法语助手
  • 关闭

多困难的

添加到生词本

épineux, euse

Cela ne fait que multiplier les difficultés.

这只能造成更

Une réduction supplémentaire de 10 % du budget de base donnerait lieu à des difficultés supplémentaires.

将核心预算再减少10%会造成更

Les changements internes sont plus difficiles à mettre en œuvre que des changements externes.

内部改变比外部改变

Beaucoup parmi les bénéficiaires de l'IADM ont des difficultés considérables à atteindre le point d'achèvement.

重债穷国在达到完成点方面正面临相当

Loin de faciliter un compromis, elles ne font qu'ajouter aux difficultés.

这种要求引起更,而非便利取得进展,争取妥协。

Tout d'abord, le maintien de la paix aujourd'hui est bien plus épineux et difficile qu'auparavant.

第一,维今天比过去艰

Des problèmes de définition, qui compliquaient l'enregistrement des données, ont aussi été relevés.

各国答复确认,定义问题给准确记录有关情况造成了较

Ces derniers pourraient cependant éprouver des difficultés supplémentaires à mettre en œuvre d'éventuelles procédures obligatoires.

然而,发展中国家在实施有可能是强制性措施方面会碰到更

M. Chan (Singapour) craint que le débat ne crée plus de difficultés qu'il n'en résout.

Chan先生(新加坡)担心说,这场讨论与其说解决问题,不如说造成了更

La période de transition a connu des difficultés considérables, surtout dans le domaine du développement humain.

过渡期间,特别是在人类发展领域,包含相当

Les conflits entre les trois syndicats autonomes et le Gouvernement fédéral avaient encore aggravé les problèmes.

三个自治联盟与联邦政府之间冲突带来了更

Éloignement - Les collectivités autochtones des régions rurales reculées ont plus de difficultés à se connecter.

偏远——偏远农村地区土著社区在连通方面面临更

Si, au premier abord, cela paraît justifier la réclamation, celle-ci n'en soulève pas moins des difficultés considérables.

然而,虽然提供案件有表面证据可佐证其索赔,但其中有相当

Il sera de plus en plus difficile aux pays en développement d'apporter la prospérité à leurs populations.

发展中国家在带人民走向繁荣过程中将面临越来越

Pour la deuxième catégorie de dommages, les dommages à l'environnement, la responsabilité est plus difficile à couvrir.

第二类损害承保要,既对环境危害赔偿责任。

Reste que ce genre de mesures est plus difficile à envisager dans les pays qui ont moins de capacités.

然而,能力不足国家在采取反周期性财政措施方面会面临更

Les Présidents et Procureurs nous ont signalé plusieurs difficultés susceptibles de s'accroître avec l'approche de la fin de leurs travaux.

两法庭庭长检察官都指出,工作临近结束时会出现越来越

Les enfants d'origine étrangère connaissent en moyenne plus de difficultés scolaires que les enfants suisses ou issus d'un mariage mixte.

来说,与瑞士人子女或混合婚配所生子女相比,外国人子女在学校教育上面临更

Dans le cas des pays en développement sans littoral, les différences en matière de connectivité maritime internationale sont encore plus aiguës.

对发展中内陆国而言国际海运连通程度这些差异又增加了更

Il s'est inquiété de ce que les étrangères se heurtaient parfois à des difficultés supplémentaires pour accéder aux soins de santé.

委员会感到关注是,外国妇女有时在获得保健方面会遇到更

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多困难的 的法语例句

用户正在搜索


宝典, 宝铎草属, 宝贵, 宝贵的, 宝贵的时间, 宝贵意见, 宝号, 宝货, 宝剑, 宝眷,

相似单词


多跨静定梁, 多跨桥, 多快好省, 多矿质的, 多亏, 多困难的, 多劳多得, 多棱镜, 多棱柱, 多棱锥,
épineux, euse

Cela ne fait que multiplier les difficultés.

这只能造成更困难

Une réduction supplémentaire de 10 % du budget de base donnerait lieu à des difficultés supplémentaires.

将核心预算再减少10%会造成更困难

Les changements internes sont plus difficiles à mettre en œuvre que des changements externes.

内部改变比外部改变困难

Beaucoup parmi les bénéficiaires de l'IADM ont des difficultés considérables à atteindre le point d'achèvement.

