法语助手
  • 关闭

外汇限制

添加到生词本

restriction des devises www .fr dic. co m 版 权 所 有

Certains pays accédants maintenaient des restrictions de change.

一些入世国仍保持着对外汇流动

Néanmoins, certains pays continuent d'imposer de fortes restrictions de change ou des taux de change non fixés par le marché.

然而一些国家继续实行严厉外汇或非市场汇率。

Il a proposé de supprimer les limites du contrôle des changes concernant les nouveaux investissements directs à l'étranger des entreprises sud-africaines.

“我们建议取消在南非公司新增对外直接投资方面外汇管制”。

Les contributions au compte spécial sont versées en monnaies librement utilisables et peuvent ne pas être assujetties à des restrictions de change.

向特别帐户缴付分摊额,应使用自由流通货币,并不受外汇管制

Les économies de ces pays n'ont pas été confrontées au risque résultant des contraintes de taux de change, et les attentes des consommateurs sont restées assez stables.

这些经济体尚未受制于潜在外汇,消费者期望仍然大致稳定。

La plupart des pays ont maintenu leur recours à des régimes de taux de change plus souples et éliminé peu à peu les entraves aux opérations de change.

大多数国家利用更有弹性汇率制度做法,正在逐步取消外汇业务

Sont expressément interdites les mesures concernant la teneur en produits nationaux et les prescriptions relatives à l'équilibrage des échanges, ainsi que les restrictions sur les opérations sur devises des entreprises.

明文禁止措施包括当地含量和贸易平衡要求,与企业有外汇流动

Des règles internationalement convenues régissaient les taux de change et les restrictions de change (prévention de la surenchère dans les dévaluations et restrictions sur la convertibilité des monnaies dans les opérations courantes).

汇率和外汇(防止竞争性贬值和往来帐户转换)是由国际商定规则管理。

Les contributions au budget administratif de chaque exercice budgétaire sont payables en monnaies librement convertibles, ne sont pas assujetties à des restrictions en matière de change et sont exigibles dès le premier jour de l'exercice.

每个财政年度行政预算缴款应以自由兑换货币交付,免除外汇,并应于该财政年度第一天付款。

Parmi ceux-ci figure : la fixation et le maintien de la parité monétaire à des niveaux de loin inférieurs au cours du franc congolais sur le marché parallèle et les restrictions sur l'utilisation des devises étrangères.

这些大事包括,官方规定并维持汇率大大低于非官方汇率,并且外汇使用。

Il a toutefois été signalé que des lois, éventuellement, pouvaient empêcher la mise en œuvre des propositions susceptibles d'être contenues dans le plan, par exemple des lois sur l'investissement étranger direct ou les restrictions de change.

但是,还指出,可能有些法律会妨碍执行计划中可能载有建议,其中一个例子是于外国直接投资或外汇法律。

L'installation de banques et de sociétés fiduciaires offshore est encouragée par l'absence de contrôle des changes ou de restrictions sur les transferts de titres et la possibilité de conserver et de rapatrier librement les bénéfices réalisés.

适用于设立岸外银行和信托基金奖励措施包括,对证券转让不施外汇管制或,收入可以保留在岸外并可自由汇回国。

Pour faire face aux effets des ouragans, elle a dû augmenter ses dépenses en pétrole et en denrées alimentaires, qu'elle a alors dû substituer à d'autres biens importés en raison de son accès limité aux devises.

前者对古巴经济不利影响体现在石油和粮食费用增加,从而使其无法进口其他货物,因为古巴在外汇方面受到

Ces obstacles étaient constitués par des systèmes réglementaires opaques et instables, une instabilité sur le plan macroéconomique, des restrictions sur les taux de change, des systèmes juridiques et judiciaires faibles, et l'incapacité des gouvernements à honorer leurs engagements contractuels.

这些阻碍包括不透明、不稳定监管制度、不稳定宏观经济、外汇、薄弱法律和司法制度以及政府不履行同承诺现象。

Par exemple, l'alinéa a) de la section 2 de l'article VIII des Statuts du Fonds monétaire international permet à celui-ci d'approuver des restrictions de change imposées par les États membres à la réalisation des paiements et transferts afférents à des transactions internationales courantes.

例如,货币基金组织《协定条款》第八条第2(a)节允许货币基金组织批准成员对当前国际交易付款和转账作出外汇规定。

Si le Fonds autorisait un État membre à imposer des restrictions de change en vertu de cette disposition, il agirait conformément à ses statuts, et l'imposition de restrictions ne pourrait être considérée comme une violation des obligations de l'État concerné au regard des Statuts.

如果货币基金组织授权成员据此进行外汇,货币基金组织就是依照《条款》行动,不能将规定外汇视为违反成员根据货币基金组织《条款》承担义务。

Le monopole continu qu'exerce le conseil de commercialisation des céréales du Gouvernement zimbabwéen sur les importations commerciales de céréales, associé aux limitations imposées aux taux de change, rendent impossibles ou inabordables l'approvisionnement en facteurs de production agricoles, tels que les tracteurs et les engrais.

津巴布韦政府主管望谷物进口销售谷物商业管理委员会以及外汇使诸如拖拉机和肥料难以获得或价格高得令人望而却步。

D'autres dossiers peuvent soulever des questions plus complexes: les restrictions en matière d'investissement étranger et le contrôle des changes (en particulier lorsque de nombreux créanciers sont des non-résidents), ou le traitement des salariés conformément à la législation du travail pertinente si, par exemple, le redressement soulève des questions concernant la modification de conventions collectives ou des questions liées au droit fiscal.

这些问题可能包括对外国投资外汇管制(特别是在许多债权人为非本国居民情况下),或根据有就业法规定员工待遇,在这种情况下,重组可引起更改集体谈判协议问题或与税法有问题,等等。

D'autres dossiers peuvent soulever des questions plus complexes: celles des restrictions imposées concernant les investissements étrangers et du contrôle des changes (en particulier lorsque nombre de créanciers sont des non-résidents), celle du traitement qui doit être réservé aux salariés conformément à la législation du travail pertinente, par exemple, dans les cas où le redressement peut impliquer une modification des conventions collectives, ou encore, des questions liées au droit fiscal.

有些案件则引起较为复杂问题。 这些问题可能包括对外国投资外汇管制(特别是在许多债权人为非本国居民情况下),或根据有就业法规定员工待遇,在这种情况下,例如,重组可引起更改集体谈判协议问题,或与税法有问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外汇限制 的法语例句

用户正在搜索


不甘落後, 不甘人后, 不甘心, 不尴不尬, 不敢, 不敢不从, 不敢不服, 不敢当, 不敢高攀, 不敢苟同,

相似单词


外汇税, 外汇头寸, 外汇外流, 外汇稳定基金, 外汇限额制度, 外汇限制, 外汇延期交割, 外汇业务, 外汇溢价, 外汇账,
restriction des devises www .fr dic. co m 版 权 所 有

Certains pays accédants maintenaient des restrictions de change.

一些入世国仍保着对流动

Néanmoins, certains pays continuent d'imposer de fortes restrictions de change ou des taux de change non fixés par le marché.

然而一些国家继续实行严厉市场率。

Il a proposé de supprimer les limites du contrôle des changes concernant les nouveaux investissements directs à l'étranger des entreprises sud-africaines.

“我们建议取消在南公司新增对外直接投资方面”。

Les contributions au compte spécial sont versées en monnaies librement utilisables et peuvent ne pas être assujetties à des restrictions de change.

向特别帐户缴付分摊额,应使用自由流通货币,并不受

Les économies de ces pays n'ont pas été confrontées au risque résultant des contraintes de taux de change, et les attentes des consommateurs sont restées assez stables.

