En particulier dans le quartier de Belleville, métamorphosé ces dix dernières années par un afflux d'immigrés asiatiques.
这部分是由于十年来亚洲移民的涌入。
En particulier dans le quartier de Belleville, métamorphosé ces dix dernières années par un afflux d'immigrés asiatiques.
这部分是由于十年来亚洲移民的涌入。
On faisait état d'un nouveau mouvement de réfugiés érythréens vers le Soudan.
据称,又有厄立特里亚难民涌入苏丹。
Cela a amené à compter sur l'immigration et l'arrivée de travailleurs immigrants.
这种情况产生对移民的依赖以及移徙工人的涌入。
Le Gouvernement sierra-léonais manquait de moyens pour faire face à cet afflux.
由于缺乏资源,塞拉利昂政法收容这批
涌入的人潮。
La population s'inquiétait des difficultés posées par l'afflux massif de travailleurs migrants clandestins.
身份不正常的移徙工人涌入所带来的问题令公众关
。
Des dispositifs d'intervention pour l'éventuel retour de Sierra-Léonais ont été mis en place.
同时,考虑到难民涌入塞拉利昂的可能性,已作出应急安
。
Le parc automobile est en constante progression avec l'arrivée fréquente des voitures d'occasion venues d'Europe.
由于来自欧洲的二手车的涌入,机动车停车场不断增加。
Dans le sud, les centres sanitaires sont débordés par l'afflux de personnes déplacées.
由于涌入的国内流离失所者需要医疗照顾,南部的保健设施穷于应付。
Nous sommes également très préoccupés par l'afflux important de réfugiés vers le Kenya.
我们十分关难民涌入肯尼亚问题。
Elle espère que cet engagement donnera un nouvel élan à la protection internationale des réfugiés.
难民专员办事处应继续发挥催化剂作用,鼓励国际社会增加对接收涌入的难民的发展中国家的援助。
Le secteur du pétrole et du gaz en Afrique devrait également bénéficier d'une ruée d'investissements étrangers directs.
非洲的石油和天然气部门也将迎来外国直接投资的涌入。
Il faut maîtriser l'afflux d'étrangers, qu'il s'agisse de migrants, de victimes de la traite ou de réfugiés.
涌入的人,
论是移民、贩运人口受害者或难民,应由来源国加以制止。
Elles ont souligné l'impact d'importants afflux de réfugiés sur les communautés locales, particulièrement aux plans socio-économique et environnemental.
他们强调难民涌入对当地社会的影响,特别是在社会、经济和环境领域。
Cependant ce système est contesté par le mouvement indépendantiste qui prétend qu'il accroît le flux d'immigration en Nouvelle-Calédonie.
但赞成独立的运动对这种税收奖励政策提出质疑,声称这样会造成移民涌入新喀里多尼亚。
Il importe également d'aider le pays d'asile à surmonter les problèmes socioéconomiques causés par l'afflux de réfugiés.
同样重要的是,应向难民庇护国提供援助,使其克服由于难民涌入而造成的社会和经济问题。
Elle ne voulait pas non plus voir affluer des touristes européens en nombre.
它独立不起,而且也不希望欧洲人涌入。
Ils se sont déclarés gravement préoccupés par l'arrivée massive de réfugiés au Tchad en raison du conflit au Darfour.
他们对苏丹达尔富尔冲突导致难民涌入乍得深表关注。
À la suite de l'invasion de ce pays, l'hôtel a tout d'abord accueilli un grand nombre de réfugiés.
在入侵科威特之后,这家旅馆首先遇到了难民的涌入。
Nous tenons aussi à prendre note de l'afflux massif de réfugiés iraquiens en Syrie, y compris des dizaines de milliers d'enfants.
我们还要提到包括数十万名儿童在内的伊拉克难民涌入叙利亚的问题。
Les pays qui font face à un afflux massif de réfugiés devraient bénéficier d'un appui technique et financier pour relever ce défi.
面对着难民涌入问题的国家将会从技术和财政支助中获益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En particulier dans le quartier de Belleville, métamorphosé ces dix dernières années par un afflux d'immigrés asiatiques.
这部分是由十年来亚洲移民的
涌入。
On faisait état d'un nouveau mouvement de réfugiés érythréens vers le Soudan.
据称,又有厄立特里亚难民涌入苏丹。
Cela a amené à compter sur l'immigration et l'arrivée de travailleurs immigrants.