许多重债穷国在达到完成点方面正面临相当困难

Loin de faciliter un compromis, elles ne font qu'ajouter aux difficultés.

这种要求引起更困难,而非便利展,争妥协。

Tout d'abord, le maintien de la paix aujourd'hui est bien plus épineux et difficile qu'auparavant.

第一,维和今天比过去艰巨和困难

Des problèmes de définition, qui compliquaient l'enregistrement des données, ont aussi été relevés.

各国答复确认,定义问题给准确记录有关情况造成了较困难

Ces derniers pourraient cependant éprouver des difficultés supplémentaires à mettre en œuvre d'éventuelles procédures obligatoires.

然而,发展中国家在实施有可能是强制性措施方面会碰到更困难

M. Chan (Singapour) craint que le débat ne crée plus de difficultés qu'il n'en résout.

Chan先生(新加坡)担心,这场讨论与其问题,不如造成了更困难

La période de transition a connu des difficultés considérables, surtout dans le domaine du développement humain.

过渡期间,特别是在人类发展领域,包含相当困难

Les conflits entre les trois syndicats autonomes et le Gouvernement fédéral avaient encore aggravé les problèmes.

三个自治联盟与联邦政府之间冲突带来了更困难

Éloignement - Les collectivités autochtones des régions rurales reculées ont plus de difficultés à se connecter.

偏远——偏远农村地区土著社区在连通方面面临更困难

Si, au premier abord, cela paraît justifier la réclamation, celle-ci n'en soulève pas moins des difficultés considérables.

然而,虽然提供案件有表面证据可佐证其索赔,但其中有相当困难

Il sera de plus en plus difficile aux pays en développement d'apporter la prospérité à leurs populations.

发展中国家在带人民走向繁荣过程中将面临越来越困难

Pour la deuxième catégorie de dommages, les dommages à l'environnement, la responsabilité est plus difficile à couvrir.

第二类损害承保要困难,既对环境危害赔偿责任。

Reste que ce genre de mesures est plus difficile à envisager dans les pays qui ont moins de capacités.

然而,能力不足国家在采反周期性财政措施方面会面临更困难

Les Présidents et Procureurs nous ont signalé plusieurs difficultés susceptibles de s'accroître avec l'approche de la fin de leurs travaux.

两法庭庭长和检察官都指出,工作临近结束时会出现越来越困难

Les enfants d'origine étrangère connaissent en moyenne plus de difficultés scolaires que les enfants suisses ou issus d'un mariage mixte.

,与瑞士人子女或混合婚配所生子女相比,外国人子女在学校教育上面临更困难

Dans le cas des pays en développement sans littoral, les différences en matière de connectivité maritime internationale sont encore plus aiguës.

对发展中内陆国而言国际海运连通程度这些差异又增加了更困难

Il s'est inquiété de ce que les étrangères se heurtaient parfois à des difficultés supplémentaires pour accéder aux soins de santé.

委员会感到关注是,外国妇女有时在获保健方面会遇到更困难

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多困难的 的法语例句

用户正在搜索


宝石的, 宝石工人, 宝石光彩的闪耀, 宝石家, 宝石商, 宝石镶嵌工, 宝石学, 宝石业, 宝石轴承, 宝书,

相似单词


多跨静定梁, 多跨桥, 多快好省, 多矿质的, 多亏, 多困难的, 多劳多得, 多棱镜, 多棱柱, 多棱锥,
épineux, euse

Cela ne fait que multiplier les difficultés.

这只能造成更困难

Une réduction supplémentaire de 10 % du budget de base donnerait lieu à des difficultés supplémentaires.

将核心预算再减少10%会造成更困难

Les changements internes sont plus difficiles à mettre en œuvre que des changements externes.

内部改变比外部改变困难

Beaucoup parmi les bénéficiaires de l'IADM ont des difficultés considérables à atteindre le point d'achèvement.

许多重债穷国达到完成点方面正面临相当困难

Loin de faciliter un compromis, elles ne font qu'ajouter aux difficultés.

这种要求引起更困难,而非便利取得进展,争取妥协。

Tout d'abord, le maintien de la paix aujourd'hui est bien plus épineux et difficile qu'auparavant.

第一,维和今天比过去艰巨和困难

Des problèmes de définition, qui compliquaient l'enregistrement des données, ont aussi été relevés.