这些经济体尚未受于潜在,消费者期望仍然大致稳定。

La plupart des pays ont maintenu leur recours à des régimes de taux de change plus souples et éliminé peu à peu les entraves aux opérations de change.

大多数国家整合了利用更有弹性做法,正在逐步取消业务

Sont expressément interdites les mesures concernant la teneur en produits nationaux et les prescriptions relatives à l'équilibrage des échanges, ainsi que les restrictions sur les opérations sur devises des entreprises.

明文禁止措施包括当地含量和贸易平衡要求,与企业有关流动

Des règles internationalement convenues régissaient les taux de change et les restrictions de change (prévention de la surenchère dans les dévaluations et restrictions sur la convertibilité des monnaies dans les opérations courantes).

率和(防止竞争性贬值和往来帐户转换)是由国际商定规则管理。

Les contributions au budget administratif de chaque exercice budgétaire sont payables en monnaies librement convertibles, ne sont pas assujetties à des restrictions en matière de change et sont exigibles dès le premier jour de l'exercice.

每个财政年度行政预算缴款应以自由兑换货币交付,免除,并应于该财政年度第一天付款。

Parmi ceux-ci figure : la fixation et le maintien de la parité monétaire à des niveaux de loin inférieurs au cours du franc congolais sur le marché parallèle et les restrictions sur l'utilisation des devises étrangères.

这些大事包括,官方规定并维率大大低于官方率,并且使用。

Il a toutefois été signalé que des lois, éventuellement, pouvaient empêcher la mise en œuvre des propositions susceptibles d'être contenues dans le plan, par exemple des lois sur l'investissement étranger direct ou les restrictions de change.

但是,还指出,可能有些法律会妨碍执行计划中可能载有建议,其中一个例子是关于外国直接投资法律。

L'installation de banques et de sociétés fiduciaires offshore est encouragée par l'absence de contrôle des changes ou de restrictions sur les transferts de titres et la possibilité de conserver et de rapatrier librement les bénéfices réalisés.

适用于设立岸外银行和信托基金奖励措施包括,对证券转让不施,收入可以保留在岸外并可自由回国。

Pour faire face aux effets des ouragans, elle a dû augmenter ses dépenses en pétrole et en denrées alimentaires, qu'elle a alors dû substituer à d'autres biens importés en raison de son accès limité aux devises.

前者对古巴经济不利影响体现在石油和粮食费用增加,从而使其无法进口其他货物,因为古巴在方面受到

Ces obstacles étaient constitués par des systèmes réglementaires opaques et instables, une instabilité sur le plan macroéconomique, des restrictions sur les taux de change, des systèmes juridiques et judiciaires faibles, et l'incapacité des gouvernements à honorer leurs engagements contractuels.

这些阻碍包括不透明、不稳定监管度、不稳定宏观经济、、薄弱法律和司法度以及政府不履行合同承诺现象。

Par exemple, l'alinéa a) de la section 2 de l'article VIII des Statuts du Fonds monétaire international permet à celui-ci d'approuver des restrictions de change imposées par les États membres à la réalisation des paiements et transferts afférents à des transactions internationales courantes.

例如,货币基金组织《协定条款》第八条第2(a)节允许货币基金组织批准成员对当前国际交易付款和转账作出规定。

Si le Fonds autorisait un État membre à imposer des restrictions de change en vertu de cette disposition, il agirait conformément à ses statuts, et l'imposition de restrictions ne pourrait être considérée comme une violation des obligations de l'État concerné au regard des Statuts.

如果货币基金组织授权成员据此进行,货币基金组织就是依照《条款》行动,不能将规定视为违反成员根据货币基金组织《条款》承担义务。

Le monopole continu qu'exerce le conseil de commercialisation des céréales du Gouvernement zimbabwéen sur les importations commerciales de céréales, associé aux limitations imposées aux taux de change, rendent impossibles ou inabordables l'approvisionnement en facteurs de production agricoles, tels que les tracteurs et les engrais.

津巴布韦政府主管望谷物进口销售谷物商业管理委员会以及使诸如拖拉机和肥料难以获得价格高得令人望而却步。

D'autres dossiers peuvent soulever des questions plus complexes: les restrictions en matière d'investissement étranger et le contrôle des changes (en particulier lorsque de nombreux créanciers sont des non-résidents), ou le traitement des salariés conformément à la législation du travail pertinente si, par exemple, le redressement soulève des questions concernant la modification de conventions collectives ou des questions liées au droit fiscal.

这些问题可能包括对外国投资(特别是在许多债权人为本国居民情况下),根据有关就业法规定员工待遇,在这种情况下,重组可引起更改集体谈判协议问题与税法有关问题,等等。

D'autres dossiers peuvent soulever des questions plus complexes: celles des restrictions imposées concernant les investissements étrangers et du contrôle des changes (en particulier lorsque nombre de créanciers sont des non-résidents), celle du traitement qui doit être réservé aux salariés conformément à la législation du travail pertinente, par exemple, dans les cas où le redressement peut impliquer une modification des conventions collectives, ou encore, des questions liées au droit fiscal.

有些案件则引起较为复杂问题。 这些问题可能包括对外国投资(特别是在许多债权人为本国居民情况下),根据有关就业法规定员工待遇,在这种情况下,例如,重组可引起更改集体谈判协议问题,与税法有关问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外汇限制 的法语例句

用户正在搜索


不干涸的, 不干胶, 不干胶标签, 不干胶小纸条, 不干净的, 不干净的水, 不干净的衣服, 不干涉, 不干涉政策, 不干预,

相似单词


外汇税, 外汇头寸, 外汇外流, 外汇稳定基金, 外汇限额制度, 外汇限制, 外汇延期交割, 外汇业务, 外汇溢价, 外汇账,
restriction des devises www .fr dic. co m 版 权 所 有

Certains pays accédants maintenaient des restrictions de change.

一些入世国仍保持着对外汇流动的

Néanmoins, certains pays continuent d'imposer de fortes restrictions de change ou des taux de change non fixés par le marché.

然而一些国家继续实行严厉的外汇或非市场汇率。

Il a proposé de supprimer les limites du contrôle des changes concernant les nouveaux investissements directs à l'étranger des entreprises sud-africaines.

“我们建取消在南非公司新增对外直接投资方面的外汇管制”。

Les contributions au compte spécial sont versées en monnaies librement utilisables et peuvent ne pas être assujetties à des restrictions de change.

向特别帐户缴付分摊额,应使用自由流通货币,并不受外汇管制的

Les économies de ces pays n'ont pas été confrontées au risque résultant des contraintes de taux de change, et les attentes des consommateurs sont restées assez stables.

这些经济体尚未受制于潜在的外汇,消费者的期望仍然大致稳定。

La plupart des pays ont maintenu leur recours à des régimes de taux de change plus souples et éliminé peu à peu les entraves aux opérations de change.

大多数国家整合了利用更有弹性的汇率制度的做法,正在逐步取消外汇业务

Sont expressément interdites les mesures concernant la teneur en produits nationaux et les prescriptions relatives à l'équilibrage des échanges, ainsi que les restrictions sur les opérations sur devises des entreprises.

明文禁止的措施包括当地含量和贸易平衡要求,与企业有关的外汇流动

Des règles internationalement convenues régissaient les taux de change et les restrictions de change (prévention de la surenchère dans les dévaluations et restrictions sur la convertibilité des monnaies dans les opérations courantes).

