Plaisants ambassadeurs que nous envoie là monsieur l'archiduc pour nous annoncer madame Marguerite !
“这就是大公殿下派来给玛格丽特公主议婚滑稽可笑
使节!”
Plaisants ambassadeurs que nous envoie là monsieur l'archiduc pour nous annoncer madame Marguerite !
“这就是大公殿下派来给玛格丽特公主议婚滑稽可笑
使节!”
Monsieur l'archiduc a plus d'une fois cherché son gant dans mes chausses.
大公先生不止一次到我袜店来买手套哩。”
On dirait un duc de Venise qui va aux épousailles de la mer.
“好比一个威尼斯大公去赶海上婚礼!”
J'adresse toutes nos condoléances à la famille régnante et au peuple de la Principauté de Monaco.
我向摩纳哥大公室和人民表示我们最深切
慰问。
M. Marc Forné Molné, Premier Ministre de la Principauté d'Andorre, est escorté à la tribune.
安道尔大公首相马克·福尔内·莫尔内先生在陪同下走上讲坛。
Je voudrais faire quelques commentaires au nom de mon pays, la Principauté d'Andorre.
所以,我要在这次辩论中表达安道尔大公看法。
Le Gouvernement princier se réjouit d'accueillir de nombreux participants au niveau ministériel.
大公政府高兴地欢迎
多部长级与会者出席会议。
Par ailleurs, la police grand-ducale a instauré une cellule spéciale de concertation d'enquêtes.
此外,大公警察局已经设立一个联合侦查
特别单位。
Rarement trouve-t-on des hommes déinstéressés.
大公无私人是少见
。
Mon pays, le Grand-duché du Luxembourg, est fier de pouvoir participer aux travaux de la Commission.
我卢森堡大公
为能够参加委员会
工作而感到自豪。
Le Prince Rainier a modernisé la Principauté et en a fait un centre bancaire et financier prospère.
兰尼实现了大公
现代化,把其建设成为一个繁荣
银行和金融中心。
Le règlement grand-ducal prévoit qu'une convention sera signée avec les organisations concernées et précisera la mission de l'observateur.
大公条例提出将与相关组织签订一份协议,并且明确观察员
任务。
Nous voudrions également exprimer à la Principauté de Monaco nos condoléances à l'occasion du décès du Prince Rainier III.
我们也谨就尊贵兰尼
三世
去世向摩纳哥大公
表示我们
哀悼。
Le Grand-Duc a mandaté ses services à préparer une révision du pacte familial concernant l'ordre de succession au trône.
大公已授命其行政部门拟订关于位继承顺序
家庭协约修正案。
S. A. S. le Prince Albert, Prince héréditaire de la Principauté de Monaco, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
摩纳哥大公储艾伯特殿下在陪同下离开大会堂。
À l'heure actuelle, 84 organisations non gouvernementales de développement sont agréées auprès du Ministère des affaires étrangères du Grand-Duché de Luxembourg.
目前共有84个非政府发展组织得到卢森堡大公外交部
同意。
Le Luxembourg n'a identifié aucun des individus dont le nom figure sur la liste comme ressortissant ou résident du Grand-Duché de Luxembourg.
卢森堡未发现清单所列个人中有卢森堡大公民或居民。
C'est en tout cas le souhait du Gouvernement princier, souhait inspiré et conforté par les réalisations déjà menées avec succès en Méditerranée.
无论如何,这是大公政府
期望,在地中海所成功进行
一切鼓舞和支持了我们
期望。
L'ECRI fait remarquer qu'il existe trois procédures relatives à l'exclusion d'étrangers dans la Principauté de Monaco: l'expulsion, le refoulement et le bannissement.
欧洲理事会反对种族主义和不容忍委员会指出,在摩纳哥大公,遣返外
人
方式有三种:递解出境、不许入境和驱逐出境。
S'agissant de l'immigration et de la protection internationales, le Luxembourg possédait un règlement du Grand-Duché concernant les modalités d'application des décisions d'expulsion forcée.
关于移民和际保护问题,卢森堡大公
有一项关于执行强行递解出境决定
模式
规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plaisants ambassadeurs que nous envoie là monsieur l'archiduc pour nous annoncer madame Marguerite !
“这就是殿
派来给玛格丽特
主议婚的滑稽可笑的使节!”
Monsieur l'archiduc a plus d'une fois cherché son gant dans mes chausses.
