法语助手
  • 关闭
wàidào
doctrine non bouddhique ;
doctrine hétérodoxe [hérétique]
法语 助 手 版 权 所 有

Malheureusement, lorsque le Rapporteur spécial a souhaité rencontrer les sociétés pharmaceutiques pour discuter de son projet, celles-ci ont toutes refusé, à l'exception de NovoNordisk.

不幸的是,特别报告员在接触一制药公司以便与之一讨论该,除NovoNordisk,各制药公司均予以婉拒。

À cet égard, je voudrais mentionner, entre autres, la fermeture récente des écoles moldoves qui utilisent l'écriture latine, qui maltraitent les enfants et pratiquent la discrimination ethnique.

方面,除其他,我尤其要提到,使用拉丁文教学的摩尔多瓦学校最近被关闭,儿童遭到非人待遇以及存在族歧视现象。

La mission a aussi indiqué que les dépenses supplémentaires que l'administration des remplaçants entraînait pour la FINUL en sus des dépenses afférentes à l'administration du personnel temporairement affecté ailleurs n'avaient pas été chiffrées.

联黎部队还表示,除外出担任临出差任务的工作人员,联黎部队还需管理替补工作人员,方面需承担的额外费用没有计量。

À ces rapports s'ajoutent ceux des médias, qui mettent l'accent sur les pratiques illégales et inhumaines continues d'Israël, ainsi qu'en témoignent l'assassinat permanent des dirigeants nationaux du peuple palestinien, l'exécution extrajudiciaire d'activistes politiques, la destruction de maisons et de leurs habitants sous divers prétextes, en particulier dans les camps de réfugiés, et le déplacement des milliers de femmes, enfants et personnes âgées.

报告,媒体的报道也强调,以色列继续坚持其非法和非人的做法,包括不断刺杀巴勒斯坦民族的领导人,不经司法程序处决政治活动分子,以各种借口摧毁房屋,伤害住户,尤其是在难民营中,同,还驱逐成千上万的妇女、儿童和老人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外道 的法语例句

用户正在搜索


变质灰岩, 变质火山岩, 变质剂, 变质疗法, 变质片岩, 变质前的, 变质水, 变质性炎症, 变质岩, 变质褶皱带,

相似单词


外错角, 外大气层, 外大气的, 外待, 外担菌属, 外道, 外敌, 外地, 外地槽, 外地付款汇票,
wàidào
doctrine non bouddhique ;
doctrine hétérodoxe [hérétique]
法语 助 手 版 权 所 有

Malheureusement, lorsque le Rapporteur spécial a souhaité rencontrer les sociétés pharmaceutiques pour discuter de son projet, celles-ci ont toutes refusé, à l'exception de NovoNordisk.

不幸的是,特别报告员在接触一些制药公司便与之一讨论该草案时,除NovoNordisk,各制药公司均予婉拒。

À cet égard, je voudrais mentionner, entre autres, la fermeture récente des écoles moldoves qui utilisent l'écriture latine, qui maltraitent les enfants et pratiquent la discrimination ethnique.

在这方面,除其他,我尤其要提到,使用拉丁文教学的摩尔多瓦学校最近被关闭,儿童遭到非人待遇在族歧视

La mission a aussi indiqué que les dépenses supplémentaires que l'administration des remplaçants entraînait pour la FINUL en sus des dépenses afférentes à l'administration du personnel temporairement affecté ailleurs n'avaient pas été chiffrées.

黎部队还表示,除外出担任临时出差任务的工作人员黎部队还需管理替补工作人员,这方面需承担的额外费用没有计量。

À ces rapports s'ajoutent ceux des médias, qui mettent l'accent sur les pratiques illégales et inhumaines continues d'Israël, ainsi qu'en témoignent l'assassinat permanent des dirigeants nationaux du peuple palestinien, l'exécution extrajudiciaire d'activistes politiques, la destruction de maisons et de leurs habitants sous divers prétextes, en particulier dans les camps de réfugiés, et le déplacement des milliers de femmes, enfants et personnes âgées.

