法语助手
  • 关闭

多子女的母亲

添加到生词本

jument poulinière

L'État accorde aussi des allocations et des mesures d'incitation aux mères de famille nombreuse.

国家为子女母亲提供补助,为她们提供津贴和奖励。

La loi sur les retraites prévoit une procédure de retraite particulière pour les mères de famille nombreuse.

养恤金法规定了对子女母亲具体退休程序。

Les mères qui ont élevé huit enfants ou davantage reçoivent une médaille et ont également droit à une prestation de l'État indépendamment du revenu familial.

抚养了8个或更子女母亲可得到奖章,并同样有资格享受国家福利,不论其家庭收入如何。

Le Code pénal accorde plusieurs avantages aux femmes par rapport aux hommes. La grossesse, l'existence d'une famille nombreuse où la présence d'enfants en bas âge constituent des circonstances atténuantes.

我国刑事法律为妇女提供一系列比男人优惠优先权,例如,对孕妇、子女或有幼儿母亲犯罪给予减刑惩处。

Les femmes qui accouchent d'un deuxième et troisième enfant et d'un enfant additionnel (ou qui l'adoptent) reçoivent un certificat donnant droit à ce capital, qui peut servir à améliorer les conditions de logement, à éduquer les enfants ou à accroître la pension de vieillesse de la mère.

向生育(或收养)二个、三个或更子女妇女颁发领取母亲(家庭)资金证书,该资金可用于改善家庭住房条件,教育子女或开立母亲养老金储蓄账户。

La troisième liste d'attente est celle des jeunes familles (aucun conjoint n'ayant plus de 35 ans) et des mères célibataires ou des familles uniparentales ayant un ou plusieurs enfants mineurs à charge, à condition que le chef de ménage n'ait pas plus de 35 ans et ait droit à une assistance de l'État.

三个候补人名单是年轻家庭(夫妇年龄均不超过35岁)、养育一个或更年幼子女单身母亲或者单身父亲家庭,条件是不超过35岁并有资格获得国家援助。

L'article 77 de la Constitution stipule que l'État offre une protection particulière aux mères et aux enfants en instituant des congés de maternité, des heures de travail réduites pour les mères de famille nombreuse, en créant un vaste réseau de services hospitaliers de maternité, des crèches et des jardins d'enfants, et en prenant d'autres mesures.

《宪法》77条指出:“国家应向母亲和儿童提供特别保护,准许休子女母亲工时、建立普遍医院、托儿所和幼儿园及其他设施网。

On a constitué des groupements spéciaux composés de femmes pauvres, sans emploi et mères de famille nombreuse, à qui on a apporté une aide financière sous forme de microcrédits destinés au développement d'activités génératrices de revenus, à la création d'emplois indépendants, de postes de travail supplémentaires, à l'organisation du travail à domicile et au développement de femmes entrepreneurs.

生活困难、失业和子女母亲组成了专门小组,她们通过提供小额贷款,利用资金支助发展有收入活动、自行就业、建立另外工作岗位、组织在家中干工作、发展女企业主经营活动。

Tous les centres de médecins de famille proposent des services de planification familiale, avec un encadrement psychologique et des contraceptifs gratuits à disposition, dont les premiers bénéficiaires sont les personnes issues de groupes sociaux vulnérables, les mères de famille nombreuse, les femmes souffrant de pathologies extragénitales, les femmes présentant des risques obstétriques graves, les personnes handicapées en âge de procréer, les adolescents et les jeunes de moins de 24 ans.

家庭医生中心计划生育办公室提供计划生育方面咨询和免费避孕用具。 避孕用具主要受益人是社会弱势群体中个人、子女母亲、患有特种严重性病妇女、高危分娩妇女、处于生育年龄残疾人、青少年以及24岁以下年轻人。

Pour la commodité des enfants et de leur mère, les procès intentés par une femme et concernant les frais d'entretien des enfants ou le paiement d'une pension alimentaire et les procès intentés par la mère d'un enfant âgé de moins d'un an ou de plusieurs enfants sont menés par le tribunal qui dessert le district où réside la plaignante; en outre les femmes peuvent intenter un procès concernant les frais d'entretien de leur enfant ou le paiement d'une pension alimentaire, sans payer de frais de service, conformément au principe du traitement préférentiel des enfants.

在朝鲜,为了方便儿童及其母亲,涉及儿童抚养费或生活费要求、原告是妇女审判和案件由一岁以下儿童母亲子女母亲起诉审判,交由对原告居住区行使管辖权法院受理,并且按照儿童优先原则,妇女可就儿童抚养费提起诉讼并要求得到生活费,而不用支付服务费。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多子女的母亲 的法语例句

用户正在搜索


半环状的, 半灰化土, 半辉沸石, 半机械化, 半机械化的, 半基性的, 半极键, 半极性的, 半极性的(指键), 半棘肌,

相似单词


多柱厅, 多姿多彩, 多子多孙, 多子果, 多子女,多劳累, 多子女的母亲, 多子女家庭, 多自由度, 多字指令, 多总线,
jument poulinière

L'État accorde aussi des allocations et des mesures d'incitation aux mères de famille nombreuse.

国家为子女提供补助,为她们提供津贴和奖励。

La loi sur les retraites prévoit une procédure de retraite particulière pour les mères de famille nombreuse.

养恤金法规定了对子女具体退休程序。

Les mères qui ont élevé huit enfants ou davantage reçoivent une médaille et ont également droit à une prestation de l'État indépendamment du revenu familial.