先生不止一次到我袜店来买手套哩。”
On dirait un duc de Venise qui va aux épousailles de la mer.
“好比一个威尼斯去赶海上婚礼!”
J'adresse toutes nos condoléances à la famille régnante et au peuple de la Principauté de Monaco.
我向摩纳哥国的王室和人民表示我们最深切的慰问。
M. Marc Forné Molné, Premier Ministre de la Principauté d'Andorre, est escorté à la tribune.
安道尔国首相马克·福尔内·莫尔内先生在
走上讲坛。
Je voudrais faire quelques commentaires au nom de mon pays, la Principauté d'Andorre.
所以,我要在这次辩论中表达安道尔国的看法。
Le Gouvernement princier se réjouit d'accueillir de nombreux participants au niveau ministériel.
国政府高兴地欢迎
多部长级与会者出席会议。
Par ailleurs, la police grand-ducale a instauré une cellule spéciale de concertation d'enquêtes.
此外,国的警察局已经设立一个联合侦查的特别单位。
Rarement trouve-t-on des hommes déinstéressés.
私的人是少见的。
Mon pays, le Grand-duché du Luxembourg, est fier de pouvoir participer aux travaux de la Commission.
我国卢森堡国为能够参加委员会的工作而感到自豪。
Le Prince Rainier a modernisé la Principauté et en a fait un centre bancaire et financier prospère.
兰尼埃亲王实现了国的现代化,把其建设成为一个繁荣的银行和金融中心。
Le règlement grand-ducal prévoit qu'une convention sera signée avec les organisations concernées et précisera la mission de l'observateur.
国条例提出将与相关组织签订一份协议,并且明确观察员的任务。
Nous voudrions également exprimer à la Principauté de Monaco nos condoléances à l'occasion du décès du Prince Rainier III.
我们也谨就尊贵的兰尼埃三世亲王的去世向摩纳哥国表示我们的哀悼。
Le Grand-Duc a mandaté ses services à préparer une révision du pacte familial concernant l'ordre de succession au trône.
已授命其行政部门拟订关于王位继承顺序的家庭协约修正案。
S. A. S. le Prince Albert, Prince héréditaire de la Principauté de Monaco, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
摩纳哥国王储艾伯特殿
在
离开
会堂。
À l'heure actuelle, 84 organisations non gouvernementales de développement sont agréées auprès du Ministère des affaires étrangères du Grand-Duché de Luxembourg.
目前共有84个非政府发展组织得到卢森堡国外交部的
意。
Le Luxembourg n'a identifié aucun des individus dont le nom figure sur la liste comme ressortissant ou résident du Grand-Duché de Luxembourg.
卢森堡未发现清单所列个人中有卢森堡国国民或居民。
C'est en tout cas le souhait du Gouvernement princier, souhait inspiré et conforté par les réalisations déjà menées avec succès en Méditerranée.
论如何,这是
国政府的期望,在地中海所成功进行的一切鼓舞和支持了我们的期望。
L'ECRI fait remarquer qu'il existe trois procédures relatives à l'exclusion d'étrangers dans la Principauté de Monaco: l'expulsion, le refoulement et le bannissement.
欧洲理事会反对种族主义和不容忍委员会指出,在摩纳哥国,遣返外国人的方式有三种:递解出境、不许入境和驱逐出境。
S'agissant de l'immigration et de la protection internationales, le Luxembourg possédait un règlement du Grand-Duché concernant les modalités d'application des décisions d'expulsion forcée.
关于移民和国际保护问题,卢森堡国有一项关于执行强行递解出境决定的模式的规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plaisants ambassadeurs que nous envoie là monsieur l'archiduc pour nous annoncer madame Marguerite !
“这就是大公殿下派来给玛格丽特公主婚
滑稽可笑
使节!”
Monsieur l'archiduc a plus d'une fois cherché son gant dans mes chausses.
大公先生不止一次到我袜店来买手套哩。”
On dirait un duc de Venise qui va aux épousailles de la mer.
“好比一个威尼斯大公去赶海上婚礼!”
J'adresse toutes nos condoléances à la famille régnante et au peuple de la Principauté de Monaco.
我向摩纳哥大公国王室和人民表示我们最深切
慰问。
M. Marc Forné Molné, Premier Ministre de la Principauté d'Andorre, est escorté à la tribune.
安道尔大公国首相马克·福尔内·莫尔内先生在陪同下走上讲坛。
Je voudrais faire quelques commentaires au nom de mon pays, la Principauté d'Andorre.