这种情况产生对移民的依赖以及移徙工人的涌入。
Le Gouvernement sierra-léonais manquait de moyens pour faire face à cet afflux.
由缺乏资源,塞拉利昂政府无法收容这批
涌入的人潮。
La population s'inquiétait des difficultés posées par l'afflux massif de travailleurs migrants clandestins.
身份不正常的移徙工人涌入所带来的问题令
切。
Des dispositifs d'intervention pour l'éventuel retour de Sierra-Léonais ont été mis en place.
同时,考虑到难民涌入塞拉利昂的可能性,已作出应急安
。
Le parc automobile est en constante progression avec l'arrivée fréquente des voitures d'occasion venues d'Europe.
由来自欧洲的二手车的
涌入,机动车停车场不断增加。
Dans le sud, les centres sanitaires sont débordés par l'afflux de personnes déplacées.
由涌入的国内流离失所者需要医疗照顾,南部的保健设施穷
应付。
Nous sommes également très préoccupés par l'afflux important de réfugiés vers le Kenya.
我们十分切
难民涌入肯尼亚问题。
Elle espère que cet engagement donnera un nouvel élan à la protection internationale des réfugiés.
难民专员办事处应继续发挥催化剂作用,鼓励国际社会增加对接收涌入的难民的发展中国家的援助。
Le secteur du pétrole et du gaz en Afrique devrait également bénéficier d'une ruée d'investissements étrangers directs.
非洲的石油和天然气部门也将迎来外国直接投资的涌入。
Il faut maîtriser l'afflux d'étrangers, qu'il s'agisse de migrants, de victimes de la traite ou de réfugiés.
涌入的人,无论是移民、贩运人口受害者或难民,应由来源国加以制止。
Elles ont souligné l'impact d'importants afflux de réfugiés sur les communautés locales, particulièrement aux plans socio-économique et environnemental.
他们强调难民涌入对当地社会的影响,特别是在社会、经济和环境领域。
Cependant ce système est contesté par le mouvement indépendantiste qui prétend qu'il accroît le flux d'immigration en Nouvelle-Calédonie.
但赞成独立的运动对这种税收奖励政策提出质疑,声称这样会造成移民涌入新喀里多尼亚。
Il importe également d'aider le pays d'asile à surmonter les problèmes socioéconomiques causés par l'afflux de réfugiés.
同样重要的是,应向难民庇护国提供援助,使其克服由难民
涌入而造成的社会和经济问题。
Elle ne voulait pas non plus voir affluer des touristes européens en nombre.
它独立不起,而且也不希望欧洲人涌入。
Ils se sont déclarés gravement préoccupés par l'arrivée massive de réfugiés au Tchad en raison du conflit au Darfour.
他们对苏丹达尔富尔冲突导致难民涌入乍得深表
注。
À la suite de l'invasion de ce pays, l'hôtel a tout d'abord accueilli un grand nombre de réfugiés.
在入侵科威特之后,这家旅馆首先遇到了难民的涌入。
Nous tenons aussi à prendre note de l'afflux massif de réfugiés iraquiens en Syrie, y compris des dizaines de milliers d'enfants.
我们还要提到包括数十万名儿童在内的伊拉克难民涌入叙利亚的问题。
Les pays qui font face à un afflux massif de réfugiés devraient bénéficier d'un appui technique et financier pour relever ce défi.
面对着难民涌入问题的国家将会从技术和财政支助中获益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En particulier dans le quartier de Belleville, métamorphosé ces dix dernières années par un afflux d'immigrés asiatiques.
这部分是由于十年来亚洲移民大量涌入。
On faisait état d'un nouveau mouvement de réfugiés érythréens vers le Soudan.
据称,又有厄立特里亚难民大量涌入苏丹。
Cela a amené à compter sur l'immigration et l'arrivée de travailleurs immigrants.
这种情况产生对移民依赖以及移徙工人
大量涌入。
Le Gouvernement sierra-léonais manquait de moyens pour faire face à cet afflux.
由于缺乏资源,塞拉利昂政府无法收容这批大量涌入人潮。
La population s'inquiétait des difficultés posées par l'afflux massif de travailleurs migrants clandestins.
身份不正常移徙工人大量涌入所带来
问题令公众关切。
Des dispositifs d'intervention pour l'éventuel retour de Sierra-Léonais ont été mis en place.