汇率和外汇(防止竞争性贬值和往来帐户的转换)是由国际商定的规则管理。

Les contributions au budget administratif de chaque exercice budgétaire sont payables en monnaies librement convertibles, ne sont pas assujetties à des restrictions en matière de change et sont exigibles dès le premier jour de l'exercice.

每个财政年度行政预算的缴款应以自由兑换货币交付,免除外汇,并应于该财政年度第一天付款。

Parmi ceux-ci figure : la fixation et le maintien de la parité monétaire à des niveaux de loin inférieurs au cours du franc congolais sur le marché parallèle et les restrictions sur l'utilisation des devises étrangères.

这些大事包括,官方规定并维持的汇率大大低于非官方汇率,并且外汇的使用。

Il a toutefois été signalé que des lois, éventuellement, pouvaient empêcher la mise en œuvre des propositions susceptibles d'être contenues dans le plan, par exemple des lois sur l'investissement étranger direct ou les restrictions de change.

但是,还指出,可能有些法律会妨碍执行计划可能载有的建一个例子是关于外国直接投资或外汇的法律。

L'installation de banques et de sociétés fiduciaires offshore est encouragée par l'absence de contrôle des changes ou de restrictions sur les transferts de titres et la possibilité de conserver et de rapatrier librement les bénéfices réalisés.

适用于设立岸外银行和信托基金的奖励措施包括,对证券转让不施外汇管制或,收入可以保留在岸外并可自由汇回国。

Pour faire face aux effets des ouragans, elle a dû augmenter ses dépenses en pétrole et en denrées alimentaires, qu'elle a alors dû substituer à d'autres biens importés en raison de son accès limité aux devises.

前者对古巴经济的不利影响体现在石油和粮食费用增加,从而使无法进口他货物,因为古巴在外汇方面受到

Ces obstacles étaient constitués par des systèmes réglementaires opaques et instables, une instabilité sur le plan macroéconomique, des restrictions sur les taux de change, des systèmes juridiques et judiciaires faibles, et l'incapacité des gouvernements à honorer leurs engagements contractuels.

这些阻碍包括不透明、不稳定的监管制度、不稳定的宏观经济、外汇、薄弱的法律和司法制度以及政府不履行合同承诺的现象。

Par exemple, l'alinéa a) de la section 2 de l'article VIII des Statuts du Fonds monétaire international permet à celui-ci d'approuver des restrictions de change imposées par les États membres à la réalisation des paiements et transferts afférents à des transactions internationales courantes.

例如,货币基金组织《协定条款》第八条第2(a)节允许货币基金组织批准成员对当前国际交易的付款和转账作出外汇的规定。

Si le Fonds autorisait un État membre à imposer des restrictions de change en vertu de cette disposition, il agirait conformément à ses statuts, et l'imposition de restrictions ne pourrait être considérée comme une violation des obligations de l'État concerné au regard des Statuts.

如果货币基金组织授权成员据此进行外汇,货币基金组织就是依照《条款》行动,不能将规定外汇视为违反成员根据货币基金组织《条款》承担的义务。

Le monopole continu qu'exerce le conseil de commercialisation des céréales du Gouvernement zimbabwéen sur les importations commerciales de céréales, associé aux limitations imposées aux taux de change, rendent impossibles ou inabordables l'approvisionnement en facteurs de production agricoles, tels que les tracteurs et les engrais.

津巴布韦政府主管望谷物进口销售的谷物商业管理委员会以及外汇使诸如拖拉机和肥料难以获得或价格高得令人望而却步。

D'autres dossiers peuvent soulever des questions plus complexes: les restrictions en matière d'investissement étranger et le contrôle des changes (en particulier lorsque de nombreux créanciers sont des non-résidents), ou le traitement des salariés conformément à la législation du travail pertinente si, par exemple, le redressement soulève des questions concernant la modification de conventions collectives ou des questions liées au droit fiscal.

这些问题可能包括对外国投资的外汇管制(特别是在许多债权人为非本国居民的情况下),或根据有关就业法规定的员工待遇,在这种情况下,重组可引起更改集体谈判协的问题或与税法有关的问题,等等。

D'autres dossiers peuvent soulever des questions plus complexes: celles des restrictions imposées concernant les investissements étrangers et du contrôle des changes (en particulier lorsque nombre de créanciers sont des non-résidents), celle du traitement qui doit être réservé aux salariés conformément à la législation du travail pertinente, par exemple, dans les cas où le redressement peut impliquer une modification des conventions collectives, ou encore, des questions liées au droit fiscal.

有些案件则引起较为复杂的问题。 这些问题可能包括对外国投资的外汇管制(特别是在许多债权人为非本国居民的情况下),或根据有关就业法规定的员工待遇,在这种情况下,例如,重组可引起更改集体谈判协的问题,或与税法有关的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外汇限制 的法语例句

用户正在搜索


不公平的, 不公平的分配, 不公平对待, 不公正, 不公正的, 不公正的对待, 不公正地, 不攻自破, 不恭, 不共戴天,

相似单词


外汇税, 外汇头寸, 外汇外流, 外汇稳定基金, 外汇限额制度, 外汇限制, 外汇延期交割, 外汇业务, 外汇溢价, 外汇账,
restriction des devises www .fr dic. co m 版 权 所 有

Certains pays accédants maintenaient des restrictions de change.

一些入世国仍保持着对外汇动的

Néanmoins, certains pays continuent d'imposer de fortes restrictions de change ou des taux de change non fixés par le marché.

然而一些国家继续实严厉的外汇或非市场汇率。

Il a proposé de supprimer les limites du contrôle des changes concernant les nouveaux investissements directs à l'étranger des entreprises sud-africaines.

“我们建议取消在南非公司新增对外直接投资方面的外汇管制”。

Les contributions au compte spécial sont versées en monnaies librement utilisables et peuvent ne pas être assujetties à des restrictions de change.

向特别帐户缴付分摊额,应使用自货币,并不受外汇管制的

Les économies de ces pays n'ont pas été confrontées au risque résultant des contraintes de taux de change, et les attentes des consommateurs sont restées assez stables.

这些经济体尚未受制于潜在的外汇,消费者的期望仍然大致稳定。

La plupart des pays ont maintenu leur recours à des régimes de taux de change plus souples et éliminé peu à peu les entraves aux opérations de change.

大多数国家整合了利用更有弹性的汇率制的做法,正在逐步取消外汇业务

Sont expressément interdites les mesures concernant la teneur en produits nationaux et les prescriptions relatives à l'équilibrage des échanges, ainsi que les restrictions sur les opérations sur devises des entreprises.

明文禁止的措施包括当地含量和贸易平衡要求,与企业有关的外汇

Des règles internationalement convenues régissaient les taux de change et les restrictions de change (prévention de la surenchère dans les dévaluations et restrictions sur la convertibilité des monnaies dans les opérations courantes).

汇率和外汇(防止竞争性贬值和往来帐户的转换)是国际商定的规则管理。

Les contributions au budget administratif de chaque exercice budgétaire sont payables en monnaies librement convertibles, ne sont pas assujetties à des restrictions en matière de change et sont exigibles dès le premier jour de l'exercice.

每个财预算的缴款应以自兑换货币交付,免除外汇,并应于该财第一天付款。

Parmi ceux-ci figure : la fixation et le maintien de la parité monétaire à des niveaux de loin inférieurs au cours du franc congolais sur le marché parallèle et les restrictions sur l'utilisation des devises étrangères.

这些大事包括,官方规定并维持的汇率大大低于非官方汇率,并且外汇的使用。

Il a toutefois été signalé que des lois, éventuellement, pouvaient empêcher la mise en œuvre des propositions susceptibles d'être contenues dans le plan, par exemple des lois sur l'investissement étranger direct ou les restrictions de change.

