩加迪沙夺取政权未遂政变。
Toujours dans la sphère latino-américaine, il y a eu quelques cas d'acceptation manifeste d'un régime militaire arrivé au pouvoir par la force.
在拉丁美洲,曾有若干军政权在夺取权力之后获得承认明确实例。
Comme le montre le rapport, l'opposition s'accroche à l'espoir de reprendre le pouvoir bien qu'elle ait été battu aux élections, et elle emploie des méthodes conflictuelles.
可以从报告中看出,反对派甚至在选举失败后仍希望再次夺取政权,它所是对抗做法。
Il apparaît désormais, de notre côté comme du leur, que ce projet de s'emparer du pouvoir et de renverser le Gouvernement ne peut et ne saurait aboutir.
无论是我们这方面,还是他们那方面,现在都已得出结论:这夺取政权和推翻政府
计划不可能也不会取得成功。
C’est un important succès pour Fidel Castro, qui, arrivé au pouvoir par les armes à la Havane en 1959, se présente comme le meilleur opposant à l’impérialisme américain.
在菲德尔•卡斯特罗看来,这是个重
胜利。他于1959年
靠军队在哈瓦那夺取政权,自诩为美帝国主义最强劲
敌手。
Comme l'ont montré a contrario maints exemples, la bonne gouvernance permet de réduire les risques de conflits nés de la pénurie, de l'accaparement et des effets d'une « culture de prédation ».
许多相反事例表明,善政使人们有可能减少由于短缺、夺取政权或掠夺性文化后果所造成
风险。
Le Conseil de sécurité devrait-il suivre l'exemple donné par le Secrétaire général en condamnant toute tentative faite par tout groupe armé au Libéria visant à prendre le pouvoir par la force?
安全理事会是否应该学习秘书长榜样,谴责利比里亚任何武装团体企图以武力夺取政权?
Les membres du Conseil sont parvenus à un accord sur le texte d'une déclaration à la presse condamnant cette prise de pouvoir inconstitutionnelle et appelant au rétablissement rapide de l'ordre constitutionnel.
安理会成员同意向新闻界发表声明,谴责以违宪手段夺取政权,并呼吁迅速恢复宪政秩序。
Il est à craindre qu'à long terme ces éléments reviennent en Sierra Leone, sous forme de groupes organisés cherchant à saisir le pouvoir ou à contrôler les ressources naturelles du pays.
人们担心是,从长远看,这些人员可能作为有组织
团伙回来谋求夺取政权或控制塞拉利昂
自然资源。
Les objectifs qu'il vise peuvent aller de la réparation de certains torts précis au renversement d'un gouvernement et à la prise du pouvoir ou à la libération du pays de l'occupation étrangère.
其目多种多样,从具体
打抱不平到推翻政府夺取政权,以至从外国统治下解放
个国家都有。
Dans cinq de ces cas, les personnes concernées avaient été arrêtées et condamnées à des peines d'emprisonnement pour avoir formé une association criminelle dont les activités visaient à modifier anticonstitutionnellement le régime en place et à s'emparer du pouvoir.
在五起案件中,所涉人员因组织犯法协会而被捕并判以徒刑,该协会
活动旨在不合法地改变现有国家秩序并夺取政权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la nuit, l’organisation clandestine “les officiers libres” s’empare du pouvoir et renverse le roi Farouk Ier.
夜晚,“自由军官”秘密取政权,推翻了国王法鲁克一世。
Il a menacé de prendre le pouvoir par la force si on l'empêchait de disputer l'élection présidentielle.
亚拉先生扬言,如果不准他竞选,他就要武力取政权。
Les membres du Conseil ont rappelé leur opposition à toute tentative de prise de pouvoir par la force.
安理会成员回顾他们反对任何以武力取政权的企图。
Il fallait arriver à convaincre le Front uni révolutionnaire qu'il ne pouvait parvenir au pouvoir par la force.
应当让革命联合阵线认识到:它不能以武力取政权。
Des putschistes, appuyés par des mercenaires étrangers, ont attaqué notre pays pour prendre le pouvoir par la force.