同时,考虑到难民大量涌入塞拉利昂性,已作出应急安
。
Le parc automobile est en constante progression avec l'arrivée fréquente des voitures d'occasion venues d'Europe.
由于来自欧洲手
大量涌入,机动
停
场不断增加。
Dans le sud, les centres sanitaires sont débordés par l'afflux de personnes déplacées.
由于大量涌入国内流离失所者需要医疗照顾,南部
保健设施穷于应付。
Nous sommes également très préoccupés par l'afflux important de réfugiés vers le Kenya.
我们十分关切大量难民涌入肯尼亚问题。
Elle espère que cet engagement donnera un nouvel élan à la protection internationale des réfugiés.
难民专员办事处应继续发挥催化剂作用,鼓励国际社会增加对接收大量涌入难民
发展中国家
援助。
Le secteur du pétrole et du gaz en Afrique devrait également bénéficier d'une ruée d'investissements étrangers directs.
非洲石油和天然气部门也将迎来外国直接投资
大量涌入。
Il faut maîtriser l'afflux d'étrangers, qu'il s'agisse de migrants, de victimes de la traite ou de réfugiés.
大量涌入人,无论是移民、贩运人口受害者或难民,应由来源国加以制止。
Elles ont souligné l'impact d'importants afflux de réfugiés sur les communautés locales, particulièrement aux plans socio-économique et environnemental.
他们强调难民大量涌入对当地社会影响,特别是在社会、经济和环境领域。
Cependant ce système est contesté par le mouvement indépendantiste qui prétend qu'il accroît le flux d'immigration en Nouvelle-Calédonie.
但赞成独立运动对这种税收奖励政策提出质疑,声称这样会造成移民大量涌入新喀里多尼亚。
Il importe également d'aider le pays d'asile à surmonter les problèmes socioéconomiques causés par l'afflux de réfugiés.
同样重要是,应向难民庇护国提供援助,使其克服由于难民大量涌入而造成
社会和经济问题。
Elle ne voulait pas non plus voir affluer des touristes européens en nombre.
它独立不起,而且也不希望大量欧洲人涌入。
Ils se sont déclarés gravement préoccupés par l'arrivée massive de réfugiés au Tchad en raison du conflit au Darfour.
他们对苏丹达尔富尔冲突导致大量难民涌入乍得深表关注。
À la suite de l'invasion de ce pays, l'hôtel a tout d'abord accueilli un grand nombre de réfugiés.
在入侵科威特之后,这家旅馆首先遇到了大量难民涌入。
Nous tenons aussi à prendre note de l'afflux massif de réfugiés iraquiens en Syrie, y compris des dizaines de milliers d'enfants.
我们还要提到包括数十万名儿童在内伊拉克难民大量涌入叙利亚
问题。
Les pays qui font face à un afflux massif de réfugiés devraient bénéficier d'un appui technique et financier pour relever ce défi.
面对着大量难民涌入问题国家将会从技术和财政支助中获益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En particulier dans le quartier de Belleville, métamorphosé ces dix dernières années par un afflux d'immigrés asiatiques.
这部分是由于十年来亚移民
大量涌入。
On faisait état d'un nouveau mouvement de réfugiés érythréens vers le Soudan.
据称,又有厄立特里亚难民大量涌入苏丹。
Cela a amené à compter sur l'immigration et l'arrivée de travailleurs immigrants.
这种情况产生对移民依赖以及移徙工人
大量涌入。
Le Gouvernement sierra-léonais manquait de moyens pour faire face à cet afflux.
由于缺乏资源,塞拉利昂政府无法收容这批大量涌入人潮。
La population s'inquiétait des difficultés posées par l'afflux massif de travailleurs migrants clandestins.
身份不正常移徙工人大量涌入所带来
问题令公众关切。
Des dispositifs d'intervention pour l'éventuel retour de Sierra-Léonais ont été mis en place.
同时,考虑到难民大量涌入塞拉利昂可
,
作出应急安
。
Le parc automobile est en constante progression avec l'arrivée fréquente des voitures d'occasion venues d'Europe.
由于来自欧手车
大量涌入,机动车停车场不断增加。
Dans le sud, les centres sanitaires sont débordés par l'afflux de personnes déplacées.
由于大量涌入国内流离失所者需要医疗照顾,南部
保健设施穷于应付。
Nous sommes également très préoccupés par l'afflux important de réfugiés vers le Kenya.
