法语助手
  • 关闭

多样联合

添加到生词本

duō yàng lián hé
combinaisons diverses
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous sommes un microcosme représentatif de la diversité et du professionnalisme des Nations Unies.

我们是联合性和专业精神的缩影。

La Convention et le Forum opèrent tous deux au niveau international.

生物性公约和联合国森林问题论坛在国际一级展开活动。

On a fait remarquer plus tôt que la diversité est le fondement de cette maison qu'est l'Organisation des Nations Unies.

我们过去说过,性是联合国大厦的基础。

L'Organisation des Nations Unies, qui représente la diversité qui est la nôtre, doit institutionnaliser le dialogue pour encourager la paix et l'harmonie.

代表了我们的性的联合国,必须使促进和平和和睦的对话制度化。

Le racisme peut prendre des formes très diverses et les Nations Unies ont le devoir de lutter contre toutes les manifestations de ce phénomène.

族主义的表现形式联合国应打击一切形式的族主义。

Compte tenu de la diversité croissante des conflits, les opérations de maintien de la paix des Nations Unies se heurtent à des défis plus redoutables.

由于冲突局势变得更加联合国维和面临更挑战。

Cette coopération pourrait prendre la forme d'activités communes, de mémorandums d'accord et d'une participation des membres d'autres organisations compétentes aux activités du sous-programme, et vice-versa.

合作的形式可以,例如联合开展活动、谅解备忘录、其他相关组织成员参与本次级方案活动等,反之亦然。

En outre, on trouvera dans le même document des renseignements sur le programme de travail commun relatif à la diversité biologique dans les zones arides et sub-humides.

另外,同一文件中还载有关于《生物性公约》-《荒漠化公约》旱地和亚湿润地区生物联合工作方案的资料。

Au niveau international, il est souhaitable d'assurer une collaboration effective entre la Convention sur la diversité biologique et le Forum des Nations Unies sur les forêts.

在国家一级,应确保生物性公约同联合国森林问题论坛之间的有效合作。

La diversité et l'ampleur de la participation des États Membres est ce qui fait du maintien de la paix par les Nations Unies une entreprise collective unique.

参与的会员国范围广大、,这是联合国维持和平工作成为独特的集体事业的原因所在。

Le Partenariat sur les forêts offre aussi un mécanisme permettant de renforcer la collaboration dans des activités visant à réaliser les objectifs communs de la Convention et du Forum.

森林问题合作伙伴关系还提供了一机制,就与生物性公约和联合国森林问题论坛共同目标有关的各活动加强合作。

La Convention et le Forum devraient chercher les moyens de faciliter l'acheminement effectif des ressources existantes vers les forêts et la biodiversité, et attirer de nouvelles sources de financement.

生物性公约和联合国森林问题论坛应探索促进把现有资源切实用于森林和生物性问题的各方式,并吸引新的资助来源。

Sainte-Lucie réaffirme que l'ONU, précisément du fait de sa diversité, est la seule organisation ayant la légitimité morale et politique pour faire face comme il se doit aux problèmes mondiaux.

圣卢西亚坚持认为,正是由于其性,联合国是拥有适当解决全球问题的政治和道义合法性的唯一组织。

Les travaux relevant de la Convention sur la diversité biologique et du Forum des Nations Unies sur les forêts peuvent être entrepris par toute une série d'organes ou de mécanismes.

可由各机构或通过各机制来进行生物性公约和联合国森林问题论坛的工作。

Compte tenu de la diversité des questions traitées dans le cadre de la prévention des conflits, beaucoup d'organes, d'institutions spécialisées, de fonds et programmes de l'ONU ont un rôle à jouer.

铭记在预防冲突范围内所涉及的问题的性,联合国的许组织、专门机构、基金和方案都可发挥作用。

Le nombre et la diversité des demandes d'assistance électorale continuent de donner lieu à de nouvelles activités et à de nouveaux modes de coopération à l'intérieur du système des Nations Unies.

对于选举援助的要求和要求的化继续促使联合国系统开展新的活动,制订新的合作方式。

L'écosystème de l'Okavango: Cet écosystème offre un bon exemple des possibilités d'activités communes, non seulement entre les deux Conventions mais également avec d'autres acteurs, y compris la Convention sur la diversité biologique.

这一生态系统不仅是两个公约也是与其他有关行为者包括《生物性公约》联合行动的一个重要示范点。

Compte tenu du grand nombre de ces initiatives, nous voudrions que l'ONU adopte une approche globale pour les restructurer afin qu'elles puissent se renforcer l'une l'autre et trouver l'objectif qui les unit.

由于类似举措,我们希望联合国采取全面办法来精简这些举措,以便它们能增强力量、统一目标。

Il faut exploiter l'avantage comparatif que détient le Mécanisme mondial afin d'améliorer les programmes communs aux Conventions de Rio qui concernent la dégradation des terres, les changements climatiques et la diversité biologique.

为了推进里约三公约在土地退化、气候变化和生物性领域的联合方案,可以利用全球机制的比较优势。

La diversité des sources d'information disponibles exige de l'Organisation des Nations Unies qu'elle ne ménage aucun effort pour faire entendre sa voix tout en préservant sa crédibilité et le caractère approprié de son action.

考虑到信息来源的性,联合国在保持其信用度和影响力的同时,必须努力地传播联合国的声音。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多样联合 的法语例句

用户正在搜索


鼻旁窦炎, 鼻前庭, 鼻前庭疖, 鼻前庭囊肿, 鼻前庭炎, 鼻腔, 鼻腔狭窄, 鼻腔元音, 鼻腔阻塞, 鼻切开术,

相似单词


多样, 多样的, 多样化, 多样化的, 多样活动过程图, 多样联合, 多样统一, 多样性, 多叶, 多叶的,
duō yàng lián hé
combinaisons diverses
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous sommes un microcosme représentatif de la diversité et du professionnalisme des Nations Unies.

我们是联合性和专业精神的缩影。

La Convention et le Forum opèrent tous deux au niveau international.

生物性公约和联合国森林问题论坛在国际一级展开活动。

On a fait remarquer plus tôt que la diversité est le fondement de cette maison qu'est l'Organisation des Nations Unies.

我们过去说过,性是联合国大厦的基础。

L'Organisation des Nations Unies, qui représente la diversité qui est la nôtre, doit institutionnaliser le dialogue pour encourager la paix et l'harmonie.

代表了我们的性的联合国,必须使促进和平和和睦的对话制度化。

Le racisme peut prendre des formes très diverses et les Nations Unies ont le devoir de lutter contre toutes les manifestations de ce phénomène.

族主义的表现形式联合国应打击一切形式的族主义。

Compte tenu de la diversité croissante des conflits, les opérations de maintien de la paix des Nations Unies se heurtent à des défis plus redoutables.

由于冲突局势变得更加联合国维和面临更挑战。

Cette coopération pourrait prendre la forme d'activités communes, de mémorandums d'accord et d'une participation des membres d'autres organisations compétentes aux activités du sous-programme, et vice-versa.