政变者在外国雇佣兵的支持下攻击我国,要用武力取政权。
De plus, il existe toujours dans la région des aventuriers qui essaient de saisir le pouvoir par les armes.
此外,个次区域仍然存在着为
取政权而采取暴力军事冒险主义的现象。
A la faveur de ce Coup d’Etat parisien, les députés de la Montagne prendront le pouvoir et installeront la Grande Terreur.
山岳派借助此次巴黎人民起义取政权,开始了“
恐怖时期”。
Elle exhortait ses disciples à ne jamais renoncer à leur objectif: reprendre le pouvoir à Kampala.
她劝导她的追随者不要投降,实现取坎帕拉政权的目标。
Le Comité a condamné les actions de la rébellion et rejeté toute tentative de prise du pouvoir par des voies anticonstitutionnelles.
委员会谴责叛乱行动,并否定任何通过违宪途径取政权的企图。
Il y a eu, le 9 mai, une tentative visant à renverser le Gouvernement légitime et à prendre le pouvoir à Mogadiscio par la force.
9日发生了企图以武力推翻合法政府并在摩加迪沙取政权的未遂政变。
Toujours dans la sphère latino-américaine, il y a eu quelques cas d'acceptation manifeste d'un régime militaire arrivé au pouvoir par la force.
在拉丁美洲,曾有若干军政权在取权力之后获得承认的明确实例。
Comme le montre le rapport, l'opposition s'accroche à l'espoir de reprendre le pouvoir bien qu'elle ait été battu aux élections, et elle emploie des méthodes conflictuelles.
可以从报告中看出,反对派甚至在选举失败后仍希望再次取政权,它所依赖的是对抗做法。
Il apparaît désormais, de notre côté comme du leur, que ce projet de s'emparer du pouvoir et de renverser le Gouvernement ne peut et ne saurait aboutir.
无论是我们,还是他们那
,现在都已得出结论:
一
取政权和推翻政府的计划不可能也不会取得成功。
C’est un important succès pour Fidel Castro, qui, arrivé au pouvoir par les armes à la Havane en 1959, se présente comme le meilleur opposant à l’impérialisme américain.
在菲德尔•卡斯特罗看来,是一个重
胜利。他于1959年依靠军队在哈瓦那
取政权,自诩为美帝国主义最强劲的敌手。
Comme l'ont montré a contrario maints exemples, la bonne gouvernance permet de réduire les risques de conflits nés de la pénurie, de l'accaparement et des effets d'une « culture de prédation ».
许多相反的事例表明,善政使人们有可能减少由于短缺、取政权或掠
性文化后果所造成的风险。
Le Conseil de sécurité devrait-il suivre l'exemple donné par le Secrétaire général en condamnant toute tentative faite par tout groupe armé au Libéria visant à prendre le pouvoir par la force?
安全理事会是否应该学习秘书长的榜样,谴责利比里亚任何武装团体企图以武力取政权?
Les membres du Conseil sont parvenus à un accord sur le texte d'une déclaration à la presse condamnant cette prise de pouvoir inconstitutionnelle et appelant au rétablissement rapide de l'ordre constitutionnel.
安理会成员同意向新闻界发表声明,谴责以违宪手段取政权,并呼吁迅速恢复宪政秩序。
Il est à craindre qu'à long terme ces éléments reviennent en Sierra Leone, sous forme de groupes organisés cherchant à saisir le pouvoir ou à contrôler les ressources naturelles du pays.
人们担心的是,从长远看,些人员可能作为有
的团伙回来谋求
取政权或控制塞拉利昂的自然资源。
Les objectifs qu'il vise peuvent aller de la réparation de certains torts précis au renversement d'un gouvernement et à la prise du pouvoir ou à la libération du pays de l'occupation étrangère.
其目的多种多样,从具体的打抱不平到推翻政府取政权,以至从外国统治下解放一个国家都有。
Dans cinq de ces cas, les personnes concernées avaient été arrêtées et condamnées à des peines d'emprisonnement pour avoir formé une association criminelle dont les activités visaient à modifier anticonstitutionnellement le régime en place et à s'emparer du pouvoir.
