法语助手
  • 关闭

复制品

添加到生词本

fù zhì pǐn
fac-similé; reproduction

réplique
fac-similé; reproduction
reproduction; fac-simil
double
réplique
reproduction
copie www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

C'est une reprise de l'ancienne édition en fac-similé .

这是旧版的复制

L' expertise a établi que ce tableau est une copie.

通过鉴定已确定这幅画是复制

Le tableau authentique est au Louvre,celui-ci n'est qu'une copie.

原画卢浮宫,这幅画只是一件复制

Nous part de l'aquarelle et l'huile dans le monde entier à copier.

我们纯手工的油画和水彩画的复制运往全球各地。

Bronze copies de l'exploitation, des Tang uvres d'art, le design, et autres accessoires.

公司经营青铜器复制彩艺术,装饰设计等。

Votre législation interne contient-elle des dispositions concernant les armes à feu anciennes et leurs répliques?

贵国法律是否载有关于古董枪支及其复制的任何规定?

Des copies en VHS ou dans n'importe quel format NTSC ne seront pas disponibles.

不提供VHS制式的复制,也不提供任何NTSC制式的录像制

La reproduction de la Victoire de Samothrace sur la calandre était présente dès les premiers modèles.

从第一批汽车开始,散热器上的胜利女神复制就一直矗立那儿。

Ils vivent huit heures par jour dans des reproductions de leur habitat traditionnel et regagnent le soir leur dortoir.

他们每天本民族传统民居的复制里生活8个小时,晚上各回宿舍。

Les armes légères et de petit calibre anciennes et leurs répliques seront définies conformément au droit interne.

古式小武器和轻武器及其复制的定义依国内法规定为之。

Neuf Dragons Wall travaille au nom de l'aigle royal, le Temple Famen Trésors de la tour du palais des copies, a une exposition coréenne.

代表作金雕九龙壁、法门寺地宫珍宝塔复制,曾出展韩国。

Dans un environnement électronique, l'original d'un message ne se distingue pas d'une copie, ne comporte aucune signature manuscrite et ne figure pas sur papier.

境下,文的原件与复制无法区分,它不带有手写的签字,而且也不纸上。

Dans le couloir qui mène au Conseil, on peut voir une réplique de l'Accord de Kadesh, transcrit en caractères cunéiformes sur une pierre monumentale.

我们踏进会议厅前面的走廊时,我们看见一块大石上以楔形文字书写的《卡迭什协定》的复制

Recommande aux États membres de prendre des mesures efficaces afin d'empêcher la vente de contrefaçons d'objets culturels qui ne sont pas clairement identifiés comme répliques.

建议各会员国采取有效措施,防止未经明确确定为复制的假文物的贸易。

En fait, et heureusement, il s’agit d’une reproduction choisie pour servir de toile de fond, à la salle de presse du palais Chigi, siège du gouvernement.

事实上,幸运的是,它是利用政府所地基吉宫新闻的处做背景的复制

L'Allemagne a également proposé de fournir à la Turquie une reproduction du sphinx mais la Turquie a répondu que cette proposition ne satisfaisait pas sa demande.

德国还表示愿向土耳其提供一件复制的狮身人面像,土耳其答复说,复制无法满足其索取的需求。

Mme Morgan-Moss (Panama) dit que le droit panaméen interdit toutes les formes de clonage humain au sens de créer un embryon qui est une réplique biologique d'un être humain.

Morgan-Moss女士(巴拿马)说,巴拿马法律禁止一切形式的克隆,如果此种克隆是为了制造相当于人的生物复制的胚胎。

Dans la plupart des États dont la législation énonçait certains critères visant à exclure les répliques des armes à feu anciennes, ceux-ci tenaient aux fonctionnalités des répliques plutôt qu'à leur apparence.

一些国家的立法载有排除古董枪支复制的标准,其中多数国家使用的标准侧重于复制的功能而非外表。

Cette exposition comprend à présent un programme informatique interactif, un fragment de roche lunaire et une version d'une expérimentation de la vie sur une biosphère embarquée sur la Station spatiale internationale.