合作的形式可以,例如联合开展活动、谅解备忘录、其他相关组参与本次级方案活动等,反之亦然。

En outre, on trouvera dans le même document des renseignements sur le programme de travail commun relatif à la diversité biologique dans les zones arides et sub-humides.

另外,同一文件中还载有关于《生物性公约》-《荒漠化公约》旱地和亚湿润地区生物联合工作方案的资料。

Au niveau international, il est souhaitable d'assurer une collaboration effective entre la Convention sur la diversité biologique et le Forum des Nations Unies sur les forêts.

在国家一级,应确保生物性公约同联合国森林问题论坛之间的有效合作。

La diversité et l'ampleur de la participation des États Membres est ce qui fait du maintien de la paix par les Nations Unies une entreprise collective unique.

参与的会国范围广大、,这是联合国维持和平工作为独特的集体事业的原因所在。

Le Partenariat sur les forêts offre aussi un mécanisme permettant de renforcer la collaboration dans des activités visant à réaliser les objectifs communs de la Convention et du Forum.

森林问题合作伙伴关系还提供了一机制,就与生物性公约和联合国森林问题论坛共同目标有关的各活动加强合作。

La Convention et le Forum devraient chercher les moyens de faciliter l'acheminement effectif des ressources existantes vers les forêts et la biodiversité, et attirer de nouvelles sources de financement.

生物性公约和联合国森林问题论坛应探索促进把现有资源切实用于森林和生物性问题的各方式,并吸引新的资助来源。

Sainte-Lucie réaffirme que l'ONU, précisément du fait de sa diversité, est la seule organisation ayant la légitimité morale et politique pour faire face comme il se doit aux problèmes mondiaux.

圣卢西亚坚持认为,正是由于其性,联合国是拥有适当解决全球问题的政治和道义合法性的唯一组

Les travaux relevant de la Convention sur la diversité biologique et du Forum des Nations Unies sur les forêts peuvent être entrepris par toute une série d'organes ou de mécanismes.

可由各机构或通过各机制来进行生物性公约和联合国森林问题论坛的工作。

Compte tenu de la diversité des questions traitées dans le cadre de la prévention des conflits, beaucoup d'organes, d'institutions spécialisées, de fonds et programmes de l'ONU ont un rôle à jouer.

铭记在预防冲突范围内所涉及的问题的性,联合国的许、专门机构、基金和方案都可发挥作用。

Le nombre et la diversité des demandes d'assistance électorale continuent de donner lieu à de nouvelles activités et à de nouveaux modes de coopération à l'intérieur du système des Nations Unies.

对于选举援助的要求和要求的化继续促使联合国系统开展新的活动,制订新的合作方式。

L'écosystème de l'Okavango: Cet écosystème offre un bon exemple des possibilités d'activités communes, non seulement entre les deux Conventions mais également avec d'autres acteurs, y compris la Convention sur la diversité biologique.

这一生态系统不仅是两个公约也是与其他有关行为者包括《生物性公约》联合行动的一个重要示范点。

Compte tenu du grand nombre de ces initiatives, nous voudrions que l'ONU adopte une approche globale pour les restructurer afin qu'elles puissent se renforcer l'une l'autre et trouver l'objectif qui les unit.

由于类似举措,我们希望联合国采取全面办法来精简这些举措,以便它们能增强力量、统一目标。

Il faut exploiter l'avantage comparatif que détient le Mécanisme mondial afin d'améliorer les programmes communs aux Conventions de Rio qui concernent la dégradation des terres, les changements climatiques et la diversité biologique.

为了推进里约三公约在土地退化、气候变化和生物性领域的联合方案,可以利用全球机制的比较优势。

La diversité des sources d'information disponibles exige de l'Organisation des Nations Unies qu'elle ne ménage aucun effort pour faire entendre sa voix tout en préservant sa crédibilité et le caractère approprié de son action.

考虑到信息来源的性,联合国在保持其信用度和影响力的同时,必须努力地传播联合国的声音。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多样联合 的法语例句

用户正在搜索


鼻水, 鼻饲, 鼻酸, 鼻隧, 鼻涕, 鼻涕虫, 鼻痛, 鼻头, 鼻外额窦凿开术, 鼻外静脉,

相似单词


多样, 多样的, 多样化, 多样化的, 多样活动过程图, 多样联合, 多样统一, 多样性, 多叶, 多叶的,
duō yàng lián hé
combinaisons diverses
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous sommes un microcosme représentatif de la diversité et du professionnalisme des Nations Unies.

我们是联合多样专业精神的缩影。

La Convention et le Forum opèrent tous deux au niveau international.

生物多样性公约联合国森林问题论坛在国际一级展开活动。

On a fait remarquer plus tôt que la diversité est le fondement de cette maison qu'est l'Organisation des Nations Unies.

我们过去说过,多样性是联合国大厦的基础。

L'Organisation des Nations Unies, qui représente la diversité qui est la nôtre, doit institutionnaliser le dialogue pour encourager la paix et l'harmonie.

代表了我们的多样性的联合国,必须使促进睦的对话制度化。

Le racisme peut prendre des formes très diverses et les Nations Unies ont le devoir de lutter contre toutes les manifestations de ce phénomène.

种族主义的表现形式多种多样联合国应打击一切形式的种族主义。

Compte tenu de la diversité croissante des conflits, les opérations de maintien de la paix des Nations Unies se heurtent à des défis plus redoutables.

由于冲突局势变得更加多种多样联合面临更多挑战。

Cette coopération pourrait prendre la forme d'activités communes, de mémorandums d'accord et d'une participation des membres d'autres organisations compétentes aux activités du sous-programme, et vice-versa.

合作的形式可以多种多样,例如联合开展活动、谅解备忘录、其他相关组织成员参与本次级方案活动等,反之亦然。

En outre, on trouvera dans le même document des renseignements sur le programme de travail commun relatif à la diversité biologique dans les zones arides et sub-humides.

另外,同一文件中还载有关于《生物多样性公约》-《荒漠化公约》旱地亚湿润地区生物多样联合工作方案的资料。

Au niveau international, il est souhaitable d'assurer une collaboration effective entre la Convention sur la diversité biologique et le Forum des Nations Unies sur les forêts.

在国家一级,应确保生物多样性公约同联合国森林问题论坛之间的有效合作。

La diversité et l'ampleur de la participation des États Membres est ce qui fait du maintien de la paix par les Nations Unies une entreprise collective unique.

参与的会员国范围广大、多种多样,这是联合平工作成为独特的集体事业的原因所在。

Le Partenariat sur les forêts offre aussi un mécanisme permettant de renforcer la collaboration dans des activités visant à réaliser les objectifs communs de la Convention et du Forum.

森林问题合作伙伴关系还提供了一种机制,就与生物多样性公约联合国森林问题论坛共同目标有关的各种活动加强合作。

La Convention et le Forum devraient chercher les moyens de faciliter l'acheminement effectif des ressources existantes vers les forêts et la biodiversité, et attirer de nouvelles sources de financement.