抚养了8子女可得到奖章,并同样有资格享受国家福利,不论其家庭收入如何。

Le Code pénal accorde plusieurs avantages aux femmes par rapport aux hommes. La grossesse, l'existence d'une famille nombreuse où la présence d'enfants en bas âge constituent des circonstances atténuantes.

我国刑事法律为妇女提供一系列比男人优惠优先权,例如,对孕妇、子女有幼儿犯罪给予减刑惩处。

Les femmes qui accouchent d'un deuxième et troisième enfant et d'un enfant additionnel (ou qui l'adoptent) reçoivent un certificat donnant droit à ce capital, qui peut servir à améliorer les conditions de logement, à éduquer les enfants ou à accroître la pension de vieillesse de la mère.

向生育(收养)子女妇女颁发领取(家庭)资金证书,该资金可用于改善家庭住房条件,教育子女开立养老金储蓄账户。

La troisième liste d'attente est celle des jeunes familles (aucun conjoint n'ayant plus de 35 ans) et des mères célibataires ou des familles uniparentales ayant un ou plusieurs enfants mineurs à charge, à condition que le chef de ménage n'ait pas plus de 35 ans et ait droit à une assistance de l'État.

候补人名单是年轻家庭(夫妇年龄均不超过35岁)、养育一年幼子女者单家庭,条件是不超过35岁并有资格获得国家援助。

L'article 77 de la Constitution stipule que l'État offre une protection particulière aux mères et aux enfants en instituant des congés de maternité, des heures de travail réduites pour les mères de famille nombreuse, en créant un vaste réseau de services hospitaliers de maternité, des crèches et des jardins d'enfants, et en prenant d'autres mesures.

《宪法》77条指出:“国家应向和儿童提供特别保护,准许休产假、缩短子女工时、建立普遍妇产医院、托儿所和幼儿园及其他设施网。

On a constitué des groupements spéciaux composés de femmes pauvres, sans emploi et mères de famille nombreuse, à qui on a apporté une aide financière sous forme de microcrédits destinés au développement d'activités génératrices de revenus, à la création d'emplois indépendants, de postes de travail supplémentaires, à l'organisation du travail à domicile et au développement de femmes entrepreneurs.

生活困难、失业和子女组成了专门小组,她们通过提供小额贷款,利用资金支助发展有收入活动、自行就业、建立另外工作岗位、组织在家中干工作、发展女企业主经营活动。

Tous les centres de médecins de famille proposent des services de planification familiale, avec un encadrement psychologique et des contraceptifs gratuits à disposition, dont les premiers bénéficiaires sont les personnes issues de groupes sociaux vulnérables, les mères de famille nombreuse, les femmes souffrant de pathologies extragénitales, les femmes présentant des risques obstétriques graves, les personnes handicapées en âge de procréer, les adolescents et les jeunes de moins de 24 ans.

家庭医生中心计划生育办公室提供计划生育方面咨询和免费避孕用具。 避孕用具主要受益人是社会弱势群体中人、子女、患有特种严重性病妇女、高危分娩妇女、处于生育年龄残疾人、青少年以及24岁以下年轻人。

Pour la commodité des enfants et de leur mère, les procès intentés par une femme et concernant les frais d'entretien des enfants ou le paiement d'une pension alimentaire et les procès intentés par la mère d'un enfant âgé de moins d'un an ou de plusieurs enfants sont menés par le tribunal qui dessert le district où réside la plaignante; en outre les femmes peuvent intenter un procès concernant les frais d'entretien de leur enfant ou le paiement d'une pension alimentaire, sans payer de frais de service, conformément au principe du traitement préférentiel des enfants.

在朝鲜,为了方便儿童及其,涉及儿童抚养费生活费要求、原告是妇女审判和案件由一岁以下儿童子女起诉审判,交由对原告居住区行使管辖权法院受理,并且按照儿童优先原则,妇女可就儿童抚养费提起诉讼并要求得到生活费,而不用支付服务费。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多子女的母亲 的法语例句

用户正在搜索


半截, 半截儿, 半截入土, 半解, 半斤, 半斤八两, 半斤斗, 半金属的, 半金铸铁, 半浸泡,

相似单词


多柱厅, 多姿多彩, 多子多孙, 多子果, 多子女,多劳累, 多子女的母亲, 多子女家庭, 多自由度, 多字指令, 多总线,
jument poulinière

L'État accorde aussi des allocations et des mesures d'incitation aux mères de famille nombreuse.

国家为子女母亲提供补助,为她们提供津贴和奖励。

La loi sur les retraites prévoit une procédure de retraite particulière pour les mères de famille nombreuse.

恤金法规定了对子女母亲具体退休程序。

Les mères qui ont élevé huit enfants ou davantage reçoivent une médaille et ont également droit à une prestation de l'État indépendamment du revenu familial.

了8个或更子女母亲可得到奖样有资格享受国家福利,不论其家庭收入如何。

Le Code pénal accorde plusieurs avantages aux femmes par rapport aux hommes. La grossesse, l'existence d'une famille nombreuse où la présence d'enfants en bas âge constituent des circonstances atténuantes.

我国刑事法律为妇女提供系列比男人优惠优先权,例如,对孕妇、子女或有幼儿母亲犯罪给予减刑惩处。

Les femmes qui accouchent d'un deuxième et troisième enfant et d'un enfant additionnel (ou qui l'adoptent) reçoivent un certificat donnant droit à ce capital, qui peut servir à améliorer les conditions de logement, à éduquer les enfants ou à accroître la pension de vieillesse de la mère.