所以,我要在这次辩论中表达安道尔大公国法。
Le Gouvernement princier se réjouit d'accueillir de nombreux participants au niveau ministériel.
大公国政府高兴地欢迎多部长级与会者出席会
。
Par ailleurs, la police grand-ducale a instauré une cellule spéciale de concertation d'enquêtes.
,大公国
警察局已经设立一个联合侦查
特别单位。
Rarement trouve-t-on des hommes déinstéressés.
大公无私人是少见
。
Mon pays, le Grand-duché du Luxembourg, est fier de pouvoir participer aux travaux de la Commission.
我国卢森堡大公国为能够参加委员会工作而感到自豪。
Le Prince Rainier a modernisé la Principauté et en a fait un centre bancaire et financier prospère.
兰尼埃亲王实现了大公国现代化,把其建设成为一个繁荣
银行和金融中心。
Le règlement grand-ducal prévoit qu'une convention sera signée avec les organisations concernées et précisera la mission de l'observateur.
大公国条例提出将与相关组织签订一份协,并且明确观察员
任务。
Nous voudrions également exprimer à la Principauté de Monaco nos condoléances à l'occasion du décès du Prince Rainier III.
我们也谨就尊贵兰尼埃三世亲王
去世向摩纳哥大公国表示我们
哀悼。
Le Grand-Duc a mandaté ses services à préparer une révision du pacte familial concernant l'ordre de succession au trône.
大公已授命其行政部门拟订关于王位继承顺序家庭协约修正案。
S. A. S. le Prince Albert, Prince héréditaire de la Principauté de Monaco, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
摩纳哥大公国王储艾伯特殿下在陪同下离开大会堂。
À l'heure actuelle, 84 organisations non gouvernementales de développement sont agréées auprès du Ministère des affaires étrangères du Grand-Duché de Luxembourg.
目前共有84个非政府发展组织得到卢森堡大公国交部
同意。
Le Luxembourg n'a identifié aucun des individus dont le nom figure sur la liste comme ressortissant ou résident du Grand-Duché de Luxembourg.
卢森堡未发现清单所列个人中有卢森堡大公国国民或居民。
C'est en tout cas le souhait du Gouvernement princier, souhait inspiré et conforté par les réalisations déjà menées avec succès en Méditerranée.
无论如何,这是大公国政府期望,在地中海所成功进行
一切鼓舞和支持了我们
期望。
L'ECRI fait remarquer qu'il existe trois procédures relatives à l'exclusion d'étrangers dans la Principauté de Monaco: l'expulsion, le refoulement et le bannissement.
欧洲理事会反对种族主义和不容忍委员会指出,在摩纳哥大公国,遣返国人
方式有三种:递解出境、不许入境和驱逐出境。
S'agissant de l'immigration et de la protection internationales, le Luxembourg possédait un règlement du Grand-Duché concernant les modalités d'application des décisions d'expulsion forcée.
关于移民和国际保护问题,卢森堡大公国有一项关于执行强行递解出境决定模式
规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plaisants ambassadeurs que nous envoie là monsieur l'archiduc pour nous annoncer madame Marguerite !
“这就是大公殿下派来给玛格丽特公主议婚滑稽可笑
使节!”
Monsieur l'archiduc a plus d'une fois cherché son gant dans mes chausses.
大公先生不止次到我袜店来买手套哩。”
On dirait un duc de Venise qui va aux épousailles de la mer.
“好威尼斯大公去赶海上婚礼!”
J'adresse toutes nos condoléances à la famille régnante et au peuple de la Principauté de Monaco.
我向摩纳哥大公国王室和人民表示我们最深切
慰问。
M. Marc Forné Molné, Premier Ministre de la Principauté d'Andorre, est escorté à la tribune.
安道尔大公国首相马克·福尔内·莫尔内先生在陪同下走上讲坛。
Je voudrais faire quelques commentaires au nom de mon pays, la Principauté d'Andorre.
所以,我要在这次辩论中表达安道尔大公国看法。
Le Gouvernement princier se réjouit d'accueillir de nombreux participants au niveau ministériel.
大公国政府高兴地欢迎多部长级与会者出席会议。
Par ailleurs, la police grand-ducale a instauré une cellule spéciale de concertation d'enquêtes.
此外,大公国警察局已经设立
联合侦查
特别单位。
Rarement trouve-t-on des hommes déinstéressés.