除了这些报告,媒体的报道也强调,色列继续坚持其非法和非人的做法,包括不断刺杀巴勒斯坦民族的领导人,不经司法程序处决政治活动分子,各种借口摧毁房屋,伤害住户,尤其是在难民营中,同时,还驱逐了成千上万的妇女、儿童和老人。

声明:上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外道 的法语例句

用户正在搜索


变阻箱, , 便, 便便, 便步, 便餐, 便餐(宗教团体中的), 便茶, 便池, 便床,

相似单词


外错角, 外大气层, 外大气的, 外待, 外担菌属, 外道, 外敌, 外地, 外地槽, 外地付款汇票,
wàidào
doctrine non bouddhique ;
doctrine hétérodoxe [hérétique]
法语 助 手 版 权 所 有

Malheureusement, lorsque le Rapporteur spécial a souhaité rencontrer les sociétés pharmaceutiques pour discuter de son projet, celles-ci ont toutes refusé, à l'exception de NovoNordisk.

不幸的是,特别报告员在接触一些制药公司以便与之一讨论该草案时,除NovoNordisk,各制药公司均予以婉拒。

À cet égard, je voudrais mentionner, entre autres, la fermeture récente des écoles moldoves qui utilisent l'écriture latine, qui maltraitent les enfants et pratiquent la discrimination ethnique.

在这方面,除其他,我尤其要提到,使用拉丁文教学的摩尔多瓦学校最近被关闭,儿童遭到非人待遇以及存在歧视现象。

La mission a aussi indiqué que les dépenses supplémentaires que l'administration des remplaçants entraînait pour la FINUL en sus des dépenses afférentes à l'administration du personnel temporairement affecté ailleurs n'avaient pas été chiffrées.

联黎部队还表示,除外出担任临时出差任务的工作人员,联黎部队还需管理替补工作人员,这方面需承担的额外费用没有计量。

À ces rapports s'ajoutent ceux des médias, qui mettent l'accent sur les pratiques illégales et inhumaines continues d'Israël, ainsi qu'en témoignent l'assassinat permanent des dirigeants nationaux du peuple palestinien, l'exécution extrajudiciaire d'activistes politiques, la destruction de maisons et de leurs habitants sous divers prétextes, en particulier dans les camps de réfugiés, et le déplacement des milliers de femmes, enfants et personnes âgées.

除了这些报告,媒体的报道也强调,以色列继续坚持其非法和非人的做法,包括不断刺杀巴勒斯的领导人,不经司法程序处决政治活动分子,以各种借口摧毁房屋,伤害住户,尤其是在难营中,同时,还驱逐了成千上万的妇女、儿童和老人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外道 的法语例句

用户正在搜索


便笺, 便结, 便捷, 便捷措施, 便捷的, 便裤, 便览, 便了, 便利, 便利的,

相似单词


外错角, 外大气层, 外大气的, 外待, 外担菌属, 外道, 外敌, 外地, 外地槽, 外地付款汇票,
wàidào
doctrine non bouddhique ;
doctrine hétérodoxe [hérétique]
法语 助 手 版 权 所 有

Malheureusement, lorsque le Rapporteur spécial a souhaité rencontrer les sociétés pharmaceutiques pour discuter de son projet, celles-ci ont toutes refusé, à l'exception de NovoNordisk.

不幸的是,特别报告员在接触一些制药公司以便与之一讨论该草案,除NovoNordisk,各制药公司均予以婉拒。

À cet égard, je voudrais mentionner, entre autres, la fermeture récente des écoles moldoves qui utilisent l'écriture latine, qui maltraitent les enfants et pratiquent la discrimination ethnique.

在这方面,除其他,我尤其要提到,使用拉丁文教学的摩尔多瓦学校关闭,儿童遭到非人待遇以及存在族歧视现象。

La mission a aussi indiqué que les dépenses supplémentaires que l'administration des remplaçants entraînait pour la FINUL en sus des dépenses afférentes à l'administration du personnel temporairement affecté ailleurs n'avaient pas été chiffrées.

联黎部队还表示,除外出担出差务的工作人员,联黎部队还需管理替补工作人员,这方面需承担的额外费用没有计量。

À ces rapports s'ajoutent ceux des médias, qui mettent l'accent sur les pratiques illégales et inhumaines continues d'Israël, ainsi qu'en témoignent l'assassinat permanent des dirigeants nationaux du peuple palestinien, l'exécution extrajudiciaire d'activistes politiques, la destruction de maisons et de leurs habitants sous divers prétextes, en particulier dans les camps de réfugiés, et le déplacement des milliers de femmes, enfants et personnes âgées.