目前展厅展出的有互动式计算机编程、月球上的一块岩石以及国际空间站搭载生物圈试验的复制

Il s'agit d'une statue de bronze érigée sur la rive orientale de la rivière Isar. L'Ange de Paix est en fait une reproduction de la statue du dieu grec Niké de Panionios.

这座青铜雕像屹立于伊萨河的右岸。和平天使是雕塑家帕奥涅斯(Paionios)所铸的希腊胜利女神的青铜复制

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复制品 的法语例句

用户正在搜索


保证, 保证(票据), 保证付款, 保证红利, 保证金, 保证军队的给养, 保证履行, 保证契约, 保证人, 保证商业票据,

相似单词


复制叉, 复制法, 复制副本, 复制模, 复制模型, 复制品, 复制品(真迹的), 复制期, 复制融合, 复制死者的脸,
fù zhì pǐn
fac-similé; reproduction

réplique
fac-similé; reproduction
reproduction; fac-simil
double
réplique
reproduction
copie www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

C'est une reprise de l'ancienne édition en fac-similé .

这是旧版的复制品

L' expertise a établi que ce tableau est une copie.

通过鉴定已确定这幅画是复制品

Le tableau authentique est au Louvre,celui-ci n'est qu'une copie.

原画卢浮宫,这幅画只是一件复制品

Nous part de l'aquarelle et l'huile dans le monde entier à copier.

我们纯手工的油画和水彩画的复制品运往全球各地。

Bronze copies de l'exploitation, des Tang uvres d'art, le design, et autres accessoires.

公司经营青铜器复制品,唐三彩艺术品,装饰品设计等。

Votre législation interne contient-elle des dispositions concernant les armes à feu anciennes et leurs répliques?

贵国法律是否载有关于古董枪支及其复制品的任何规定?

Des copies en VHS ou dans n'importe quel format NTSC ne seront pas disponibles.

不提供VHS制式的复制品,也不提供任何NTSC制式的录像制品。

La reproduction de la Victoire de Samothrace sur la calandre était présente dès les premiers modèles.

从第一批汽车开始,散热器上的胜利女神复制品就一

Ils vivent huit heures par jour dans des reproductions de leur habitat traditionnel et regagnent le soir leur dortoir.

们每天本民族传统民居的复制品里生活8个小时,晚上各回宿舍。

Les armes légères et de petit calibre anciennes et leurs répliques seront définies conformément au droit interne.

古式小武器和轻武器及其复制品的定义依国内法规定为之。

Neuf Dragons Wall travaille au nom de l'aigle royal, le Temple Famen Trésors de la tour du palais des copies, a une exposition coréenne.

代表作品金雕九龙壁、法门寺地宫珍宝塔复制品,曾出展韩国。

Dans un environnement électronique, l'original d'un message ne se distingue pas d'une copie, ne comporte aucune signature manuscrite et ne figure pas sur papier.

电子环境下,电文的原件与复制品无法区分,它不带有手写的签字,而且也不纸上。

Dans le couloir qui mène au Conseil, on peut voir une réplique de l'Accord de Kadesh, transcrit en caractères cunéiformes sur une pierre monumentale.

我们踏进会议厅前面的走廊时,我们看见一块大石上以楔形文字书写的《卡迭什协定》的复制品

Recommande aux États membres de prendre des mesures efficaces afin d'empêcher la vente de contrefaçons d'objets culturels qui ne sont pas clairement identifiés comme répliques.

建议各会员国采取有效措施,防止未经明确确定为复制品的假文物的贸易。

En fait, et heureusement, il s’agit d’une reproduction choisie pour servir de toile de fond, à la salle de presse du palais Chigi, siège du gouvernement.

事实上,幸运的是,它是利用政府所地基吉宫新闻的处做背景的复制品

L'Allemagne a également proposé de fournir à la Turquie une reproduction du sphinx mais la Turquie a répondu que cette proposition ne satisfaisait pas sa demande.

德国还表示愿向土耳其提供一件复制的狮身人面像,土耳其答复说,复制品无法满足其索取的需求。

Mme Morgan-Moss (Panama) dit que le droit panaméen interdit toutes les formes de clonage humain au sens de créer un embryon qui est une réplique biologique d'un être humain.