我们十分关切大量难民涌入肯尼亚问题。
Elle espère que cet engagement donnera un nouvel élan à la protection internationale des réfugiés.
难民专员办事处应继续发挥催化剂作用,鼓励国际社会增加对接收大量涌入难民
发展中国家
援助。
Le secteur du pétrole et du gaz en Afrique devrait également bénéficier d'une ruée d'investissements étrangers directs.
非石油和天然气部门也将迎来外国直接投资
大量涌入。
Il faut maîtriser l'afflux d'étrangers, qu'il s'agisse de migrants, de victimes de la traite ou de réfugiés.
大量涌入人,无论是移民、贩运人口受害者或难民,应由来源国加以制止。
Elles ont souligné l'impact d'importants afflux de réfugiés sur les communautés locales, particulièrement aux plans socio-économique et environnemental.
他们强调难民大量涌入对当地社会影响,特别是在社会、经济和环境领域。
Cependant ce système est contesté par le mouvement indépendantiste qui prétend qu'il accroît le flux d'immigration en Nouvelle-Calédonie.
但赞成独立运动对这种税收奖励政策提出质疑,声称这样会造成移民大量涌入新喀里多尼亚。
Il importe également d'aider le pays d'asile à surmonter les problèmes socioéconomiques causés par l'afflux de réfugiés.
同样重要是,应向难民庇护国提供援助,使其克服由于难民大量涌入而造成
社会和经济问题。
Elle ne voulait pas non plus voir affluer des touristes européens en nombre.
它独立不起,而且也不希望大量欧人涌入。
Ils se sont déclarés gravement préoccupés par l'arrivée massive de réfugiés au Tchad en raison du conflit au Darfour.
他们对苏丹达尔富尔冲突导致大量难民涌入乍得深表关注。
À la suite de l'invasion de ce pays, l'hôtel a tout d'abord accueilli un grand nombre de réfugiés.
在入侵科威特之后,这家旅馆首先遇到了大量难民涌入。
Nous tenons aussi à prendre note de l'afflux massif de réfugiés iraquiens en Syrie, y compris des dizaines de milliers d'enfants.
我们还要提到包括数十万名儿童在内伊拉克难民大量涌入叙利亚
问题。
Les pays qui font face à un afflux massif de réfugiés devraient bénéficier d'un appui technique et financier pour relever ce défi.
面对着大量难民涌入问题国家将会从技术和财政支助中获益。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En particulier dans le quartier de Belleville, métamorphosé ces dix dernières années par un afflux d'immigrés asiatiques.
这部分是由于十年来亚移
量涌入。
On faisait état d'un nouveau mouvement de réfugiés érythréens vers le Soudan.
据称,又有厄立特里亚难量涌入苏丹。
Cela a amené à compter sur l'immigration et l'arrivée de travailleurs immigrants.
这种情况产生对移依赖以及移徙工人
量涌入。
Le Gouvernement sierra-léonais manquait de moyens pour faire face à cet afflux.
由于缺乏资源,塞拉利昂政府无法收容这批量涌入
人潮。
La population s'inquiétait des difficultés posées par l'afflux massif de travailleurs migrants clandestins.
身份不正常移徙工人
量涌入所带来
问题令公众关切。
Des dispositifs d'intervention pour l'éventuel retour de Sierra-Léonais ont été mis en place.
同时,考虑到难量涌入塞拉利昂
可能性,已作出应急安
。
Le parc automobile est en constante progression avec l'arrivée fréquente des voitures d'occasion venues d'Europe.
由于来自欧二手车
量涌入,机动车停车场不断增加。
Dans le sud, les centres sanitaires sont débordés par l'afflux de personnes déplacées.
由于量涌入
国内流离失所者需要医疗照顾,南部
保健设施穷于应付。
Nous sommes également très préoccupés par l'afflux important de réfugiés vers le Kenya.
我们十分关切量难
涌入肯尼亚问题。
Elle espère que cet engagement donnera un nouvel élan à la protection internationale des réfugiés.
难专员办事处应继续发挥催化剂作用,鼓励国际社会增加对接收
量涌入
难
发展中国家
援助。
Le secteur du pétrole et du gaz en Afrique devrait également bénéficier d'une ruée d'investissements étrangers directs.