在五起案件中,所涉人员因犯法的协会而被捕并判以徒刑,该协会的活动旨在不合法地改变现有国家秩序并
取政权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la nuit, l’organisation clandestine “les officiers libres” s’empare du pouvoir et renverse le roi Farouk Ier.
夜晚,“自由军官”秘密组织夺权,推翻了国王法鲁克一世。
Il a menacé de prendre le pouvoir par la force si on l'empêchait de disputer l'élection présidentielle.
亚拉先生扬言,如果不准他竞选,他就要武力夺权。
Les membres du Conseil ont rappelé leur opposition à toute tentative de prise de pouvoir par la force.
安理会成员回顾他们反对任何以武力夺权的企图。
Il fallait arriver à convaincre le Front uni révolutionnaire qu'il ne pouvait parvenir au pouvoir par la force.
应当让革命联合阵线认识到:它不能以武力夺权。
Des putschistes, appuyés par des mercenaires étrangers, ont attaqué notre pays pour prendre le pouvoir par la force.
变者在外国雇佣兵的支持下攻击我国,要用武力夺
权。
De plus, il existe toujours dans la région des aventuriers qui essaient de saisir le pouvoir par les armes.
此外,这个次区域仍然存在着为夺权而采
暴力军事冒险主义的现象。
A la faveur de ce Coup d’Etat parisien, les députés de la Montagne prendront le pouvoir et installeront la Grande Terreur.
山岳派借助此次巴黎人民起义夺权,开始了“
恐怖时期”。
Elle exhortait ses disciples à ne jamais renoncer à leur objectif: reprendre le pouvoir à Kampala.
她劝导她的追随者不要投降,实现夺坎帕拉
权的目标。
Le Comité a condamné les actions de la rébellion et rejeté toute tentative de prise du pouvoir par des voies anticonstitutionnelles.
委员会谴责叛,并否定任何通过违宪途径夺
权的企图。
Il y a eu, le 9 mai, une tentative visant à renverser le Gouvernement légitime et à prendre le pouvoir à Mogadiscio par la force.
9日发生了企图以武力推翻合法府并在摩加迪沙夺
权的未遂
变。
Toujours dans la sphère latino-américaine, il y a eu quelques cas d'acceptation manifeste d'un régime militaire arrivé au pouvoir par la force.
在拉丁美洲,曾有若干军权在夺
权力之后获得承认的明确实例。
Comme le montre le rapport, l'opposition s'accroche à l'espoir de reprendre le pouvoir bien qu'elle ait été battu aux élections, et elle emploie des méthodes conflictuelles.
可以从报告中看出,反对派甚至在选举失败后仍希望再次夺权,它所依赖的是对抗做法。
Il apparaît désormais, de notre côté comme du leur, que ce projet de s'emparer du pouvoir et de renverser le Gouvernement ne peut et ne saurait aboutir.
无论是我们这方面,还是他们那方面,现在都已得出结论:这一夺权和推翻
府的计划不可能也不会
得成功。
C’est un important succès pour Fidel Castro, qui, arrivé au pouvoir par les armes à la Havane en 1959, se présente comme le meilleur opposant à l’impérialisme américain.
在菲德尔•卡斯特罗看来,这是一个重胜利。他于1959年依靠军队在哈瓦那夺
权,自诩为美帝国主义最强劲的敌手。
Comme l'ont montré a contrario maints exemples, la bonne gouvernance permet de réduire les risques de conflits nés de la pénurie, de l'accaparement et des effets d'une « culture de prédation ».
许多相反的事例表明,善使人们有可能减少由于短缺、夺
权或掠夺性文化后果所造成的风险。
Le Conseil de sécurité devrait-il suivre l'exemple donné par le Secrétaire général en condamnant toute tentative faite par tout groupe armé au Libéria visant à prendre le pouvoir par la force?
安全理事会是否应该学习秘书长的榜样,谴责利比里亚任何武装团体企图以武力夺权?
Les membres du Conseil sont parvenus à un accord sur le texte d'une déclaration à la presse condamnant cette prise de pouvoir inconstitutionnelle et appelant au rétablissement rapide de l'ordre constitutionnel.
