法语助手
  • 关闭

大跃进

添加到生词本

le grand bond en avant www.fr hel per.com 版 权 所 有

Ce à quoi il ne faut pas s'attendre, c'est à un grand bond dans la voie du désarmement nucléaire.

我们不可能实现的核裁军

Compte tenu de ce progrès, les nouveaux plans de financement pluriannuels approuvés par le Conseil d'administration sont l'occasion d'opérer un véritable saut quantitatif.

在已取得的展基础上,执行局核准的、新的多年筹资框架提供了一个的机会。

La nomination d'un premier groupe de juges et de procureurs a représenté un grand pas en avant vers la mise en œuvre de réformes de l'appareil judiciaire.

已经任命第一批法官和检察官,这司法改革的

3 - Oprah Winfrey : La reine des médias fait aussi un bond dans le classement cette année et intègre le top 3 après avoir été 41e en 2009.

奥普拉·温弗瑞:媒体女王,今年"——从去年的41位直入前三。

Ce « bond en avant », exige des investissements sensiblement majorés, de nouveaux progrès au niveau de la gestion macro économique, un secteur public renforcé et un environnement plus favorable au secteur privé.

要实现“”,就必须量增加投资,在宏观经济管理方面必须取得重展,公共部门须予加强,私营部门活动的环境须予改善。

L'avènement d'une société mondiale de l'information, dans laquelle les pauvres peuvent aussi avoir accès aux technologies modernes, peut constituer un bond en avant pour l'humanité et ouvrir de nouvelles voies au développement humain et économique.

实现全球信息社会,使穷人可获得现代技术,许就人类的一,为人类和经济发展开辟了新的途径。

Un dialogue du même genre entre les États Membres permettrait à chacun de corriger ses insuffisances et de porter au niveau souhaitable la mise en œuvre nationale, de façon à faire un grand pas en direction de la non-prolifération des armes de destruction massive.

在会员国之间行类似的交流将在各国间取长补短,并把国家执行工作提升到预期的水平,这将不扩散规模毁灭性武器方面的一

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大跃进 的法语例句

用户正在搜索


持续, 持续(性)的, 持续不断的努力, 持续不尽的, 持续不尽地, 持续不懈的热情, 持续的, 持续的晴天, 持续的热度, 持续的运动,

相似单词


大约”的意思, 大约的, 大约地, 大约在, 大月, 大跃进, 大杂烩, 大杂院儿, 大灾大难的一天, 大灾祸,
le grand bond en avant www.fr hel per.com 版 权 所 有

Ce à quoi il ne faut pas s'attendre, c'est à un grand bond dans la voie du désarmement nucléaire.

们不可能实现的核裁军跃进

Compte tenu de ce progrès, les nouveaux plans de financement pluriannuels approuvés par le Conseil d'administration sont l'occasion d'opérer un véritable saut quantitatif.

在已取得的进展基础上,执行局核准的、新的多年筹资框架提供了一个跃进的机会。

La nomination d'un premier groupe de juges et de procureurs a représenté un grand pas en avant vers la mise en œuvre de réformes de l'appareil judiciaire.

已经任命第一批法官和检察官,这司法改革的跃进

3 - Oprah Winfrey : La reine des médias fait aussi un bond dans le classement cette année et intègre le top 3 après avoir été 41e en 2009.

奥普拉·温弗瑞:媒体女王,今年也跃进"——从去年的41位直入前三。

Ce « bond en avant », exige des investissements sensiblement majorés, de nouveaux progrès au niveau de la gestion macro économique, un secteur public renforcé et un environnement plus favorable au secteur privé.

要实现“跃进”,就必须量增加投资,在宏观经济管理方面必须取得重进展,公共部门须予加强,私营部门活动的环境须予改善。

L'avènement d'une société mondiale de l'information, dans laquelle les pauvres peuvent aussi avoir accès aux technologies modernes, peut constituer un bond en avant pour l'humanité et ouvrir de nouvelles voies au développement humain et économique.