除了这些报告,媒体的报道也强调,以色列继续坚持其非法和非人的做法,包括不断刺杀巴勒斯坦民族的领导人,不经司法程序处决政治活动分子,以各种借口摧毁房屋,伤害住户,尤其是在难民营中,同,还驱逐了成千上万的妇女、儿童和老人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外道 的法语例句

用户正在搜索


便盆, 便桥, 便人, 便生代谢变化, 便士, 便所, 便梯, 便条, 便桶, 便桶椅,

相似单词


外错角, 外大气层, 外大气的, 外待, 外担菌属, 外道, 外敌, 外地, 外地槽, 外地付款汇票,
wàidào
doctrine non bouddhique ;
doctrine hétérodoxe [hérétique]
法语 助 手 版 权 所 有

Malheureusement, lorsque le Rapporteur spécial a souhaité rencontrer les sociétés pharmaceutiques pour discuter de son projet, celles-ci ont toutes refusé, à l'exception de NovoNordisk.

幸的是,特别报告员在接触一些制药公司以便与之一讨论该草案时,除NovoNordisk,各制药公司均予以婉拒。

À cet égard, je voudrais mentionner, entre autres, la fermeture récente des écoles moldoves qui utilisent l'écriture latine, qui maltraitent les enfants et pratiquent la discrimination ethnique.

在这方面,除其他,我尤其要提到,使用拉丁文教学的摩尔多瓦学校最近被关闭,儿童遭到非人待遇以及存在族歧视现象。

La mission a aussi indiqué que les dépenses supplémentaires que l'administration des remplaçants entraînait pour la FINUL en sus des dépenses afférentes à l'administration du personnel temporairement affecté ailleurs n'avaient pas été chiffrées.

联黎部队还表示,除外出担任临时出差任务的工作人员,联黎部队还需管理替补工作人员,这方面需承担的额外费用没有计量。

À ces rapports s'ajoutent ceux des médias, qui mettent l'accent sur les pratiques illégales et inhumaines continues d'Israël, ainsi qu'en témoignent l'assassinat permanent des dirigeants nationaux du peuple palestinien, l'exécution extrajudiciaire d'activistes politiques, la destruction de maisons et de leurs habitants sous divers prétextes, en particulier dans les camps de réfugiés, et le déplacement des milliers de femmes, enfants et personnes âgées.

除了这些报告,媒体的报道也强调,以色列继续坚持其非法和非人法,断刺杀巴勒斯坦民族的领导人,经司法程序处决政治活动分子,以各种借口摧毁房屋,伤害住户,尤其是在难民营中,同时,还驱逐了成千上万的妇女、儿童和老人。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外道 的法语例句

用户正在搜索


便衣公安人员, 便衣警察, 便宜, 便宜的, 便宜的(价值不大的), 便宜的房租, 便宜的小首饰, 便宜地买到某物, 便宜行事, 便宜货,

相似单词


外错角, 外大气层, 外大气的, 外待, 外担菌属, 外道, 外敌, 外地, 外地槽, 外地付款汇票,

用户正在搜索


遍地, 遍地都是, 遍地皆是, 遍地开花, 遍多酸, 遍告, 遍及, 遍及全球, 遍街, 遍历,

相似单词


外错角, 外大气层, 外大气的, 外待, 外担菌属, 外道, 外敌, 外地, 外地槽, 外地付款汇票,
wàidào
doctrine non bouddhique ;
doctrine hétérodoxe [hérétique]
法语 助 手 版 权 所 有

Malheureusement, lorsque le Rapporteur spécial a souhaité rencontrer les sociétés pharmaceutiques pour discuter de son projet, celles-ci ont toutes refusé, à l'exception de NovoNordisk.

不幸的是,特别报告员在些制药公司以便与之讨论该草案时,除NovoNordisk,各制药公司均予以婉拒。

À cet égard, je voudrais mentionner, entre autres, la fermeture récente des écoles moldoves qui utilisent l'écriture latine, qui maltraitent les enfants et pratiquent la discrimination ethnique.