安理会成员同意向新闻界发表声明,谴责以违宪手段夺权,并呼吁迅速恢复宪
秩序。
Il est à craindre qu'à long terme ces éléments reviennent en Sierra Leone, sous forme de groupes organisés cherchant à saisir le pouvoir ou à contrôler les ressources naturelles du pays.
人们担心的是,从长远看,这些人员可能作为有组织的团伙回来谋求夺权或控制塞拉利昂的自然资源。
Les objectifs qu'il vise peuvent aller de la réparation de certains torts précis au renversement d'un gouvernement et à la prise du pouvoir ou à la libération du pays de l'occupation étrangère.
其目的多种多样,从具体的打抱不平到推翻府夺
权,以至从外国统治下解放一个国家都有。
Dans cinq de ces cas, les personnes concernées avaient été arrêtées et condamnées à des peines d'emprisonnement pour avoir formé une association criminelle dont les activités visaient à modifier anticonstitutionnellement le régime en place et à s'emparer du pouvoir.
在五起案件中,所涉人员因组织犯法的协会而被捕并判以徒刑,该协会的活旨在不合法地改变现有国家秩序并夺
权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la nuit, l’organisation clandestine “les officiers libres” s’empare du pouvoir et renverse le roi Farouk Ier.
夜晚,“自由军官”秘密组织夺取政权,推翻了国王法鲁克一世。
Il a menacé de prendre le pouvoir par la force si on l'empêchait de disputer l'élection présidentielle.
亚拉先生扬言,如果不准竞选,
就要武力夺取政权。
Les membres du Conseil ont rappelé leur opposition à toute tentative de prise de pouvoir par la force.
安理会成员回顾对任何以武力夺取政权的企图。
Il fallait arriver à convaincre le Front uni révolutionnaire qu'il ne pouvait parvenir au pouvoir par la force.
应当让革命联合阵线认识到:它不能以武力夺取政权。
Des putschistes, appuyés par des mercenaires étrangers, ont attaqué notre pays pour prendre le pouvoir par la force.
政变者在外国雇佣兵的支持下攻击我国,要用武力夺取政权。
De plus, il existe toujours dans la région des aventuriers qui essaient de saisir le pouvoir par les armes.
此外,这个次区域仍然存在着为夺取政权而采取暴力军事冒险主义的现象。
A la faveur de ce Coup d’Etat parisien, les députés de la Montagne prendront le pouvoir et installeront la Grande Terreur.
山岳派借助此次巴黎人民起义夺取政权,开始了“恐怖时期”。
Elle exhortait ses disciples à ne jamais renoncer à leur objectif: reprendre le pouvoir à Kampala.
她劝导她的追随者不要投降,现夺取坎帕拉政权的目标。
Le Comité a condamné les actions de la rébellion et rejeté toute tentative de prise du pouvoir par des voies anticonstitutionnelles.
委员会谴责叛乱行动,并否定任何通过违宪途径夺取政权的企图。
Il y a eu, le 9 mai, une tentative visant à renverser le Gouvernement légitime et à prendre le pouvoir à Mogadiscio par la force.
9日发生了企图以武力推翻合法政府并在摩加迪沙夺取政权的未遂政变。
Toujours dans la sphère latino-américaine, il y a eu quelques cas d'acceptation manifeste d'un régime militaire arrivé au pouvoir par la force.
在拉丁美洲,曾有若干军政权在夺取权力之后获得承认的明确。
Comme le montre le rapport, l'opposition s'accroche à l'espoir de reprendre le pouvoir bien qu'elle ait été battu aux élections, et elle emploie des méthodes conflictuelles.
以从报告中看出,
对派甚至在选举失败后仍希望再次夺取政权,它所依赖的是对抗做法。
Il apparaît désormais, de notre côté comme du leur, que ce projet de s'emparer du pouvoir et de renverser le Gouvernement ne peut et ne saurait aboutir.
无论是我这方面,还是
那方面,现在都已得出结论:这一夺取政权和推翻政府的计划不
能也不会取得成功。
C’est un important succès pour Fidel Castro, qui, arrivé au pouvoir par les armes à la Havane en 1959, se présente comme le meilleur opposant à l’impérialisme américain.