但是,还指出,可能有些法律会妨碍执计划中可能载有的建议,其中一个例子是关于外国直接投资或外汇的法律。

L'installation de banques et de sociétés fiduciaires offshore est encouragée par l'absence de contrôle des changes ou de restrictions sur les transferts de titres et la possibilité de conserver et de rapatrier librement les bénéfices réalisés.

适用于设立岸外银和信托基金的奖励措施包括,对证券转让不施外汇管制或,收入可以保留在岸外并可自汇回国。

Pour faire face aux effets des ouragans, elle a dû augmenter ses dépenses en pétrole et en denrées alimentaires, qu'elle a alors dû substituer à d'autres biens importés en raison de son accès limité aux devises.

前者对古巴经济的不利影响体现在石油和粮食费用增加,从而使其无法进口其他货物,因为古巴在外汇方面受到

Ces obstacles étaient constitués par des systèmes réglementaires opaques et instables, une instabilité sur le plan macroéconomique, des restrictions sur les taux de change, des systèmes juridiques et judiciaires faibles, et l'incapacité des gouvernements à honorer leurs engagements contractuels.

这些阻碍包括不透明、不稳定的监管制、不稳定的宏观经济、外汇、薄弱的法律和司法制以及府不履合同承诺的现象。

Par exemple, l'alinéa a) de la section 2 de l'article VIII des Statuts du Fonds monétaire international permet à celui-ci d'approuver des restrictions de change imposées par les États membres à la réalisation des paiements et transferts afférents à des transactions internationales courantes.

例如,货币基金组织《协定条款》第八条第2(a)节允许货币基金组织批准成员对当前国际交易的付款和转账作出外汇的规定。

Si le Fonds autorisait un État membre à imposer des restrictions de change en vertu de cette disposition, il agirait conformément à ses statuts, et l'imposition de restrictions ne pourrait être considérée comme une violation des obligations de l'État concerné au regard des Statuts.

如果货币基金组织授权成员据此进外汇,货币基金组织就是依照《条款》动,不能将规定外汇视为违反成员根据货币基金组织《条款》承担的义务。

Le monopole continu qu'exerce le conseil de commercialisation des céréales du Gouvernement zimbabwéen sur les importations commerciales de céréales, associé aux limitations imposées aux taux de change, rendent impossibles ou inabordables l'approvisionnement en facteurs de production agricoles, tels que les tracteurs et les engrais.

津巴布韦府主管望谷物进口销售的谷物商业管理委员会以及外汇使诸如拖拉机和肥料难以获得或价格高得令人望而却步。

D'autres dossiers peuvent soulever des questions plus complexes: les restrictions en matière d'investissement étranger et le contrôle des changes (en particulier lorsque de nombreux créanciers sont des non-résidents), ou le traitement des salariés conformément à la législation du travail pertinente si, par exemple, le redressement soulève des questions concernant la modification de conventions collectives ou des questions liées au droit fiscal.

这些问题可能包括对外国投资的外汇管制(特别是在许多债权人为非本国居民的情况下),或根据有关就业法规定的员工待遇,在这种情况下,重组可引起更改集体谈判协议的问题或与税法有关的问题,等等。

D'autres dossiers peuvent soulever des questions plus complexes: celles des restrictions imposées concernant les investissements étrangers et du contrôle des changes (en particulier lorsque nombre de créanciers sont des non-résidents), celle du traitement qui doit être réservé aux salariés conformément à la législation du travail pertinente, par exemple, dans les cas où le redressement peut impliquer une modification des conventions collectives, ou encore, des questions liées au droit fiscal.

有些案件则引起较为复杂的问题。 这些问题可能包括对外国投资的外汇管制(特别是在许多债权人为非本国居民的情况下),或根据有关就业法规定的员工待遇,在这种情况下,例如,重组可引起更改集体谈判协议的问题,或与税法有关的问题。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外汇限制 的法语例句

用户正在搜索


不固定, 不固定的, 不顾, 不顾传统习俗, 不顾后果, 不顾禁令, 不顾廉耻, 不顾廉耻的, 不顾面子, 不顾事实,

相似单词


外汇税, 外汇头寸, 外汇外流, 外汇稳定基金, 外汇限额制度, 外汇限制, 外汇延期交割, 外汇业务, 外汇溢价, 外汇账,
restriction des devises www .fr dic. co m 版 权 所 有

Certains pays accédants maintenaient des restrictions de change.

一些入世国仍保持着对外汇流动

Néanmoins, certains pays continuent d'imposer de fortes restrictions de change ou des taux de change non fixés par le marché.

然而一些国家继续实行严厉外汇或非市场汇率。

Il a proposé de supprimer les limites du contrôle des changes concernant les nouveaux investissements directs à l'étranger des entreprises sud-africaines.

“我们建议取消在南非公司新增对外直接投资方面外汇”。

Les contributions au compte spécial sont versées en monnaies librement utilisables et peuvent ne pas être assujetties à des restrictions de change.

向特别帐户缴付分摊额,应使用自由流通货币,并不受外汇

Les économies de ces pays n'ont pas été confrontées au risque résultant des contraintes de taux de change, et les attentes des consommateurs sont restées assez stables.

这些经济体尚未受于潜在外汇,消费者期望仍然大致稳

La plupart des pays ont maintenu leur recours à des régimes de taux de change plus souples et éliminé peu à peu les entraves aux opérations de change.

大多数国家整合了利用更有弹性汇率做法,正在逐步取消外汇业务

Sont expressément interdites les mesures concernant la teneur en produits nationaux et les prescriptions relatives à l'équilibrage des échanges, ainsi que les restrictions sur les opérations sur devises des entreprises.

明文禁止措施包括当地含量和贸易平衡要求,与企业有关外汇流动

Des règles internationalement convenues régissaient les taux de change et les restrictions de change (prévention de la surenchère dans les dévaluations et restrictions sur la convertibilité des monnaies dans les opérations courantes).

汇率和外汇(防止竞争性贬值和往来帐户转换)是由国际规则管理。

Les contributions au budget administratif de chaque exercice budgétaire sont payables en monnaies librement convertibles, ne sont pas assujetties à des restrictions en matière de change et sont exigibles dès le premier jour de l'exercice.

每个财政年度行政预算缴款应以自由兑换货币交付,免除外汇,并应于该财政年度第一天付款。

Parmi ceux-ci figure : la fixation et le maintien de la parité monétaire à des niveaux de loin inférieurs au cours du franc congolais sur le marché parallèle et les restrictions sur l'utilisation des devises étrangères.

这些大事包括,官方规并维持汇率大大低于非官方汇率,并且外汇使用。

Il a toutefois été signalé que des lois, éventuellement, pouvaient empêcher la mise en œuvre des propositions susceptibles d'être contenues dans le plan, par exemple des lois sur l'investissement étranger direct ou les restrictions de change.

但是,还指出,可能有些法律会妨碍执行计划中可能载有建议,其中一个例子是关于外国直接投资或外汇法律。

L'installation de banques et de sociétés fiduciaires offshore est encouragée par l'absence de contrôle des changes ou de restrictions sur les transferts de titres et la possibilité de conserver et de rapatrier librement les bénéfices réalisés.

适用于设立岸外银行和信托基金奖励措施包括,对证券转让不施外汇,收入可以保留在岸外并可自由汇回国。

Pour faire face aux effets des ouragans, elle a dû augmenter ses dépenses en pétrole et en denrées alimentaires, qu'elle a alors dû substituer à d'autres biens importés en raison de son accès limité aux devises.