Morgan-Moss女士(巴拿马)说,巴拿马法律禁止一切形式的克隆,如果此种克隆是为了制造相当于人的生物复制品的胚胎。

Dans la plupart des États dont la législation énonçait certains critères visant à exclure les répliques des armes à feu anciennes, ceux-ci tenaient aux fonctionnalités des répliques plutôt qu'à leur apparence.

一些国家的法载有排除古董枪支复制品的标准,其中多数国家使用的标准侧重于复制品的功能而非外表。

Cette exposition comprend à présent un programme informatique interactif, un fragment de roche lunaire et une version d'une expérimentation de la vie sur une biosphère embarquée sur la Station spatiale internationale.

目前展厅展出的有互动式计算机编程、月球上的一块岩石以及国际空间站搭载生物圈试验的复制品

Il s'agit d'une statue de bronze érigée sur la rive orientale de la rivière Isar. L'Ange de Paix est en fait une reproduction de la statue du dieu grec Niké de Panionios.

这座青铜雕像屹于伊萨河的右岸。和平天使是雕塑家帕奥涅斯(Paionios)所铸的希腊胜利女神的青铜复制品

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复制品 的法语例句

用户正在搜索


保值利率, 保值增值, 保质保量, 保质期, 保重, 保住脑袋, 保住自己的利益, 保状, 保准, ,

相似单词


复制叉, 复制法, 复制副本, 复制模, 复制模型, 复制品, 复制品(真迹的), 复制期, 复制融合, 复制死者的脸,
fù zhì pǐn
fac-similé; reproduction

réplique
fac-similé; reproduction
reproduction; fac-simil
double
réplique
reproduction
copie www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

C'est une reprise de l'ancienne édition en fac-similé .

这是旧版制品

L' expertise a établi que ce tableau est une copie.

通过鉴定已确定这幅画是制品

Le tableau authentique est au Louvre,celui-ci n'est qu'une copie.

原画卢浮宫,这幅画只是一件制品

Nous part de l'aquarelle et l'huile dans le monde entier à copier.

我们纯手工油画和水彩画制品运往全球各地。

Bronze copies de l'exploitation, des Tang uvres d'art, le design, et autres accessoires.

公司经营青铜器制品,唐三彩艺术品,装饰品设计等。

Votre législation interne contient-elle des dispositions concernant les armes à feu anciennes et leurs répliques?

贵国法律是否载有关于古董枪支及其制品任何规定?

Des copies en VHS ou dans n'importe quel format NTSC ne seront pas disponibles.

不提供VHS制式制品,也不提供任何NTSC制式录像制品。

La reproduction de la Victoire de Samothrace sur la calandre était présente dès les premiers modèles.

从第一批汽车开始,散热器上胜利女神制品就一直矗立那儿。

Ils vivent huit heures par jour dans des reproductions de leur habitat traditionnel et regagnent le soir leur dortoir.

他们每天本民族传统民居制品里生活8个小时,晚上各回宿舍。

Les armes légères et de petit calibre anciennes et leurs répliques seront définies conformément au droit interne.

古式小武器和轻武器及其制品定义依国内法规定为之。

Neuf Dragons Wall travaille au nom de l'aigle royal, le Temple Famen Trésors de la tour du palais des copies, a une exposition coréenne.

代表作品金雕九龙壁、法门寺地宫珍宝塔制品,曾出展韩国。

Dans un environnement électronique, l'original d'un message ne se distingue pas d'une copie, ne comporte aucune signature manuscrite et ne figure pas sur papier.

电子环境下,电文原件与制品无法区分,它不带有手写签字,而且也不纸上。

Dans le couloir qui mène au Conseil, on peut voir une réplique de l'Accord de Kadesh, transcrit en caractères cunéiformes sur une pierre monumentale.

我们踏进会议厅前面走廊时,我们看见一块大石上以楔形文字书写协定》制品

Recommande aux États membres de prendre des mesures efficaces afin d'empêcher la vente de contrefaçons d'objets culturels qui ne sont pas clairement identifiés comme répliques.