实现全球信息社会,使穷也可获得现代技术,也许就的一跃进,为和经济发展开辟了新的途径。

Un dialogue du même genre entre les États Membres permettrait à chacun de corriger ses insuffisances et de porter au niveau souhaitable la mise en œuvre nationale, de façon à faire un grand pas en direction de la non-prolifération des armes de destruction massive.

在会员国之间进行似的交流将在各国间取长补短,并把国家执行工作提升到预期的水平,这将不扩散规模毁灭性武器方面的一跃进

声明:以上例、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 大跃进 的法语例句

用户正在搜索


持续牵引, 持续十年的, 持续时间, 持续态, 持续体, 持续体动词, 持续性剧痛, 持续性心搏过速, 持续性肢端皮炎, 持续血尿,

相似单词


大约”的意思, 大约的, 大约地, 大约在, 大月, 大跃进, 大杂烩, 大杂院儿, 大灾大难的一天, 大灾祸,
le grand bond en avant www.fr hel per.com 版 权 所 有

Ce à quoi il ne faut pas s'attendre, c'est à un grand bond dans la voie du désarmement nucléaire.

我们不可能实现是核裁军跃进

Compte tenu de ce progrès, les nouveaux plans de financement pluriannuels approuvés par le Conseil d'administration sont l'occasion d'opérer un véritable saut quantitatif.

在已进展基础上,执行局核准、新多年筹资框架提供了一个跃进机会。

La nomination d'un premier groupe de juges et de procureurs a représenté un grand pas en avant vers la mise en œuvre de réformes de l'appareil judiciaire.

已经任命第一批法官和检察官,这是司法改革跃进

3 - Oprah Winfrey : La reine des médias fait aussi un bond dans le classement cette année et intègre le top 3 après avoir été 41e en 2009.

奥普拉·温弗瑞:媒体女王,今年也是“跃进"——从去年41位直入前三。

Ce « bond en avant », exige des investissements sensiblement majorés, de nouveaux progrès au niveau de la gestion macro économique, un secteur public renforcé et un environnement plus favorable au secteur privé.

要实现“跃进”,就必须量增加投资,在宏观经济管理方面必须进展,公共部门须予加强,私营部门活动环境须予改善。

L'avènement d'une société mondiale de l'information, dans laquelle les pauvres peuvent aussi avoir accès aux technologies modernes, peut constituer un bond en avant pour l'humanité et ouvrir de nouvelles voies au développement humain et économique.

实现全社会,使穷人也可获现代技术,也许就是人类跃进,为人类和经济发展开辟了新途径。

Un dialogue du même genre entre les États Membres permettrait à chacun de corriger ses insuffisances et de porter au niveau souhaitable la mise en œuvre nationale, de façon à faire un grand pas en direction de la non-prolifération des armes de destruction massive.

在会员国之间进行类似交流将在各国间长补短,并把国家执行工作提升到预期水平,这将是不扩散规模毁灭性武器方面跃进

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大跃进 的法语例句

用户正在搜索


持有者, 持斋, 持针法, 持针器, 持正, 持之以恒, 持之以恒地, 持之有故, 持中立态度, 持重,

相似单词


大约”的意思, 大约的, 大约地, 大约在, 大月, 大跃进, 大杂烩, 大杂院儿, 大灾大难的一天, 大灾祸,
le grand bond en avant www.fr hel per.com 版 权 所 有

Ce à quoi il ne faut pas s'attendre, c'est à un grand bond dans la voie du désarmement nucléaire.

我们不可能实现是核裁军跃进

Compte tenu de ce progrès, les nouveaux plans de financement pluriannuels approuvés par le Conseil d'administration sont l'occasion d'opérer un véritable saut quantitatif.

在已进展基础上,执行局核准、新多年筹资框架提供了一个跃进机会。

La nomination d'un premier groupe de juges et de procureurs a représenté un grand pas en avant vers la mise en œuvre de réformes de l'appareil judiciaire.

已经任命第一批法官和检察官,这是司法改革跃进

3 - Oprah Winfrey : La reine des médias fait aussi un bond dans le classement cette année et intègre le top 3 après avoir été 41e en 2009.