前者对古巴经济不利影响体现在石油和粮食费用增加,从而使其无法进口其他货物,因为古巴在外汇方面受到

Ces obstacles étaient constitués par des systèmes réglementaires opaques et instables, une instabilité sur le plan macroéconomique, des restrictions sur les taux de change, des systèmes juridiques et judiciaires faibles, et l'incapacité des gouvernements à honorer leurs engagements contractuels.

这些阻碍包括不透明、不稳监管度、不稳宏观经济、外汇、薄弱法律和司法度以及政府不履行合同承诺现象。

Par exemple, l'alinéa a) de la section 2 de l'article VIII des Statuts du Fonds monétaire international permet à celui-ci d'approuver des restrictions de change imposées par les États membres à la réalisation des paiements et transferts afférents à des transactions internationales courantes.

例如,货币基金组织《协条款》第八条第2(a)节允许货币基金组织批准成员对当前国际交易付款和转账作出外汇

Si le Fonds autorisait un État membre à imposer des restrictions de change en vertu de cette disposition, il agirait conformément à ses statuts, et l'imposition de restrictions ne pourrait être considérée comme une violation des obligations de l'État concerné au regard des Statuts.

如果货币基金组织授权成员据此进行外汇,货币基金组织就是依照《条款》行动,不能将规外汇视为违反成员根据货币基金组织《条款》承担义务。

Le monopole continu qu'exerce le conseil de commercialisation des céréales du Gouvernement zimbabwéen sur les importations commerciales de céréales, associé aux limitations imposées aux taux de change, rendent impossibles ou inabordables l'approvisionnement en facteurs de production agricoles, tels que les tracteurs et les engrais.

津巴布韦政府主管望谷物进口销售谷物业管理委员会以及外汇使诸如拖拉机和肥料难以获得或价格高得令人望而却步。

D'autres dossiers peuvent soulever des questions plus complexes: les restrictions en matière d'investissement étranger et le contrôle des changes (en particulier lorsque de nombreux créanciers sont des non-résidents), ou le traitement des salariés conformément à la législation du travail pertinente si, par exemple, le redressement soulève des questions concernant la modification de conventions collectives ou des questions liées au droit fiscal.

这些问题可能包括对外国投资外汇(特别是在许多债权人为非本国居民情况下),或根据有关就业法规员工待遇,在这种情况下,重组可引起更改集体谈判协议问题或与税法有关问题,等等。

D'autres dossiers peuvent soulever des questions plus complexes: celles des restrictions imposées concernant les investissements étrangers et du contrôle des changes (en particulier lorsque nombre de créanciers sont des non-résidents), celle du traitement qui doit être réservé aux salariés conformément à la législation du travail pertinente, par exemple, dans les cas où le redressement peut impliquer une modification des conventions collectives, ou encore, des questions liées au droit fiscal.

有些案件则引起较为复杂问题。 这些问题可能包括对外国投资外汇(特别是在许多债权人为非本国居民情况下),或根据有关就业法规员工待遇,在这种情况下,例如,重组可引起更改集体谈判协议问题,或与税法有关问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外汇限制 的法语例句

用户正在搜索


不顾自身安危, 不关, 不关你事, 不关痛痒, 不关心, 不关心政治的/不问政治者, 不管, 不管不顾, 不管部长, 不管结果如何,

相似单词


外汇税, 外汇头寸, 外汇外流, 外汇稳定基金, 外汇限额制度, 外汇限制, 外汇延期交割, 外汇业务, 外汇溢价, 外汇账,
restriction des devises www .fr dic. co m 版 权 所 有

Certains pays accédants maintenaient des restrictions de change.

一些入世国仍保持着对外汇流动

Néanmoins, certains pays continuent d'imposer de fortes restrictions de change ou des taux de change non fixés par le marché.

然而一些国家继续实行外汇市场汇率。

Il a proposé de supprimer les limites du contrôle des changes concernant les nouveaux investissements directs à l'étranger des entreprises sud-africaines.

“我们建议取消在南公司新增对外直接投资方面外汇管制”。

Les contributions au compte spécial sont versées en monnaies librement utilisables et peuvent ne pas être assujetties à des restrictions de change.

向特别帐户缴付分摊额,应使用自由流通货币,并不受外汇管制

Les économies de ces pays n'ont pas été confrontées au risque résultant des contraintes de taux de change, et les attentes des consommateurs sont restées assez stables.

这些经济体尚未受制潜在外汇,消费者期望仍然大致稳定。

La plupart des pays ont maintenu leur recours à des régimes de taux de change plus souples et éliminé peu à peu les entraves aux opérations de change.

大多数国家整合了利用更有弹性汇率制度做法,正在逐步取消外汇业务

Sont expressément interdites les mesures concernant la teneur en produits nationaux et les prescriptions relatives à l'équilibrage des échanges, ainsi que les restrictions sur les opérations sur devises des entreprises.

明文禁止措施包括当地含量和贸易平衡要求,与企业有关外汇流动

Des règles internationalement convenues régissaient les taux de change et les restrictions de change (prévention de la surenchère dans les dévaluations et restrictions sur la convertibilité des monnaies dans les opérations courantes).

汇率和外汇(防止竞争性贬值和往来帐户转换)是由国际商定规则管理。

Les contributions au budget administratif de chaque exercice budgétaire sont payables en monnaies librement convertibles, ne sont pas assujetties à des restrictions en matière de change et sont exigibles dès le premier jour de l'exercice.

每个财政年度行政预算缴款应以自由兑换货币交付,免除外汇,并应该财政年度第一天付款。

Parmi ceux-ci figure : la fixation et le maintien de la parité monétaire à des niveaux de loin inférieurs au cours du franc congolais sur le marché parallèle et les restrictions sur l'utilisation des devises étrangères.

这些大事包括,官方规定并维持汇率大大官方汇率,并且外汇使用。

Il a toutefois été signalé que des lois, éventuellement, pouvaient empêcher la mise en œuvre des propositions susceptibles d'être contenues dans le plan, par exemple des lois sur l'investissement étranger direct ou les restrictions de change.

但是,还指出,可能有些法律会妨碍执行计划中可能载有建议,其中一个例子是关外国直接投资或外汇法律。

L'installation de banques et de sociétés fiduciaires offshore est encouragée par l'absence de contrôle des changes ou de restrictions sur les transferts de titres et la possibilité de conserver et de rapatrier librement les bénéfices réalisés.

适用设立岸外银行和信托基金奖励措施包括,对证券转让不施外汇管制或,收入可以保留在岸外并可自由汇回国。

Pour faire face aux effets des ouragans, elle a dû augmenter ses dépenses en pétrole et en denrées alimentaires, qu'elle a alors dû substituer à d'autres biens importés en raison de son accès limité aux devises.

前者对古巴经济不利影响体现在石油和粮食费用增加,从而使其无法进口其他货物,因为古巴在外汇方面受到

Ces obstacles étaient constitués par des systèmes réglementaires opaques et instables, une instabilité sur le plan macroéconomique, des restrictions sur les taux de change, des systèmes juridiques et judiciaires faibles, et l'incapacité des gouvernements à honorer leurs engagements contractuels.

这些阻碍包括不透明、不稳定监管制度、不稳定宏观经济、外汇、薄弱法律和司法制度以及政府不履行合同承诺现象。

Par exemple, l'alinéa a) de la section 2 de l'article VIII des Statuts du Fonds monétaire international permet à celui-ci d'approuver des restrictions de change imposées par les États membres à la réalisation des paiements et transferts afférents à des transactions internationales courantes.