生物多样性公约联合国森林问题论坛应探索促进把现有资源切实用于森林生物多样性问题的各种方式,并吸引新的资助来源。

Sainte-Lucie réaffirme que l'ONU, précisément du fait de sa diversité, est la seule organisation ayant la légitimité morale et politique pour faire face comme il se doit aux problèmes mondiaux.

圣卢西亚坚认为,正是由于其多样性,联合国是拥有适当解决全球问题的政治道义合法性的唯一组织。

Les travaux relevant de la Convention sur la diversité biologique et du Forum des Nations Unies sur les forêts peuvent être entrepris par toute une série d'organes ou de mécanismes.

可由各种机构或通过各种机制来进行生物多样性公约联合国森林问题论坛的工作。

Compte tenu de la diversité des questions traitées dans le cadre de la prévention des conflits, beaucoup d'organes, d'institutions spécialisées, de fonds et programmes de l'ONU ont un rôle à jouer.

铭记在预防冲突范围内所涉及的问题的多样性,联合国的许多组织、专门机构、基金方案都可发挥作用。

Le nombre et la diversité des demandes d'assistance électorale continuent de donner lieu à de nouvelles activités et à de nouveaux modes de coopération à l'intérieur du système des Nations Unies.

对于选举援助的要求要求的多样化继续促使联合国系统开展新的活动,制订新的合作方式。

L'écosystème de l'Okavango: Cet écosystème offre un bon exemple des possibilités d'activités communes, non seulement entre les deux Conventions mais également avec d'autres acteurs, y compris la Convention sur la diversité biologique.

这一生态系统不仅是两个公约也是与其他有关行为者包括《生物多样性公约》联合行动的一个重要示范点。

Compte tenu du grand nombre de ces initiatives, nous voudrions que l'ONU adopte une approche globale pour les restructurer afin qu'elles puissent se renforcer l'une l'autre et trouver l'objectif qui les unit.

由于类似举措多种多样,我们希望联合国采取全面办法来精简这些举措,以便它们能增强力量、统一目标。

Il faut exploiter l'avantage comparatif que détient le Mécanisme mondial afin d'améliorer les programmes communs aux Conventions de Rio qui concernent la dégradation des terres, les changements climatiques et la diversité biologique.

为了推进里约三公约在土地退化、气候变化生物多样性领域的联合方案,可以利用全球机制的比较优势。

La diversité des sources d'information disponibles exige de l'Organisation des Nations Unies qu'elle ne ménage aucun effort pour faire entendre sa voix tout en préservant sa crédibilité et le caractère approprié de son action.

考虑到信息来源的多样性,联合国在保其信用度影响力的同时,必须努力地传播联合国的声音。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多样联合 的法语例句

用户正在搜索


鼻咽鼓管炎, 鼻咽活体取样钳, 鼻咽镜, 鼻咽菌群, 鼻咽腔, 鼻咽纤维瘤摘除术, 鼻咽炎, 鼻烟, 鼻烟壶, 鼻烟窝,

相似单词


多样, 多样的, 多样化, 多样化的, 多样活动过程图, 多样联合, 多样统一, 多样性, 多叶, 多叶的,
duō yàng lián hé
combinaisons diverses
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous sommes un microcosme représentatif de la diversité et du professionnalisme des Nations Unies.

我们是性和专业精神缩影。

La Convention et le Forum opèrent tous deux au niveau international.

生物性公约和国森林问题论坛在国际一级展开活动。

On a fait remarquer plus tôt que la diversité est le fondement de cette maison qu'est l'Organisation des Nations Unies.

我们过去说过,性是国大厦基础。

L'Organisation des Nations Unies, qui représente la diversité qui est la nôtre, doit institutionnaliser le dialogue pour encourager la paix et l'harmonie.

代表了我们国,必须使促进和平和和睦对话制度化。

Le racisme peut prendre des formes très diverses et les Nations Unies ont le devoir de lutter contre toutes les manifestations de ce phénomène.

族主义表现形式国应打击一切形式族主义。

Compte tenu de la diversité croissante des conflits, les opérations de maintien de la paix des Nations Unies se heurtent à des défis plus redoutables.

由于冲突局势变得更加国维和面临更挑战。

Cette coopération pourrait prendre la forme d'activités communes, de mémorandums d'accord et d'une participation des membres d'autres organisations compétentes aux activités du sous-programme, et vice-versa.

形式可以,例如开展活动、谅解备忘录、其他相关组织成员参与本次级方案活动等,反之亦然。

En outre, on trouvera dans le même document des renseignements sur le programme de travail commun relatif à la diversité biologique dans les zones arides et sub-humides.

另外,同一文件中还载有关于《生物性公约》-《荒漠化公约》旱地和亚湿润地区生物方案资料。

Au niveau international, il est souhaitable d'assurer une collaboration effective entre la Convention sur la diversité biologique et le Forum des Nations Unies sur les forêts.

在国家一级,应确保生物性公约同国森林问题论坛之间有效

La diversité et l'ampleur de la participation des États Membres est ce qui fait du maintien de la paix par les Nations Unies une entreprise collective unique.

参与会员国范围广大、,这是国维持和平工成为独特集体事业原因所在。

Le Partenariat sur les forêts offre aussi un mécanisme permettant de renforcer la collaboration dans des activités visant à réaliser les objectifs communs de la Convention et du Forum.

森林问题伙伴关系还提供了一机制,就与生物性公约和国森林问题论坛共同目标有关活动加强

La Convention et le Forum devraient chercher les moyens de faciliter l'acheminement effectif des ressources existantes vers les forêts et la biodiversité, et attirer de nouvelles sources de financement.

生物性公约和国森林问题论坛应探索促进把现有资源切实用于森林和生物性问题方式,并吸引新资助来源。

Sainte-Lucie réaffirme que l'ONU, précisément du fait de sa diversité, est la seule organisation ayant la légitimité morale et politique pour faire face comme il se doit aux problèmes mondiaux.

圣卢西亚坚持认为,正是由于其性,国是拥有适当解决全球问题政治和道义法性唯一组织。

Les travaux relevant de la Convention sur la diversité biologique et du Forum des Nations Unies sur les forêts peuvent être entrepris par toute une série d'organes ou de mécanismes.

可由各机构或通过各机制来进行生物性公约和国森林问题论坛

Compte tenu de la diversité des questions traitées dans le cadre de la prévention des conflits, beaucoup d'organes, d'institutions spécialisées, de fonds et programmes de l'ONU ont un rôle à jouer.

铭记在预防冲突范围内所涉及问题性,组织、专门机构、基金和方案都可发挥用。

Le nombre et la diversité des demandes d'assistance électorale continuent de donner lieu à de nouvelles activités et à de nouveaux modes de coopération à l'intérieur du système des Nations Unies.

对于选举援助要求和要求化继续促使国系统开展新活动,制订新方式。

L'écosystème de l'Okavango: Cet écosystème offre un bon exemple des possibilités d'activités communes, non seulement entre les deux Conventions mais également avec d'autres acteurs, y compris la Convention sur la diversité biologique.