大公无私人是少见
。
Mon pays, le Grand-duché du Luxembourg, est fier de pouvoir participer aux travaux de la Commission.
我国卢森堡大公国为能够参加委员会工作而感到自豪。
Le Prince Rainier a modernisé la Principauté et en a fait un centre bancaire et financier prospère.
兰尼埃亲王实现了大公国现代化,把其建设成为
银行和金融中心。
Le règlement grand-ducal prévoit qu'une convention sera signée avec les organisations concernées et précisera la mission de l'observateur.
大公国条例提出将与相关组织签订份协议,并且明确观察员
任务。
Nous voudrions également exprimer à la Principauté de Monaco nos condoléances à l'occasion du décès du Prince Rainier III.
我们也谨就尊贵兰尼埃三世亲王
去世向摩纳哥大公国表示我们
哀悼。
Le Grand-Duc a mandaté ses services à préparer une révision du pacte familial concernant l'ordre de succession au trône.
大公已授命其行政部门拟订关于王位继承顺序家庭协约修正案。
S. A. S. le Prince Albert, Prince héréditaire de la Principauté de Monaco, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
摩纳哥大公国王储艾伯特殿下在陪同下离开大会堂。
À l'heure actuelle, 84 organisations non gouvernementales de développement sont agréées auprès du Ministère des affaires étrangères du Grand-Duché de Luxembourg.
目前共有84非政府发展组织得到卢森堡大公国外交部
同意。
Le Luxembourg n'a identifié aucun des individus dont le nom figure sur la liste comme ressortissant ou résident du Grand-Duché de Luxembourg.
卢森堡未发现清单所列人中有卢森堡大公国国民或居民。
C'est en tout cas le souhait du Gouvernement princier, souhait inspiré et conforté par les réalisations déjà menées avec succès en Méditerranée.
无论如何,这是大公国政府期望,在地中海所成功进行
切鼓舞和支持了我们
期望。
L'ECRI fait remarquer qu'il existe trois procédures relatives à l'exclusion d'étrangers dans la Principauté de Monaco: l'expulsion, le refoulement et le bannissement.
欧洲理事会反对种族主义和不容忍委员会指出,在摩纳哥大公国,遣返外国人方式有三种:递解出境、不许入境和驱逐出境。
S'agissant de l'immigration et de la protection internationales, le Luxembourg possédait un règlement du Grand-Duché concernant les modalités d'application des décisions d'expulsion forcée.
关于移民和国际保护问题,卢森堡大公国有项关于执行强行递解出境决定
模式
规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plaisants ambassadeurs que nous envoie là monsieur l'archiduc pour nous annoncer madame Marguerite !
“这就是大公殿下派来给玛格丽特公主议婚的滑稽可笑的使节!”
Monsieur l'archiduc a plus d'une fois cherché son gant dans mes chausses.
大公先生不止一次到我袜店来买手套哩。”
On dirait un duc de Venise qui va aux épousailles de la mer.
“好比一个威尼斯大公去赶海上婚礼!”
J'adresse toutes nos condoléances à la famille régnante et au peuple de la Principauté de Monaco.
我向摩纳哥大公国的王室和人民表示我们最深切的慰问。
M. Marc Forné Molné, Premier Ministre de la Principauté d'Andorre, est escorté à la tribune.
安道尔大公国首相马克·福尔内·莫尔内先生在陪同下走上讲坛。
Je voudrais faire quelques commentaires au nom de mon pays, la Principauté d'Andorre.
所以,我要在这次辩论中表达安道尔大公国的看法。
Le Gouvernement princier se réjouit d'accueillir de nombreux participants au niveau ministériel.
大公国政府高迎
多
与会者出席会议。
Par ailleurs, la police grand-ducale a instauré une cellule spéciale de concertation d'enquêtes.
此外,大公国的警察局已经设立一个联合侦查的特别单位。
Rarement trouve-t-on des hommes déinstéressés.
大公无私的人是少见的。
Mon pays, le Grand-duché du Luxembourg, est fier de pouvoir participer aux travaux de la Commission.
我国卢森堡大公国为能够参加委员会的工作而感到自豪。
Le Prince Rainier a modernisé la Principauté et en a fait un centre bancaire et financier prospère.
兰尼埃亲王实现了大公国的现代化,把其建设成为一个繁荣的银行和金融中心。
Le règlement grand-ducal prévoit qu'une convention sera signée avec les organisations concernées et précisera la mission de l'observateur.