向生(或收二个、三个或更子女妇女颁发领取母亲(家庭)资金证书,该资金可用于改善家庭住房条件,教子女或开立母亲老金储蓄账户。

La troisième liste d'attente est celle des jeunes familles (aucun conjoint n'ayant plus de 35 ans) et des mères célibataires ou des familles uniparentales ayant un ou plusieurs enfants mineurs à charge, à condition que le chef de ménage n'ait pas plus de 35 ans et ait droit à une assistance de l'État.

三个候补人名单是年轻家庭(夫妇年龄均不超过35岁)、个或更年幼子女单身母亲或者单身父亲家庭,条件是不超过35岁有资格获得国家援助。

L'article 77 de la Constitution stipule que l'État offre une protection particulière aux mères et aux enfants en instituant des congés de maternité, des heures de travail réduites pour les mères de famille nombreuse, en créant un vaste réseau de services hospitaliers de maternité, des crèches et des jardins d'enfants, et en prenant d'autres mesures.

《宪法》77条指出:“国家应向母亲和儿童提供特别保护,准许休产假、缩短子女母亲工时、建立普遍妇产医院、托儿所和幼儿园及其他设施网。

On a constitué des groupements spéciaux composés de femmes pauvres, sans emploi et mères de famille nombreuse, à qui on a apporté une aide financière sous forme de microcrédits destinés au développement d'activités génératrices de revenus, à la création d'emplois indépendants, de postes de travail supplémentaires, à l'organisation du travail à domicile et au développement de femmes entrepreneurs.

生活困难、失业和子女母亲组成了专门小组,她们通过提供小额贷款,利用资金支助发展有收入活动、自行就业、建立另外工作岗位、组织在家中干工作、发展女企业主经营活动。

Tous les centres de médecins de famille proposent des services de planification familiale, avec un encadrement psychologique et des contraceptifs gratuits à disposition, dont les premiers bénéficiaires sont les personnes issues de groupes sociaux vulnérables, les mères de famille nombreuse, les femmes souffrant de pathologies extragénitales, les femmes présentant des risques obstétriques graves, les personnes handicapées en âge de procréer, les adolescents et les jeunes de moins de 24 ans.

家庭医生中心计划生办公室提供计划生方面咨询和免费避孕用具。 避孕用具主要受益人是社会弱势群体中个人、子女母亲、患有特种严重性病妇女、高危分娩妇女、处于生年龄残疾人、青少年以及24岁以下年轻人。

Pour la commodité des enfants et de leur mère, les procès intentés par une femme et concernant les frais d'entretien des enfants ou le paiement d'une pension alimentaire et les procès intentés par la mère d'un enfant âgé de moins d'un an ou de plusieurs enfants sont menés par le tribunal qui dessert le district où réside la plaignante; en outre les femmes peuvent intenter un procès concernant les frais d'entretien de leur enfant ou le paiement d'une pension alimentaire, sans payer de frais de service, conformément au principe du traitement préférentiel des enfants.

在朝鲜,为了方便儿童及其母亲,涉及儿童抚费或生活费要求、原告是妇女审判和案件由岁以下儿童母亲子女母亲起诉审判,交由对原告居住区行使管辖权法院受理,且按照儿童优先原则,妇女可就儿童抚费提起诉讼要求得到生活费,而不用支付服务费。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多子女的母亲 的法语例句

用户正在搜索


半开的, 半开的窗子, 半开的门, 半开着的, 半抗原, 半壳体, 半克朗(英国银币名), 半空, 半空的箱子, 半空间,

相似单词


多柱厅, 多姿多彩, 多子多孙, 多子果, 多子女,多劳累, 多子女的母亲, 多子女家庭, 多自由度, 多字指令, 多总线,
jument poulinière

L'État accorde aussi des allocations et des mesures d'incitation aux mères de famille nombreuse.

国家为母亲提供补助,为她们提供津贴和奖励。

La loi sur les retraites prévoit une procédure de retraite particulière pour les mères de famille nombreuse.

恤金法规定了对母亲具体退休程序。

Les mères qui ont élevé huit enfants ou davantage reçoivent une médaille et ont également droit à une prestation de l'État indépendamment du revenu familial.

了8个母亲可得到奖章,并同样有资格享受国家福利,不论其家庭入如何。

Le Code pénal accorde plusieurs avantages aux femmes par rapport aux hommes. La grossesse, l'existence d'une famille nombreuse où la présence d'enfants en bas âge constituent des circonstances atténuantes.

我国刑事法律为妇女提供一系列比男人优惠优先权,例如,对孕妇、有幼儿母亲犯罪给予减刑惩处。

Les femmes qui accouchent d'un deuxième et troisième enfant et d'un enfant additionnel (ou qui l'adoptent) reçoivent un certificat donnant droit à ce capital, qui peut servir à améliorer les conditions de logement, à éduquer les enfants ou à accroître la pension de vieillesse de la mère.

向生育(二个、三个妇女颁发领取母亲(家庭)资金证书,该资金可用于改善家庭住房条件,教育开立母亲老金储蓄账户。

La troisième liste d'attente est celle des jeunes familles (aucun conjoint n'ayant plus de 35 ans) et des mères célibataires ou des familles uniparentales ayant un ou plusieurs enfants mineurs à charge, à condition que le chef de ménage n'ait pas plus de 35 ans et ait droit à une assistance de l'État.