这一生态系统不仅是两个公约也是与其他有关行为者包括《生物性公约》行动一个重要示范点。

Compte tenu du grand nombre de ces initiatives, nous voudrions que l'ONU adopte une approche globale pour les restructurer afin qu'elles puissent se renforcer l'une l'autre et trouver l'objectif qui les unit.

由于类似举措,我们希望国采取全面办法来精简这些举措,以便它们能增强力量、统一目标。

Il faut exploiter l'avantage comparatif que détient le Mécanisme mondial afin d'améliorer les programmes communs aux Conventions de Rio qui concernent la dégradation des terres, les changements climatiques et la diversité biologique.

为了推进里约三公约在土地退化、气候变化和生物性领域方案,可以利用全球机制比较优势。

La diversité des sources d'information disponibles exige de l'Organisation des Nations Unies qu'elle ne ménage aucun effort pour faire entendre sa voix tout en préservant sa crédibilité et le caractère approprié de son action.

考虑到信息来源性,国在保持其信用度和影响力同时,必须努力地传播声音。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多样联合 的法语例句

用户正在搜索


鼻子, 鼻子朝天, 鼻子的扁平, 鼻子尖, 鼻祖, , 匕鬯不惊, 匕首, , 比<俗>,

相似单词


多样, 多样的, 多样化, 多样化的, 多样活动过程图, 多样联合, 多样统一, 多样性, 多叶, 多叶的,
duō yàng lián hé
combinaisons diverses
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous sommes un microcosme représentatif de la diversité et du professionnalisme des Nations Unies.

我们是联合和专业精神缩影。

La Convention et le Forum opèrent tous deux au niveau international.

生物公约和联合国森林问题论坛在国际一级展开活动。

On a fait remarquer plus tôt que la diversité est le fondement de cette maison qu'est l'Organisation des Nations Unies.

我们过去说过,联合国大厦基础。

L'Organisation des Nations Unies, qui représente la diversité qui est la nôtre, doit institutionnaliser le dialogue pour encourager la paix et l'harmonie.

代表了我们联合国,必须使促进和平和和睦对话制度化。

Le racisme peut prendre des formes très diverses et les Nations Unies ont le devoir de lutter contre toutes les manifestations de ce phénomène.

种族主义表现形式联合国应打击一切形式种族主义。

Compte tenu de la diversité croissante des conflits, les opérations de maintien de la paix des Nations Unies se heurtent à des défis plus redoutables.

由于冲突局势变得更加联合国维和面临更挑战。

Cette coopération pourrait prendre la forme d'activités communes, de mémorandums d'accord et d'une participation des membres d'autres organisations compétentes aux activités du sous-programme, et vice-versa.

合作形式可以,例如联合开展活动、谅解备忘录、其他相关组织成员参与本次级方案活动等,反之亦然。

En outre, on trouvera dans le même document des renseignements sur le programme de travail commun relatif à la diversité biologique dans les zones arides et sub-humides.

另外,同一文件中还载有关于《生物公约》-《荒漠化公约》旱地和亚湿润地区生物联合工作方案资料。

Au niveau international, il est souhaitable d'assurer une collaboration effective entre la Convention sur la diversité biologique et le Forum des Nations Unies sur les forêts.

在国家一级,应确保生物公约同联合国森林问题论坛之间有效合作。

La diversité et l'ampleur de la participation des États Membres est ce qui fait du maintien de la paix par les Nations Unies une entreprise collective unique.

参与会员国范围广大、,这是联合国维持和平工作成为独特集体事业原因所在。

Le Partenariat sur les forêts offre aussi un mécanisme permettant de renforcer la collaboration dans des activités visant à réaliser les objectifs communs de la Convention et du Forum.

森林问题合作伙伴关系还提供了一种机制,就与生物公约和联合国森林问题论坛共同目标有关各种活动加强合作。

La Convention et le Forum devraient chercher les moyens de faciliter l'acheminement effectif des ressources existantes vers les forêts et la biodiversité, et attirer de nouvelles sources de financement.

生物公约和联合国森林问题论坛应探索促进把现有资源切实用于森林和生物问题各种方式,并吸引新资助来源。

Sainte-Lucie réaffirme que l'ONU, précisément du fait de sa diversité, est la seule organisation ayant la légitimité morale et politique pour faire face comme il se doit aux problèmes mondiaux.

圣卢西亚坚持认为,正是由于其联合国是拥有适当解决全球问题政治和道义合法唯一组织。

Les travaux relevant de la Convention sur la diversité biologique et du Forum des Nations Unies sur les forêts peuvent être entrepris par toute une série d'organes ou de mécanismes.

可由各种机构或通过各种机制来进行生物公约和联合国森林问题论坛工作。

Compte tenu de la diversité des questions traitées dans le cadre de la prévention des conflits, beaucoup d'organes, d'institutions spécialisées, de fonds et programmes de l'ONU ont un rôle à jouer.

铭记在预防冲突范围内所涉及问题联合组织、专门机构、基金和方案都可发挥作用。

Le nombre et la diversité des demandes d'assistance électorale continuent de donner lieu à de nouvelles activités et à de nouveaux modes de coopération à l'intérieur du système des Nations Unies.

对于选举援助要求和要求化继续促使联合国系统开展新活动,制订新合作方式。

L'écosystème de l'Okavango: Cet écosystème offre un bon exemple des possibilités d'activités communes, non seulement entre les deux Conventions mais également avec d'autres acteurs, y compris la Convention sur la diversité biologique.

这一生态系统不仅是两个公约也是与其他有关行为者包括《生物公约》联合行动一个重要示范点。

Compte tenu du grand nombre de ces initiatives, nous voudrions que l'ONU adopte une approche globale pour les restructurer afin qu'elles puissent se renforcer l'une l'autre et trouver l'objectif qui les unit.

由于类似举措,我们希望联合国采取全面办法来精简这些举措,以便它们能增强力量、统一目标。

Il faut exploiter l'avantage comparatif que détient le Mécanisme mondial afin d'améliorer les programmes communs aux Conventions de Rio qui concernent la dégradation des terres, les changements climatiques et la diversité biologique.

为了推进里约三公约在土地退化、气候变化和生物领域联合方案,可以利用全球机制比较优势。

La diversité des sources d'information disponibles exige de l'Organisation des Nations Unies qu'elle ne ménage aucun effort pour faire entendre sa voix tout en préservant sa crédibilité et le caractère approprié de son action.

考虑到信息来源联合国在保持其信用度和影响力同时,必须努力地传播联合声音。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多样联合 的法语例句

用户正在搜索


比古丹人, 比锅, 比焓, 比葫芦画瓢, 比花花不语,比玉玉无香, 比划, 比画, 比基尼, 比基尼岛, 比基尼链霉菌,

相似单词


多样, 多样的, 多样化, 多样化的, 多样活动过程图, 多样联合, 多样统一, 多样性, 多叶, 多叶的,
duō yàng lián hé
combinaisons diverses
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous sommes un microcosme représentatif de la diversité et du professionnalisme des Nations Unies.