大公国条例提出将与相关组织签订一份协议,并且明确观察员的任务。
Nous voudrions également exprimer à la Principauté de Monaco nos condoléances à l'occasion du décès du Prince Rainier III.
我们也谨就尊贵的兰尼埃三世亲王的去世向摩纳哥大公国表示我们的哀悼。
Le Grand-Duc a mandaté ses services à préparer une révision du pacte familial concernant l'ordre de succession au trône.
大公已授命其行政门拟订关于王位继承顺序的家庭协约修正案。
S. A. S. le Prince Albert, Prince héréditaire de la Principauté de Monaco, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
摩纳哥大公国王储艾伯特殿下在陪同下离开大会堂。
À l'heure actuelle, 84 organisations non gouvernementales de développement sont agréées auprès du Ministère des affaires étrangères du Grand-Duché de Luxembourg.
目前共有84个非政府发展组织得到卢森堡大公国外交的同意。
Le Luxembourg n'a identifié aucun des individus dont le nom figure sur la liste comme ressortissant ou résident du Grand-Duché de Luxembourg.
卢森堡未发现清单所列个人中有卢森堡大公国国民或居民。
C'est en tout cas le souhait du Gouvernement princier, souhait inspiré et conforté par les réalisations déjà menées avec succès en Méditerranée.
无论如何,这是大公国政府的期望,在中海所成功进行的一切鼓舞和支持了我们的期望。
L'ECRI fait remarquer qu'il existe trois procédures relatives à l'exclusion d'étrangers dans la Principauté de Monaco: l'expulsion, le refoulement et le bannissement.
欧洲理事会反对种族主义和不容忍委员会指出,在摩纳哥大公国,遣返外国人的方式有三种:递解出境、不许入境和驱逐出境。
S'agissant de l'immigration et de la protection internationales, le Luxembourg possédait un règlement du Grand-Duché concernant les modalités d'application des décisions d'expulsion forcée.
关于移民和国际保护问题,卢森堡大公国有一项关于执行强行递解出境决定的模式的规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,
迎向我们指正。
Plaisants ambassadeurs que nous envoie là monsieur l'archiduc pour nous annoncer madame Marguerite !
“这就是大公殿下派来给玛格丽特公主议婚的滑稽可笑的使节!”
Monsieur l'archiduc a plus d'une fois cherché son gant dans mes chausses.
大公先生不止到我袜店来买手套哩。”
On dirait un duc de Venise qui va aux épousailles de la mer.
“好比个威尼斯大公去赶海上婚礼!”
J'adresse toutes nos condoléances à la famille régnante et au peuple de la Principauté de Monaco.
我向摩纳哥大公国的王室和人民表示我们最深切的慰问。
M. Marc Forné Molné, Premier Ministre de la Principauté d'Andorre, est escorté à la tribune.
安道尔大公国首相马克·福尔内·莫尔内先生在陪同下走上讲坛。
Je voudrais faire quelques commentaires au nom de mon pays, la Principauté d'Andorre.
所以,我要在这中表达安道尔大公国的看法。
Le Gouvernement princier se réjouit d'accueillir de nombreux participants au niveau ministériel.
大公国政府高兴地欢迎多部长级与会者出席会议。
Par ailleurs, la police grand-ducale a instauré une cellule spéciale de concertation d'enquêtes.
此外,大公国的警察局已经个联合侦查的特别单位。
Rarement trouve-t-on des hommes déinstéressés.
大公无私的人是少见的。
Mon pays, le Grand-duché du Luxembourg, est fier de pouvoir participer aux travaux de la Commission.
我国卢森堡大公国为能够参加委员会的工作而感到自豪。
Le Prince Rainier a modernisé la Principauté et en a fait un centre bancaire et financier prospère.
兰尼埃亲王实现了大公国的现代化,把其建成为
个繁荣的银行和金融中心。
Le règlement grand-ducal prévoit qu'une convention sera signée avec les organisations concernées et précisera la mission de l'observateur.
大公国条例提出将与相关组织签订份协议,并且明确观察员的任务。
Nous voudrions également exprimer à la Principauté de Monaco nos condoléances à l'occasion du décès du Prince Rainier III.
我们也谨就尊贵的兰尼埃三世亲王的去世向摩纳哥大公国表示我们的哀悼。
Le Grand-Duc a mandaté ses services à préparer une révision du pacte familial concernant l'ordre de succession au trône.