建议各会员国采取有效措施,防止未经明确确定为制品假文物贸易。

En fait, et heureusement, il s’agit d’une reproduction choisie pour servir de toile de fond, à la salle de presse du palais Chigi, siège du gouvernement.

事实上,幸运是,它是利用政府所地基吉宫新闻处做背景制品

L'Allemagne a également proposé de fournir à la Turquie une reproduction du sphinx mais la Turquie a répondu que cette proposition ne satisfaisait pas sa demande.

德国还表示愿向土耳其提供一件狮身人面像,土耳其答说,制品无法满足其索取需求。

Mme Morgan-Moss (Panama) dit que le droit panaméen interdit toutes les formes de clonage humain au sens de créer un embryon qui est une réplique biologique d'un être humain.

Morgan-Moss女士(巴拿马)说,巴拿马法律禁止一切形式克隆,如果此种克隆是为了制造相当于人生物制品胚胎。

Dans la plupart des États dont la législation énonçait certains critères visant à exclure les répliques des armes à feu anciennes, ceux-ci tenaient aux fonctionnalités des répliques plutôt qu'à leur apparence.

一些国家立法载有排除古董枪支制品标准,其中多数国家使用标准侧重于制品功能而非外表。

Cette exposition comprend à présent un programme informatique interactif, un fragment de roche lunaire et une version d'une expérimentation de la vie sur une biosphère embarquée sur la Station spatiale internationale.

目前展厅展出有互动式计算机编程、月球上一块岩石以及国际空间站搭载生物圈试验制品

Il s'agit d'une statue de bronze érigée sur la rive orientale de la rivière Isar. L'Ange de Paix est en fait une reproduction de la statue du dieu grec Niké de Panionios.

这座青铜雕像屹立于伊萨河右岸。和平天使是雕塑家帕奥涅斯(Paionios)所铸希腊胜利女神青铜制品

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复制品 的法语例句

用户正在搜索


, 报案, 报靶标杆, 报靶员, 报备, 报表, 报产, 报偿, 报呈, 报仇,

相似单词


复制叉, 复制法, 复制副本, 复制模, 复制模型, 复制品, 复制品(真迹的), 复制期, 复制融合, 复制死者的脸,
fù zhì pǐn
fac-similé; reproduction

réplique
fac-similé; reproduction
reproduction; fac-simil
double
réplique
reproduction
copie www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

C'est une reprise de l'ancienne édition en fac-similé .

这是旧版的复制

L' expertise a établi que ce tableau est une copie.

通过鉴定已确定这幅画是复制

Le tableau authentique est au Louvre,celui-ci n'est qu'une copie.

原画卢浮宫,这幅画只是一件复制

Nous part de l'aquarelle et l'huile dans le monde entier à copier.

我们纯手工的油画和水彩画的复制运往全球各地。

Bronze copies de l'exploitation, des Tang uvres d'art, le design, et autres accessoires.

公司经营青铜器复制,唐三彩艺设计等。

Votre législation interne contient-elle des dispositions concernant les armes à feu anciennes et leurs répliques?

贵国法律是否载有关于古董枪支及其复制的任何规定?

Des copies en VHS ou dans n'importe quel format NTSC ne seront pas disponibles.

不提供VHS制式的复制,也不提供任何NTSC制式的录像制

La reproduction de la Victoire de Samothrace sur la calandre était présente dès les premiers modèles.

从第一批汽车开始,散热器上的胜利女神复制就一直矗立那儿。

Ils vivent huit heures par jour dans des reproductions de leur habitat traditionnel et regagnent le soir leur dortoir.

他们每天本民族传统民居的复制里生活8个小时,晚上各回宿舍。

Les armes légères et de petit calibre anciennes et leurs répliques seront définies conformément au droit interne.

古式小武器和轻武器及其复制的定义依国内法规定为之。

Neuf Dragons Wall travaille au nom de l'aigle royal, le Temple Famen Trésors de la tour du palais des copies, a une exposition coréenne.