例如,货币基金组织《协定条款》第八条第2(a)节允许货币基金组织批准成员对当前国际交易付款和转账作出外汇规定。

Si le Fonds autorisait un État membre à imposer des restrictions de change en vertu de cette disposition, il agirait conformément à ses statuts, et l'imposition de restrictions ne pourrait être considérée comme une violation des obligations de l'État concerné au regard des Statuts.

如果货币基金组织授权成员据此进行外汇,货币基金组织就是依照《条款》行动,不能将规定外汇视为违反成员根据货币基金组织《条款》承担义务。

Le monopole continu qu'exerce le conseil de commercialisation des céréales du Gouvernement zimbabwéen sur les importations commerciales de céréales, associé aux limitations imposées aux taux de change, rendent impossibles ou inabordables l'approvisionnement en facteurs de production agricoles, tels que les tracteurs et les engrais.

津巴布韦政府主管望谷物进口销售谷物商业管理委员会以及外汇使诸如拖拉机和肥料难以获得或价格高得令人望而却步。

D'autres dossiers peuvent soulever des questions plus complexes: les restrictions en matière d'investissement étranger et le contrôle des changes (en particulier lorsque de nombreux créanciers sont des non-résidents), ou le traitement des salariés conformément à la législation du travail pertinente si, par exemple, le redressement soulève des questions concernant la modification de conventions collectives ou des questions liées au droit fiscal.

这些问题可能包括对外国投资外汇管制(特别是在许多债权人为本国居民情况下),或根据有关就业法规定员工待遇,在这种情况下,重组可引起更改集体谈判协议问题或与税法有关问题,等等。

D'autres dossiers peuvent soulever des questions plus complexes: celles des restrictions imposées concernant les investissements étrangers et du contrôle des changes (en particulier lorsque nombre de créanciers sont des non-résidents), celle du traitement qui doit être réservé aux salariés conformément à la législation du travail pertinente, par exemple, dans les cas où le redressement peut impliquer une modification des conventions collectives, ou encore, des questions liées au droit fiscal.

有些案件则引起较为复杂问题。 这些问题可能包括对外国投资外汇管制(特别是在许多债权人为本国居民情况下),或根据有关就业法规定员工待遇,在这种情况下,例如,重组可引起更改集体谈判协议问题,或与税法有关问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外汇限制 的法语例句

用户正在搜索


不光彩的, 不光彩地, 不光滑的, 不光明正大, 不光明正大的, 不光明正大的行为, 不光明正大地, 不归路, 不规范(语言的), 不规范的,

相似单词


外汇税, 外汇头寸, 外汇外流, 外汇稳定基金, 外汇限额制度, 外汇限制, 外汇延期交割, 外汇业务, 外汇溢价, 外汇账,
restriction des devises www .fr dic. co m 版 权 所 有

Certains pays accédants maintenaient des restrictions de change.

一些入世国仍保持着对流动的

Néanmoins, certains pays continuent d'imposer de fortes restrictions de change ou des taux de change non fixés par le marché.

然而一些国家继续实行严厉的或非市场

Il a proposé de supprimer les limites du contrôle des changes concernant les nouveaux investissements directs à l'étranger des entreprises sud-africaines.

“我们建议取消在南非公司新增对直接投资方面的管制”。

Les contributions au compte spécial sont versées en monnaies librement utilisables et peuvent ne pas être assujetties à des restrictions de change.

向特别帐户缴付分摊额,应使用自由流通货币,并不受管制的

Les économies de ces pays n'ont pas été confrontées au risque résultant des contraintes de taux de change, et les attentes des consommateurs sont restées assez stables.

这些经济体尚未受制于潜在的,消费者的期望仍然致稳定。

La plupart des pays ont maintenu leur recours à des régimes de taux de change plus souples et éliminé peu à peu les entraves aux opérations de change.

多数国家整合了利用更有弹性的制度的做法,正在逐步取消业务

Sont expressément interdites les mesures concernant la teneur en produits nationaux et les prescriptions relatives à l'équilibrage des échanges, ainsi que les restrictions sur les opérations sur devises des entreprises.

明文禁止的措施包括当地含量和贸易平衡要求,与企业有关的流动

Des règles internationalement convenues régissaient les taux de change et les restrictions de change (prévention de la surenchère dans les dévaluations et restrictions sur la convertibilité des monnaies dans les opérations courantes).

(防止竞争性贬值和往来帐户的转换)是由国际商定的规则管理。

Les contributions au budget administratif de chaque exercice budgétaire sont payables en monnaies librement convertibles, ne sont pas assujetties à des restrictions en matière de change et sont exigibles dès le premier jour de l'exercice.

每个财政年度行政预算的缴款应以自由兑换货币交付,免除,并应于该财政年度第一天付款。

Parmi ceux-ci figure : la fixation et le maintien de la parité monétaire à des niveaux de loin inférieurs au cours du franc congolais sur le marché parallèle et les restrictions sur l'utilisation des devises étrangères.

这些事包括,官方规定并维持的低于非官方,并且的使用。

Il a toutefois été signalé que des lois, éventuellement, pouvaient empêcher la mise en œuvre des propositions susceptibles d'être contenues dans le plan, par exemple des lois sur l'investissement étranger direct ou les restrictions de change.

但是,还指出,可能有些法律会妨碍执行计划中可能载有的建议,其中一个例子是关于国直接投资或的法律。

L'installation de banques et de sociétés fiduciaires offshore est encouragée par l'absence de contrôle des changes ou de restrictions sur les transferts de titres et la possibilité de conserver et de rapatrier librement les bénéfices réalisés.

适用于设立岸银行和信托基金的奖励措施包括,对证券转让不施管制或,收入可以保留在岸并可自由回国。

Pour faire face aux effets des ouragans, elle a dû augmenter ses dépenses en pétrole et en denrées alimentaires, qu'elle a alors dû substituer à d'autres biens importés en raison de son accès limité aux devises.

前者对古巴经济的不利影响体现在石油和粮食费用增加,从而使其无法进口其他货物,因为古巴在方面受到

Ces obstacles étaient constitués par des systèmes réglementaires opaques et instables, une instabilité sur le plan macroéconomique, des restrictions sur les taux de change, des systèmes juridiques et judiciaires faibles, et l'incapacité des gouvernements à honorer leurs engagements contractuels.

这些阻碍包括不透明、不稳定的监管制度、不稳定的宏观经济、、薄弱的法律和司法制度以及政府不履行合同承诺的现象。

Par exemple, l'alinéa a) de la section 2 de l'article VIII des Statuts du Fonds monétaire international permet à celui-ci d'approuver des restrictions de change imposées par les États membres à la réalisation des paiements et transferts afférents à des transactions internationales courantes.

例如,货币基金组织《协定条款》第八条第2(a)节允许货币基金组织批准成员对当前国际交易的付款和转账作出的规定。

Si le Fonds autorisait un État membre à imposer des restrictions de change en vertu de cette disposition, il agirait conformément à ses statuts, et l'imposition de restrictions ne pourrait être considérée comme une violation des obligations de l'État concerné au regard des Statuts.

如果货币基金组织授权成员据此进行,货币基金组织就是依照《条款》行动,不能将规定视为违反成员根据货币基金组织《条款》承担的义务。

Le monopole continu qu'exerce le conseil de commercialisation des céréales du Gouvernement zimbabwéen sur les importations commerciales de céréales, associé aux limitations imposées aux taux de change, rendent impossibles ou inabordables l'approvisionnement en facteurs de production agricoles, tels que les tracteurs et les engrais.