各国答复确认,定义问题给准确有关情况造成了较困难

Ces derniers pourraient cependant éprouver des difficultés supplémentaires à mettre en œuvre d'éventuelles procédures obligatoires.

然而,发展中国施有可能是强制性措施方面会碰到更困难

M. Chan (Singapour) craint que le débat ne crée plus de difficultés qu'il n'en résout.

Chan先生(新加坡)担心说,这场讨论与其说解决问题,不如说造成了更困难

La période de transition a connu des difficultés considérables, surtout dans le domaine du développement humain.

过渡期间,特别是人类发展领域,包含相当困难

Les conflits entre les trois syndicats autonomes et le Gouvernement fédéral avaient encore aggravé les problèmes.

三个自治联盟与联邦政府之间冲突带来了更困难

Éloignement - Les collectivités autochtones des régions rurales reculées ont plus de difficultés à se connecter.

偏远——偏远农村地区土著社区连通方面面临更困难

Si, au premier abord, cela paraît justifier la réclamation, celle-ci n'en soulève pas moins des difficultés considérables.

然而,虽然提供案件有表面证据可佐证其索赔,但其中有相当困难

Il sera de plus en plus difficile aux pays en développement d'apporter la prospérité à leurs populations.

发展中国带人民走向繁荣过程中将面临越来越困难

Pour la deuxième catégorie de dommages, les dommages à l'environnement, la responsabilité est plus difficile à couvrir.

第二类损害承保要困难,既对环境危害赔偿责任。

Reste que ce genre de mesures est plus difficile à envisager dans les pays qui ont moins de capacités.

然而,能力不足采取反周期性财政措施方面会面临更困难

Les Présidents et Procureurs nous ont signalé plusieurs difficultés susceptibles de s'accroître avec l'approche de la fin de leurs travaux.

两法庭庭长和检察官都指出,工作临近结束时会出现越来越困难

Les enfants d'origine étrangère connaissent en moyenne plus de difficultés scolaires que les enfants suisses ou issus d'un mariage mixte.

来说,与瑞士人子女或混合婚配所生子女相比,外国人子女学校教育上面临更困难

Dans le cas des pays en développement sans littoral, les différences en matière de connectivité maritime internationale sont encore plus aiguës.

对发展中内陆国而言国际海运连通程度这些差异又增加了更困难

Il s'est inquiété de ce que les étrangères se heurtaient parfois à des difficultés supplémentaires pour accéder aux soins de santé.

委员会感到关注是,外国妇女有时获得保健方面会遇到更困难

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多困难的 的法语例句

用户正在搜索


宝座, , 保安, 保安措施, 保安队, 保安警察, 保安警察队, 保安局, 保安气闸, 保安族,

相似单词


多跨静定梁, 多跨桥, 多快好省, 多矿质的, 多亏, 多困难的, 多劳多得, 多棱镜, 多棱柱, 多棱锥,
épineux, euse

Cela ne fait que multiplier les difficultés.

这只能造成困难

Une réduction supplémentaire de 10 % du budget de base donnerait lieu à des difficultés supplémentaires.

将核心预算再减少10%会造成困难

Les changements internes sont plus difficiles à mettre en œuvre que des changements externes.

内部改变比外部改变困难

Beaucoup parmi les bénéficiaires de l'IADM ont des difficultés considérables à atteindre le point d'achèvement.

重债穷国在达到完成点方面正面临相当困难

Loin de faciliter un compromis, elles ne font qu'ajouter aux difficultés.

这种要求困难,而非便利取得进展,争取妥协。

Tout d'abord, le maintien de la paix aujourd'hui est bien plus épineux et difficile qu'auparavant.

第一,维和今天比过去艰巨和困难

Des problèmes de définition, qui compliquaient l'enregistrement des données, ont aussi été relevés.

各国答复确认,定义问题给准确记录有关情况造成了较困难

Ces derniers pourraient cependant éprouver des difficultés supplémentaires à mettre en œuvre d'éventuelles procédures obligatoires.

然而,发展中国家在实施有可能是强制性措施方面会碰到困难

M. Chan (Singapour) craint que le débat ne crée plus de difficultés qu'il n'en résout.

Chan先生(新加坡)担心说,这场讨论与其说解决问题,不如说造成了困难

La période de transition a connu des difficultés considérables, surtout dans le domaine du développement humain.

