Liu Baoyuan affirme à grands cris qu’il prendra à coup sûr deux gros poissons de quatre ou cinq livres.
刘元还说大话,
钓两条四五斤重的大鱼。
Liu Baoyuan affirme à grands cris qu’il prendra à coup sûr deux gros poissons de quatre ou cinq livres.
刘元还说大话,
钓两条四五斤重的大鱼。
Toutefois, la possession d'armes nucléaires par le régime israélien n'est plus une théorie ou une rumeur.
然而,以色列政权拥有核武器不再是大话不是
言。
J'ai arrêté dans ma vie plus d'un de cesgentlemen, et pourvu que mon voleur soit à bord, je vous réponds qu'il ne meglissera pas entre les mains.
我抓的贼只
是在这条船上,我敢对您说句大话,他绝对逃不出我的手
。”
Si, par ailleurs, il s'agit d'accepter les mensonges proférés, durant les délibérations de la Commission, par les États-Unis, qui exercent un chantage et des menaces sur la moitié du monde, alors encore moins.
不用指望我们忍受美国在讹诈和欺负半个世界的同时所兜售的这些吹牛大话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Liu Baoyuan affirme à grands cris qu’il prendra à coup sûr deux gros poissons de quatre ou cinq livres.
刘说大话,
证要钓两条四五斤重的大鱼。
Toutefois, la possession d'armes nucléaires par le régime israélien n'est plus une théorie ou une rumeur.
然而,以色列政权拥有核武器不再是大话也不是言。
J'ai arrêté dans ma vie plus d'un de cesgentlemen, et pourvu que mon voleur soit à bord, je vous réponds qu'il ne meglissera pas entre les mains.
要抓的贼只要是在这条船上,
敢对您说句大话,他绝对逃不出
的手掌。”
Si, par ailleurs, il s'agit d'accepter les mensonges proférés, durant les délibérations de la Commission, par les États-Unis, qui exercent un chantage et des menaces sur la moitié du monde, alors encore moins.
也不用指忍受美国在讹诈和欺负半个世界的同时所兜售的这些吹牛大话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Liu Baoyuan affirme à grands cris qu’il prendra à coup sûr deux gros poissons de quatre ou cinq livres.
刘保元还说,保证要钓两条四五斤重的
鱼。
Toutefois, la possession d'armes nucléaires par le régime israélien n'est plus une théorie ou une rumeur.
然而,以色列政权拥有核武器不再是也不是
言。
J'ai arrêté dans ma vie plus d'un de cesgentlemen, et pourvu que mon voleur soit à bord, je vous réponds qu'il ne meglissera pas entre les mains.
我要抓的贼只要是在这条船上,我敢对您说句,他绝对逃不出我的手掌。”
Si, par ailleurs, il s'agit d'accepter les mensonges proférés, durant les délibérations de la Commission, par les États-Unis, qui exercent un chantage et des menaces sur la moitié du monde, alors encore moins.
也不用指望我们忍受美国在讹诈和欺负半个世界的同时所兜售的这些吹牛。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Liu Baoyuan affirme à grands cris qu’il prendra à coup sûr deux gros poissons de quatre ou cinq livres.
刘保元还说大话,保证要钓两条四五斤重的大鱼。
Toutefois, la possession d'armes nucléaires par le régime israélien n'est plus une théorie ou une rumeur.
然而,以色列政权拥有核武器不再是大话也不是言。
J'ai arrêté dans ma vie plus d'un de cesgentlemen, et pourvu que mon voleur soit à bord, je vous réponds qu'il ne meglissera pas entre les mains.
我要抓的贼只要是在这条船上,我敢对您说句大话,他绝对逃不出我的手掌。”
Si, par ailleurs, il s'agit d'accepter les mensonges proférés, durant les délibérations de la Commission, par les États-Unis, qui exercent un chantage et des menaces sur la moitié du monde, alors encore moins.
也不用指望我们忍受美国在讹负半个世界的同时所兜售的这些吹牛大话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Liu Baoyuan affirme à grands cris qu’il prendra à coup sûr deux gros poissons de quatre ou cinq livres.
刘保大话,保证要钓两条四五斤重的大鱼。
Toutefois, la possession d'armes nucléaires par le régime israélien n'est plus une théorie ou une rumeur.
然而,以色列政权拥有核武器不再是大话也不是言。
J'ai arrêté dans ma vie plus d'un de cesgentlemen, et pourvu que mon voleur soit à bord, je vous réponds qu'il ne meglissera pas entre les mains.
要抓的贼只要是在这条船上,
敢对您
句大话,他绝对逃不出
的手掌。”
Si, par ailleurs, il s'agit d'accepter les mensonges proférés, durant les délibérations de la Commission, par les États-Unis, qui exercent un chantage et des menaces sur la moitié du monde, alors encore moins.