在菲德尔•卡斯特罗看来,这是一个重胜利。
于1959年依靠军队在哈瓦那夺取政权,自诩为美帝国主义最强劲的敌手。
Comme l'ont montré a contrario maints exemples, la bonne gouvernance permet de réduire les risques de conflits nés de la pénurie, de l'accaparement et des effets d'une « culture de prédation ».
许多相的事
表明,善政使人
有
能减少由于短缺、夺取政权或掠夺性文化后果所造成的风险。
Le Conseil de sécurité devrait-il suivre l'exemple donné par le Secrétaire général en condamnant toute tentative faite par tout groupe armé au Libéria visant à prendre le pouvoir par la force?
安全理事会是否应该学习秘书长的榜样,谴责利比里亚任何武装团体企图以武力夺取政权?
Les membres du Conseil sont parvenus à un accord sur le texte d'une déclaration à la presse condamnant cette prise de pouvoir inconstitutionnelle et appelant au rétablissement rapide de l'ordre constitutionnel.
安理会成员同意向新闻界发表声明,谴责以违宪手段夺取政权,并呼吁迅速恢复宪政秩序。
Il est à craindre qu'à long terme ces éléments reviennent en Sierra Leone, sous forme de groupes organisés cherchant à saisir le pouvoir ou à contrôler les ressources naturelles du pays.
人担心的是,从长远看,这些人员
能作为有组织的团伙回来谋求夺取政权或控制塞拉利昂的自然资源。
Les objectifs qu'il vise peuvent aller de la réparation de certains torts précis au renversement d'un gouvernement et à la prise du pouvoir ou à la libération du pays de l'occupation étrangère.
其目的多种多样,从具体的打抱不平到推翻政府夺取政权,以至从外国统治下解放一个国家都有。
Dans cinq de ces cas, les personnes concernées avaient été arrêtées et condamnées à des peines d'emprisonnement pour avoir formé une association criminelle dont les activités visaient à modifier anticonstitutionnellement le régime en place et à s'emparer du pouvoir.
在五起案件中,所涉人员因组织犯法的协会而被捕并判以徒刑,该协会的活动旨在不合法地改变现有国家秩序并夺取政权。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Dans la nuit, l’organisation clandestine “les officiers libres” s’empare du pouvoir et renverse le roi Farouk Ier.
夜晚,“自由军官”秘密组织夺取权,推翻了国王法鲁克一世。
Il a menacé de prendre le pouvoir par la force si on l'empêchait de disputer l'élection présidentielle.
亚先生扬言,如果不准他竞选,他就要武力夺取
权。
Les membres du Conseil ont rappelé leur opposition à toute tentative de prise de pouvoir par la force.
安理会成员回顾他们反对任何以武力夺取权
企图。
Il fallait arriver à convaincre le Front uni révolutionnaire qu'il ne pouvait parvenir au pouvoir par la force.
应当让革命联合阵线认识到:它不能以武力夺取权。
Des putschistes, appuyés par des mercenaires étrangers, ont attaqué notre pays pour prendre le pouvoir par la force.
变者在外国雇佣兵
支持下攻击我国,要用武力夺取
权。
De plus, il existe toujours dans la région des aventuriers qui essaient de saisir le pouvoir par les armes.
此外,这个次区域仍然存在着为夺取权而采取暴力军事冒险主
象。
A la faveur de ce Coup d’Etat parisien, les députés de la Montagne prendront le pouvoir et installeront la Grande Terreur.
山岳派借助此次巴黎人民起夺取
权,开始了“
恐怖时期”。
Elle exhortait ses disciples à ne jamais renoncer à leur objectif: reprendre le pouvoir à Kampala.
她劝导她追随者不要投降,实
夺取坎
权
目标。
Le Comité a condamné les actions de la rébellion et rejeté toute tentative de prise du pouvoir par des voies anticonstitutionnelles.
委员会谴责叛乱行动,并否定任何通过违宪途径夺取权
企图。
Il y a eu, le 9 mai, une tentative visant à renverser le Gouvernement légitime et à prendre le pouvoir à Mogadiscio par la force.
9日发生了企图以武力推翻合法府并在摩加迪沙夺取
权
未遂
变。
Toujours dans la sphère latino-américaine, il y a eu quelques cas d'acceptation manifeste d'un régime militaire arrivé au pouvoir par la force.