过渡期间,特别是在人类发展领域,包含相当困难

Les conflits entre les trois syndicats autonomes et le Gouvernement fédéral avaient encore aggravé les problèmes.

三个自治联盟与联邦政府之间冲突带来了困难

Éloignement - Les collectivités autochtones des régions rurales reculées ont plus de difficultés à se connecter.

偏远——偏远农村地区土著社区在连通方面面临困难

Si, au premier abord, cela paraît justifier la réclamation, celle-ci n'en soulève pas moins des difficultés considérables.

然而,虽然提供案件有表面证据可佐证其索赔,但其中有相当困难

Il sera de plus en plus difficile aux pays en développement d'apporter la prospérité à leurs populations.

发展中国家在带人民走向繁荣过程中将面临越来越困难

Pour la deuxième catégorie de dommages, les dommages à l'environnement, la responsabilité est plus difficile à couvrir.

第二类损害承保要困难,既对环境危害赔偿责任。

Reste que ce genre de mesures est plus difficile à envisager dans les pays qui ont moins de capacités.

然而,能力不足国家在采取反周期性财政措施方面会面临困难

Les Présidents et Procureurs nous ont signalé plusieurs difficultés susceptibles de s'accroître avec l'approche de la fin de leurs travaux.

两法庭庭长和检察官都指出,工作临近结束时会出现越来越困难

Les enfants d'origine étrangère connaissent en moyenne plus de difficultés scolaires que les enfants suisses ou issus d'un mariage mixte.

来说,与瑞士人子女或混合婚配所生子女相比,外国人子女在学校教育上面临困难

Dans le cas des pays en développement sans littoral, les différences en matière de connectivité maritime internationale sont encore plus aiguës.

对发展中内陆国而言国际海运连通程度这些差异又增加了困难

Il s'est inquiété de ce que les étrangères se heurtaient parfois à des difficultés supplémentaires pour accéder aux soins de santé.

委员会感到关注是,外国妇女有时在获得保健方面会遇到困难

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多困难的 的法语例句

用户正在搜索


保持(经营), 保持<转>, 保持安静, 保持不变的质量, 保持不动, 保持不断的联系, 保持场, 保持沉默, 保持沉默的, 保持电路,

相似单词


多跨静定梁, 多跨桥, 多快好省, 多矿质的, 多亏, 多困难的, 多劳多得, 多棱镜, 多棱柱, 多棱锥,
épineux, euse

Cela ne fait que multiplier les difficultés.

这只能造成更困难

Une réduction supplémentaire de 10 % du budget de base donnerait lieu à des difficultés supplémentaires.

将核心预算再减少10%会造成更困难

Les changements internes sont plus difficiles à mettre en œuvre que des changements externes.

内部改变比外部改变困难

Beaucoup parmi les bénéficiaires de l'IADM ont des difficultés considérables à atteindre le point d'achèvement.

许多重债穷国在成点方面正面临困难

Loin de faciliter un compromis, elles ne font qu'ajouter aux difficultés.

这种要求引起更困难,而非便利取得进展,争取妥协。

Tout d'abord, le maintien de la paix aujourd'hui est bien plus épineux et difficile qu'auparavant.

第一,维和今天比过去艰巨和困难

Des problèmes de définition, qui compliquaient l'enregistrement des données, ont aussi été relevés.

各国答复确认,定义问题给准确记录有关情况造成了较困难

Ces derniers pourraient cependant éprouver des difficultés supplémentaires à mettre en œuvre d'éventuelles procédures obligatoires.

然而,发展中国家在实施有可能是强制性措施方面会碰困难

M. Chan (Singapour) craint que le débat ne crée plus de difficultés qu'il n'en résout.

Chan先生(新加坡)担心说,这场讨论与其说解决问题,不如说造成了更困难

La période de transition a connu des difficultés considérables, surtout dans le domaine du développement humain.

过渡期间,特别是在人类发展领域,包困难

Les conflits entre les trois syndicats autonomes et le Gouvernement fédéral avaient encore aggravé les problèmes.

三个自治联盟与联邦政府之间冲突带来了更困难

Éloignement - Les collectivités autochtones des régions rurales reculées ont plus de difficultés à se connecter.