大公已授命其行政部门拟订关于王位继承顺序的家庭协约修正案。
S. A. S. le Prince Albert, Prince héréditaire de la Principauté de Monaco, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
摩纳哥大公国王储艾伯特殿下在陪同下离开大会堂。
À l'heure actuelle, 84 organisations non gouvernementales de développement sont agréées auprès du Ministère des affaires étrangères du Grand-Duché de Luxembourg.
目前共有84个非政府发展组织得到卢森堡大公国外交部的同意。
Le Luxembourg n'a identifié aucun des individus dont le nom figure sur la liste comme ressortissant ou résident du Grand-Duché de Luxembourg.
卢森堡未发现清单所列个人中有卢森堡大公国国民或居民。
C'est en tout cas le souhait du Gouvernement princier, souhait inspiré et conforté par les réalisations déjà menées avec succès en Méditerranée.
无如何,这是大公国政府的期望,在地中海所成功进行的
切鼓舞和支持了我们的期望。
L'ECRI fait remarquer qu'il existe trois procédures relatives à l'exclusion d'étrangers dans la Principauté de Monaco: l'expulsion, le refoulement et le bannissement.
欧洲理事会反对种族主义和不容忍委员会指出,在摩纳哥大公国,遣返外国人的方式有三种:递解出境、不许入境和驱逐出境。
S'agissant de l'immigration et de la protection internationales, le Luxembourg possédait un règlement du Grand-Duché concernant les modalités d'application des décisions d'expulsion forcée.
关于移民和国际保护问题,卢森堡大公国有项关于执行强行递解出境决定的模式的规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plaisants ambassadeurs que nous envoie là monsieur l'archiduc pour nous annoncer madame Marguerite !
“这就是殿下派来给玛格丽特
主议婚的滑稽可笑的使节!”
Monsieur l'archiduc a plus d'une fois cherché son gant dans mes chausses.
先生不止一次到我袜店来买手套哩。”
On dirait un duc de Venise qui va aux épousailles de la mer.
“好比一个威尼斯去赶海上婚礼!”
J'adresse toutes nos condoléances à la famille régnante et au peuple de la Principauté de Monaco.
我向摩纳国的王室和人民表示我们最深切的慰问。
M. Marc Forné Molné, Premier Ministre de la Principauté d'Andorre, est escorté à la tribune.
安道尔国首相马克·福尔内·莫尔内先生在陪同下走上讲坛。
Je voudrais faire quelques commentaires au nom de mon pays, la Principauté d'Andorre.
所以,我要在这次辩论中表达安道尔国的看法。
Le Gouvernement princier se réjouit d'accueillir de nombreux participants au niveau ministériel.
国政府高兴地欢迎
多部长级与会者出席会议。
Par ailleurs, la police grand-ducale a instauré une cellule spéciale de concertation d'enquêtes.
此外,国的警察局已经设立一个联合侦查的特别单位。
Rarement trouve-t-on des hommes déinstéressés.
无私的人是少见的。
Mon pays, le Grand-duché du Luxembourg, est fier de pouvoir participer aux travaux de la Commission.
我国卢森堡国为能够参加委员会的工作而感到自豪。
Le Prince Rainier a modernisé la Principauté et en a fait un centre bancaire et financier prospère.
兰尼埃亲王国的
代化,把其建设成为一个繁荣的银行和金融中心。
Le règlement grand-ducal prévoit qu'une convention sera signée avec les organisations concernées et précisera la mission de l'observateur.
国条例提出将与相关组织签订一份协议,并且明确观察员的任务。
Nous voudrions également exprimer à la Principauté de Monaco nos condoléances à l'occasion du décès du Prince Rainier III.
我们也谨就尊贵的兰尼埃三世亲王的去世向摩纳国表示我们的哀悼。
Le Grand-Duc a mandaté ses services à préparer une révision du pacte familial concernant l'ordre de succession au trône.
已授命其行政部门拟订关于王位继承顺序的家庭协约修正案。
S. A. S. le Prince Albert, Prince héréditaire de la Principauté de Monaco, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
摩纳国王储艾伯特殿下在陪同下离开
会堂。
À l'heure actuelle, 84 organisations non gouvernementales de développement sont agréées auprès du Ministère des affaires étrangères du Grand-Duché de Luxembourg.
目前共有84个非政府发展组织得到卢森堡国外交部的同意。
Le Luxembourg n'a identifié aucun des individus dont le nom figure sur la liste comme ressortissant ou résident du Grand-Duché de Luxembourg.