代表作金雕九龙壁、法门寺地宫珍宝塔复制,曾国。

Dans un environnement électronique, l'original d'un message ne se distingue pas d'une copie, ne comporte aucune signature manuscrite et ne figure pas sur papier.

电子环境下,电文的原件与复制无法区分,它不带有手写的签字,而且也不纸上。

Dans le couloir qui mène au Conseil, on peut voir une réplique de l'Accord de Kadesh, transcrit en caractères cunéiformes sur une pierre monumentale.

我们踏进会议厅前面的走廊时,我们看见一块大石上以楔形文字书写的《卡迭什协定》的复制

Recommande aux États membres de prendre des mesures efficaces afin d'empêcher la vente de contrefaçons d'objets culturels qui ne sont pas clairement identifiés comme répliques.

建议各会员国采取有效措施,防止未经明确确定为复制的假文物的贸易。

En fait, et heureusement, il s’agit d’une reproduction choisie pour servir de toile de fond, à la salle de presse du palais Chigi, siège du gouvernement.

事实上,幸运的是,它是利用政府所地基吉宫新闻的处做背景的复制

L'Allemagne a également proposé de fournir à la Turquie une reproduction du sphinx mais la Turquie a répondu que cette proposition ne satisfaisait pas sa demande.

德国还表示愿向土耳其提供一件复制的狮身人面像,土耳其答复说,复制无法满足其索取的需求。

Mme Morgan-Moss (Panama) dit que le droit panaméen interdit toutes les formes de clonage humain au sens de créer un embryon qui est une réplique biologique d'un être humain.

Morgan-Moss女士(巴拿马)说,巴拿马法律禁止一切形式的克隆,如果此种克隆是为了制造相当于人的生物复制的胚胎。

Dans la plupart des États dont la législation énonçait certains critères visant à exclure les répliques des armes à feu anciennes, ceux-ci tenaient aux fonctionnalités des répliques plutôt qu'à leur apparence.

一些国家的立法载有排除古董枪支复制的标准,其中多数国家使用的标准侧重于复制的功能而非外表。

Cette exposition comprend à présent un programme informatique interactif, un fragment de roche lunaire et une version d'une expérimentation de la vie sur une biosphère embarquée sur la Station spatiale internationale.

目前的有互动式计算机编程、月球上的一块岩石以及国际空间站搭载生物圈试验的复制

Il s'agit d'une statue de bronze érigée sur la rive orientale de la rivière Isar. L'Ange de Paix est en fait une reproduction de la statue du dieu grec Niké de Panionios.

这座青铜雕像屹立于伊萨河的右岸。和平天使是雕塑家帕奥涅斯(Paionios)所铸的希腊胜利女神的青铜复制

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复制品 的法语例句

用户正在搜索


报春花, 报答, 报答党的关怀, 报单, 报到, 报道, 报道(发往新闻单位的), 报道发生的事件, 报道会议情况, 报道事故的情况,

相似单词


复制叉, 复制法, 复制副本, 复制模, 复制模型, 复制品, 复制品(真迹的), 复制期, 复制融合, 复制死者的脸,
fù zhì pǐn
fac-similé; reproduction

réplique
fac-similé; reproduction
reproduction; fac-simil
double
réplique
reproduction
copie www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

C'est une reprise de l'ancienne édition en fac-similé .

这是旧版的复制

L' expertise a établi que ce tableau est une copie.

通过鉴定已确定这幅画是复制

Le tableau authentique est au Louvre,celui-ci n'est qu'une copie.

原画卢浮宫,这幅画只是一件复制

Nous part de l'aquarelle et l'huile dans le monde entier à copier.

我们纯手工的油画和水彩画的复制运往全球各地。

Bronze copies de l'exploitation, des Tang uvres d'art, le design, et autres accessoires.

公司经营青铜复制,唐三彩艺术,装饰设计等。

Votre législation interne contient-elle des dispositions concernant les armes à feu anciennes et leurs répliques?

贵国法律是否载有关于古董枪支及其复制的任何规定?

Des copies en VHS ou dans n'importe quel format NTSC ne seront pas disponibles.

