法语助手
  • 关闭

外交关系的中断

添加到生词本

rupture des relations diplomatiques Fr helper cop yright

Nous demeurons préoccupés par la brusque escalade des tensions et par la suspension des relations diplomatiques entre les deux pays à la suite de leur litige frontalier.

我们仍然关切是,由于边界纠纷,两国紧张局势急剧恶化,关系中断

Je rappelle que la Cour internationale de Justice a établit depuis longtemps l'inviolabilité des missions diplomatiques comme principe immuable des relations internationales qui doit être respecté en toutes circonstances, y compris en cas de rupture des relations diplomatiques ou même de guerre.

我重申,国际法院将使团不可侵犯定为国际关系长期原则,该原则在一切情况下守,即使在中断关系或战争情况下也如此。

Il convient également de souligner que les tensions entre le Tchad et le Soudan et la suspension des relations diplomatiques entre les deux pays sont une source d'instabilité considérable dans le Darfour et la région située de part et d'autre de la frontière.

强调指出,乍得和苏丹之紧张局势及两国之关系中断,是达尔富尔严重不稳定局势及边境地区两侧局势变幻不定根由。

Toutes les relations diplomatiques entre les deux pays sont actuellement suspendues tandis que l'Érythrée continue de minimiser la gravité de la situation et de rejeter toutes les tentatives des organisations régionales et internationales, dont l'Organisation des Nations Unies, d'aider les deux pays à désamorcer la tension.

两国之所有关系目前均已中断,而厄立特里亚继续低估局势严峻性,拒绝包括联合国在内区域和国际组织帮助两国化解紧张局势所有努力。

«Quiconque, à l'insu et en l'absence de toute incitation du gouvernement, commet un acte hostile à l'encontre d'une puissance étrangère et expose l'État au danger de voir ses ressortissants résidant à l'étranger soumis à des vexations ou des représailles, ou à la rupture de relations diplomatiques, est passible d'une peine privative de liberté de deux à quatre ans.».

“如果在政府不知情或者没有施加任何影响情况下,任何人对任何国采取了敌对行动,结果使得在玻利维亚国民遭到骚扰或者报复,或者使得关系中断被处二年到四年徒刑。”

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外交关系的中断 的法语例句

用户正在搜索


暴露于, 暴露于(某威胁)之下, 暴露在外的, 暴露真面目, 暴露醉态的, 暴乱, 暴盲, 暴猛水蚤属, 暴民, 暴怒,

相似单词


外交辞令, 外交代表, 外交的, 外交攻势, 外交关系, 外交关系的中断, 外交官, 外交官等级, 外交惯例, 外交国务秘书,
rupture des relations diplomatiques Fr helper cop yright

Nous demeurons préoccupés par la brusque escalade des tensions et par la suspension des relations diplomatiques entre les deux pays à la suite de leur litige frontalier.

我们仍然关切是,由于边界纠纷,两国间紧张局势急剧恶化,外交关系中断

Je rappelle que la Cour internationale de Justice a établit depuis longtemps l'inviolabilité des missions diplomatiques comme principe immuable des relations internationales qui doit être respecté en toutes circonstances, y compris en cas de rupture des relations diplomatiques ou même de guerre.

我重申,国际法院将外交使团不可侵犯定为国际关系长期原则,该原则在一切情况下予以遵守,即使在中断外交关系或战争情况下也

Il convient également de souligner que les tensions entre le Tchad et le Soudan et la suspension des relations diplomatiques entre les deux pays sont une source d'instabilité considérable dans le Darfour et la région située de part et d'autre de la frontière.

出,乍得和苏丹之间紧张局势以及两国之间外交关系中断,是达尔富尔严重不稳定局势以及边境地区两侧局势变幻不定根由。

Toutes les relations diplomatiques entre les deux pays sont actuellement suspendues tandis que l'Érythrée continue de minimiser la gravité de la situation et de rejeter toutes les tentatives des organisations régionales et internationales, dont l'Organisation des Nations Unies, d'aider les deux pays à désamorcer la tension.

两国之间所有外交关系目前均已中断,而厄立特里亚继续低估局势严峻性,拒绝包括联合国在内区域和国际组织帮助两国化解紧张局势所有努力。

«Quiconque, à l'insu et en l'absence de toute incitation du gouvernement, commet un acte hostile à l'encontre d'une puissance étrangère et expose l'État au danger de voir ses ressortissants résidant à l'étranger soumis à des vexations ou des représailles, ou à la rupture de relations diplomatiques, est passible d'une peine privative de liberté de deux à quatre ans.».