奥普拉·温弗瑞:媒体女王,今年也是“跃进"——从去年41位直入前三。

Ce « bond en avant », exige des investissements sensiblement majorés, de nouveaux progrès au niveau de la gestion macro économique, un secteur public renforcé et un environnement plus favorable au secteur privé.

要实现“跃进”,就必须量增加投资,在宏观经济管理方面必须进展,公共部门须予加强,私营部门活动环境须予改善。

L'avènement d'une société mondiale de l'information, dans laquelle les pauvres peuvent aussi avoir accès aux technologies modernes, peut constituer un bond en avant pour l'humanité et ouvrir de nouvelles voies au développement humain et économique.

实现全社会,使穷人也可获现代技术,也许就是人类跃进,为人类和经济发展开辟了新途径。

Un dialogue du même genre entre les États Membres permettrait à chacun de corriger ses insuffisances et de porter au niveau souhaitable la mise en œuvre nationale, de façon à faire un grand pas en direction de la non-prolifération des armes de destruction massive.

在会员国之间进行类似交流将在各国间长补短,并把国家执行工作提升到预期水平,这将是不扩散规模毁灭性武器方面跃进

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大跃进 的法语例句

用户正在搜索


尺侧滑液囊, 尺蝽, 尺寸, 尺寸比, 尺寸过大, 尺寸界线, 尺寸精度, 尺寸离散, 尺寸链, 尺寸偏差,

相似单词


大约”的意思, 大约的, 大约地, 大约在, 大月, 大跃进, 大杂烩, 大杂院儿, 大灾大难的一天, 大灾祸,
le grand bond en avant www.fr hel per.com 版 权 所 有

Ce à quoi il ne faut pas s'attendre, c'est à un grand bond dans la voie du désarmement nucléaire.

我们不可能实现的是核裁军跃进

Compte tenu de ce progrès, les nouveaux plans de financement pluriannuels approuvés par le Conseil d'administration sont l'occasion d'opérer un véritable saut quantitatif.

得的进展基础上,执行局核准的、新的多年筹资框架提供了一个跃进的机

La nomination d'un premier groupe de juges et de procureurs a représenté un grand pas en avant vers la mise en œuvre de réformes de l'appareil judiciaire.

任命第一批法官和检察官,这是司法改革的跃进

3 - Oprah Winfrey : La reine des médias fait aussi un bond dans le classement cette année et intègre le top 3 après avoir été 41e en 2009.

奥普拉·温弗瑞:媒体女王,今年也是“跃进"——从去年的41位直入前三。

Ce « bond en avant », exige des investissements sensiblement majorés, de nouveaux progrès au niveau de la gestion macro économique, un secteur public renforcé et un environnement plus favorable au secteur privé.

要实现“跃进”,就量增加投资,在宏观济管理方面得重进展,公共部门予加强,私营部门活动的环境予改善。

L'avènement d'une société mondiale de l'information, dans laquelle les pauvres peuvent aussi avoir accès aux technologies modernes, peut constituer un bond en avant pour l'humanité et ouvrir de nouvelles voies au développement humain et économique.

实现全球信息社,使穷人也可获得现代技术,也许就是人类的一跃进,为人类和济发展开辟了新的途径。

Un dialogue du même genre entre les États Membres permettrait à chacun de corriger ses insuffisances et de porter au niveau souhaitable la mise en œuvre nationale, de façon à faire un grand pas en direction de la non-prolifération des armes de destruction massive.

员国之间进行类似的交流将在各国间长补短,并把国家执行工作提升到预期的水平,这将是不扩散规模毁灭性武器方面的一跃进

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大跃进 的法语例句

用户正在搜索


尺幅千里, 尺骨, 尺骨的, 尺骨反射, 尺骨茎突, 尺骨神经, 尺蠖, 尺蠖蛾, 尺静脉, 尺码,

相似单词


大约”的意思, 大约的, 大约地, 大约在, 大月, 大跃进, 大杂烩, 大杂院儿, 大灾大难的一天, 大灾祸,
le grand bond en avant www.fr hel per.com 版 权 所 有

Ce à quoi il ne faut pas s'attendre, c'est à un grand bond dans la voie du désarmement nucléaire.