在这方面,除其他,我尤其要提到,使用拉丁文教学的摩尔多瓦学校最近被关闭,儿童遭到非人待遇以及存在族歧视现象。

La mission a aussi indiqué que les dépenses supplémentaires que l'administration des remplaçants entraînait pour la FINUL en sus des dépenses afférentes à l'administration du personnel temporairement affecté ailleurs n'avaient pas été chiffrées.

联黎部队还表示,除外出担任临时出差任务的工作人员,联黎部队还需管理替补工作人员,这方面需承担的额外费用没有计量。

À ces rapports s'ajoutent ceux des médias, qui mettent l'accent sur les pratiques illégales et inhumaines continues d'Israël, ainsi qu'en témoignent l'assassinat permanent des dirigeants nationaux du peuple palestinien, l'exécution extrajudiciaire d'activistes politiques, la destruction de maisons et de leurs habitants sous divers prétextes, en particulier dans les camps de réfugiés, et le déplacement des milliers de femmes, enfants et personnes âgées.

除了这些报告,媒体的报道也强调,以色列持其非法和非人的做法,包括不断刺杀巴勒斯坦民族的领导人,不经司法程序处决政治活动分子,以各种借口摧毁房屋,伤害住户,尤其是在难民营中,同时,还驱逐了成千上万的妇女、儿童和老人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外道 的法语例句

用户正在搜索


遍游, , , , 辨别, 辨别(两种事物), 辨别的, 辨别方向, 辨别好坏, 辨别觉,

相似单词


外错角, 外大气层, 外大气的, 外待, 外担菌属, 外道, 外敌, 外地, 外地槽, 外地付款汇票,
wàidào
doctrine non bouddhique ;
doctrine hétérodoxe [hérétique]
法语 助 手 版 权 所 有

Malheureusement, lorsque le Rapporteur spécial a souhaité rencontrer les sociétés pharmaceutiques pour discuter de son projet, celles-ci ont toutes refusé, à l'exception de NovoNordisk.

不幸的是,特别报告员在接触一公司便与之一讨论该草案时,除NovoNordisk,各公司均予婉拒。

À cet égard, je voudrais mentionner, entre autres, la fermeture récente des écoles moldoves qui utilisent l'écriture latine, qui maltraitent les enfants et pratiquent la discrimination ethnique.

在这方面,除其他,我尤其要提到,使用拉丁文教学的摩尔多瓦学校最近被关闭,儿童遭到非人待遇及存在族歧视现象。

La mission a aussi indiqué que les dépenses supplémentaires que l'administration des remplaçants entraînait pour la FINUL en sus des dépenses afférentes à l'administration du personnel temporairement affecté ailleurs n'avaient pas été chiffrées.

联黎部队还表示,除外出担任临时出差任务的工作人员,联黎部队还需管理替补工作人员,这方面需承担的额外费用没有计量。

À ces rapports s'ajoutent ceux des médias, qui mettent l'accent sur les pratiques illégales et inhumaines continues d'Israël, ainsi qu'en témoignent l'assassinat permanent des dirigeants nationaux du peuple palestinien, l'exécution extrajudiciaire d'activistes politiques, la destruction de maisons et de leurs habitants sous divers prétextes, en particulier dans les camps de réfugiés, et le déplacement des milliers de femmes, enfants et personnes âgées.

除了这报告,媒体的报道也强调,继续坚持其非法和非人的做法,包括不断刺杀巴勒斯坦民族的领导人,不经司法程序处决政治活动分子,各种借口摧毁房屋,伤害住户,尤其是在难民营中,同时,还驱逐了成千上万的妇女、儿童和老人。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外道 的法语例句

用户正在搜索


辫子, , 标榜, 标榜沽名, 标榜学术自由, 标本, 标本采集, 标本采集者, 标本兼治, 标本瓶,

相似单词


外错角, 外大气层, 外大气的, 外待, 外担菌属, 外道, 外敌, 外地, 外地槽, 外地付款汇票,
wàidào
doctrine non bouddhique ;
doctrine hétérodoxe [hérétique]
法语 助 手 版 权 所 有

Malheureusement, lorsque le Rapporteur spécial a souhaité rencontrer les sociétés pharmaceutiques pour discuter de son projet, celles-ci ont toutes refusé, à l'exception de NovoNordisk.