果在政府不知情或者没有施加任何影响情况下,任何人对任何外国采取了敌对行动,结果使得在外国玻利维亚国民遭到骚扰或者报复,或者使得外交关系中断被处以二年到四年徒刑。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 外交关系的中断 的法语例句

用户正在搜索


暴弃, 暴燃, 暴燃器, 暴燃性的, 暴燃性物质, 暴热, 暴晒, 暴尸, 暴尸于市, 暴食,

相似单词


外交辞令, 外交代表, 外交的, 外交攻势, 外交关系, 外交关系的中断, 外交官, 外交官等级, 外交惯例, 外交国务秘书,
rupture des relations diplomatiques Fr helper cop yright

Nous demeurons préoccupés par la brusque escalade des tensions et par la suspension des relations diplomatiques entre les deux pays à la suite de leur litige frontalier.

我们仍然是,由于边界纠纷,两国间紧张局势急剧恶化,中断

Je rappelle que la Cour internationale de Justice a établit depuis longtemps l'inviolabilité des missions diplomatiques comme principe immuable des relations internationales qui doit être respecté en toutes circonstances, y compris en cas de rupture des relations diplomatiques ou même de guerre.

我重申,国际法院将外使团不可侵犯定为国际长期原则,该原则在一切情以遵守,即使在中断或战争情如此。

Il convient également de souligner que les tensions entre le Tchad et le Soudan et la suspension des relations diplomatiques entre les deux pays sont une source d'instabilité considérable dans le Darfour et la région située de part et d'autre de la frontière.

强调指出,乍得和苏丹之间紧张局势以及两国之间中断,是达尔富尔严重不稳定局势以及边境地区两侧局势变幻不定根由。

Toutes les relations diplomatiques entre les deux pays sont actuellement suspendues tandis que l'Érythrée continue de minimiser la gravité de la situation et de rejeter toutes les tentatives des organisations régionales et internationales, dont l'Organisation des Nations Unies, d'aider les deux pays à désamorcer la tension.

两国之间所有目前均已中断,而厄立特里亚继续低估局势严峻性,拒绝包括联合国在内区域和国际组织帮助两国化解紧张局势所有努力。

«Quiconque, à l'insu et en l'absence de toute incitation du gouvernement, commet un acte hostile à l'encontre d'une puissance étrangère et expose l'État au danger de voir ses ressortissants résidant à l'étranger soumis à des vexations ou des représailles, ou à la rupture de relations diplomatiques, est passible d'une peine privative de liberté de deux à quatre ans.».

“如果在政府不知情或者没有施加任何影响,任何人对任何外国采取了敌对行动,结果使得在外国玻利维亚国民遭到骚扰或者报复,或者使得中断被处以二年到四年徒刑。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外交关系的中断 的法语例句

用户正在搜索


暴脱, 暴痫, 暴泻, 暴性子, 暴牙, 暴饮暴食, 暴雨, 暴雨成灾, 暴雨倾盆, 暴躁,

相似单词


外交辞令, 外交代表, 外交的, 外交攻势, 外交关系, 外交关系的中断, 外交官, 外交官等级, 外交惯例, 外交国务秘书,
rupture des relations diplomatiques Fr helper cop yright

Nous demeurons préoccupés par la brusque escalade des tensions et par la suspension des relations diplomatiques entre les deux pays à la suite de leur litige frontalier.

我们仍然关切是,由于边界纠纷,两国间紧张局势急剧恶化,交关系中断

Je rappelle que la Cour internationale de Justice a établit depuis longtemps l'inviolabilité des missions diplomatiques comme principe immuable des relations internationales qui doit être respecté en toutes circonstances, y compris en cas de rupture des relations diplomatiques ou même de guerre.

我重申,国际法交使团可侵犯为国际关系长期原则,该原则在一切情况下予以遵守,即使在中断交关系或战争情况下也如此。

Il convient également de souligner que les tensions entre le Tchad et le Soudan et la suspension des relations diplomatiques entre les deux pays sont une source d'instabilité considérable dans le Darfour et la région située de part et d'autre de la frontière.

强调指出,乍得和苏丹之间紧张局势以及两国之间交关系中断,是达尔富尔严重局势以及边境地区两侧局势变幻根由。

Toutes les relations diplomatiques entre les deux pays sont actuellement suspendues tandis que l'Érythrée continue de minimiser la gravité de la situation et de rejeter toutes les tentatives des organisations régionales et internationales, dont l'Organisation des Nations Unies, d'aider les deux pays à désamorcer la tension.