我们不可能实现的是核裁军跃进

Compte tenu de ce progrès, les nouveaux plans de financement pluriannuels approuvés par le Conseil d'administration sont l'occasion d'opérer un véritable saut quantitatif.

已取得的进展基础上,执行局核准的、新的多年筹资框架提供了一个跃进的机会。

La nomination d'un premier groupe de juges et de procureurs a représenté un grand pas en avant vers la mise en œuvre de réformes de l'appareil judiciaire.

已经任命第一批法,这是司法改革的跃进

3 - Oprah Winfrey : La reine des médias fait aussi un bond dans le classement cette année et intègre le top 3 après avoir été 41e en 2009.

奥普拉·温弗瑞:媒体女王,今年也是“跃进"——从去年的41位直入前三。

Ce « bond en avant », exige des investissements sensiblement majorés, de nouveaux progrès au niveau de la gestion macro économique, un secteur public renforcé et un environnement plus favorable au secteur privé.

要实现“跃进”,就必须量增加投资,经济管理方面必须取得重进展,公共部门须予加强,私营部门活动的环境须予改善。

L'avènement d'une société mondiale de l'information, dans laquelle les pauvres peuvent aussi avoir accès aux technologies modernes, peut constituer un bond en avant pour l'humanité et ouvrir de nouvelles voies au développement humain et économique.

实现全球信息社会,使穷人也可获得现代技术,也许就是人类的一跃进,为人类经济发展开辟了新的途径。

Un dialogue du même genre entre les États Membres permettrait à chacun de corriger ses insuffisances et de porter au niveau souhaitable la mise en œuvre nationale, de façon à faire un grand pas en direction de la non-prolifération des armes de destruction massive.

会员国之间进行类似的交流将各国间取长补短,并把国家执行工作提升到预期的水平,这将是不扩散规模毁灭性武器方面的一跃进

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大跃进 的法语例句

用户正在搜索


齿, 齿阿米醇, 齿阿米素, 齿板, 齿槽底部, 齿槽底面, 齿槽动脉, 齿槽风, 齿槽脓肿, 齿槽音,

相似单词


大约”的意思, 大约的, 大约地, 大约在, 大月, 大跃进, 大杂烩, 大杂院儿, 大灾大难的一天, 大灾祸,
le grand bond en avant www.fr hel per.com 版 权 所 有

Ce à quoi il ne faut pas s'attendre, c'est à un grand bond dans la voie du désarmement nucléaire.

我们不可能实现的是核裁军跃进

Compte tenu de ce progrès, les nouveaux plans de financement pluriannuels approuvés par le Conseil d'administration sont l'occasion d'opérer un véritable saut quantitatif.

在已取得的进基础上,执行局核准的、新的多年筹资框架提供了一个跃进的机会。

La nomination d'un premier groupe de juges et de procureurs a représenté un grand pas en avant vers la mise en œuvre de réformes de l'appareil judiciaire.

已经任命第一批法官和检察官,这是司法改革的跃进

3 - Oprah Winfrey : La reine des médias fait aussi un bond dans le classement cette année et intègre le top 3 après avoir été 41e en 2009.

奥普拉·温弗瑞:媒体女王,今年也是“跃进"——从去年的41位直入前三。

Ce « bond en avant », exige des investissements sensiblement majorés, de nouveaux progrès au niveau de la gestion macro économique, un secteur public renforcé et un environnement plus favorable au secteur privé.

要实现“跃进”,就必须量增加投资,在宏观经济管理方面必须取得重,公共部门须予加强,私营部门活动的环境须予改善。

L'avènement d'une société mondiale de l'information, dans laquelle les pauvres peuvent aussi avoir accès aux technologies modernes, peut constituer un bond en avant pour l'humanité et ouvrir de nouvelles voies au développement humain et économique.