提供VHS制式的复制提供任何NTSC制式的录像制

La reproduction de la Victoire de Samothrace sur la calandre était présente dès les premiers modèles.

从第一批汽车开始,散热上的胜利女神复制就一直矗立那儿。

Ils vivent huit heures par jour dans des reproductions de leur habitat traditionnel et regagnent le soir leur dortoir.

他们每天本民族传统民居的复制里生活8个小时,晚上各回宿舍。

Les armes légères et de petit calibre anciennes et leurs répliques seront définies conformément au droit interne.

古式小及其复制的定义依国内法规定为之。

Neuf Dragons Wall travaille au nom de l'aigle royal, le Temple Famen Trésors de la tour du palais des copies, a une exposition coréenne.

代表作金雕九龙壁、法门寺地宫珍宝塔复制,曾出展韩国。

Dans un environnement électronique, l'original d'un message ne se distingue pas d'une copie, ne comporte aucune signature manuscrite et ne figure pas sur papier.

电子环境下,电文的原件与复制无法区分,它带有手写的签字,而且纸上。

Dans le couloir qui mène au Conseil, on peut voir une réplique de l'Accord de Kadesh, transcrit en caractères cunéiformes sur une pierre monumentale.

我们踏进会议厅前面的走廊时,我们看见一块大石上以楔形文字书写的《卡迭什协定》的复制

Recommande aux États membres de prendre des mesures efficaces afin d'empêcher la vente de contrefaçons d'objets culturels qui ne sont pas clairement identifiés comme répliques.

建议各会员国采取有效措施,防止未经明确确定为复制的假文物的贸易。

En fait, et heureusement, il s’agit d’une reproduction choisie pour servir de toile de fond, à la salle de presse du palais Chigi, siège du gouvernement.

事实上,幸运的是,它是利用政府所地基吉宫新闻的处做背景的复制

L'Allemagne a également proposé de fournir à la Turquie une reproduction du sphinx mais la Turquie a répondu que cette proposition ne satisfaisait pas sa demande.

德国还表示愿向土耳其提供一件复制的狮身人面像,土耳其答复说,复制无法满足其索取的需求。

Mme Morgan-Moss (Panama) dit que le droit panaméen interdit toutes les formes de clonage humain au sens de créer un embryon qui est une réplique biologique d'un être humain.

Morgan-Moss女士(巴拿马)说,巴拿马法律禁止一切形式的克隆,如果此种克隆是为了制造相当于人的生物复制的胚胎。

Dans la plupart des États dont la législation énonçait certains critères visant à exclure les répliques des armes à feu anciennes, ceux-ci tenaient aux fonctionnalités des répliques plutôt qu'à leur apparence.

一些国家的立法载有排除古董枪支复制的标准,其中多数国家使用的标准侧重于复制的功能而非外表。

Cette exposition comprend à présent un programme informatique interactif, un fragment de roche lunaire et une version d'une expérimentation de la vie sur une biosphère embarquée sur la Station spatiale internationale.

目前展厅展出的有互动式计算机编程、月球上的一块岩石以及国际空间站搭载生物圈试验的复制

Il s'agit d'une statue de bronze érigée sur la rive orientale de la rivière Isar. L'Ange de Paix est en fait une reproduction de la statue du dieu grec Niké de Panionios.

这座青铜雕像屹立于伊萨河的右岸。和平天使是雕塑家帕奥涅斯(Paionios)所铸的希腊胜利女神的青铜复制

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复制品 的法语例句

用户正在搜索


报复(手段), 报复、复, 报复措施, 报复的, 报复关税, 报复赛, 报复税, 报复特许状, 报复心, 报复性措施,

相似单词


复制叉, 复制法, 复制副本, 复制模, 复制模型, 复制品, 复制品(真迹的), 复制期, 复制融合, 复制死者的脸,
fù zhì pǐn
fac-similé; reproduction

réplique
fac-similé; reproduction
reproduction; fac-simil
double
réplique
reproduction
copie www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

C'est une reprise de l'ancienne édition en fac-similé .

这是旧版的复制品

L' expertise a établi que ce tableau est une copie.