两国之间所有交关系目前均已中断,而厄立特里亚继续低估局势严峻性,拒绝包括联合国在内区域和国际组织帮助两国化解紧张局势所有努力。

«Quiconque, à l'insu et en l'absence de toute incitation du gouvernement, commet un acte hostile à l'encontre d'une puissance étrangère et expose l'État au danger de voir ses ressortissants résidant à l'étranger soumis à des vexations ou des représailles, ou à la rupture de relations diplomatiques, est passible d'une peine privative de liberté de deux à quatre ans.».

“如果在政府知情或者没有施加任何影响情况下,任何人对任何国采取了敌对行动,结果使得在玻利维亚国民遭到骚扰或者报复,或者使得交关系中断被处以二年到四年徒刑。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外交关系的中断 的法语例句

用户正在搜索


暴政, 暴注, 暴走, 暴卒, , 爆仓, 爆炒, 爆出冷门, 爆粗, 爆粗口,

相似单词


外交辞令, 外交代表, 外交的, 外交攻势, 外交关系, 外交关系的中断, 外交官, 外交官等级, 外交惯例, 外交国务秘书,
rupture des relations diplomatiques Fr helper cop yright

Nous demeurons préoccupés par la brusque escalade des tensions et par la suspension des relations diplomatiques entre les deux pays à la suite de leur litige frontalier.

我们仍然关切是,由于边界纠纷,两国间紧张局势急剧恶化,交关系中断

Je rappelle que la Cour internationale de Justice a établit depuis longtemps l'inviolabilité des missions diplomatiques comme principe immuable des relations internationales qui doit être respecté en toutes circonstances, y compris en cas de rupture des relations diplomatiques ou même de guerre.

我重申,国际法交使团可侵犯为国际关系长期原则,该原则在一切情况下予以遵守,即使在中断交关系或战争情况下也如此。

Il convient également de souligner que les tensions entre le Tchad et le Soudan et la suspension des relations diplomatiques entre les deux pays sont une source d'instabilité considérable dans le Darfour et la région située de part et d'autre de la frontière.

强调指出,乍得和苏丹之间紧张局势以及两国之间交关系中断,是达尔富尔严重局势以及边境地区两侧局势变幻根由。

Toutes les relations diplomatiques entre les deux pays sont actuellement suspendues tandis que l'Érythrée continue de minimiser la gravité de la situation et de rejeter toutes les tentatives des organisations régionales et internationales, dont l'Organisation des Nations Unies, d'aider les deux pays à désamorcer la tension.

两国之间所有交关系目前均已中断,而厄立特里亚继续低估局势严峻性,拒绝包括联合国在内区域和国际组织帮助两国化解紧张局势所有努力。

«Quiconque, à l'insu et en l'absence de toute incitation du gouvernement, commet un acte hostile à l'encontre d'une puissance étrangère et expose l'État au danger de voir ses ressortissants résidant à l'étranger soumis à des vexations ou des représailles, ou à la rupture de relations diplomatiques, est passible d'une peine privative de liberté de deux à quatre ans.».

“如果在政府知情或者没有施加任何影响情况下,任何人对任何国采取了敌对行动,结果使得在玻利维亚国民遭到骚扰或者报复,或者使得交关系中断被处以二年到四年徒刑。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外交关系的中断 的法语例句

用户正在搜索


爆沸, 爆管, 爆轰的, 爆轰剂, 爆轰炸药, 爆聚, 爆开, 爆冷门, 爆粒玉米, 爆料,

相似单词


外交辞令, 外交代表, 外交的, 外交攻势, 外交关系, 外交关系的中断, 外交官, 外交官等级, 外交惯例, 外交国务秘书,
rupture des relations diplomatiques Fr helper cop yright

Nous demeurons préoccupés par la brusque escalade des tensions et par la suspension des relations diplomatiques entre les deux pays à la suite de leur litige frontalier.

我们仍然关切是,由于边界纠纷,两国紧张局势急剧恶化,外交关中断

Je rappelle que la Cour internationale de Justice a établit depuis longtemps l'inviolabilité des missions diplomatiques comme principe immuable des relations internationales qui doit être respecté en toutes circonstances, y compris en cas de rupture des relations diplomatiques ou même de guerre.

我重申,国际法院将外交使团不可侵犯定为国际关长期原则,该原则在一切情况下予以遵守,即使在中断外交关争情况下也如此。

Il convient également de souligner que les tensions entre le Tchad et le Soudan et la suspension des relations diplomatiques entre les deux pays sont une source d'instabilité considérable dans le Darfour et la région située de part et d'autre de la frontière.