津巴布韦政府主管望谷物进口销售的谷物商业管理委员会以及使诸如拖拉机和肥料难以获得或价格高得令人望而却步。

D'autres dossiers peuvent soulever des questions plus complexes: les restrictions en matière d'investissement étranger et le contrôle des changes (en particulier lorsque de nombreux créanciers sont des non-résidents), ou le traitement des salariés conformément à la législation du travail pertinente si, par exemple, le redressement soulève des questions concernant la modification de conventions collectives ou des questions liées au droit fiscal.

这些问题可能包括对国投资的管制(特别是在许多债权人为非本国居民的情况下),或根据有关就业法规定的员工待遇,在这种情况下,重组可引起更改集体谈判协议的问题或与税法有关的问题,等等。

D'autres dossiers peuvent soulever des questions plus complexes: celles des restrictions imposées concernant les investissements étrangers et du contrôle des changes (en particulier lorsque nombre de créanciers sont des non-résidents), celle du traitement qui doit être réservé aux salariés conformément à la législation du travail pertinente, par exemple, dans les cas où le redressement peut impliquer une modification des conventions collectives, ou encore, des questions liées au droit fiscal.

有些案件则引起较为复杂的问题。 这些问题可能包括对国投资的管制(特别是在许多债权人为非本国居民的情况下),或根据有关就业法规定的员工待遇,在这种情况下,例如,重组可引起更改集体谈判协议的问题,或与税法有关的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外汇限制 的法语例句

用户正在搜索


不合理的要求, 不合理地, 不合逻辑, 不合逻辑的, 不合逻辑的推理, 不合拍的演奏, 不合群的, 不合身分, 不合时的, 不合时令的,

相似单词


外汇税, 外汇头寸, 外汇外流, 外汇稳定基金, 外汇限额制度, 外汇限制, 外汇延期交割, 外汇业务, 外汇溢价, 外汇账,
restriction des devises www .fr dic. co m 版 权 所 有

Certains pays accédants maintenaient des restrictions de change.

入世仍保持着对外汇流动的

Néanmoins, certains pays continuent d'imposer de fortes restrictions de change ou des taux de change non fixés par le marché.

然而一家继续实行严厉的外汇或非市场汇率。

Il a proposé de supprimer les limites du contrôle des changes concernant les nouveaux investissements directs à l'étranger des entreprises sud-africaines.

“我们建议取消在南非公司新增对外直接投资方面的外汇”。

Les contributions au compte spécial sont versées en monnaies librement utilisables et peuvent ne pas être assujetties à des restrictions de change.

向特别帐户缴付分摊额,应使用自由流通货币,并不受外汇

Les économies de ces pays n'ont pas été confrontées au risque résultant des contraintes de taux de change, et les attentes des consommateurs sont restées assez stables.

经济体尚未受于潜在的外汇,消费者的期望仍然大致稳定。

La plupart des pays ont maintenu leur recours à des régimes de taux de change plus souples et éliminé peu à peu les entraves aux opérations de change.

大多数家整合了利用更有弹性的汇率度的做法,正在逐步取消外汇业务

Sont expressément interdites les mesures concernant la teneur en produits nationaux et les prescriptions relatives à l'équilibrage des échanges, ainsi que les restrictions sur les opérations sur devises des entreprises.

明文禁止的措施包括当地含量和贸易平衡要求,与企业有关的外汇流动

Des règles internationalement convenues régissaient les taux de change et les restrictions de change (prévention de la surenchère dans les dévaluations et restrictions sur la convertibilité des monnaies dans les opérations courantes).

汇率和外汇(防止竞争性贬值和往来帐户的转换)是由定的规则管理。

Les contributions au budget administratif de chaque exercice budgétaire sont payables en monnaies librement convertibles, ne sont pas assujetties à des restrictions en matière de change et sont exigibles dès le premier jour de l'exercice.

每个财政年度行政预算的缴款应以自由兑换货币交付,免除外汇,并应于该财政年度第一天付款。

Parmi ceux-ci figure : la fixation et le maintien de la parité monétaire à des niveaux de loin inférieurs au cours du franc congolais sur le marché parallèle et les restrictions sur l'utilisation des devises étrangères.

大事包括,官方规定并维持的汇率大大低于非官方汇率,并且外汇的使用。

Il a toutefois été signalé que des lois, éventuellement, pouvaient empêcher la mise en œuvre des propositions susceptibles d'être contenues dans le plan, par exemple des lois sur l'investissement étranger direct ou les restrictions de change.

但是,还指出,可能有法律会妨碍执行计划中可能载有的建议,其中一个例子是关于外直接投资或外汇的法律。

L'installation de banques et de sociétés fiduciaires offshore est encouragée par l'absence de contrôle des changes ou de restrictions sur les transferts de titres et la possibilité de conserver et de rapatrier librement les bénéfices réalisés.

适用于设立岸外银行和信托基金的奖励措施包括,对证券转让不施外汇,收入可以保留在岸外并可自由汇回

Pour faire face aux effets des ouragans, elle a dû augmenter ses dépenses en pétrole et en denrées alimentaires, qu'elle a alors dû substituer à d'autres biens importés en raison de son accès limité aux devises.

前者对古巴经济的不利影响体现在石油和粮食费用增加,从而使其无法进口其他货物,因为古巴在外汇方面受到

Ces obstacles étaient constitués par des systèmes réglementaires opaques et instables, une instabilité sur le plan macroéconomique, des restrictions sur les taux de change, des systèmes juridiques et judiciaires faibles, et l'incapacité des gouvernements à honorer leurs engagements contractuels.

阻碍包括不透明、不稳定的监管度、不稳定的宏观经济、外汇、薄弱的法律和司法度以及政府不履行合同承诺的现象。

Par exemple, l'alinéa a) de la section 2 de l'article VIII des Statuts du Fonds monétaire international permet à celui-ci d'approuver des restrictions de change imposées par les États membres à la réalisation des paiements et transferts afférents à des transactions internationales courantes.

例如,货币基金组织《协定条款》第八条第2(a)节允许货币基金组织批准成员对当前交易的付款和转账作出外汇的规定。

Si le Fonds autorisait un État membre à imposer des restrictions de change en vertu de cette disposition, il agirait conformément à ses statuts, et l'imposition de restrictions ne pourrait être considérée comme une violation des obligations de l'État concerné au regard des Statuts.

如果货币基金组织授权成员据此进行外汇,货币基金组织就是依照《条款》行动,不能将规定外汇视为违反成员根据货币基金组织《条款》承担的义务。

Le monopole continu qu'exerce le conseil de commercialisation des céréales du Gouvernement zimbabwéen sur les importations commerciales de céréales, associé aux limitations imposées aux taux de change, rendent impossibles ou inabordables l'approvisionnement en facteurs de production agricoles, tels que les tracteurs et les engrais.

津巴布韦政府主管望谷物进口销售的谷物业管理委员会以及外汇使诸如拖拉机和肥料难以获得或价格高得令人望而却步。

D'autres dossiers peuvent soulever des questions plus complexes: les restrictions en matière d'investissement étranger et le contrôle des changes (en particulier lorsque de nombreux créanciers sont des non-résidents), ou le traitement des salariés conformément à la législation du travail pertinente si, par exemple, le redressement soulève des questions concernant la modification de conventions collectives ou des questions liées au droit fiscal.

问题可能包括对外投资的外汇(特别是在许多债权人为非本居民的情况下),或根据有关就业法规定的员工待遇,在种情况下,重组可引起更改集体谈判协议的问题或与税法有关的问题,等等。

D'autres dossiers peuvent soulever des questions plus complexes: celles des restrictions imposées concernant les investissements étrangers et du contrôle des changes (en particulier lorsque nombre de créanciers sont des non-résidents), celle du traitement qui doit être réservé aux salariés conformément à la législation du travail pertinente, par exemple, dans les cas où le redressement peut impliquer une modification des conventions collectives, ou encore, des questions liées au droit fiscal.