三个候补人名单是年轻家庭(夫妇年龄均不超过35岁)、育一个年幼单身母亲者单身父亲家庭,条件是不超过35岁并有资格获得国家援助。

L'article 77 de la Constitution stipule que l'État offre une protection particulière aux mères et aux enfants en instituant des congés de maternité, des heures de travail réduites pour les mères de famille nombreuse, en créant un vaste réseau de services hospitaliers de maternité, des crèches et des jardins d'enfants, et en prenant d'autres mesures.

《宪法》77条指出:“国家应向母亲和儿童提供特别保护,准许休产假、缩短母亲工时、建立普遍妇产医院、托儿所和幼儿园及其他设施网。

On a constitué des groupements spéciaux composés de femmes pauvres, sans emploi et mères de famille nombreuse, à qui on a apporté une aide financière sous forme de microcrédits destinés au développement d'activités génératrices de revenus, à la création d'emplois indépendants, de postes de travail supplémentaires, à l'organisation du travail à domicile et au développement de femmes entrepreneurs.

生活困难、失业和母亲组成了专门小组,她们通过提供小额贷款,利用资金支助发展有活动、自行就业、建立另外工作岗位、组织在家中干工作、发展女企业主经营活动。

Tous les centres de médecins de famille proposent des services de planification familiale, avec un encadrement psychologique et des contraceptifs gratuits à disposition, dont les premiers bénéficiaires sont les personnes issues de groupes sociaux vulnérables, les mères de famille nombreuse, les femmes souffrant de pathologies extragénitales, les femmes présentant des risques obstétriques graves, les personnes handicapées en âge de procréer, les adolescents et les jeunes de moins de 24 ans.

家庭医生中心计划生育办公室提供计划生育方面咨询和免费避孕用具。 避孕用具主要受益人是社会弱势群体中个人、母亲、患有特种严重性病妇女、高危分娩妇女、处于生育年龄残疾人、青少年以及24岁以下年轻人。

Pour la commodité des enfants et de leur mère, les procès intentés par une femme et concernant les frais d'entretien des enfants ou le paiement d'une pension alimentaire et les procès intentés par la mère d'un enfant âgé de moins d'un an ou de plusieurs enfants sont menés par le tribunal qui dessert le district où réside la plaignante; en outre les femmes peuvent intenter un procès concernant les frais d'entretien de leur enfant ou le paiement d'une pension alimentaire, sans payer de frais de service, conformément au principe du traitement préférentiel des enfants.

在朝鲜,为了方便儿童及其母亲,涉及儿童抚生活费要求、原告是妇女审判和案件由一岁以下儿童母亲母亲起诉审判,交由对原告居住区行使管辖权法院受理,并且按照儿童优先原则,妇女可就儿童抚费提起诉讼并要求得到生活费,而不用支付服务费。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多子女的母亲 的法语例句

用户正在搜索


半棱角的, 半冷藏船, 半沥青的, 半例假日, 半粒状的, 半连续的, 半联胺, 半联轴节, 半亮的, 半量,

相似单词


多柱厅, 多姿多彩, 多子多孙, 多子果, 多子女,多劳累, 多子女的母亲, 多子女家庭, 多自由度, 多字指令, 多总线,
jument poulinière

L'État accorde aussi des allocations et des mesures d'incitation aux mères de famille nombreuse.

子女母亲提供补助,为她们提供津贴和奖励。

La loi sur les retraites prévoit une procédure de retraite particulière pour les mères de famille nombreuse.

养恤金法规定了对子女母亲具体退休程序。

Les mères qui ont élevé huit enfants ou davantage reçoivent une médaille et ont également droit à une prestation de l'État indépendamment du revenu familial.

抚养了8个或更子女母亲可得到奖章,并同样有资格享受国论其收入如何。

Le Code pénal accorde plusieurs avantages aux femmes par rapport aux hommes. La grossesse, l'existence d'une famille nombreuse où la présence d'enfants en bas âge constituent des circonstances atténuantes.

我国刑事法律为妇女提供一系列比男人优惠优先权,例如,对孕妇、子女或有幼儿母亲犯罪给予减刑惩处。

Les femmes qui accouchent d'un deuxième et troisième enfant et d'un enfant additionnel (ou qui l'adoptent) reçoivent un certificat donnant droit à ce capital, qui peut servir à améliorer les conditions de logement, à éduquer les enfants ou à accroître la pension de vieillesse de la mère.

向生育(或收养)二个、三个或更子女妇女颁发领取母亲)资金证书,该资金可用于改善住房条件,教育子女或开立母亲养老金储蓄账户。

La troisième liste d'attente est celle des jeunes familles (aucun conjoint n'ayant plus de 35 ans) et des mères célibataires ou des familles uniparentales ayant un ou plusieurs enfants mineurs à charge, à condition que le chef de ménage n'ait pas plus de 35 ans et ait droit à une assistance de l'État.

三个候补人名单是年轻(妇年龄均超过35岁)、养育一个或更年幼子女单身母亲或者单身父亲,条件是超过35岁并有资格获得国援助。

L'article 77 de la Constitution stipule que l'État offre une protection particulière aux mères et aux enfants en instituant des congés de maternité, des heures de travail réduites pour les mères de famille nombreuse, en créant un vaste réseau de services hospitaliers de maternité, des crèches et des jardins d'enfants, et en prenant d'autres mesures.

