Le roi siégeait, habillé de pourpre et d'hermine, sur un trone très simple et cependant majestueux.
国王紫红色和白底黑花的毛皮做成的大礼服,坐在一个很简单却又十分威严的宝座
。
Le roi siégeait, habillé de pourpre et d'hermine, sur un trone très simple et cependant majestueux.
国王紫红色和白底黑花的毛皮做成的大礼服,坐在一个很简单却又十分威严的宝座
。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le roi siégeait, habillé de pourpre et d'hermine, sur un trone très simple et cependant majestueux.
国王穿着用紫红色和白底黑花的毛皮做成的大礼服,坐在一单却又十分威严的宝座
。
声明:以例句、词性分类
联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le roi siégeait, habillé de pourpre et d'hermine, sur un trone très simple et cependant majestueux.
国王穿着用和白底黑花的毛皮做成的大礼服,坐在一个很简单却又十分威严的宝座
。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le roi siégeait, habillé de pourpre et d'hermine, sur un trone très simple et cependant majestueux.
国王穿着用紫红色和白底黑皮做成
大礼服,坐在一个很简单却又十分威严
宝座
。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le roi siégeait, habillé de pourpre et d'hermine, sur un trone très simple et cependant majestueux.
国用紫红色和白底黑花的毛皮做成的大礼服,坐在一个很简单却又十分威严的宝座
。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le roi siégeait, habillé de pourpre et d'hermine, sur un trone très simple et cependant majestueux.
穿着用紫红色和白底黑花的毛皮做成的大礼服,坐在一个很简单却又十分威严的宝座
。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le roi siégeait, habillé de pourpre et d'hermine, sur un trone très simple et cependant majestueux.
国王穿着用紫红色黑花的毛皮做成的大礼服,坐在一个很简单却又十分威严的宝座
。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le roi siégeait, habillé de pourpre et d'hermine, sur un trone très simple et cependant majestueux.
国王穿着用紫红色和白底黑花的毛皮做成的大礼服,坐在一个很简单却又十分威严的宝座。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;
现问题,欢迎向我们指正。
Le roi siégeait, habillé de pourpre et d'hermine, sur un trone très simple et cependant majestueux.
国王穿着用紫红色和白底黑花的毛皮做成的大礼服,坐在一个很简单却又十分威严的宝座。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
,欢迎向我们指正。