强调指出,乍得和苏丹紧张局势以及两国外交关中断,是达尔富尔严重不稳定局势以及边境地区两侧局势变幻不定根由。

Toutes les relations diplomatiques entre les deux pays sont actuellement suspendues tandis que l'Érythrée continue de minimiser la gravité de la situation et de rejeter toutes les tentatives des organisations régionales et internationales, dont l'Organisation des Nations Unies, d'aider les deux pays à désamorcer la tension.

两国所有外交关目前均已中断,而厄立特里亚继续低估局势严峻性,拒绝包括联合国在内区域和国际组织帮助两国化解紧张局势所有努力。

«Quiconque, à l'insu et en l'absence de toute incitation du gouvernement, commet un acte hostile à l'encontre d'une puissance étrangère et expose l'État au danger de voir ses ressortissants résidant à l'étranger soumis à des vexations ou des représailles, ou à la rupture de relations diplomatiques, est passible d'une peine privative de liberté de deux à quatre ans.».

“如果在政府不知情者没有施加任何影响情况下,任何人对任何外国采取了敌对行动,结果使得在外国玻利维亚国民遭到骚扰者报复,者使得外交关中断被处以二年到四年徒刑。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外交关系的中断 的法语例句

用户正在搜索


爆鸣的, 爆鸣混合气体, 爆鸣气, 爆破, 爆破弹, 爆破弹药, 爆破点, 爆破法开采, 爆破力, 爆破杀伤弹,

相似单词


外交辞令, 外交代表, 外交的, 外交攻势, 外交关系, 外交关系的中断, 外交官, 外交官等级, 外交惯例, 外交国务秘书,
rupture des relations diplomatiques Fr helper cop yright

Nous demeurons préoccupés par la brusque escalade des tensions et par la suspension des relations diplomatiques entre les deux pays à la suite de leur litige frontalier.

我们是,由于边界纠纷,两国间紧张局势急剧恶化,外交中断

Je rappelle que la Cour internationale de Justice a établit depuis longtemps l'inviolabilité des missions diplomatiques comme principe immuable des relations internationales qui doit être respecté en toutes circonstances, y compris en cas de rupture des relations diplomatiques ou même de guerre.

我重申,国际法院将外交使团不可侵犯定为国际长期原则,该原则在一切情况下予以遵守,即使在中断外交或战争情况下也如此。

Il convient également de souligner que les tensions entre le Tchad et le Soudan et la suspension des relations diplomatiques entre les deux pays sont une source d'instabilité considérable dans le Darfour et la région située de part et d'autre de la frontière.

强调指出,乍得和苏丹之间紧张局势以及两国之间外交中断,是达尔富尔严重不稳定局势以及边境地区两侧局势变幻不定根由。

Toutes les relations diplomatiques entre les deux pays sont actuellement suspendues tandis que l'Érythrée continue de minimiser la gravité de la situation et de rejeter toutes les tentatives des organisations régionales et internationales, dont l'Organisation des Nations Unies, d'aider les deux pays à désamorcer la tension.

两国之间所有外交目前均已中断,而厄立特里亚继续低估局势绝包括联合国在内区域和国际组织帮助两国化解紧张局势所有努力。

«Quiconque, à l'insu et en l'absence de toute incitation du gouvernement, commet un acte hostile à l'encontre d'une puissance étrangère et expose l'État au danger de voir ses ressortissants résidant à l'étranger soumis à des vexations ou des représailles, ou à la rupture de relations diplomatiques, est passible d'une peine privative de liberté de deux à quatre ans.».

“如果在政府不知情或者没有施加任何影响情况下,任何人对任何外国采取了敌对行动,结果使得在外国玻利维亚国民遭到骚扰或者报复,或者使得外交中断被处以二年到四年徒刑。”

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外交关系的中断 的法语例句

用户正在搜索


爆胎, 爆笑, 爆羊肉, 爆音, 爆玉米花, 爆炸, 爆炸(用炸药), 爆炸班, 爆炸波, 爆炸车,

相似单词


外交辞令, 外交代表, 外交的, 外交攻势, 外交关系, 外交关系的中断, 外交官, 外交官等级, 外交惯例, 外交国务秘书,
rupture des relations diplomatiques Fr helper cop yright

Nous demeurons préoccupés par la brusque escalade des tensions et par la suspension des relations diplomatiques entre les deux pays à la suite de leur litige frontalier.

我们仍然关切是,由于边界纠纷,两国间紧张局势急剧恶化,交关

Je rappelle que la Cour internationale de Justice a établit depuis longtemps l'inviolabilité des missions diplomatiques comme principe immuable des relations internationales qui doit être respecté en toutes circonstances, y compris en cas de rupture des relations diplomatiques ou même de guerre.