非油和天然气部门也将迎来外国直接投资
量涌入。
Il faut maîtriser l'afflux d'étrangers, qu'il s'agisse de migrants, de victimes de la traite ou de réfugiés.
量涌入
人,无论是移
、贩运人口受害者或难
,应由来源国加以制止。
Elles ont souligné l'impact d'importants afflux de réfugiés sur les communautés locales, particulièrement aux plans socio-économique et environnemental.
他们强调难量涌入对当地社会
影响,特别是在社会、经济和环境领域。
Cependant ce système est contesté par le mouvement indépendantiste qui prétend qu'il accroît le flux d'immigration en Nouvelle-Calédonie.
但赞成独立运动对这种税收奖励政策提出质疑,声称这样会造成移
量涌入新喀里多尼亚。
Il importe également d'aider le pays d'asile à surmonter les problèmes socioéconomiques causés par l'afflux de réfugiés.
同样重要是,应向难
庇护国提供援助,使其克服由于难
量涌入而造成
社会和经济问题。
Elle ne voulait pas non plus voir affluer des touristes européens en nombre.
它独立不起,而且也不希望量欧
人涌入。
Ils se sont déclarés gravement préoccupés par l'arrivée massive de réfugiés au Tchad en raison du conflit au Darfour.
他们对苏丹达尔富尔冲突导致量难
涌入乍得深表关注。
À la suite de l'invasion de ce pays, l'hôtel a tout d'abord accueilli un grand nombre de réfugiés.
在入侵科威特之后,这家旅馆首先遇到了量难
涌入。
Nous tenons aussi à prendre note de l'afflux massif de réfugiés iraquiens en Syrie, y compris des dizaines de milliers d'enfants.
我们还要提到包括数十万名儿童在内伊拉克难
量涌入叙利亚
问题。
Les pays qui font face à un afflux massif de réfugiés devraient bénéficier d'un appui technique et financier pour relever ce défi.
面对着量难
涌入问题
国家将会从技术和财政支助中获益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En particulier dans le quartier de Belleville, métamorphosé ces dix dernières années par un afflux d'immigrés asiatiques.
部分是由于十年来亚洲移民的大量涌入。
On faisait état d'un nouveau mouvement de réfugiés érythréens vers le Soudan.
据称,又有厄立特里亚难民大量涌入苏。
Cela a amené à compter sur l'immigration et l'arrivée de travailleurs immigrants.
情况产生
移民的依赖以及移徙工人的大量涌入。
Le Gouvernement sierra-léonais manquait de moyens pour faire face à cet afflux.
由于缺乏资源,塞拉利昂政府无法收容批大量涌入的人潮。
La population s'inquiétait des difficultés posées par l'afflux massif de travailleurs migrants clandestins.
身份不正常的移徙工人大量涌入所带来的问题令公众关切。
Des dispositifs d'intervention pour l'éventuel retour de Sierra-Léonais ont été mis en place.
同时,考虑到难民大量涌入塞拉利昂的可能性,已作出应急安。
Le parc automobile est en constante progression avec l'arrivée fréquente des voitures d'occasion venues d'Europe.
由于来自欧洲的二手车的大量涌入,机动车停车场不断。
Dans le sud, les centres sanitaires sont débordés par l'afflux de personnes déplacées.
由于大量涌入的国内流离失所者需要医疗照顾,南部的保健设施穷于应付。
Nous sommes également très préoccupés par l'afflux important de réfugiés vers le Kenya.
我们十分关切大量难民涌入肯尼亚问题。
Elle espère que cet engagement donnera un nouvel élan à la protection internationale des réfugiés.
难民专员办事处应继续发挥催化剂作用,鼓励国际社会接收大量涌入的难民的发展中国家的援助。
Le secteur du pétrole et du gaz en Afrique devrait également bénéficier d'une ruée d'investissements étrangers directs.
非洲的石油和天然气部门也将迎来外国直接投资的大量涌入。
Il faut maîtriser l'afflux d'étrangers, qu'il s'agisse de migrants, de victimes de la traite ou de réfugiés.
大量涌入的人,无论是移民、贩运人口受害者或难民,应由来源国以制止。
Elles ont souligné l'impact d'importants afflux de réfugiés sur les communautés locales, particulièrement aux plans socio-économique et environnemental.