卢森堡未发清单所列个人中有卢森堡
国国民或居民。
C'est en tout cas le souhait du Gouvernement princier, souhait inspiré et conforté par les réalisations déjà menées avec succès en Méditerranée.
无论如何,这是国政府的期望,在地中海所成功进行的一切鼓舞和支持
我们的期望。
L'ECRI fait remarquer qu'il existe trois procédures relatives à l'exclusion d'étrangers dans la Principauté de Monaco: l'expulsion, le refoulement et le bannissement.
欧洲理事会反对种族主义和不容忍委员会指出,在摩纳国,遣返外国人的方式有三种:递解出境、不许入境和驱逐出境。
S'agissant de l'immigration et de la protection internationales, le Luxembourg possédait un règlement du Grand-Duché concernant les modalités d'application des décisions d'expulsion forcée.
关于移民和国际保护问题,卢森堡国有一项关于执行强行递解出境决定的模式的规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Plaisants ambassadeurs que nous envoie là monsieur l'archiduc pour nous annoncer madame Marguerite !
“这就是大公殿下派来给玛格丽特公主议婚的滑稽可笑的使节!”
Monsieur l'archiduc a plus d'une fois cherché son gant dans mes chausses.
大公先生不止一次到我袜店来手
哩。”
On dirait un duc de Venise qui va aux épousailles de la mer.
“好比一个威尼斯大公去赶海上婚礼!”
J'adresse toutes nos condoléances à la famille régnante et au peuple de la Principauté de Monaco.
我向摩纳哥大公国的王室人民表示我们最深切的慰问。
M. Marc Forné Molné, Premier Ministre de la Principauté d'Andorre, est escorté à la tribune.
安道尔大公国首相马克·福尔内·莫尔内先生在陪同下走上讲坛。
Je voudrais faire quelques commentaires au nom de mon pays, la Principauté d'Andorre.
所以,我要在这次辩论中表达安道尔大公国的看法。
Le Gouvernement princier se réjouit d'accueillir de nombreux participants au niveau ministériel.
大公国政府高兴地欢迎多部长级与会者出席会议。
Par ailleurs, la police grand-ducale a instauré une cellule spéciale de concertation d'enquêtes.
此外,大公国的警察局已经设立一个联合侦查的特别单位。
Rarement trouve-t-on des hommes déinstéressés.
大公无私的人是少见的。
Mon pays, le Grand-duché du Luxembourg, est fier de pouvoir participer aux travaux de la Commission.
我国卢森堡大公国为能够参加委员会的工作而感到自豪。
Le Prince Rainier a modernisé la Principauté et en a fait un centre bancaire et financier prospère.
兰尼埃亲王实现了大公国的现代化,把其建设成为一个繁荣的银行中心。
Le règlement grand-ducal prévoit qu'une convention sera signée avec les organisations concernées et précisera la mission de l'observateur.
大公国条例提出将与相关组织签订一份协议,并且明确观察员的任务。
Nous voudrions également exprimer à la Principauté de Monaco nos condoléances à l'occasion du décès du Prince Rainier III.
我们也谨就尊贵的兰尼埃三世亲王的去世向摩纳哥大公国表示我们的哀悼。
Le Grand-Duc a mandaté ses services à préparer une révision du pacte familial concernant l'ordre de succession au trône.
大公已授命其行政部门拟订关于王位继承顺序的家庭协约修正案。
S. A. S. le Prince Albert, Prince héréditaire de la Principauté de Monaco, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
摩纳哥大公国王储艾伯特殿下在陪同下离开大会堂。
À l'heure actuelle, 84 organisations non gouvernementales de développement sont agréées auprès du Ministère des affaires étrangères du Grand-Duché de Luxembourg.
目前共有84个非政府发展组织得到卢森堡大公国外交部的同意。
Le Luxembourg n'a identifié aucun des individus dont le nom figure sur la liste comme ressortissant ou résident du Grand-Duché de Luxembourg.
卢森堡未发现清单所列个人中有卢森堡大公国国民或居民。
C'est en tout cas le souhait du Gouvernement princier, souhait inspiré et conforté par les réalisations déjà menées avec succès en Méditerranée.
无论如何,这是大公国政府的期望,在地中海所成功进行的一切鼓舞支持了我们的期望。
L'ECRI fait remarquer qu'il existe trois procédures relatives à l'exclusion d'étrangers dans la Principauté de Monaco: l'expulsion, le refoulement et le bannissement.