偏远——偏远农村地区土著社区在连通方面面临更困难

Si, au premier abord, cela paraît justifier la réclamation, celle-ci n'en soulève pas moins des difficultés considérables.

然而,虽然提供案件有表面证据可佐证其索赔,但其中有困难

Il sera de plus en plus difficile aux pays en développement d'apporter la prospérité à leurs populations.

发展中国家在带人民走向繁荣过程中将面临越来越困难

Pour la deuxième catégorie de dommages, les dommages à l'environnement, la responsabilité est plus difficile à couvrir.

第二类损害承保要困难,既对环境危害赔偿责任。

Reste que ce genre de mesures est plus difficile à envisager dans les pays qui ont moins de capacités.

然而,能力不足国家在采取反周期性财政措施方面会面临更困难

Les Présidents et Procureurs nous ont signalé plusieurs difficultés susceptibles de s'accroître avec l'approche de la fin de leurs travaux.

两法庭庭长和检察官都指出,工作临近结束时会出现越来越困难

Les enfants d'origine étrangère connaissent en moyenne plus de difficultés scolaires que les enfants suisses ou issus d'un mariage mixte.

来说,与瑞士人子女或混合婚配所生子女比,外国人子女在学校教育上面临更困难

Dans le cas des pays en développement sans littoral, les différences en matière de connectivité maritime internationale sont encore plus aiguës.

对发展中内陆国而言国际海运连通程度这些差异又增加了更困难

Il s'est inquiété de ce que les étrangères se heurtaient parfois à des difficultés supplémentaires pour accéder aux soins de santé.

委员会感关注是,外国妇女有时在获得保健方面会遇困难

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多困难的 的法语例句

用户正在搜索


保持冷静, 保持冷静的头脑, 保持联系, 保持良好状态(幸福), 保持苗条, 保持某种状态, 保持平衡, 保持平静, 保持清洁, 保持世界纪录,

相似单词


多跨静定梁, 多跨桥, 多快好省, 多矿质的, 多亏, 多困难的, 多劳多得, 多棱镜, 多棱柱, 多棱锥,
épineux, euse

Cela ne fait que multiplier les difficultés.

这只能造成更困难

Une réduction supplémentaire de 10 % du budget de base donnerait lieu à des difficultés supplémentaires.

将核心预算再减少10%会造成更困难

Les changements internes sont plus difficiles à mettre en œuvre que des changements externes.

内部改变比外部改变困难

Beaucoup parmi les bénéficiaires de l'IADM ont des difficultés considérables à atteindre le point d'achèvement.

许多重债穷国在达到完成点方相当困难

Loin de faciliter un compromis, elles ne font qu'ajouter aux difficultés.

这种要求引起更困难,而非便利取得进展,争取妥协。

Tout d'abord, le maintien de la paix aujourd'hui est bien plus épineux et difficile qu'auparavant.

第一,维和今天比过去艰巨和困难

Des problèmes de définition, qui compliquaient l'enregistrement des données, ont aussi été relevés.

各国答复确认,定义问题给准确记录有关情况造成了较困难

Ces derniers pourraient cependant éprouver des difficultés supplémentaires à mettre en œuvre d'éventuelles procédures obligatoires.

然而,展中国家在实施有可能是强制性措施方会碰到更困难

M. Chan (Singapour) craint que le débat ne crée plus de difficultés qu'il n'en résout.

Chan先生(新加坡)担心说,这场讨论与其说解决问题,不如说造成了更困难

La période de transition a connu des difficultés considérables, surtout dans le domaine du développement humain.

过渡期间,特别是在展领域,包含相当困难

Les conflits entre les trois syndicats autonomes et le Gouvernement fédéral avaient encore aggravé les problèmes.

三个自治联盟与联邦政府之间冲突带来了更困难

Éloignement - Les collectivités autochtones des régions rurales reculées ont plus de difficultés à se connecter.

偏远——偏远农村地区土著社区在连通方困难

Si, au premier abord, cela paraît justifier la réclamation, celle-ci n'en soulève pas moins des difficultés considérables.

然而,虽然提供案件有表证据可佐证其索赔,但其中有相当困难

Il sera de plus en plus difficile aux pays en développement d'apporter la prospérité à leurs populations.

展中国家在带民走向繁荣过程中将越来越困难

Pour la deuxième catégorie de dommages, les dommages à l'environnement, la responsabilité est plus difficile à couvrir.