他们强调难民大量涌入当地社会的影响,特别是在社会、经济和环境领域。
Cependant ce système est contesté par le mouvement indépendantiste qui prétend qu'il accroît le flux d'immigration en Nouvelle-Calédonie.
但赞成独立的运动税收奖励政策提出质疑,声称
样会造成移民大量涌入新喀里多尼亚。
Il importe également d'aider le pays d'asile à surmonter les problèmes socioéconomiques causés par l'afflux de réfugiés.
同样重要的是,应向难民庇护国提供援助,使其克服由于难民大量涌入而造成的社会和经济问题。
Elle ne voulait pas non plus voir affluer des touristes européens en nombre.
它独立不起,而且也不希望大量欧洲人涌入。
Ils se sont déclarés gravement préoccupés par l'arrivée massive de réfugiés au Tchad en raison du conflit au Darfour.
他们苏
达尔富尔冲突导致大量难民涌入乍得深表关注。
À la suite de l'invasion de ce pays, l'hôtel a tout d'abord accueilli un grand nombre de réfugiés.
在入侵科威特之后,家旅馆首先遇到了大量难民的涌入。
Nous tenons aussi à prendre note de l'afflux massif de réfugiés iraquiens en Syrie, y compris des dizaines de milliers d'enfants.
我们还要提到包括数十万名儿童在内的伊拉克难民大量涌入叙利亚的问题。
Les pays qui font face à un afflux massif de réfugiés devraient bénéficier d'un appui technique et financier pour relever ce défi.
面着大量难民涌入问题的国家将会从技术和财政支助中获益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En particulier dans le quartier de Belleville, métamorphosé ces dix dernières années par un afflux d'immigrés asiatiques.
这部分是由于十年来亚洲移的
量涌入。
On faisait état d'un nouveau mouvement de réfugiés érythréens vers le Soudan.
据称,又有厄立特里亚量涌入苏丹。
Cela a amené à compter sur l'immigration et l'arrivée de travailleurs immigrants.
这种情况产生对移的依赖以及移徙工人的
量涌入。
Le Gouvernement sierra-léonais manquait de moyens pour faire face à cet afflux.
由于缺乏资源,塞拉利昂政府无法收容这批量涌入的人潮。
La population s'inquiétait des difficultés posées par l'afflux massif de travailleurs migrants clandestins.
身份不正常的移徙工人量涌入所带来的问题令公众关切。
Des dispositifs d'intervention pour l'éventuel retour de Sierra-Léonais ont été mis en place.
同时,考虑到量涌入塞拉利昂的可能性,已作出应急安
。
Le parc automobile est en constante progression avec l'arrivée fréquente des voitures d'occasion venues d'Europe.
由于来自欧洲的二手的
量涌入,机动
场不断增加。
Dans le sud, les centres sanitaires sont débordés par l'afflux de personnes déplacées.
由于量涌入的国内流离失所者需要医疗照顾,南部的保健设施穷于应付。
Nous sommes également très préoccupés par l'afflux important de réfugiés vers le Kenya.
我们十分关切量
涌入肯尼亚问题。
Elle espère que cet engagement donnera un nouvel élan à la protection internationale des réfugiés.
专员办事处应继续发挥催化剂作用,鼓励国际社会增加对接收
量涌入的
的发展中国家的援助。
Le secteur du pétrole et du gaz en Afrique devrait également bénéficier d'une ruée d'investissements étrangers directs.
非洲的石油和天然气部门也将迎来外国直接投资的量涌入。
Il faut maîtriser l'afflux d'étrangers, qu'il s'agisse de migrants, de victimes de la traite ou de réfugiés.
量涌入的人,无论是移
、贩运人口受害者或
,应由来源国加以制止。
Elles ont souligné l'impact d'importants afflux de réfugiés sur les communautés locales, particulièrement aux plans socio-économique et environnemental.
他们强调量涌入对当地社会的影响,特别是在社会、经济和环境领域。
Cependant ce système est contesté par le mouvement indépendantiste qui prétend qu'il accroît le flux d'immigration en Nouvelle-Calédonie.
但赞成独立的运动对这种税收奖励政策提出质疑,声称这样会造成移量涌入新喀里多尼亚。
Il importe également d'aider le pays d'asile à surmonter les problèmes socioéconomiques causés par l'afflux de réfugiés.
同样重要的是,应向庇护国提供援助,使其克服由于
量涌入而造成的社会和经济问题。
Elle ne voulait pas non plus voir affluer des touristes européens en nombre.