案件则引起较为复杂的问题。 问题可能包括对外投资的外汇(特别是在许多债权人为非本居民的情况下),或根据有关就业法规定的员工待遇,在种情况下,例如,重组可引起更改集体谈判协议的问题,或与税法有关的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外汇限制 的法语例句

用户正在搜索


不很明白, 不哼不哈, 不花钱的美餐, 不花钱看电影, 不怀恶意地, 不怀好意, 不怀好意的, 不坏, 不欢而散, 不换金正气散,

相似单词


外汇税, 外汇头寸, 外汇外流, 外汇稳定基金, 外汇限额制度, 外汇限制, 外汇延期交割, 外汇业务, 外汇溢价, 外汇账,
restriction des devises www .fr dic. co m 版 权 所 有

Certains pays accédants maintenaient des restrictions de change.

一些入世国仍保持着对流动的

Néanmoins, certains pays continuent d'imposer de fortes restrictions de change ou des taux de change non fixés par le marché.

然而一些国家继续实行严厉的或非市

Il a proposé de supprimer les limites du contrôle des changes concernant les nouveaux investissements directs à l'étranger des entreprises sud-africaines.

“我们建议取消在南非公司新增对外直接投资方面的管制”。

Les contributions au compte spécial sont versées en monnaies librement utilisables et peuvent ne pas être assujetties à des restrictions de change.

向特别帐户缴付分摊额,应使用自由流通货币,不受管制的

Les économies de ces pays n'ont pas été confrontées au risque résultant des contraintes de taux de change, et les attentes des consommateurs sont restées assez stables.

这些经济体尚未受制于潜在的,消费者的期望仍然大致稳

La plupart des pays ont maintenu leur recours à des régimes de taux de change plus souples et éliminé peu à peu les entraves aux opérations de change.

大多数国家整合了利用更有弹性的制度的做法,正在逐步取消业务

Sont expressément interdites les mesures concernant la teneur en produits nationaux et les prescriptions relatives à l'équilibrage des échanges, ainsi que les restrictions sur les opérations sur devises des entreprises.

明文禁止的措施包括当地含量和贸易平衡要求,与企业有关的流动

Des règles internationalement convenues régissaient les taux de change et les restrictions de change (prévention de la surenchère dans les dévaluations et restrictions sur la convertibilité des monnaies dans les opérations courantes).

(防止竞争性贬值和往来帐户的转换)是由国际商则管理。

Les contributions au budget administratif de chaque exercice budgétaire sont payables en monnaies librement convertibles, ne sont pas assujetties à des restrictions en matière de change et sont exigibles dès le premier jour de l'exercice.

每个财政年度行政预算的缴款应以自由兑换货币交付,免除应于该财政年度第一天付款。

Parmi ceux-ci figure : la fixation et le maintien de la parité monétaire à des niveaux de loin inférieurs au cours du franc congolais sur le marché parallèle et les restrictions sur l'utilisation des devises étrangères.

这些大事包括,官方维持的大大低于非官方的使用。

Il a toutefois été signalé que des lois, éventuellement, pouvaient empêcher la mise en œuvre des propositions susceptibles d'être contenues dans le plan, par exemple des lois sur l'investissement étranger direct ou les restrictions de change.

但是,还指出,可能有些法律会妨碍执行计划中可能载有的建议,其中一个例子是关于外国直接投资或的法律。

L'installation de banques et de sociétés fiduciaires offshore est encouragée par l'absence de contrôle des changes ou de restrictions sur les transferts de titres et la possibilité de conserver et de rapatrier librement les bénéfices réalisés.

适用于设立岸外银行和信托基金的奖励措施包括,对证券转让不施管制或,收入可以保留在岸外可自由回国。

Pour faire face aux effets des ouragans, elle a dû augmenter ses dépenses en pétrole et en denrées alimentaires, qu'elle a alors dû substituer à d'autres biens importés en raison de son accès limité aux devises.

前者对古巴经济的不利影响体现在石油和粮食费用增加,从而使其无法进口其他货物,因为古巴在方面受到

Ces obstacles étaient constitués par des systèmes réglementaires opaques et instables, une instabilité sur le plan macroéconomique, des restrictions sur les taux de change, des systèmes juridiques et judiciaires faibles, et l'incapacité des gouvernements à honorer leurs engagements contractuels.

这些阻碍包括不透明、不稳的监管制度、不稳的宏观经济、、薄弱的法律和司法制度以及政府不履行合同承诺的现象。

Par exemple, l'alinéa a) de la section 2 de l'article VIII des Statuts du Fonds monétaire international permet à celui-ci d'approuver des restrictions de change imposées par les États membres à la réalisation des paiements et transferts afférents à des transactions internationales courantes.

例如,货币基金组织《协条款》第八条第2(a)节允许货币基金组织批准成员对当前国际交易的付款和转账作出

Si le Fonds autorisait un État membre à imposer des restrictions de change en vertu de cette disposition, il agirait conformément à ses statuts, et l'imposition de restrictions ne pourrait être considérée comme une violation des obligations de l'État concerné au regard des Statuts.

如果货币基金组织授权成员据此进行,货币基金组织就是依照《条款》行动,不能将视为违反成员根据货币基金组织《条款》承担的义务。

Le monopole continu qu'exerce le conseil de commercialisation des céréales du Gouvernement zimbabwéen sur les importations commerciales de céréales, associé aux limitations imposées aux taux de change, rendent impossibles ou inabordables l'approvisionnement en facteurs de production agricoles, tels que les tracteurs et les engrais.

津巴布韦政府主管望谷物进口销售的谷物商业管理委员会以及使诸如拖拉机和肥料难以获得或价格高得令人望而却步。

D'autres dossiers peuvent soulever des questions plus complexes: les restrictions en matière d'investissement étranger et le contrôle des changes (en particulier lorsque de nombreux créanciers sont des non-résidents), ou le traitement des salariés conformément à la législation du travail pertinente si, par exemple, le redressement soulève des questions concernant la modification de conventions collectives ou des questions liées au droit fiscal.

这些问题可能包括对外国投资的管制(特别是在许多债权人为非本国居民的情况下),或根据有关就业法的员工待遇,在这种情况下,重组可引起更改集体谈判协议的问题或与税法有关的问题,等等。

D'autres dossiers peuvent soulever des questions plus complexes: celles des restrictions imposées concernant les investissements étrangers et du contrôle des changes (en particulier lorsque nombre de créanciers sont des non-résidents), celle du traitement qui doit être réservé aux salariés conformément à la législation du travail pertinente, par exemple, dans les cas où le redressement peut impliquer une modification des conventions collectives, ou encore, des questions liées au droit fiscal.

有些案件则引起较为复杂的问题。 这些问题可能包括对外国投资的管制(特别是在许多债权人为非本国居民的情况下),或根据有关就业法的员工待遇,在这种情况下,例如,重组可引起更改集体谈判协议的问题,或与税法有关的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外汇限制 的法语例句

用户正在搜索


不吉的, 不吉利的, 不极化电极, 不即不离, 不急不忙, 不急之务, 不疾不徐, 不嫉妒, 不计, 不计报酬,

相似单词


外汇税, 外汇头寸, 外汇外流, 外汇稳定基金, 外汇限额制度, 外汇限制, 外汇延期交割, 外汇业务, 外汇溢价, 外汇账,