在丁美洲,曾有若干军
权在夺取权力之后获得承认
明确实例。
Comme le montre le rapport, l'opposition s'accroche à l'espoir de reprendre le pouvoir bien qu'elle ait été battu aux élections, et elle emploie des méthodes conflictuelles.
可以从报告中看出,反对派甚至在选举失败后仍希望再次夺取权,它所依赖
是对抗做法。
Il apparaît désormais, de notre côté comme du leur, que ce projet de s'emparer du pouvoir et de renverser le Gouvernement ne peut et ne saurait aboutir.
无论是我们这方面,还是他们那方面,在都已得出结论:这一夺取
权和推翻
府
计划不可能也不会取得成功。
C’est un important succès pour Fidel Castro, qui, arrivé au pouvoir par les armes à la Havane en 1959, se présente comme le meilleur opposant à l’impérialisme américain.
在菲德尔•卡斯特罗看来,这是一个重胜利。他于1959年依靠军队在哈瓦那夺取
权,自诩为美帝国主
最强劲
敌手。
Comme l'ont montré a contrario maints exemples, la bonne gouvernance permet de réduire les risques de conflits nés de la pénurie, de l'accaparement et des effets d'une « culture de prédation ».
许多相反事例表明,善
使人们有可能减少由于短缺、夺取
权或掠夺性文化后果所造成
风险。
Le Conseil de sécurité devrait-il suivre l'exemple donné par le Secrétaire général en condamnant toute tentative faite par tout groupe armé au Libéria visant à prendre le pouvoir par la force?
安全理事会是否应该学习秘书长榜样,谴责利比里亚任何武装团体企图以武力夺取
权?
Les membres du Conseil sont parvenus à un accord sur le texte d'une déclaration à la presse condamnant cette prise de pouvoir inconstitutionnelle et appelant au rétablissement rapide de l'ordre constitutionnel.
安理会成员同意向新闻界发表声明,谴责以违宪手段夺取权,并呼吁迅速恢复宪
秩序。
Il est à craindre qu'à long terme ces éléments reviennent en Sierra Leone, sous forme de groupes organisés cherchant à saisir le pouvoir ou à contrôler les ressources naturelles du pays.
人们担心是,从长远看,这些人员可能作为有组织
团伙回来谋求夺取
权或控制塞
利昂
自然资源。
Les objectifs qu'il vise peuvent aller de la réparation de certains torts précis au renversement d'un gouvernement et à la prise du pouvoir ou à la libération du pays de l'occupation étrangère.
其目多种多样,从具体
打抱不平到推翻
府夺取
权,以至从外国统治下解放一个国家都有。
Dans cinq de ces cas, les personnes concernées avaient été arrêtées et condamnées à des peines d'emprisonnement pour avoir formé une association criminelle dont les activités visaient à modifier anticonstitutionnellement le régime en place et à s'emparer du pouvoir.
在五起案件中,所涉人员因组织犯法协会而被捕并判以徒刑,该协会
活动旨在不合法地改变
有国家秩序并夺取
权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Dans la nuit, l’organisation clandestine “les officiers libres” s’empare du pouvoir et renverse le roi Farouk Ier.
夜晚,“自”秘密组织夺取政权,推翻了国王法鲁克一世。
Il a menacé de prendre le pouvoir par la force si on l'empêchait de disputer l'élection présidentielle.
亚拉先生扬言,如果不准竞选,
就要武力夺取政权。
Les membres du Conseil ont rappelé leur opposition à toute tentative de prise de pouvoir par la force.
安理会成员回顾反对任何以武力夺取政权的企图。
Il fallait arriver à convaincre le Front uni révolutionnaire qu'il ne pouvait parvenir au pouvoir par la force.
应当让革命联合阵线认识到:它不能以武力夺取政权。
Des putschistes, appuyés par des mercenaires étrangers, ont attaqué notre pays pour prendre le pouvoir par la force.
政变者在外国雇佣兵的支持下攻击我国,要用武力夺取政权。
De plus, il existe toujours dans la région des aventuriers qui essaient de saisir le pouvoir par les armes.