它独立不起,而且也不希望量欧洲人涌入。
Ils se sont déclarés gravement préoccupés par l'arrivée massive de réfugiés au Tchad en raison du conflit au Darfour.
他们对苏丹达尔富尔冲突导致量
涌入乍得深表关注。
À la suite de l'invasion de ce pays, l'hôtel a tout d'abord accueilli un grand nombre de réfugiés.
在入侵科威特之后,这家旅馆首先遇到了量
的涌入。
Nous tenons aussi à prendre note de l'afflux massif de réfugiés iraquiens en Syrie, y compris des dizaines de milliers d'enfants.
我们还要提到包括数十万名儿童在内的伊拉克量涌入叙利亚的问题。
Les pays qui font face à un afflux massif de réfugiés devraient bénéficier d'un appui technique et financier pour relever ce défi.
面对着量
涌入问题的国家将会从技术和财政支助中获益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En particulier dans le quartier de Belleville, métamorphosé ces dix dernières années par un afflux d'immigrés asiatiques.
这部分是由于十年来亚洲大量涌入。
On faisait état d'un nouveau mouvement de réfugiés érythréens vers le Soudan.
据称,又有厄立特里亚难大量涌入苏丹。
Cela a amené à compter sur l'immigration et l'arrivée de travailleurs immigrants.
这种情况产生对依赖以及
徙工人
大量涌入。
Le Gouvernement sierra-léonais manquait de moyens pour faire face à cet afflux.
由于缺乏资源,塞拉利昂政府无法收容这批大量涌入人潮。
La population s'inquiétait des difficultés posées par l'afflux massif de travailleurs migrants clandestins.
身份不正常徙工人大量涌入所带来
问题令公众关切。
Des dispositifs d'intervention pour l'éventuel retour de Sierra-Léonais ont été mis en place.
同时,考虑到难大量涌入塞拉利昂
可能性,已作出应急安
。
Le parc automobile est en constante progression avec l'arrivée fréquente des voitures d'occasion venues d'Europe.
由于来自欧洲二手车
大量涌入,机动车停车场不断增加。
Dans le sud, les centres sanitaires sont débordés par l'afflux de personnes déplacées.
由于大量涌入国内流离失所者需要医疗照顾,南部
保健设施穷于应付。
Nous sommes également très préoccupés par l'afflux important de réfugiés vers le Kenya.
我们十分关切大量难涌入肯尼亚问题。
Elle espère que cet engagement donnera un nouvel élan à la protection internationale des réfugiés.
难专员办事处应继续发挥催化剂作用,鼓励国际社会增加对接收大量涌入
难
发展中国家
援助。
Le secteur du pétrole et du gaz en Afrique devrait également bénéficier d'une ruée d'investissements étrangers directs.
非洲和天然气部门也将迎来外国直接投资
大量涌入。
Il faut maîtriser l'afflux d'étrangers, qu'il s'agisse de migrants, de victimes de la traite ou de réfugiés.
大量涌入人,无论是
、贩运人口受害者或难
,应由来源国加以制止。
Elles ont souligné l'impact d'importants afflux de réfugiés sur les communautés locales, particulièrement aux plans socio-économique et environnemental.
他们强调难大量涌入对当地社会
影响,特别是在社会、经济和环境领域。
Cependant ce système est contesté par le mouvement indépendantiste qui prétend qu'il accroît le flux d'immigration en Nouvelle-Calédonie.
但赞成独立运动对这种税收奖励政策提出质疑,声称这样会造成
大量涌入新喀里多尼亚。
Il importe également d'aider le pays d'asile à surmonter les problèmes socioéconomiques causés par l'afflux de réfugiés.
同样重要是,应向难
庇护国提供援助,使其克服由于难
大量涌入而造成
社会和经济问题。
Elle ne voulait pas non plus voir affluer des touristes européens en nombre.
它独立不起,而且也不希望大量欧洲人涌入。
Ils se sont déclarés gravement préoccupés par l'arrivée massive de réfugiés au Tchad en raison du conflit au Darfour.
他们对苏丹达尔富尔冲突导致大量难涌入乍得深表关注。
À la suite de l'invasion de ce pays, l'hôtel a tout d'abord accueilli un grand nombre de réfugiés.