第二损害承保要困难,既对环境危害赔偿责任。

Reste que ce genre de mesures est plus difficile à envisager dans les pays qui ont moins de capacités.

然而,能力不足国家在采取反周期性财政措施方困难

Les Présidents et Procureurs nous ont signalé plusieurs difficultés susceptibles de s'accroître avec l'approche de la fin de leurs travaux.

两法庭庭长和检察官都指出,工作近结束时会出现越来越困难

Les enfants d'origine étrangère connaissent en moyenne plus de difficultés scolaires que les enfants suisses ou issus d'un mariage mixte.

来说,与瑞士子女或混合婚配所生子女相比,外国子女在学校教育上困难

Dans le cas des pays en développement sans littoral, les différences en matière de connectivité maritime internationale sont encore plus aiguës.

展中内陆国而言国际海运连通程度这些差异又增加了更困难

Il s'est inquiété de ce que les étrangères se heurtaient parfois à des difficultés supplémentaires pour accéder aux soins de santé.

委员会感到关注是,外国妇女有时在获得保健方会遇到更困难

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 多困难的 的法语例句

用户正在搜索


保持镇定, 保持镇静, 保持中立, 保持庄重, 保持姿势, 保持自己的习惯, 保持自己的尊严, 保存, 保存得很完整, 保存的,

相似单词


多跨静定梁, 多跨桥, 多快好省, 多矿质的, 多亏, 多困难的, 多劳多得, 多棱镜, 多棱柱, 多棱锥,
épineux, euse

Cela ne fait que multiplier les difficultés.

这只能

Une réduction supplémentaire de 10 % du budget de base donnerait lieu à des difficultés supplémentaires.

将核心预算再减少10%会

Les changements internes sont plus difficiles à mettre en œuvre que des changements externes.

内部改变比外部改变

Beaucoup parmi les bénéficiaires de l'IADM ont des difficultés considérables à atteindre le point d'achèvement.

重债穷国在达到完点方面正面临相当

Loin de faciliter un compromis, elles ne font qu'ajouter aux difficultés.

这种要求引起更,而非便利取得进展,争取妥协。

Tout d'abord, le maintien de la paix aujourd'hui est bien plus épineux et difficile qu'auparavant.

第一,维和今天比过去艰巨和

Des problèmes de définition, qui compliquaient l'enregistrement des données, ont aussi été relevés.

各国答复确认,定义问题给准确记录有关情况

Ces derniers pourraient cependant éprouver des difficultés supplémentaires à mettre en œuvre d'éventuelles procédures obligatoires.

然而,发展中国家在实施有可能是强制性措施方面会碰到更

M. Chan (Singapour) craint que le débat ne crée plus de difficultés qu'il n'en résout.

Chan先生(新加坡)担心说,这场讨论与其说解决问题,不如说

La période de transition a connu des difficultés considérables, surtout dans le domaine du développement humain.

过渡期间,特别是在人类发展领域,包含相当

Les conflits entre les trois syndicats autonomes et le Gouvernement fédéral avaient encore aggravé les problèmes.

三个自治联盟与联邦政府之间冲突带来

Éloignement - Les collectivités autochtones des régions rurales reculées ont plus de difficultés à se connecter.

偏远——偏远农村地区土著社区在连通方面面临更

Si, au premier abord, cela paraît justifier la réclamation, celle-ci n'en soulève pas moins des difficultés considérables.

然而,虽然提供案件有表面证据可佐证其索赔,但其中有相当

Il sera de plus en plus difficile aux pays en développement d'apporter la prospérité à leurs populations.

发展中国家在带人民走向繁荣过程中将面临越来越

Pour la deuxième catégorie de dommages, les dommages à l'environnement, la responsabilité est plus difficile à couvrir.

第二类损害承保要,既对环境危害赔偿责任。

Reste que ce genre de mesures est plus difficile à envisager dans les pays qui ont moins de capacités.

然而,能力不足国家在采取反周期性财政措施方面会面临更

Les Présidents et Procureurs nous ont signalé plusieurs difficultés susceptibles de s'accroître avec l'approche de la fin de leurs travaux.

两法庭庭长和检察官都指出,工作临近结束时会出现越来越

Les enfants d'origine étrangère connaissent en moyenne plus de difficultés scolaires que les enfants suisses ou issus d'un mariage mixte.