此外,这个次区域仍然存在着为夺取政权而采取暴力事冒险主义的现象。
A la faveur de ce Coup d’Etat parisien, les députés de la Montagne prendront le pouvoir et installeront la Grande Terreur.
山岳派借助此次巴黎人民起义夺取政权,开始了“恐怖时期”。
Elle exhortait ses disciples à ne jamais renoncer à leur objectif: reprendre le pouvoir à Kampala.
她劝导她的追随者不要投降,实现夺取坎帕拉政权的目标。
Le Comité a condamné les actions de la rébellion et rejeté toute tentative de prise du pouvoir par des voies anticonstitutionnelles.
委员会谴责叛乱行动,并否定任何通过违宪途径夺取政权的企图。
Il y a eu, le 9 mai, une tentative visant à renverser le Gouvernement légitime et à prendre le pouvoir à Mogadiscio par la force.
9日发生了企图以武力推翻合法政府并在摩加迪沙夺取政权的未遂政变。
Toujours dans la sphère latino-américaine, il y a eu quelques cas d'acceptation manifeste d'un régime militaire arrivé au pouvoir par la force.
在拉丁美洲,曾有若干政权在夺取权力之后获得承认的明确实例。
Comme le montre le rapport, l'opposition s'accroche à l'espoir de reprendre le pouvoir bien qu'elle ait été battu aux élections, et elle emploie des méthodes conflictuelles.
可以从报告中看出,反对派甚至在选举失败后仍希望再次夺取政权,它所依赖的是对抗做法。
Il apparaît désormais, de notre côté comme du leur, que ce projet de s'emparer du pouvoir et de renverser le Gouvernement ne peut et ne saurait aboutir.
无论是我这方面,还是
方面,现在都已得出结论:这一夺取政权和推翻政府的计划不可能也不会取得成功。
C’est un important succès pour Fidel Castro, qui, arrivé au pouvoir par les armes à la Havane en 1959, se présente comme le meilleur opposant à l’impérialisme américain.
在菲德尔•卡斯特罗看来,这是一个重胜利。
于1959年依靠
队在哈瓦
夺取政权,自诩为美帝国主义最强劲的敌手。
Comme l'ont montré a contrario maints exemples, la bonne gouvernance permet de réduire les risques de conflits nés de la pénurie, de l'accaparement et des effets d'une « culture de prédation ».
许多相反的事例表明,善政使人有可能减少
于短缺、夺取政权或掠夺性文化后果所造成的风险。
Le Conseil de sécurité devrait-il suivre l'exemple donné par le Secrétaire général en condamnant toute tentative faite par tout groupe armé au Libéria visant à prendre le pouvoir par la force?
安全理事会是否应该学习秘书长的榜样,谴责利比里亚任何武装团体企图以武力夺取政权?
Les membres du Conseil sont parvenus à un accord sur le texte d'une déclaration à la presse condamnant cette prise de pouvoir inconstitutionnelle et appelant au rétablissement rapide de l'ordre constitutionnel.
安理会成员同意向新闻界发表声明,谴责以违宪手段夺取政权,并呼吁迅速恢复宪政秩序。
Il est à craindre qu'à long terme ces éléments reviennent en Sierra Leone, sous forme de groupes organisés cherchant à saisir le pouvoir ou à contrôler les ressources naturelles du pays.
人担心的是,从长远看,这些人员可能作为有组织的团伙回来谋求夺取政权或控制塞拉利昂的自然资源。
Les objectifs qu'il vise peuvent aller de la réparation de certains torts précis au renversement d'un gouvernement et à la prise du pouvoir ou à la libération du pays de l'occupation étrangère.
其目的多种多样,从具体的打抱不平到推翻政府夺取政权,以至从外国统治下解放一个国家都有。
Dans cinq de ces cas, les personnes concernées avaient été arrêtées et condamnées à des peines d'emprisonnement pour avoir formé une association criminelle dont les activités visaient à modifier anticonstitutionnellement le régime en place et à s'emparer du pouvoir.
在五起案件中,所涉人员因组织犯法的协会而被捕并判以徒刑,该协会的活动旨在不合法地改变现有国家秩序并夺取政权。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。