在入侵科威特之后,这家旅馆首先遇到了大量难涌入。
Nous tenons aussi à prendre note de l'afflux massif de réfugiés iraquiens en Syrie, y compris des dizaines de milliers d'enfants.
我们还要提到包括数十万名儿童在内伊拉克难
大量涌入叙利亚
问题。
Les pays qui font face à un afflux massif de réfugiés devraient bénéficier d'un appui technique et financier pour relever ce défi.
面对着大量难涌入问题
国家将会从技术和财政支助中获益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En particulier dans le quartier de Belleville, métamorphosé ces dix dernières années par un afflux d'immigrés asiatiques.
这部分是由于十年来亚洲移民的大量涌入。
On faisait état d'un nouveau mouvement de réfugiés érythréens vers le Soudan.
据称,又有特里亚难民大量涌入苏丹。
Cela a amené à compter sur l'immigration et l'arrivée de travailleurs immigrants.
这种情况产生对移民的依赖以及移徙工人的大量涌入。
Le Gouvernement sierra-léonais manquait de moyens pour faire face à cet afflux.
由于缺乏资源,塞拉利昂政府无法收容这批大量涌入的人潮。
La population s'inquiétait des difficultés posées par l'afflux massif de travailleurs migrants clandestins.
身份不正常的移徙工人大量涌入所带来的问题令公众关切。
Des dispositifs d'intervention pour l'éventuel retour de Sierra-Léonais ont été mis en place.
同时,考虑到难民大量涌入塞拉利昂的可能性,已作出应急安。
Le parc automobile est en constante progression avec l'arrivée fréquente des voitures d'occasion venues d'Europe.
由于来自欧洲的二手车的大量涌入,机动车停车场不断增加。
Dans le sud, les centres sanitaires sont débordés par l'afflux de personnes déplacées.
由于大量涌入的国内流离失所者需要医疗照顾,南部的保健设施穷于应付。
Nous sommes également très préoccupés par l'afflux important de réfugiés vers le Kenya.
我们十分关切大量难民涌入肯尼亚问题。
Elle espère que cet engagement donnera un nouvel élan à la protection internationale des réfugiés.
难民专员办事处应继续挥催化剂作用,鼓励国际社会增加对接收大量涌入的难民的
国家的援助。
Le secteur du pétrole et du gaz en Afrique devrait également bénéficier d'une ruée d'investissements étrangers directs.
非洲的石油和天然气部门也将迎来外国直接投资的大量涌入。
Il faut maîtriser l'afflux d'étrangers, qu'il s'agisse de migrants, de victimes de la traite ou de réfugiés.
大量涌入的人,无论是移民、贩运人口受害者或难民,应由来源国加以制止。
Elles ont souligné l'impact d'importants afflux de réfugiés sur les communautés locales, particulièrement aux plans socio-économique et environnemental.
他们强调难民大量涌入对当地社会的影响,特别是在社会、经济和环境领域。
Cependant ce système est contesté par le mouvement indépendantiste qui prétend qu'il accroît le flux d'immigration en Nouvelle-Calédonie.
但赞成独的运动对这种税收奖励政策提出质疑,声称这样会造成移民大量涌入新喀里多尼亚。
Il importe également d'aider le pays d'asile à surmonter les problèmes socioéconomiques causés par l'afflux de réfugiés.
同样重要的是,应向难民庇护国提供援助,使其克服由于难民大量涌入而造成的社会和经济问题。
Elle ne voulait pas non plus voir affluer des touristes européens en nombre.
它独不起,而且也不希望大量欧洲人涌入。
Ils se sont déclarés gravement préoccupés par l'arrivée massive de réfugiés au Tchad en raison du conflit au Darfour.
他们对苏丹达尔富尔冲突导致大量难民涌入乍得深表关注。
À la suite de l'invasion de ce pays, l'hôtel a tout d'abord accueilli un grand nombre de réfugiés.
在入侵科威特之后,这家旅馆首先遇到了大量难民的涌入。
Nous tenons aussi à prendre note de l'afflux massif de réfugiés iraquiens en Syrie, y compris des dizaines de milliers d'enfants.
我们还要提到包括数十万名儿童在内的伊拉克难民大量涌入叙利亚的问题。
Les pays qui font face à un afflux massif de réfugiés devraient bénéficier d'un appui technique et financier pour relever ce défi.
面对着大量难民涌入问题的国家将会从技术和财政支助获益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。