《宪法》77条指出:“国应向母亲和儿童提供特别保护,准许休产假、缩短子女母亲工时、建立普遍妇产医院、托儿所和幼儿园及其他设施网。

On a constitué des groupements spéciaux composés de femmes pauvres, sans emploi et mères de famille nombreuse, à qui on a apporté une aide financière sous forme de microcrédits destinés au développement d'activités génératrices de revenus, à la création d'emplois indépendants, de postes de travail supplémentaires, à l'organisation du travail à domicile et au développement de femmes entrepreneurs.

生活困难、失业和子女母亲组成了专门小组,她们通过提供小额贷款,用资金支助发展有收入活动、自行就业、建立另外工作岗位、组织在中干工作、发展女企业主经营活动。

Tous les centres de médecins de famille proposent des services de planification familiale, avec un encadrement psychologique et des contraceptifs gratuits à disposition, dont les premiers bénéficiaires sont les personnes issues de groupes sociaux vulnérables, les mères de famille nombreuse, les femmes souffrant de pathologies extragénitales, les femmes présentant des risques obstétriques graves, les personnes handicapées en âge de procréer, les adolescents et les jeunes de moins de 24 ans.

医生中心计划生育办公室提供计划生育方面咨询和免费避孕用具。 避孕用具主要受益人是社会弱势群体中个人、子女母亲、患有特种严重性病妇女、高危分娩妇女、处于生育年龄残疾人、青少年以及24岁以下年轻人。

Pour la commodité des enfants et de leur mère, les procès intentés par une femme et concernant les frais d'entretien des enfants ou le paiement d'une pension alimentaire et les procès intentés par la mère d'un enfant âgé de moins d'un an ou de plusieurs enfants sont menés par le tribunal qui dessert le district où réside la plaignante; en outre les femmes peuvent intenter un procès concernant les frais d'entretien de leur enfant ou le paiement d'une pension alimentaire, sans payer de frais de service, conformément au principe du traitement préférentiel des enfants.

在朝鲜,为了方便儿童及其母亲,涉及儿童抚养费或生活费要求、原告是妇女审判和案件由一岁以下儿童母亲子女母亲起诉审判,交由对原告居住区行使管辖权法院受理,并且按照儿童优先原则,妇女可就儿童抚养费提起诉讼并要求得到生活费,而用支付服务费。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多子女的母亲 的法语例句

用户正在搜索


半路折回, 半轮对, 半螺母, 半裸体美女照片, 半履带式车, 半履带式车辆, 半履带式的, 半埋入式基础, 半埋头的, 半脉冲,

相似单词


多柱厅, 多姿多彩, 多子多孙, 多子果, 多子女,多劳累, 多子女的母亲, 多子女家庭, 多自由度, 多字指令, 多总线,
jument poulinière

L'État accorde aussi des allocations et des mesures d'incitation aux mères de famille nombreuse.

子女母亲提供补助,为她们提供津贴和奖励。

La loi sur les retraites prévoit une procédure de retraite particulière pour les mères de famille nombreuse.

养恤金法规定了对子女母亲具体退休程序。

Les mères qui ont élevé huit enfants ou davantage reçoivent une médaille et ont également droit à une prestation de l'État indépendamment du revenu familial.

抚养了8个或更子女母亲可得到奖章,并同样有资格享福利,不论其庭收入如何。

Le Code pénal accorde plusieurs avantages aux femmes par rapport aux hommes. La grossesse, l'existence d'une famille nombreuse où la présence d'enfants en bas âge constituent des circonstances atténuantes.

刑事法律为女提供一系列比男人优惠优先权,例如,对孕子女或有幼儿母亲犯罪给予减刑惩处。

Les femmes qui accouchent d'un deuxième et troisième enfant et d'un enfant additionnel (ou qui l'adoptent) reçoivent un certificat donnant droit à ce capital, qui peut servir à améliorer les conditions de logement, à éduquer les enfants ou à accroître la pension de vieillesse de la mère.

向生育(或收养)二个、三个或更子女女颁发领取母亲庭)资金证书,该资金可用于改善庭住房条件,教育子女或开立母亲养老金储蓄账户。

La troisième liste d'attente est celle des jeunes familles (aucun conjoint n'ayant plus de 35 ans) et des mères célibataires ou des familles uniparentales ayant un ou plusieurs enfants mineurs à charge, à condition que le chef de ménage n'ait pas plus de 35 ans et ait droit à une assistance de l'État.

三个候补人名单是庭(夫均不超过35岁)、养育一个或更子女单身母亲或者单身父亲庭,条件是不超过35岁并有资格获得援助。

L'article 77 de la Constitution stipule que l'État offre une protection particulière aux mères et aux enfants en instituant des congés de maternité, des heures de travail réduites pour les mères de famille nombreuse, en créant un vaste réseau de services hospitaliers de maternité, des crèches et des jardins d'enfants, et en prenant d'autres mesures.

《宪法》77条指出:“应向母亲和儿童提供特别保护,准许休产假、缩短子女母亲工时、建立普遍产医院、托儿所和幼儿园及其他设施网。

On a constitué des groupements spéciaux composés de femmes pauvres, sans emploi et mères de famille nombreuse, à qui on a apporté une aide financière sous forme de microcrédits destinés au développement d'activités génératrices de revenus, à la création d'emplois indépendants, de postes de travail supplémentaires, à l'organisation du travail à domicile et au développement de femmes entrepreneurs.