欧洲理事会反对种族主义不容忍委员会指出,在摩纳哥大公国,遣返外国人的方式有三种:递解出境、不许入境
驱逐出境。
S'agissant de l'immigration et de la protection internationales, le Luxembourg possédait un règlement du Grand-Duché concernant les modalités d'application des décisions d'expulsion forcée.
关于移民国际保护问题,卢森堡大公国有一项关于执行强行递解出境决定的模式的规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plaisants ambassadeurs que nous envoie là monsieur l'archiduc pour nous annoncer madame Marguerite !
“这就是大公殿下派来给玛格丽特公主议婚的滑稽可笑的使节!”
Monsieur l'archiduc a plus d'une fois cherché son gant dans mes chausses.
大公先生次到我袜店来买手套哩。”
On dirait un duc de Venise qui va aux épousailles de la mer.
“好比个威尼斯大公去赶海上婚礼!”
J'adresse toutes nos condoléances à la famille régnante et au peuple de la Principauté de Monaco.
我向摩纳哥大公国的王室和人民表示我们最深切的慰问。
M. Marc Forné Molné, Premier Ministre de la Principauté d'Andorre, est escorté à la tribune.
安道尔大公国首相马克·福尔内·莫尔内先生在陪同下走上讲坛。
Je voudrais faire quelques commentaires au nom de mon pays, la Principauté d'Andorre.
所以,我要在这次辩论中表达安道尔大公国的看法。
Le Gouvernement princier se réjouit d'accueillir de nombreux participants au niveau ministériel.
大公国政府高兴地欢迎多部长级与会者
席会议。
Par ailleurs, la police grand-ducale a instauré une cellule spéciale de concertation d'enquêtes.
此外,大公国的警察局已经设立个联合侦查的特别单位。
Rarement trouve-t-on des hommes déinstéressés.
大公无私的人是少见的。
Mon pays, le Grand-duché du Luxembourg, est fier de pouvoir participer aux travaux de la Commission.
我国卢森堡大公国为能够参加委员会的工作而感到自豪。
Le Prince Rainier a modernisé la Principauté et en a fait un centre bancaire et financier prospère.
兰尼埃亲王实现了大公国的现代化,把其建设成为个繁荣的银行和金融中心。
Le règlement grand-ducal prévoit qu'une convention sera signée avec les organisations concernées et précisera la mission de l'observateur.
大公国条将与相关组织签订
份协议,并且明确观察员的任务。
Nous voudrions également exprimer à la Principauté de Monaco nos condoléances à l'occasion du décès du Prince Rainier III.
我们也谨就尊贵的兰尼埃三世亲王的去世向摩纳哥大公国表示我们的哀悼。
Le Grand-Duc a mandaté ses services à préparer une révision du pacte familial concernant l'ordre de succession au trône.
大公已授命其行政部门拟订关于王位继承顺序的家庭协约修正案。
S. A. S. le Prince Albert, Prince héréditaire de la Principauté de Monaco, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
摩纳哥大公国王储艾伯特殿下在陪同下离开大会堂。
À l'heure actuelle, 84 organisations non gouvernementales de développement sont agréées auprès du Ministère des affaires étrangères du Grand-Duché de Luxembourg.
目前共有84个非政府发展组织得到卢森堡大公国外交部的同意。
Le Luxembourg n'a identifié aucun des individus dont le nom figure sur la liste comme ressortissant ou résident du Grand-Duché de Luxembourg.
卢森堡未发现清单所列个人中有卢森堡大公国国民或居民。
C'est en tout cas le souhait du Gouvernement princier, souhait inspiré et conforté par les réalisations déjà menées avec succès en Méditerranée.
无论如何,这是大公国政府的期望,在地中海所成功进行的切鼓舞和支持了我们的期望。
L'ECRI fait remarquer qu'il existe trois procédures relatives à l'exclusion d'étrangers dans la Principauté de Monaco: l'expulsion, le refoulement et le bannissement.
欧洲理事会反对种族主义和容忍委员会指
,在摩纳哥大公国,遣返外国人的方式有三种:递解
境、
许入境和驱逐
境。
S'agissant de l'immigration et de la protection internationales, le Luxembourg possédait un règlement du Grand-Duché concernant les modalités d'application des décisions d'expulsion forcée.
关于移民和国际保护问题,卢森堡大公国有项关于执行强行递解
境决定的模式的规定。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。