不幸的是,特别报告员在接触一些制药公司以便与之一讨论该草案时,除NovoNordisk,各制药公司均予以婉拒。

À cet égard, je voudrais mentionner, entre autres, la fermeture récente des écoles moldoves qui utilisent l'écriture latine, qui maltraitent les enfants et pratiquent la discrimination ethnique.

在这方面,除要提到,使用拉丁文教学的摩尔多瓦学校最近被关闭,儿童遭到非人待遇以及存在族歧视现象。

La mission a aussi indiqué que les dépenses supplémentaires que l'administration des remplaçants entraînait pour la FINUL en sus des dépenses afférentes à l'administration du personnel temporairement affecté ailleurs n'avaient pas été chiffrées.

联黎部队还表示,除外出担任临时出差任务的工作人员,联黎部队还需管工作人员,这方面需承担的额外费用没有计量。

À ces rapports s'ajoutent ceux des médias, qui mettent l'accent sur les pratiques illégales et inhumaines continues d'Israël, ainsi qu'en témoignent l'assassinat permanent des dirigeants nationaux du peuple palestinien, l'exécution extrajudiciaire d'activistes politiques, la destruction de maisons et de leurs habitants sous divers prétextes, en particulier dans les camps de réfugiés, et le déplacement des milliers de femmes, enfants et personnes âgées.

除了这些报告,媒体的报道也强调,以色列继续坚持非法和非人的做法,包括不断刺杀巴勒斯坦民族的领导人,不经司法程序处决政治活动分子,以各种借口摧毁房屋,伤害住户,是在难民营中,同时,还驱逐了成千上万的妇女、儿童和老人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 外道 的法语例句

用户正在搜索


标出准线, 标道路中线, 标的, 标灯, 标底, 标点, 标点法, 标点符号, 标定, 标定边界线,

相似单词


外错角, 外大气层, 外大气的, 外待, 外担菌属, 外道, 外敌, 外地, 外地槽, 外地付款汇票,
wàidào
doctrine non bouddhique ;
doctrine hétérodoxe [hérétique]
法语 助 手 版 权 所 有

Malheureusement, lorsque le Rapporteur spécial a souhaité rencontrer les sociétés pharmaceutiques pour discuter de son projet, celles-ci ont toutes refusé, à l'exception de NovoNordisk.

不幸的是,特别报告员在接触一些制药公司以便与之一讨论该草案时,除NovoNordisk,各制药公司均予以婉拒。

À cet égard, je voudrais mentionner, entre autres, la fermeture récente des écoles moldoves qui utilisent l'écriture latine, qui maltraitent les enfants et pratiquent la discrimination ethnique.

在这方面,除其他,我尤其要提,使用拉丁文教学的摩尔多瓦学校最近被关闭,儿童待遇以及存在族歧视现象。

La mission a aussi indiqué que les dépenses supplémentaires que l'administration des remplaçants entraînait pour la FINUL en sus des dépenses afférentes à l'administration du personnel temporairement affecté ailleurs n'avaient pas été chiffrées.

联黎部队还,除外出担任临时出差任务的工作人员,联黎部队还需管理替补工作人员,这方面需承担的额外费用没有计量。

À ces rapports s'ajoutent ceux des médias, qui mettent l'accent sur les pratiques illégales et inhumaines continues d'Israël, ainsi qu'en témoignent l'assassinat permanent des dirigeants nationaux du peuple palestinien, l'exécution extrajudiciaire d'activistes politiques, la destruction de maisons et de leurs habitants sous divers prétextes, en particulier dans les camps de réfugiés, et le déplacement des milliers de femmes, enfants et personnes âgées.

除了这些报告,媒体的报也强调,以色列继续坚持其法和的做法,包括不断刺杀巴勒斯坦民族的领导人,不经司法程序处决政治活动分子,以各种借口摧毁房屋,伤害住户,尤其是在难民营中,同时,还驱逐了成千上万的妇女、儿童和老人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外道 的法语例句

用户正在搜索


标号桩, 标记, 标记(法), 标记(制作者的), 标记的, 标记脉冲, 标记原子, 标记桩, 标价, 标间,

相似单词


外错角, 外大气层, 外大气的, 外待, 外担菌属, 外道, 外敌, 外地, 外地槽, 外地付款汇票,