生活困难、失业和子女母亲组成了专门小组,她们通过提供小额贷款,利用资金支助发展有收入活动、自行就业、建立另外工作岗位、组织在中干工作、发展女企业主经营活动。

Tous les centres de médecins de famille proposent des services de planification familiale, avec un encadrement psychologique et des contraceptifs gratuits à disposition, dont les premiers bénéficiaires sont les personnes issues de groupes sociaux vulnérables, les mères de famille nombreuse, les femmes souffrant de pathologies extragénitales, les femmes présentant des risques obstétriques graves, les personnes handicapées en âge de procréer, les adolescents et les jeunes de moins de 24 ans.

庭医生中心计划生育办公室提供计划生育方面咨询和免费避孕用具。 避孕用具主要益人是社会弱势群体中个人、子女母亲、患有特种严重性病女、高危分娩女、处于生育残疾人、青少以及24岁以下轻人。

Pour la commodité des enfants et de leur mère, les procès intentés par une femme et concernant les frais d'entretien des enfants ou le paiement d'une pension alimentaire et les procès intentés par la mère d'un enfant âgé de moins d'un an ou de plusieurs enfants sont menés par le tribunal qui dessert le district où réside la plaignante; en outre les femmes peuvent intenter un procès concernant les frais d'entretien de leur enfant ou le paiement d'une pension alimentaire, sans payer de frais de service, conformément au principe du traitement préférentiel des enfants.

在朝鲜,为了方便儿童及其母亲,涉及儿童抚养费或生活费要求、原告是审判和案件由一岁以下儿童母亲子女母亲起诉审判,交由对原告居住区行使管辖权法院理,并且按照儿童优先原则,女可就儿童抚养费提起诉讼并要求得到生活费,而不用支付服务费。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多子女的母亲 的法语例句

用户正在搜索


半潜式管道敷设船, 半潜式输油管道敷设船, 半潜式自进平台, 半潜钻探平台, 半轻便汽车, 半轻子衰变, 半球, 半球的, 半球间裂, 半球体,

相似单词


多柱厅, 多姿多彩, 多子多孙, 多子果, 多子女,多劳累, 多子女的母亲, 多子女家庭, 多自由度, 多字指令, 多总线,
jument poulinière

L'État accorde aussi des allocations et des mesures d'incitation aux mères de famille nombreuse.

国家为子女母亲提供补助,为她们提供津贴和奖励。

La loi sur les retraites prévoit une procédure de retraite particulière pour les mères de famille nombreuse.

养恤金法规定了对子女母亲具体退休程序。

Les mères qui ont élevé huit enfants ou davantage reçoivent une médaille et ont également droit à une prestation de l'État indépendamment du revenu familial.

抚养了8个或更子女母亲得到奖章,并同样有资格享受国家福利,不论其家庭收入如何。

Le Code pénal accorde plusieurs avantages aux femmes par rapport aux hommes. La grossesse, l'existence d'une famille nombreuse où la présence d'enfants en bas âge constituent des circonstances atténuantes.

我国刑事法律为女提供一系列比男人优惠优先权,例如,对子女或有幼儿母亲犯罪给予减刑惩处。

Les femmes qui accouchent d'un deuxième et troisième enfant et d'un enfant additionnel (ou qui l'adoptent) reçoivent un certificat donnant droit à ce capital, qui peut servir à améliorer les conditions de logement, à éduquer les enfants ou à accroître la pension de vieillesse de la mère.

向生育(或收养)二个、三个或更子女女颁发领取母亲(家庭)资金证书,该资金改善家庭住房条件,教育子女或开立母亲养老金储蓄账户。

La troisième liste d'attente est celle des jeunes familles (aucun conjoint n'ayant plus de 35 ans) et des mères célibataires ou des familles uniparentales ayant un ou plusieurs enfants mineurs à charge, à condition que le chef de ménage n'ait pas plus de 35 ans et ait droit à une assistance de l'État.

三个候补人名单是年轻家庭(夫年龄均不超过35岁)、养育一个或更年幼子女单身母亲或者单身父亲家庭,条件是不超过35岁并有资格获得国家援助。

L'article 77 de la Constitution stipule que l'État offre une protection particulière aux mères et aux enfants en instituant des congés de maternité, des heures de travail réduites pour les mères de famille nombreuse, en créant un vaste réseau de services hospitaliers de maternité, des crèches et des jardins d'enfants, et en prenant d'autres mesures.

《宪法》77条指出:“国家应向母亲和儿童提供特别保护,准许休产假、缩短子女母亲工时、建立普遍产医院、托儿所和幼儿园及其他设施网。

On a constitué des groupements spéciaux composés de femmes pauvres, sans emploi et mères de famille nombreuse, à qui on a apporté une aide financière sous forme de microcrédits destinés au développement d'activités génératrices de revenus, à la création d'emplois indépendants, de postes de travail supplémentaires, à l'organisation du travail à domicile et au développement de femmes entrepreneurs.

生活困难、失业和子女母亲组成了专门小组,她们通过提供小额贷款,利资金支助发展有收入活动、自行就业、建立另外工作岗位、组织在家中干工作、发展女企业主经营活动。

Tous les centres de médecins de famille proposent des services de planification familiale, avec un encadrement psychologique et des contraceptifs gratuits à disposition, dont les premiers bénéficiaires sont les personnes issues de groupes sociaux vulnérables, les mères de famille nombreuse, les femmes souffrant de pathologies extragénitales, les femmes présentant des risques obstétriques graves, les personnes handicapées en âge de procréer, les adolescents et les jeunes de moins de 24 ans.