我们是联合多样专业精神的缩影。

La Convention et le Forum opèrent tous deux au niveau international.

生物多样性公约联合国森林问题论坛在国际一级展开活动。

On a fait remarquer plus tôt que la diversité est le fondement de cette maison qu'est l'Organisation des Nations Unies.

我们过去说过,多样性是联合国大厦的基础。

L'Organisation des Nations Unies, qui représente la diversité qui est la nôtre, doit institutionnaliser le dialogue pour encourager la paix et l'harmonie.

代表了我们的多样性的联合国,必须使睦的对话制度化。

Le racisme peut prendre des formes très diverses et les Nations Unies ont le devoir de lutter contre toutes les manifestations de ce phénomène.

种族主义的表现形式多种多样联合国应打击一切形式的种族主义。

Compte tenu de la diversité croissante des conflits, les opérations de maintien de la paix des Nations Unies se heurtent à des défis plus redoutables.

由于冲突局势变得更加多种多样联合国维面临更多挑战。

Cette coopération pourrait prendre la forme d'activités communes, de mémorandums d'accord et d'une participation des membres d'autres organisations compétentes aux activités du sous-programme, et vice-versa.

合作的形式可以多种多样,例如联合开展活动、谅解备忘录、其他相关组织成员参与本次级方案活动等,反之亦然。

En outre, on trouvera dans le même document des renseignements sur le programme de travail commun relatif à la diversité biologique dans les zones arides et sub-humides.

另外,同一文件载有关于《生物多样性公约》-《荒漠化公约》旱地亚湿润地区生物多样联合工作方案的资料。

Au niveau international, il est souhaitable d'assurer une collaboration effective entre la Convention sur la diversité biologique et le Forum des Nations Unies sur les forêts.

在国家一级,应确保生物多样性公约同联合国森林问题论坛之间的有效合作。

La diversité et l'ampleur de la participation des États Membres est ce qui fait du maintien de la paix par les Nations Unies une entreprise collective unique.

参与的会员国范围广大、多种多样,这是联合国维持平工作成为独特的集体事业的原因所在。

Le Partenariat sur les forêts offre aussi un mécanisme permettant de renforcer la collaboration dans des activités visant à réaliser les objectifs communs de la Convention et du Forum.

森林问题合作伙伴关系提供了一种机制,就与生物多样性公约联合国森林问题论坛共同目标有关的各种活动加强合作。

La Convention et le Forum devraient chercher les moyens de faciliter l'acheminement effectif des ressources existantes vers les forêts et la biodiversité, et attirer de nouvelles sources de financement.

生物多样性公约联合国森林问题论坛应探索把现有资源切实用于森林生物多样性问题的各种方式,并吸引新的资助来源。

Sainte-Lucie réaffirme que l'ONU, précisément du fait de sa diversité, est la seule organisation ayant la légitimité morale et politique pour faire face comme il se doit aux problèmes mondiaux.

圣卢西亚坚持认为,正是由于其多样性,联合国是拥有适当解决全球问题的政治道义合法性的唯一组织。

Les travaux relevant de la Convention sur la diversité biologique et du Forum des Nations Unies sur les forêts peuvent être entrepris par toute une série d'organes ou de mécanismes.

可由各种机构或通过各种机制来行生物多样性公约联合国森林问题论坛的工作。

Compte tenu de la diversité des questions traitées dans le cadre de la prévention des conflits, beaucoup d'organes, d'institutions spécialisées, de fonds et programmes de l'ONU ont un rôle à jouer.

铭记在预防冲突范围内所涉及的问题的多样性,联合国的许多组织、专门机构、基金方案都可发挥作用。

Le nombre et la diversité des demandes d'assistance électorale continuent de donner lieu à de nouvelles activités et à de nouveaux modes de coopération à l'intérieur du système des Nations Unies.

对于选举援助的要求要求的多样化继续使联合国系统开展新的活动,制订新的合作方式。

L'écosystème de l'Okavango: Cet écosystème offre un bon exemple des possibilités d'activités communes, non seulement entre les deux Conventions mais également avec d'autres acteurs, y compris la Convention sur la diversité biologique.

这一生态系统不仅是两个公约也是与其他有关行为者包括《生物多样性公约》联合行动的一个重要示范点。

Compte tenu du grand nombre de ces initiatives, nous voudrions que l'ONU adopte une approche globale pour les restructurer afin qu'elles puissent se renforcer l'une l'autre et trouver l'objectif qui les unit.

由于类似举措多种多样,我们希望联合国采取全面办法来精简这些举措,以便它们能增强力量、统一目标。

Il faut exploiter l'avantage comparatif que détient le Mécanisme mondial afin d'améliorer les programmes communs aux Conventions de Rio qui concernent la dégradation des terres, les changements climatiques et la diversité biologique.

为了推里约三公约在土地退化、气候变化生物多样性领域的联合方案,可以利用全球机制的比较优势。

La diversité des sources d'information disponibles exige de l'Organisation des Nations Unies qu'elle ne ménage aucun effort pour faire entendre sa voix tout en préservant sa crédibilité et le caractère approprié de son action.

考虑到信息来源的多样性,联合国在保持其信用度影响力的同时,必须努力地传播联合国的声音。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多样联合 的法语例句

用户正在搜索


比较副词, 比较级, 比较级别, 比较解剖学, 比较两份手抄本, 比较两种政策, 比较器, 比较容易的, 比较商法, 比较神话学,

相似单词


多样, 多样的, 多样化, 多样化的, 多样活动过程图, 多样联合, 多样统一, 多样性, 多叶, 多叶的,
duō yàng lián hé
combinaisons diverses
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous sommes un microcosme représentatif de la diversité et du professionnalisme des Nations Unies.

我们是联合多样性和专业精神的缩影。

La Convention et le Forum opèrent tous deux au niveau international.

生物多样性公约和联合森林问题论展开活动。

On a fait remarquer plus tôt que la diversité est le fondement de cette maison qu'est l'Organisation des Nations Unies.

我们过去说过,多样性是联合大厦的基础。

L'Organisation des Nations Unies, qui représente la diversité qui est la nôtre, doit institutionnaliser le dialogue pour encourager la paix et l'harmonie.

代表了我们的多样性的联合,必须使促进和平和和睦的对话制度化。

Le racisme peut prendre des formes très diverses et les Nations Unies ont le devoir de lutter contre toutes les manifestations de ce phénomène.

种族主义的表现形式多种多样联合打击切形式的种族主义。

Compte tenu de la diversité croissante des conflits, les opérations de maintien de la paix des Nations Unies se heurtent à des défis plus redoutables.

由于冲突局势变得更加多种多样联合维和面临更多挑战。

Cette coopération pourrait prendre la forme d'activités communes, de mémorandums d'accord et d'une participation des membres d'autres organisations compétentes aux activités du sous-programme, et vice-versa.