通过鉴定已确定这幅画是复制品

Le tableau authentique est au Louvre,celui-ci n'est qu'une copie.

原画卢浮宫,这幅画只是一件复制品

Nous part de l'aquarelle et l'huile dans le monde entier à copier.

我们纯手工的油画和水彩画的复制品运往全球地。

Bronze copies de l'exploitation, des Tang uvres d'art, le design, et autres accessoires.

公司经营青铜器复制品,唐三彩艺术品,装饰品设计等。

Votre législation interne contient-elle des dispositions concernant les armes à feu anciennes et leurs répliques?

贵国法律是否载有关于古董枪支及其复制品的任何规定?

Des copies en VHS ou dans n'importe quel format NTSC ne seront pas disponibles.

不提供VHS制式的复制品,也不提供任何NTSC制式的录像制品。

La reproduction de la Victoire de Samothrace sur la calandre était présente dès les premiers modèles.

从第一批汽车开始,散热器上的胜利女神复制品就一直矗立那儿。

Ils vivent huit heures par jour dans des reproductions de leur habitat traditionnel et regagnent le soir leur dortoir.

他们每天本民族传统民居的复制品里生活8个小时,晚上回宿舍。

Les armes légères et de petit calibre anciennes et leurs répliques seront définies conformément au droit interne.

古式小武器和轻武器及其复制品的定义依国内法规定为之。

Neuf Dragons Wall travaille au nom de l'aigle royal, le Temple Famen Trésors de la tour du palais des copies, a une exposition coréenne.

代表作品金雕九龙壁、法门寺地宫珍宝塔复制品,曾出展韩国。

Dans un environnement électronique, l'original d'un message ne se distingue pas d'une copie, ne comporte aucune signature manuscrite et ne figure pas sur papier.

电子环境下,电文的原件与复制品无法区分,它不带有手写的签字,而且也不纸上。

Dans le couloir qui mène au Conseil, on peut voir une réplique de l'Accord de Kadesh, transcrit en caractères cunéiformes sur une pierre monumentale.

我们踏进会厅前面的走廊时,我们看见一块大石上以楔形文字书写的《卡迭什协定》的复制品

Recommande aux États membres de prendre des mesures efficaces afin d'empêcher la vente de contrefaçons d'objets culturels qui ne sont pas clairement identifiés comme répliques.

会员国采取有效措施,防止未经明确确定为复制品的假文物的贸易。

En fait, et heureusement, il s’agit d’une reproduction choisie pour servir de toile de fond, à la salle de presse du palais Chigi, siège du gouvernement.

事实上,幸运的是,它是利用政府所地基吉宫新闻的处做背景的复制品

L'Allemagne a également proposé de fournir à la Turquie une reproduction du sphinx mais la Turquie a répondu que cette proposition ne satisfaisait pas sa demande.

德国还表示愿向土耳其提供一件复制的狮身人面像,土耳其答复说,复制品无法满足其索取的需求。

Mme Morgan-Moss (Panama) dit que le droit panaméen interdit toutes les formes de clonage humain au sens de créer un embryon qui est une réplique biologique d'un être humain.

Morgan-Moss女士(巴拿马)说,巴拿马法律禁止一切形式的克隆,如果此种克隆是为了制造相当于人的生物复制品的胚胎。

Dans la plupart des États dont la législation énonçait certains critères visant à exclure les répliques des armes à feu anciennes, ceux-ci tenaient aux fonctionnalités des répliques plutôt qu'à leur apparence.

一些国家的立法载有排除古董枪支复制品的标准,其中多数国家使用的标准侧重于复制品的功能而非外表。

Cette exposition comprend à présent un programme informatique interactif, un fragment de roche lunaire et une version d'une expérimentation de la vie sur une biosphère embarquée sur la Station spatiale internationale.

目前展厅展出的有互动式计算机编程、月球上的一块岩石以及国际空间站搭载生物圈试验的复制品

Il s'agit d'une statue de bronze érigée sur la rive orientale de la rivière Isar. L'Ange de Paix est en fait une reproduction de la statue du dieu grec Niké de Panionios.