家庭医生中心计划生育办公室提供计划生育方面咨询和免费具。 避主要受益人是社会弱势群体中个人、子女母亲、患有特种严重性病女、高危分娩女、处生育年龄残疾人、青少年以及24岁以下年轻人。

Pour la commodité des enfants et de leur mère, les procès intentés par une femme et concernant les frais d'entretien des enfants ou le paiement d'une pension alimentaire et les procès intentés par la mère d'un enfant âgé de moins d'un an ou de plusieurs enfants sont menés par le tribunal qui dessert le district où réside la plaignante; en outre les femmes peuvent intenter un procès concernant les frais d'entretien de leur enfant ou le paiement d'une pension alimentaire, sans payer de frais de service, conformément au principe du traitement préférentiel des enfants.

在朝鲜,为了方便儿童及其母亲,涉及儿童抚养费或生活费要求、原告是审判和案件由一岁以下儿童母亲子女母亲起诉审判,交由对原告居住区行使管辖权法院受理,并且按照儿童优先原则,就儿童抚养费提起诉讼并要求得到生活费,而不支付服务费。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多子女的母亲 的法语例句

用户正在搜索


半人马, 半人马座, 半日, 半日的, 半日工作, 半日花, 半日花属, 半日制, 半日制学校, 半融的冰,

相似单词


多柱厅, 多姿多彩, 多子多孙, 多子果, 多子女,多劳累, 多子女的母亲, 多子女家庭, 多自由度, 多字指令, 多总线,
jument poulinière

L'État accorde aussi des allocations et des mesures d'incitation aux mères de famille nombreuse.

国家为子女提供补助,为她们提供津贴和奖励。

La loi sur les retraites prévoit une procédure de retraite particulière pour les mères de famille nombreuse.

养恤金法规定了对子女具体退休程序。

Les mères qui ont élevé huit enfants ou davantage reçoivent une médaille et ont également droit à une prestation de l'État indépendamment du revenu familial.

抚养了8个或子女到奖章,并同样有资格享受国家福利,不论其家庭收入如何。

Le Code pénal accorde plusieurs avantages aux femmes par rapport aux hommes. La grossesse, l'existence d'une famille nombreuse où la présence d'enfants en bas âge constituent des circonstances atténuantes.

我国刑事法律为妇女提供一系列比男人优惠优先权,例如,对孕妇、子女或有幼儿犯罪给予减刑惩处。

Les femmes qui accouchent d'un deuxième et troisième enfant et d'un enfant additionnel (ou qui l'adoptent) reçoivent un certificat donnant droit à ce capital, qui peut servir à améliorer les conditions de logement, à éduquer les enfants ou à accroître la pension de vieillesse de la mère.

向生育(或收养)二个、三个或子女妇女颁发领取(家庭)资金证书,该资金用于改善家庭住房条件,教育子女或开立养老金储蓄账户。

La troisième liste d'attente est celle des jeunes familles (aucun conjoint n'ayant plus de 35 ans) et des mères célibataires ou des familles uniparentales ayant un ou plusieurs enfants mineurs à charge, à condition que le chef de ménage n'ait pas plus de 35 ans et ait droit à une assistance de l'État.

三个候补人名单是轻家庭(夫妇龄均不超过35岁)、养育一个或子女单身或者单身父家庭,条件是不超过35岁并有资格获国家援助。

L'article 77 de la Constitution stipule que l'État offre une protection particulière aux mères et aux enfants en instituant des congés de maternité, des heures de travail réduites pour les mères de famille nombreuse, en créant un vaste réseau de services hospitaliers de maternité, des crèches et des jardins d'enfants, et en prenant d'autres mesures.

《宪法》77条指出:“国家应向和儿童提供特别保护,准许休产假、缩短子女工时、建立普遍妇产医院、托儿所和幼儿园及其他设施网。

On a constitué des groupements spéciaux composés de femmes pauvres, sans emploi et mères de famille nombreuse, à qui on a apporté une aide financière sous forme de microcrédits destinés au développement d'activités génératrices de revenus, à la création d'emplois indépendants, de postes de travail supplémentaires, à l'organisation du travail à domicile et au développement de femmes entrepreneurs.

生活困难、失业和子女组成了专门小组,她们通过提供小额贷款,利用资金支助发展有收入活动、自行就业、建立另外工作岗位、组织在家中干工作、发展女企业主经营活动。

Tous les centres de médecins de famille proposent des services de planification familiale, avec un encadrement psychologique et des contraceptifs gratuits à disposition, dont les premiers bénéficiaires sont les personnes issues de groupes sociaux vulnérables, les mères de famille nombreuse, les femmes souffrant de pathologies extragénitales, les femmes présentant des risques obstétriques graves, les personnes handicapées en âge de procréer, les adolescents et les jeunes de moins de 24 ans.

家庭医生中心计划生育办公室提供计划生育方面咨询和免费避孕用具。 避孕用具主要受益人是社会弱势群体中个人、子女、患有特种严重性病妇女、高危分娩妇女、处于生育残疾人、青少以及24岁以下轻人。

Pour la commodité des enfants et de leur mère, les procès intentés par une femme et concernant les frais d'entretien des enfants ou le paiement d'une pension alimentaire et les procès intentés par la mère d'un enfant âgé de moins d'un an ou de plusieurs enfants sont menés par le tribunal qui dessert le district où réside la plaignante; en outre les femmes peuvent intenter un procès concernant les frais d'entretien de leur enfant ou le paiement d'une pension alimentaire, sans payer de frais de service, conformément au principe du traitement préférentiel des enfants.