来说,与瑞士人子女或混合婚配所生子女相比,外国人子女在学校教育上面临更

Dans le cas des pays en développement sans littoral, les différences en matière de connectivité maritime internationale sont encore plus aiguës.

对发展中内陆国而言国际海运连通程度这些差异又增加

Il s'est inquiété de ce que les étrangères se heurtaient parfois à des difficultés supplémentaires pour accéder aux soins de santé.

委员会感到关注是,外国妇女有时在获得保健方面会遇到更

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多困难的 的法语例句

用户正在搜索


保护大自然, 保护的, 保护地带, 保护电弧焊, 保护儿童, 保护膏, 保护隔膜, 保护关税, 保护关税论, 保护关税论的,

相似单词


多跨静定梁, 多跨桥, 多快好省, 多矿质的, 多亏, 多困难的, 多劳多得, 多棱镜, 多棱柱, 多棱锥,
épineux, euse

Cela ne fait que multiplier les difficultés.

只能造成更困难

Une réduction supplémentaire de 10 % du budget de base donnerait lieu à des difficultés supplémentaires.

将核预算再减少10%会造成更困难

Les changements internes sont plus difficiles à mettre en œuvre que des changements externes.

内部改变比外部改变困难

Beaucoup parmi les bénéficiaires de l'IADM ont des difficultés considérables à atteindre le point d'achèvement.

许多重债穷国在达到完成点方面正面临相当困难

Loin de faciliter un compromis, elles ne font qu'ajouter aux difficultés.

种要求引起更困难,而非便利取得进展,争取妥协。

Tout d'abord, le maintien de la paix aujourd'hui est bien plus épineux et difficile qu'auparavant.

和今天比过去艰巨和困难

Des problèmes de définition, qui compliquaient l'enregistrement des données, ont aussi été relevés.

各国答复确认,定义问题给准确记录有关情况造成了较困难

Ces derniers pourraient cependant éprouver des difficultés supplémentaires à mettre en œuvre d'éventuelles procédures obligatoires.

然而,发展中国家在实施有可能是强制性措施方面会碰到更困难

M. Chan (Singapour) craint que le débat ne crée plus de difficultés qu'il n'en résout.

Chan先生(新加坡)担场讨论与其解决问题,不如造成了更困难

La période de transition a connu des difficultés considérables, surtout dans le domaine du développement humain.

过渡期间,特别是在人类发展领域,包含相当困难

Les conflits entre les trois syndicats autonomes et le Gouvernement fédéral avaient encore aggravé les problèmes.

三个自治联盟与联邦政府之间冲突带来了更困难

Éloignement - Les collectivités autochtones des régions rurales reculées ont plus de difficultés à se connecter.

偏远——偏远农村地区土著社区在连通方面面临更困难

Si, au premier abord, cela paraît justifier la réclamation, celle-ci n'en soulève pas moins des difficultés considérables.

然而,虽然提供案件有表面证据可佐证其索赔,但其中有相当困难

Il sera de plus en plus difficile aux pays en développement d'apporter la prospérité à leurs populations.

发展中国家在带人民走向繁荣过程中将面临越来越困难

Pour la deuxième catégorie de dommages, les dommages à l'environnement, la responsabilité est plus difficile à couvrir.

二类损害承保要困难,既对环境危害赔偿责任。

Reste que ce genre de mesures est plus difficile à envisager dans les pays qui ont moins de capacités.

然而,能力不足国家在采取反周期性财政措施方面会面临更困难

Les Présidents et Procureurs nous ont signalé plusieurs difficultés susceptibles de s'accroître avec l'approche de la fin de leurs travaux.

两法庭庭长和检察官都指出,工作临近结束时会出现越来越困难

Les enfants d'origine étrangère connaissent en moyenne plus de difficultés scolaires que les enfants suisses ou issus d'un mariage mixte.

,与瑞士人子女或混合婚配所生子女相比,外国人子女在学校教育上面临更困难

Dans le cas des pays en développement sans littoral, les différences en matière de connectivité maritime internationale sont encore plus aiguës.

对发展中内陆国而言国际海运连通程度些差异又增加了更困难

Il s'est inquiété de ce que les étrangères se heurtaient parfois à des difficultés supplémentaires pour accéder aux soins de santé.