合作的形式可以多种多样,例如联合开展活动、谅解备忘录、其他相关组织成员参与本次方案活动等,反之亦然。

En outre, on trouvera dans le même document des renseignements sur le programme de travail commun relatif à la diversité biologique dans les zones arides et sub-humides.

另外,同文件中还载有关于《生物多样性公约》-《荒漠化公约》旱地和亚湿润地区生物多样联合工作方案的资料。

Au niveau international, il est souhaitable d'assurer une collaboration effective entre la Convention sur la diversité biologique et le Forum des Nations Unies sur les forêts.

确保生物多样性公约同联合森林问题论之间的有效合作。

La diversité et l'ampleur de la participation des États Membres est ce qui fait du maintien de la paix par les Nations Unies une entreprise collective unique.

参与的会员范围广大、多种多样,这是联合维持和平工作成为独特的集体事业的原因所

Le Partenariat sur les forêts offre aussi un mécanisme permettant de renforcer la collaboration dans des activités visant à réaliser les objectifs communs de la Convention et du Forum.

森林问题合作伙伴关系还提供了种机制,就与生物多样性公约和联合森林问题论共同目标有关的各种活动加强合作。

La Convention et le Forum devraient chercher les moyens de faciliter l'acheminement effectif des ressources existantes vers les forêts et la biodiversité, et attirer de nouvelles sources de financement.

生物多样性公约和联合森林问题论探索促进把现有资源切实用于森林和生物多样性问题的各种方式,并吸引新的资助来源。

Sainte-Lucie réaffirme que l'ONU, précisément du fait de sa diversité, est la seule organisation ayant la légitimité morale et politique pour faire face comme il se doit aux problèmes mondiaux.

圣卢西亚坚持认为,正是由于其多样性,联合是拥有适当解决全球问题的政治和道义合法性的唯组织。

Les travaux relevant de la Convention sur la diversité biologique et du Forum des Nations Unies sur les forêts peuvent être entrepris par toute une série d'organes ou de mécanismes.

可由各种机构或通过各种机制来进行生物多样性公约和联合森林问题论的工作。

Compte tenu de la diversité des questions traitées dans le cadre de la prévention des conflits, beaucoup d'organes, d'institutions spécialisées, de fonds et programmes de l'ONU ont un rôle à jouer.

铭记预防冲突范围内所涉及的问题的多样性,联合的许多组织、专门机构、基金和方案都可发挥作用。

Le nombre et la diversité des demandes d'assistance électorale continuent de donner lieu à de nouvelles activités et à de nouveaux modes de coopération à l'intérieur du système des Nations Unies.

对于选举援助的要求和要求的多样化继续促使联合系统开展新的活动,制订新的合作方式。

L'écosystème de l'Okavango: Cet écosystème offre un bon exemple des possibilités d'activités communes, non seulement entre les deux Conventions mais également avec d'autres acteurs, y compris la Convention sur la diversité biologique.

生态系统不仅是两个公约也是与其他有关行为者包括《生物多样性公约》联合行动的个重要示范点。

Compte tenu du grand nombre de ces initiatives, nous voudrions que l'ONU adopte une approche globale pour les restructurer afin qu'elles puissent se renforcer l'une l'autre et trouver l'objectif qui les unit.

由于类似举措多种多样,我们希望联合采取全面办法来精简这些举措,以便它们能增强力量、统目标。

Il faut exploiter l'avantage comparatif que détient le Mécanisme mondial afin d'améliorer les programmes communs aux Conventions de Rio qui concernent la dégradation des terres, les changements climatiques et la diversité biologique.

为了推进里约三公约土地退化、气候变化和生物多样性领域的联合方案,可以利用全球机制的比较优势。

La diversité des sources d'information disponibles exige de l'Organisation des Nations Unies qu'elle ne ménage aucun effort pour faire entendre sa voix tout en préservant sa crédibilité et le caractère approprié de son action.

考虑到信息来源的多样性,联合保持其信用度和影响力的同时,必须努力地传播联合的声音。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多样联合 的法语例句

用户正在搜索


比例规, 比例绘图仪, 比例极限, 比例量, 比例式的中项, 比例税, 比例缩减器, 比例调节器, 比例相称, 比例性,

相似单词


多样, 多样的, 多样化, 多样化的, 多样活动过程图, 多样联合, 多样统一, 多样性, 多叶, 多叶的,
duō yàng lián hé
combinaisons diverses
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous sommes un microcosme représentatif de la diversité et du professionnalisme des Nations Unies.

我们是联合多样性和专业精神缩影。

La Convention et le Forum opèrent tous deux au niveau international.

生物多样性公约和联合国森林问题论坛在国际一级展

On a fait remarquer plus tôt que la diversité est le fondement de cette maison qu'est l'Organisation des Nations Unies.

我们过去说过,多样性是联合国大厦基础。

L'Organisation des Nations Unies, qui représente la diversité qui est la nôtre, doit institutionnaliser le dialogue pour encourager la paix et l'harmonie.

代表了我们多样联合国,必须使促进和平和和睦对话制度化。

Le racisme peut prendre des formes très diverses et les Nations Unies ont le devoir de lutter contre toutes les manifestations de ce phénomène.

种族主义表现形式多种多样联合国应打击一切形式种族主义。

Compte tenu de la diversité croissante des conflits, les opérations de maintien de la paix des Nations Unies se heurtent à des défis plus redoutables.

由于冲突局势变得更加多种多样联合国维和面临更多挑战。

Cette coopération pourrait prendre la forme d'activités communes, de mémorandums d'accord et d'une participation des membres d'autres organisations compétentes aux activités du sous-programme, et vice-versa.

合作形式可以多种多样,例如联合、谅解备忘录、其他相关组织成员参与本次级方等,反之亦然。

En outre, on trouvera dans le même document des renseignements sur le programme de travail commun relatif à la diversité biologique dans les zones arides et sub-humides.

另外,同一文件中还载有关于《生物多样性公约》-《荒漠化公约》旱地和亚湿润地区生物多样联合工作方料。

Au niveau international, il est souhaitable d'assurer une collaboration effective entre la Convention sur la diversité biologique et le Forum des Nations Unies sur les forêts.

在国家一级,应确保生物多样性公约同联合国森林问题论坛之间有效合作。

La diversité et l'ampleur de la participation des États Membres est ce qui fait du maintien de la paix par les Nations Unies une entreprise collective unique.

参与会员国范围广大、多种多样,这是联合国维持和平工作成为独特集体事业原因所在。

Le Partenariat sur les forêts offre aussi un mécanisme permettant de renforcer la collaboration dans des activités visant à réaliser les objectifs communs de la Convention et du Forum.

森林问题合作伙伴关系还提供了一种机制,就与生物多样性公约和联合国森林问题论坛共同目标有关各种加强合作。

La Convention et le Forum devraient chercher les moyens de faciliter l'acheminement effectif des ressources existantes vers les forêts et la biodiversité, et attirer de nouvelles sources de financement.