也不用们忍受美国在讹诈和欺负半个世界的同时所兜售的这些吹牛大话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们
正。
Liu Baoyuan affirme à grands cris qu’il prendra à coup sûr deux gros poissons de quatre ou cinq livres.
刘保元还说大话,保证要钓两条四五斤重的大鱼。
Toutefois, la possession d'armes nucléaires par le régime israélien n'est plus une théorie ou une rumeur.
然而,以色列政权拥有核武器不再是大话也不是言。
J'ai arrêté dans ma vie plus d'un de cesgentlemen, et pourvu que mon voleur soit à bord, je vous réponds qu'il ne meglissera pas entre les mains.
我要抓的贼只要是这条船上,我敢对您说句大话,他绝对逃不出我的手掌。”
Si, par ailleurs, il s'agit d'accepter les mensonges proférés, durant les délibérations de la Commission, par les États-Unis, qui exercent un chantage et des menaces sur la moitié du monde, alors encore moins.
也不用指望我们忍受美诈和欺负半个世界的同时所兜售的这些吹牛大话。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Liu Baoyuan affirme à grands cris qu’il prendra à coup sûr deux gros poissons de quatre ou cinq livres.
刘保元还说大话,保证要钓两条四五大鱼。
Toutefois, la possession d'armes nucléaires par le régime israélien n'est plus une théorie ou une rumeur.
然而,以色列政权拥有核武器不再是大话也不是言。
J'ai arrêté dans ma vie plus d'un de cesgentlemen, et pourvu que mon voleur soit à bord, je vous réponds qu'il ne meglissera pas entre les mains.
我要抓贼只要是在这条船上,我敢
您说句大话,
逃不出我
手掌。”
Si, par ailleurs, il s'agit d'accepter les mensonges proférés, durant les délibérations de la Commission, par les États-Unis, qui exercent un chantage et des menaces sur la moitié du monde, alors encore moins.
也不用指望我们忍受美国在讹诈和欺负半个世界同时所兜售
这些吹牛大话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Liu Baoyuan affirme à grands cris qu’il prendra à coup sûr deux gros poissons de quatre ou cinq livres.
刘保元还说,保证要钓两条四五斤重的
鱼。
Toutefois, la possession d'armes nucléaires par le régime israélien n'est plus une théorie ou une rumeur.
然而,以色列政权拥有核武器不再是也不是
言。
J'ai arrêté dans ma vie plus d'un de cesgentlemen, et pourvu que mon voleur soit à bord, je vous réponds qu'il ne meglissera pas entre les mains.
我要抓的贼只要是在条船上,我敢对您说句
,他绝对逃不出我的手掌。”
Si, par ailleurs, il s'agit d'accepter les mensonges proférés, durant les délibérations de la Commission, par les États-Unis, qui exercent un chantage et des menaces sur la moitié du monde, alors encore moins.
也不用指望我们忍受美国在讹诈和欺负半个世界的同时所兜售的牛
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Liu Baoyuan affirme à grands cris qu’il prendra à coup sûr deux gros poissons de quatre ou cinq livres.
刘保元还说大话,保证要钓两条四五大鱼。
Toutefois, la possession d'armes nucléaires par le régime israélien n'est plus une théorie ou une rumeur.
然而,以色列政权拥有核武器不再是大话也不是言。
J'ai arrêté dans ma vie plus d'un de cesgentlemen, et pourvu que mon voleur soit à bord, je vous réponds qu'il ne meglissera pas entre les mains.
我要抓贼只要是在这条船上,我敢
您说句大话,
逃不出我
手掌。”
Si, par ailleurs, il s'agit d'accepter les mensonges proférés, durant les délibérations de la Commission, par les États-Unis, qui exercent un chantage et des menaces sur la moitié du monde, alors encore moins.
也不用指望我们忍受美国在讹诈和欺负半个世界同时所兜售
这些吹牛大话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Liu Baoyuan affirme à grands cris qu’il prendra à coup sûr deux gros poissons de quatre ou cinq livres.
刘保元还说大话,保证要钓两条四五斤重的大鱼。
Toutefois, la possession d'armes nucléaires par le régime israélien n'est plus une théorie ou une rumeur.
然而,色列政权拥有核武器不再是大话也不是
言。
J'ai arrêté dans ma vie plus d'un de cesgentlemen, et pourvu que mon voleur soit à bord, je vous réponds qu'il ne meglissera pas entre les mains.
我要抓的贼只要是在这条船,我敢对您说句大话,他绝对逃不出我的手掌。”
Si, par ailleurs, il s'agit d'accepter les mensonges proférés, durant les délibérations de la Commission, par les États-Unis, qui exercent un chantage et des menaces sur la moitié du monde, alors encore moins.
也不用指望我们忍受美国在讹诈和欺负半个世界的同时所兜售的这些吹牛大话。
声:
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。