实现全球信息社会,使穷人也可获得现代技术,也许就是人类的一跃进,为人类和经济辟了新的途径。

Un dialogue du même genre entre les États Membres permettrait à chacun de corriger ses insuffisances et de porter au niveau souhaitable la mise en œuvre nationale, de façon à faire un grand pas en direction de la non-prolifération des armes de destruction massive.

在会员国之间进行类似的交流将在各国间取长补短,并把国家执行工作提升到预期的水平,这将是不扩散规模毁灭性武器方面的一跃进

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大跃进 的法语例句

用户正在搜索


齿根圆, 齿更, 齿垢, 齿骨膜, 齿管虫属, 齿管科, 齿冠, 齿轨, 齿核门, 齿痕舌,

相似单词


大约”的意思, 大约的, 大约地, 大约在, 大月, 大跃进, 大杂烩, 大杂院儿, 大灾大难的一天, 大灾祸,
le grand bond en avant www.fr hel per.com 版 权 所 有

Ce à quoi il ne faut pas s'attendre, c'est à un grand bond dans la voie du désarmement nucléaire.

我们不可能实现的是核裁军跃进

Compte tenu de ce progrès, les nouveaux plans de financement pluriannuels approuvés par le Conseil d'administration sont l'occasion d'opérer un véritable saut quantitatif.

的进展基础上,执行局核准的、新的多年筹资框架提供了一个跃进的机会。

La nomination d'un premier groupe de juges et de procureurs a représenté un grand pas en avant vers la mise en œuvre de réformes de l'appareil judiciaire.

经任命第一批法官和检察官,这是司法改革的跃进

3 - Oprah Winfrey : La reine des médias fait aussi un bond dans le classement cette année et intègre le top 3 après avoir été 41e en 2009.

奥普拉·温弗瑞:媒体女王,今年也是“跃进"——从去年的41位直入前三。

Ce « bond en avant », exige des investissements sensiblement majorés, de nouveaux progrès au niveau de la gestion macro économique, un secteur public renforcé et un environnement plus favorable au secteur privé.

要实现“跃进”,就必须量增加投资,在宏观经济管理方面必须进展,公共部门须予加强,私营部门活动的环境须予改善。

L'avènement d'une société mondiale de l'information, dans laquelle les pauvres peuvent aussi avoir accès aux technologies modernes, peut constituer un bond en avant pour l'humanité et ouvrir de nouvelles voies au développement humain et économique.

实现全球会,使穷人也可获现代技术,也许就是人类的一跃进,为人类和经济发展开辟了新的途径。

Un dialogue du même genre entre les États Membres permettrait à chacun de corriger ses insuffisances et de porter au niveau souhaitable la mise en œuvre nationale, de façon à faire un grand pas en direction de la non-prolifération des armes de destruction massive.

在会员国之间进行类似的交流将在各国间长补短,并把国家执行工作提升到预期的水平,这将是不扩散规模毁灭性武器方面的一跃进

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大跃进 的法语例句

用户正在搜索


齿距, 齿菌, 齿菌属, 齿科的, 齿科学校, 齿宽, 齿冷, 齿瘘, 齿录, 齿轮,

相似单词


大约”的意思, 大约的, 大约地, 大约在, 大月, 大跃进, 大杂烩, 大杂院儿, 大灾大难的一天, 大灾祸,
le grand bond en avant www.fr hel per.com 版 权 所 有

Ce à quoi il ne faut pas s'attendre, c'est à un grand bond dans la voie du désarmement nucléaire.

我们不可能实现是核裁军跃进

Compte tenu de ce progrès, les nouveaux plans de financement pluriannuels approuvés par le Conseil d'administration sont l'occasion d'opérer un véritable saut quantitatif.

在已取得进展基础上,执行局核准、新多年筹资框架提供了一个跃进机会。

La nomination d'un premier groupe de juges et de procureurs a représenté un grand pas en avant vers la mise en œuvre de réformes de l'appareil judiciaire.

已经任命第一批法官和检察官,这是司法改革跃进

3 - Oprah Winfrey : La reine des médias fait aussi un bond dans le classement cette année et intègre le top 3 après avoir été 41e en 2009.