生物多样性公约和联合国森林问题论坛应探索促进把现有源切实用于森林和生物多样性问题各种方式,并吸引新助来源。

Sainte-Lucie réaffirme que l'ONU, précisément du fait de sa diversité, est la seule organisation ayant la légitimité morale et politique pour faire face comme il se doit aux problèmes mondiaux.

圣卢西亚坚持认为,正是由于其多样性,联合国是拥有适当解决全球问题政治和道义合法性唯一组织。

Les travaux relevant de la Convention sur la diversité biologique et du Forum des Nations Unies sur les forêts peuvent être entrepris par toute une série d'organes ou de mécanismes.

可由各种机构或通过各种机制来进行生物多样性公约和联合国森林问题论坛工作。

Compte tenu de la diversité des questions traitées dans le cadre de la prévention des conflits, beaucoup d'organes, d'institutions spécialisées, de fonds et programmes de l'ONU ont un rôle à jouer.

铭记在预防冲突范围内所涉及问题多样性,联合许多组织、专门机构、基金和方都可发挥作用。

Le nombre et la diversité des demandes d'assistance électorale continuent de donner lieu à de nouvelles activités et à de nouveaux modes de coopération à l'intérieur du système des Nations Unies.

对于选举援助要求和要求多样化继续促使联合国系统展新,制订新合作方式。

L'écosystème de l'Okavango: Cet écosystème offre un bon exemple des possibilités d'activités communes, non seulement entre les deux Conventions mais également avec d'autres acteurs, y compris la Convention sur la diversité biologique.

这一生态系统不仅是两个公约也是与其他有关行为者包括《生物多样性公约》联合一个重要示范点。

Compte tenu du grand nombre de ces initiatives, nous voudrions que l'ONU adopte une approche globale pour les restructurer afin qu'elles puissent se renforcer l'une l'autre et trouver l'objectif qui les unit.

由于类似举措多种多样,我们希望联合国采取全面办法来精简这些举措,以便它们能增强力量、统一目标。

Il faut exploiter l'avantage comparatif que détient le Mécanisme mondial afin d'améliorer les programmes communs aux Conventions de Rio qui concernent la dégradation des terres, les changements climatiques et la diversité biologique.

为了推进里约三公约在土地退化、气候变化和生物多样性领域联合,可以利用全球机制比较优势。

La diversité des sources d'information disponibles exige de l'Organisation des Nations Unies qu'elle ne ménage aucun effort pour faire entendre sa voix tout en préservant sa crédibilité et le caractère approprié de son action.

考虑到信息来源多样性,联合国在保持其信用度和影响力同时,必须努力地传播联合声音。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多样联合 的法语例句

用户正在搜索


比某人强, 比某事物更坏, 比某物更为可取, 比目鱼, 比目鱼肌, 比目鱼亚目, 比能, 比拟, 比年, 比黏计,

相似单词


多样, 多样的, 多样化, 多样化的, 多样活动过程图, 多样联合, 多样统一, 多样性, 多叶, 多叶的,
duō yàng lián hé
combinaisons diverses
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous sommes un microcosme représentatif de la diversité et du professionnalisme des Nations Unies.

我们是联合多样性和专业精神的缩影。

La Convention et le Forum opèrent tous deux au niveau international.

生物多样性公约和联合国森林问题论坛在国际一级展开活动。

On a fait remarquer plus tôt que la diversité est le fondement de cette maison qu'est l'Organisation des Nations Unies.

我们过去说过,多样性是联合国大厦的基础。

L'Organisation des Nations Unies, qui représente la diversité qui est la nôtre, doit institutionnaliser le dialogue pour encourager la paix et l'harmonie.

了我们的多样性的联合国,必须使促进和平和和睦的对话制度化。

Le racisme peut prendre des formes très diverses et les Nations Unies ont le devoir de lutter contre toutes les manifestations de ce phénomène.

种族主义的式多种多样联合国应打击一切式的种族主义。

Compte tenu de la diversité croissante des conflits, les opérations de maintien de la paix des Nations Unies se heurtent à des défis plus redoutables.

由于冲突局势变得更加多种多样联合国维和面临更多挑战。

Cette coopération pourrait prendre la forme d'activités communes, de mémorandums d'accord et d'une participation des membres d'autres organisations compétentes aux activités du sous-programme, et vice-versa.

合作的式可以多种多样,例如联合开展活动、谅解备忘录、其他相关组织成员参级方案活动等,反之亦然。

En outre, on trouvera dans le même document des renseignements sur le programme de travail commun relatif à la diversité biologique dans les zones arides et sub-humides.

另外,同一文件中还载有关于《生物多样性公约》-《荒漠化公约》旱地和亚湿润地区生物多样联合工作方案的资料。

Au niveau international, il est souhaitable d'assurer une collaboration effective entre la Convention sur la diversité biologique et le Forum des Nations Unies sur les forêts.

在国家一级,应确保生物多样性公约同联合国森林问题论坛之间的有效合作。

La diversité et l'ampleur de la participation des États Membres est ce qui fait du maintien de la paix par les Nations Unies une entreprise collective unique.

的会员国范围广大、多种多样,这是联合国维持和平工作成为独特的集体事业的原因所在。

Le Partenariat sur les forêts offre aussi un mécanisme permettant de renforcer la collaboration dans des activités visant à réaliser les objectifs communs de la Convention et du Forum.

森林问题合作伙伴关系还提供了一种机制,就生物多样性公约和联合国森林问题论坛共同目标有关的各种活动加强合作。

La Convention et le Forum devraient chercher les moyens de faciliter l'acheminement effectif des ressources existantes vers les forêts et la biodiversité, et attirer de nouvelles sources de financement.

生物多样性公约和联合国森林问题论坛应探索促进把有资源切实用于森林和生物多样性问题的各种方式,并吸引新的资助来源。

Sainte-Lucie réaffirme que l'ONU, précisément du fait de sa diversité, est la seule organisation ayant la légitimité morale et politique pour faire face comme il se doit aux problèmes mondiaux.

圣卢西亚坚持认为,正是由于其多样性,联合国是拥有适当解决全球问题的政治和道义合法性的唯一组织。

Les travaux relevant de la Convention sur la diversité biologique et du Forum des Nations Unies sur les forêts peuvent être entrepris par toute une série d'organes ou de mécanismes.

可由各种机构或通过各种机制来进行生物多样性公约和联合国森林问题论坛的工作。

Compte tenu de la diversité des questions traitées dans le cadre de la prévention des conflits, beaucoup d'organes, d'institutions spécialisées, de fonds et programmes de l'ONU ont un rôle à jouer.

铭记在预防冲突范围内所涉及的问题的多样性,联合国的许多组织、专门机构、基金和方案都可发挥作用。

Le nombre et la diversité des demandes d'assistance électorale continuent de donner lieu à de nouvelles activités et à de nouveaux modes de coopération à l'intérieur du système des Nations Unies.

对于选举援助的要求和要求的多样化继续促使联合国系统开展新的活动,制订新的合作方式。

L'écosystème de l'Okavango: Cet écosystème offre un bon exemple des possibilités d'activités communes, non seulement entre les deux Conventions mais également avec d'autres acteurs, y compris la Convention sur la diversité biologique.