委员会感到关注是,外国妇女有时在获得保健方面会遇到更困难

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多困难的 的法语例句

用户正在搜索


保护贸易, 保护贸易制, 保护贸易制的, 保护贸易主义, 保护贸易主义的, 保护贸易主义者, 保护某人, 保护某人的利益, 保护鸟, 保护气氛,

相似单词


多跨静定梁, 多跨桥, 多快好省, 多矿质的, 多亏, 多困难的, 多劳多得, 多棱镜, 多棱柱, 多棱锥,
épineux, euse

Cela ne fait que multiplier les difficultés.

这只能造成困难

Une réduction supplémentaire de 10 % du budget de base donnerait lieu à des difficultés supplémentaires.

将核心预算再减少10%会造成困难

Les changements internes sont plus difficiles à mettre en œuvre que des changements externes.

内部改变比外部改变困难

Beaucoup parmi les bénéficiaires de l'IADM ont des difficultés considérables à atteindre le point d'achèvement.

重债穷国在达到完成点方面正面临相当困难

Loin de faciliter un compromis, elles ne font qu'ajouter aux difficultés.

这种要求引困难,而非便利取得进展,争取妥协。

Tout d'abord, le maintien de la paix aujourd'hui est bien plus épineux et difficile qu'auparavant.

第一,维和今天比过去艰巨和困难

Des problèmes de définition, qui compliquaient l'enregistrement des données, ont aussi été relevés.

各国答复确认,定义问题给准确记录有关情况造成困难

Ces derniers pourraient cependant éprouver des difficultés supplémentaires à mettre en œuvre d'éventuelles procédures obligatoires.

然而,发展中国家在实施有可能是强制性措施方面会碰到困难

M. Chan (Singapour) craint que le débat ne crée plus de difficultés qu'il n'en résout.

Chan先生(新加坡)担心说,这场讨论与其说解决问题,不如说造成困难

La période de transition a connu des difficultés considérables, surtout dans le domaine du développement humain.

过渡期间,特别是在人类发展领域,包含相当困难

Les conflits entre les trois syndicats autonomes et le Gouvernement fédéral avaient encore aggravé les problèmes.

三个自治联盟与联邦政府之间冲突带来困难

Éloignement - Les collectivités autochtones des régions rurales reculées ont plus de difficultés à se connecter.

偏远——偏远农村地区土著社区在连通方面面临困难

Si, au premier abord, cela paraît justifier la réclamation, celle-ci n'en soulève pas moins des difficultés considérables.

然而,虽然提供案件有表面证据可佐证其索赔,但其中有相当困难

Il sera de plus en plus difficile aux pays en développement d'apporter la prospérité à leurs populations.

发展中国家在带人民走向繁荣过程中将面临越来越困难

Pour la deuxième catégorie de dommages, les dommages à l'environnement, la responsabilité est plus difficile à couvrir.

第二类损害承保要困难,既对环境危害赔偿责任。

Reste que ce genre de mesures est plus difficile à envisager dans les pays qui ont moins de capacités.

然而,能力不足国家在采取反周期性财政措施方面会面临困难

Les Présidents et Procureurs nous ont signalé plusieurs difficultés susceptibles de s'accroître avec l'approche de la fin de leurs travaux.

两法庭庭长和检察官都指出,工作临近结束时会出现越来越困难

Les enfants d'origine étrangère connaissent en moyenne plus de difficultés scolaires que les enfants suisses ou issus d'un mariage mixte.

来说,与瑞士人子女或混合婚配所生子女相比,外国人子女在学校教育上面临困难

Dans le cas des pays en développement sans littoral, les différences en matière de connectivité maritime internationale sont encore plus aiguës.

对发展中内陆国而言国际海运连通程度这些差异又增加困难

Il s'est inquiété de ce que les étrangères se heurtaient parfois à des difficultés supplémentaires pour accéder aux soins de santé.

委员会感到关注是,外国妇女有时在获得保健方面会遇到困难

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多困难的 的法语例句

用户正在搜索


保山, 保墒, 保身, 保砷铅石, 保释, 保守, 保守(秘密), 保守场, 保守党, 保守党党员,

相似单词


多跨静定梁, 多跨桥, 多快好省, 多矿质的, 多亏, 多困难的, 多劳多得, 多棱镜, 多棱柱, 多棱锥,