在朝鲜,为了方便儿童及其,涉及儿童抚养费或生活费要求、原告是妇女审判和案件由一岁以下儿童子女起诉审判,交由对原告居住区行使管辖权法院受理,并且按照儿童优先原则,妇女就儿童抚养费提起诉讼并要求到生活费,而不用支付服务费。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多子女的母亲 的法语例句

用户正在搜索


半乳糖脑苷脂, 半乳糖尿, 半乳糖脎, 半乳糖酸, 半乳糖烯, 半乳糖血症, 半沙漠的, 半山腰, 半闪长岩, 半晌,

相似单词


多柱厅, 多姿多彩, 多子多孙, 多子果, 多子女,多劳累, 多子女的母亲, 多子女家庭, 多自由度, 多字指令, 多总线,
jument poulinière

L'État accorde aussi des allocations et des mesures d'incitation aux mères de famille nombreuse.

国家为母亲提供补助,为她们提供津贴和奖励。

La loi sur les retraites prévoit une procédure de retraite particulière pour les mères de famille nombreuse.

养恤金法规定了对母亲具体退休程序。

Les mères qui ont élevé huit enfants ou davantage reçoivent une médaille et ont également droit à une prestation de l'État indépendamment du revenu familial.

抚养了8个或更母亲可得到奖章,并同样有资格享受国家福利,不论其家庭收入如何。

Le Code pénal accorde plusieurs avantages aux femmes par rapport aux hommes. La grossesse, l'existence d'une famille nombreuse où la présence d'enfants en bas âge constituent des circonstances atténuantes.

我国刑事法律为提供一系列比男人优惠优先权,例如,对孕或有幼儿母亲犯罪给予减刑惩处。

Les femmes qui accouchent d'un deuxième et troisième enfant et d'un enfant additionnel (ou qui l'adoptent) reçoivent un certificat donnant droit à ce capital, qui peut servir à améliorer les conditions de logement, à éduquer les enfants ou à accroître la pension de vieillesse de la mère.

(或收养)二个、三个或更颁发领取母亲(家庭)资金证书,该资金可用于改善家庭住房条件,教或开立母亲养老金储蓄账户。

La troisième liste d'attente est celle des jeunes familles (aucun conjoint n'ayant plus de 35 ans) et des mères célibataires ou des familles uniparentales ayant un ou plusieurs enfants mineurs à charge, à condition que le chef de ménage n'ait pas plus de 35 ans et ait droit à une assistance de l'État.

三个候补人名单是年轻家庭(夫年龄均不超过35岁)、养一个或更年幼单身母亲或者单身父亲家庭,条件是不超过35岁并有资格获得国家援助。

L'article 77 de la Constitution stipule que l'État offre une protection particulière aux mères et aux enfants en instituant des congés de maternité, des heures de travail réduites pour les mères de famille nombreuse, en créant un vaste réseau de services hospitaliers de maternité, des crèches et des jardins d'enfants, et en prenant d'autres mesures.

《宪法》77条指出:“国家应母亲和儿童提供特别保护,准许休产假、缩短母亲工时、建立普遍产医院、托儿所和幼儿园及其他设施网。

On a constitué des groupements spéciaux composés de femmes pauvres, sans emploi et mères de famille nombreuse, à qui on a apporté une aide financière sous forme de microcrédits destinés au développement d'activités génératrices de revenus, à la création d'emplois indépendants, de postes de travail supplémentaires, à l'organisation du travail à domicile et au développement de femmes entrepreneurs.

活困难、失业和母亲组成了专门小组,她们通过提供小额贷款,利用资金支助发展有收入活动、自行就业、建立另外工作岗位、组织在家中干工作、发展企业主经营活动。

Tous les centres de médecins de famille proposent des services de planification familiale, avec un encadrement psychologique et des contraceptifs gratuits à disposition, dont les premiers bénéficiaires sont les personnes issues de groupes sociaux vulnérables, les mères de famille nombreuse, les femmes souffrant de pathologies extragénitales, les femmes présentant des risques obstétriques graves, les personnes handicapées en âge de procréer, les adolescents et les jeunes de moins de 24 ans.

家庭医中心计划办公室提供计划方面咨询和免费避孕用具。 避孕用具主要受益人是社会弱势群体中个人、母亲、患有特种严重性病、高危分娩、处于年龄残疾人、青少年以及24岁以下年轻人。

Pour la commodité des enfants et de leur mère, les procès intentés par une femme et concernant les frais d'entretien des enfants ou le paiement d'une pension alimentaire et les procès intentés par la mère d'un enfant âgé de moins d'un an ou de plusieurs enfants sont menés par le tribunal qui dessert le district où réside la plaignante; en outre les femmes peuvent intenter un procès concernant les frais d'entretien de leur enfant ou le paiement d'une pension alimentaire, sans payer de frais de service, conformément au principe du traitement préférentiel des enfants.

在朝鲜,为了方便儿童及其母亲,涉及儿童抚养费或活费要求、原告是审判和案件由一岁以下儿童母亲母亲起诉审判,交由对原告居住区行使管辖权法院受理,并且按照儿童优先原则,可就儿童抚养费提起诉讼并要求得到活费,而不用支付服务费。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 多子女的母亲 的法语例句

用户正在搜索


半身麻醉, 半身像, 半身浴, 半身长度(赛马、赛艇的), 半深成的, 半深海的, 半深海浅层的, 半深海区, 半深海相, 半神,

相似单词


多柱厅, 多姿多彩, 多子多孙, 多子果, 多子女,多劳累, 多子女的母亲, 多子女家庭, 多自由度, 多字指令, 多总线,