这一生态系统不仅是两个公约也是其他有关行为者包括《生物多样性公约》联合行动的一个重要示范点。

Compte tenu du grand nombre de ces initiatives, nous voudrions que l'ONU adopte une approche globale pour les restructurer afin qu'elles puissent se renforcer l'une l'autre et trouver l'objectif qui les unit.

由于类似举措多种多样,我们希望联合国采取全面办法来精简这些举措,以便它们能增强力量、统一目标。

Il faut exploiter l'avantage comparatif que détient le Mécanisme mondial afin d'améliorer les programmes communs aux Conventions de Rio qui concernent la dégradation des terres, les changements climatiques et la diversité biologique.

为了推进里约三公约在土地退化、气候变化和生物多样性领域的联合方案,可以利用全球机制的比较优势。

La diversité des sources d'information disponibles exige de l'Organisation des Nations Unies qu'elle ne ménage aucun effort pour faire entendre sa voix tout en préservant sa crédibilité et le caractère approprié de son action.

考虑到信息来源的多样性,联合国在保持其信用度和影响力的同时,必须努力地传播联合国的声音。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多样联合 的法语例句

用户正在搜索


比热, 比热法, 比热容, 比容, 比如, 比萨饼, 比萨斜塔, 比塞塔, 比赛, 比赛(邻近球队间的),

相似单词


多样, 多样的, 多样化, 多样化的, 多样活动过程图, 多样联合, 多样统一, 多样性, 多叶, 多叶的,
duō yàng lián hé
combinaisons diverses
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous sommes un microcosme représentatif de la diversité et du professionnalisme des Nations Unies.

我们多样性和专业精神缩影。

La Convention et le Forum opèrent tous deux au niveau international.

生物多样性公约和国森林问题论坛在国际一级展开活动。

On a fait remarquer plus tôt que la diversité est le fondement de cette maison qu'est l'Organisation des Nations Unies.

我们过去说过,多样国大厦基础。

L'Organisation des Nations Unies, qui représente la diversité qui est la nôtre, doit institutionnaliser le dialogue pour encourager la paix et l'harmonie.

代表了我们多样国,必须使促进和平和和睦对话制度化。

Le racisme peut prendre des formes très diverses et les Nations Unies ont le devoir de lutter contre toutes les manifestations de ce phénomène.

种族主义表现形式多种多样国应打击一切形式种族主义。

Compte tenu de la diversité croissante des conflits, les opérations de maintien de la paix des Nations Unies se heurtent à des défis plus redoutables.

由于冲突局势变得更加多种多样国维和面临更多挑战。

Cette coopération pourrait prendre la forme d'activités communes, de mémorandums d'accord et d'une participation des membres d'autres organisations compétentes aux activités du sous-programme, et vice-versa.

形式可以多种多样,例如开展活动、谅解备忘录、其他相关组织成参与本次级方案活动等,反之亦然。

En outre, on trouvera dans le même document des renseignements sur le programme de travail commun relatif à la diversité biologique dans les zones arides et sub-humides.

另外,同一文件中还载有关于《生物多样性公约》-《荒漠化公约》旱地和亚湿润地区生物多样工作方案资料。

Au niveau international, il est souhaitable d'assurer une collaboration effective entre la Convention sur la diversité biologique et le Forum des Nations Unies sur les forêts.

在国家一级,应确保生物多样性公约同国森林问题论坛之间有效作。

La diversité et l'ampleur de la participation des États Membres est ce qui fait du maintien de la paix par les Nations Unies une entreprise collective unique.

参与国范围广大、多种多样,这国维持和平工作成为独特集体事业原因所在。

Le Partenariat sur les forêts offre aussi un mécanisme permettant de renforcer la collaboration dans des activités visant à réaliser les objectifs communs de la Convention et du Forum.

森林问题作伙伴关系还提供了一种机制,就与生物多样性公约和国森林问题论坛共同目标有关各种活动加强作。

La Convention et le Forum devraient chercher les moyens de faciliter l'acheminement effectif des ressources existantes vers les forêts et la biodiversité, et attirer de nouvelles sources de financement.

生物多样性公约和国森林问题论坛应探索促进把现有资源切实用于森林和生物多样性问题各种方式,并吸引新资助来源。

Sainte-Lucie réaffirme que l'ONU, précisément du fait de sa diversité, est la seule organisation ayant la légitimité morale et politique pour faire face comme il se doit aux problèmes mondiaux.

圣卢西亚坚持认为,正由于其多样性,拥有适当解决全球问题政治和道义法性唯一组织。

Les travaux relevant de la Convention sur la diversité biologique et du Forum des Nations Unies sur les forêts peuvent être entrepris par toute une série d'organes ou de mécanismes.

可由各种机构或通过各种机制来进行生物多样性公约和国森林问题论坛工作。

Compte tenu de la diversité des questions traitées dans le cadre de la prévention des conflits, beaucoup d'organes, d'institutions spécialisées, de fonds et programmes de l'ONU ont un rôle à jouer.

铭记在预防冲突范围内所涉及问题多样性,许多组织、专门机构、基金和方案都可发挥作用。

Le nombre et la diversité des demandes d'assistance électorale continuent de donner lieu à de nouvelles activités et à de nouveaux modes de coopération à l'intérieur du système des Nations Unies.

对于选举援助要求和要求多样化继续促使国系统开展新活动,制订新作方式。

L'écosystème de l'Okavango: Cet écosystème offre un bon exemple des possibilités d'activités communes, non seulement entre les deux Conventions mais également avec d'autres acteurs, y compris la Convention sur la diversité biologique.

这一生态系统不仅两个公约也与其他有关行为者包括《生物多样性公约》行动一个重要示范点。

Compte tenu du grand nombre de ces initiatives, nous voudrions que l'ONU adopte une approche globale pour les restructurer afin qu'elles puissent se renforcer l'une l'autre et trouver l'objectif qui les unit.

由于类似举措多种多样,我们希望国采取全面办法来精简这些举措,以便它们能增强力量、统一目标。

Il faut exploiter l'avantage comparatif que détient le Mécanisme mondial afin d'améliorer les programmes communs aux Conventions de Rio qui concernent la dégradation des terres, les changements climatiques et la diversité biologique.

为了推进里约三公约在土地退化、气候变化和生物多样性领域方案,可以利用全球机制比较优势。

La diversité des sources d'information disponibles exige de l'Organisation des Nations Unies qu'elle ne ménage aucun effort pour faire entendre sa voix tout en préservant sa crédibilité et le caractère approprié de son action.

考虑到信息来源多样性,国在保持其信用度和影响力同时,必须努力地传播声音。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多样联合 的法语例句

用户正在搜索


比手画脚, 比数, 比斯开虾酱汤, 比索, 比特, 比特[量度信息的单位], 比体积, 比武, 比武场, 比先进,

相似单词


多样, 多样的, 多样化, 多样化的, 多样活动过程图, 多样联合, 多样统一, 多样性, 多叶, 多叶的,