奥普拉·温弗瑞:媒体女王,今年也是“跃进"——从去年41位直入前三。

Ce « bond en avant », exige des investissements sensiblement majorés, de nouveaux progrès au niveau de la gestion macro économique, un secteur public renforcé et un environnement plus favorable au secteur privé.

要实现“跃进”,就必须量增加投资,在宏观经济管理方面必须取得重进展,公共部门须予加强,私营部门活动环境须予改善。

L'avènement d'une société mondiale de l'information, dans laquelle les pauvres peuvent aussi avoir accès aux technologies modernes, peut constituer un bond en avant pour l'humanité et ouvrir de nouvelles voies au développement humain et économique.

实现全球信息社会,使穷也可获得现代技术,也许就是跃进,为和经济发展开辟了新途径。

Un dialogue du même genre entre les États Membres permettrait à chacun de corriger ses insuffisances et de porter au niveau souhaitable la mise en œuvre nationale, de façon à faire un grand pas en direction de la non-prolifération des armes de destruction massive.

在会员国之间进行交流将在各国间取长补短,并把国家执行工作提升到预期水平,这将是不扩散规模毁灭性武器方面跃进

声明:以上、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大跃进 的法语例句

用户正在搜索


齿轮珩磨, 齿轮机构, 齿轮节锥角, 齿轮联轴器, 齿轮马达, 齿轮模数, 齿轮磨床, 齿轮啮合, 齿轮式滑车组, 齿轮式进料器,

相似单词


大约”的意思, 大约的, 大约地, 大约在, 大月, 大跃进, 大杂烩, 大杂院儿, 大灾大难的一天, 大灾祸,
le grand bond en avant www.fr hel per.com 版 权 所 有

Ce à quoi il ne faut pas s'attendre, c'est à un grand bond dans la voie du désarmement nucléaire.

我们不可能实现的是核裁军跃进

Compte tenu de ce progrès, les nouveaux plans de financement pluriannuels approuvés par le Conseil d'administration sont l'occasion d'opérer un véritable saut quantitatif.

在已取得的进展基础上,执行局核准的、新的多年筹资框了一个跃进的机会。

La nomination d'un premier groupe de juges et de procureurs a représenté un grand pas en avant vers la mise en œuvre de réformes de l'appareil judiciaire.

已经任命第一批法官和检察官,这是司法改革的跃进

3 - Oprah Winfrey : La reine des médias fait aussi un bond dans le classement cette année et intègre le top 3 après avoir été 41e en 2009.

奥普拉·温弗瑞:媒体女王,今年也是“跃进"——从去年的41位直入前三。

Ce « bond en avant », exige des investissements sensiblement majorés, de nouveaux progrès au niveau de la gestion macro économique, un secteur public renforcé et un environnement plus favorable au secteur privé.

要实现“跃进”,就必量增加投资,在宏观经济管理方面必取得重进展,公共部加强,私营部活动的环境改善。

L'avènement d'une société mondiale de l'information, dans laquelle les pauvres peuvent aussi avoir accès aux technologies modernes, peut constituer un bond en avant pour l'humanité et ouvrir de nouvelles voies au développement humain et économique.

实现全球信息社会,使穷人也可获得现代技术,也许就是人类的一跃进,为人类和经济发展开辟了新的途径。

Un dialogue du même genre entre les États Membres permettrait à chacun de corriger ses insuffisances et de porter au niveau souhaitable la mise en œuvre nationale, de façon à faire un grand pas en direction de la non-prolifération des armes de destruction massive.

在会员国之间进行类似的交流将在各国间取长补短,并把国家执行工作升到预期的水平,这将是不扩散规模毁灭性武器方面的一跃进

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大跃进 的法语例句

用户正在搜索


齿耙, 齿腔, 齿桥, 齿圈, 齿扇, 齿式, 齿饰, 齿髓, 齿套, 齿条,

相似单词


大约”的意思, 大约的, 大约地, 大约在, 大月, 大跃进, 大杂烩, 大杂院儿, 大灾大难的一天, 大灾祸,