我重申,国际法院将交使团不可侵犯定为国际关长期原则,该原则在一切情况下予以遵守,即使在交关或战争情况下也如此。

Il convient également de souligner que les tensions entre le Tchad et le Soudan et la suspension des relations diplomatiques entre les deux pays sont une source d'instabilité considérable dans le Darfour et la région située de part et d'autre de la frontière.

强调指出,乍得和苏丹之间紧张局势以及两国之间交关,是达尔富尔严重不稳定局势以及边境地区两侧局势变幻不定根由。

Toutes les relations diplomatiques entre les deux pays sont actuellement suspendues tandis que l'Érythrée continue de minimiser la gravité de la situation et de rejeter toutes les tentatives des organisations régionales et internationales, dont l'Organisation des Nations Unies, d'aider les deux pays à désamorcer la tension.

两国之间所有交关目前均已,而厄立特里亚继续低估局势严峻性,拒绝包括联合国在内区域和国际组织帮助两国化解紧张局势所有努力。

«Quiconque, à l'insu et en l'absence de toute incitation du gouvernement, commet un acte hostile à l'encontre d'une puissance étrangère et expose l'État au danger de voir ses ressortissants résidant à l'étranger soumis à des vexations ou des représailles, ou à la rupture de relations diplomatiques, est passible d'une peine privative de liberté de deux à quatre ans.».

“如果在政府不知情或者没有施加任何影响情况下,任何人对任何国采取了敌对行动,结果使得在玻利维亚国民遭到骚扰或者报复,或者使得交关处以二年到四年徒刑。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外交关系的中断 的法语例句

用户正在搜索


爆炸剂, 爆炸裂变反应, 爆炸螺栓, 爆炸铆钉, 爆炸膨胀, 爆炸品, 爆炸前峰, 爆炸声, 爆炸物, 爆炸物的破坏力,

相似单词


外交辞令, 外交代表, 外交的, 外交攻势, 外交关系, 外交关系的中断, 外交官, 外交官等级, 外交惯例, 外交国务秘书,
rupture des relations diplomatiques Fr helper cop yright

Nous demeurons préoccupés par la brusque escalade des tensions et par la suspension des relations diplomatiques entre les deux pays à la suite de leur litige frontalier.

我们仍然关切是,由于边界纠纷,两国紧张局势急剧恶化,关系中断

Je rappelle que la Cour internationale de Justice a établit depuis longtemps l'inviolabilité des missions diplomatiques comme principe immuable des relations internationales qui doit être respecté en toutes circonstances, y compris en cas de rupture des relations diplomatiques ou même de guerre.

我重申,国际法院将使团不可侵犯定为国际关系长期原则,该原则在一切情况下守,即使在中断关系或战争情况下也如此。

Il convient également de souligner que les tensions entre le Tchad et le Soudan et la suspension des relations diplomatiques entre les deux pays sont une source d'instabilité considérable dans le Darfour et la région située de part et d'autre de la frontière.

强调指出,乍得和苏丹之紧张局势及两国之关系中断,是达尔富尔严重不稳定局势及边境地区两侧局势变幻不定根由。

Toutes les relations diplomatiques entre les deux pays sont actuellement suspendues tandis que l'Érythrée continue de minimiser la gravité de la situation et de rejeter toutes les tentatives des organisations régionales et internationales, dont l'Organisation des Nations Unies, d'aider les deux pays à désamorcer la tension.

两国之所有关系目前均已中断,而厄立特里亚继续低估局势严峻性,拒绝包括联合国在内区域和国际组织帮助两国化解紧张局势所有努力。

«Quiconque, à l'insu et en l'absence de toute incitation du gouvernement, commet un acte hostile à l'encontre d'une puissance étrangère et expose l'État au danger de voir ses ressortissants résidant à l'étranger soumis à des vexations ou des représailles, ou à la rupture de relations diplomatiques, est passible d'une peine privative de liberté de deux à quatre ans.».

“如果在政府不知情或者没有施加任何影响情况下,任何人对任何国采取了敌对行动,结果使得在玻利维亚国民遭到骚扰或者报复,或者使得关系中断被处二年到四年徒刑。”

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外交关系的中断 的法语例句

用户正在搜索


陂陀, , 杯点, 杯盾属, 杯耳, 杯盖, 杯葛, 杯弓蛇影, 杯觥交错, 杯甲鱼属,

相似单词


外交辞令, 外交代表, 外交的, 外交攻势, 外交关系, 外交关系的中断, 外交官, 外交官等级, 外交惯例, 外交国务秘书,