这座青铜雕像屹立于伊萨河的右岸。和平天使是雕塑家帕奥涅斯(Paionios)所铸的希腊胜利女神的青铜复制品

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复制品 的法语例句

用户正在搜索


报告文学, 报关, 报关员, 报官, 报馆, 报国, 报户口, 报话, 报话机, 报货价,

相似单词


复制叉, 复制法, 复制副本, 复制模, 复制模型, 复制品, 复制品(真迹的), 复制期, 复制融合, 复制死者的脸,
fù zhì pǐn
fac-similé; reproduction

réplique
fac-similé; reproduction
reproduction; fac-simil
double
réplique
reproduction
copie www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

C'est une reprise de l'ancienne édition en fac-similé .

这是旧版

L' expertise a établi que ce tableau est une copie.

通过鉴定已确定这幅画是

Le tableau authentique est au Louvre,celui-ci n'est qu'une copie.

原画卢浮宫,这幅画只是一件

Nous part de l'aquarelle et l'huile dans le monde entier à copier.

我们纯手工油画和水彩画运往全球各地。

Bronze copies de l'exploitation, des Tang uvres d'art, le design, et autres accessoires.

公司经营青铜器,唐三彩艺术品,装饰品设计等。

Votre législation interne contient-elle des dispositions concernant les armes à feu anciennes et leurs répliques?

贵国法律是否载有关于古董枪支及其任何规定?

Des copies en VHS ou dans n'importe quel format NTSC ne seront pas disponibles.

不提供VHS,也不提供任何NTSC录像品。

La reproduction de la Victoire de Samothrace sur la calandre était présente dès les premiers modèles.

从第一批汽车开始,散热器上胜利女神就一直矗立那儿。

Ils vivent huit heures par jour dans des reproductions de leur habitat traditionnel et regagnent le soir leur dortoir.

他们每天本民族传统民居里生活8个小时,晚上各回宿舍。

Les armes légères et de petit calibre anciennes et leurs répliques seront définies conformément au droit interne.

古式小武器和轻武器及其定义依国内法规定为之。

Neuf Dragons Wall travaille au nom de l'aigle royal, le Temple Famen Trésors de la tour du palais des copies, a une exposition coréenne.

代表作品金雕九龙壁、法门寺地宫珍宝塔,曾出展韩国。

Dans un environnement électronique, l'original d'un message ne se distingue pas d'une copie, ne comporte aucune signature manuscrite et ne figure pas sur papier.

电子环境下,电文原件与无法区分,它不带有手写签字,而且也不纸上。

Dans le couloir qui mène au Conseil, on peut voir une réplique de l'Accord de Kadesh, transcrit en caractères cunéiformes sur une pierre monumentale.

我们踏进会议厅前面走廊时,我们看见一块大石上以楔形文字书写什协定》

Recommande aux États membres de prendre des mesures efficaces afin d'empêcher la vente de contrefaçons d'objets culturels qui ne sont pas clairement identifiés comme répliques.

建议各会员国采取有效措施,防止未经明确确定为假文物贸易。

En fait, et heureusement, il s’agit d’une reproduction choisie pour servir de toile de fond, à la salle de presse du palais Chigi, siège du gouvernement.

事实上,幸运是,它是利用政府所地基吉宫新闻处做背景

L'Allemagne a également proposé de fournir à la Turquie une reproduction du sphinx mais la Turquie a répondu que cette proposition ne satisfaisait pas sa demande.

德国还表示愿向土耳其提供一件狮身人面像,土耳其答说,无法满足其索取需求。

Mme Morgan-Moss (Panama) dit que le droit panaméen interdit toutes les formes de clonage humain au sens de créer un embryon qui est une réplique biologique d'un être humain.

Morgan-Moss女士(巴拿马)说,巴拿马法律禁止一切形式克隆,如果此种克隆是为了造相当于人生物胚胎。

Dans la plupart des États dont la législation énonçait certains critères visant à exclure les répliques des armes à feu anciennes, ceux-ci tenaient aux fonctionnalités des répliques plutôt qu'à leur apparence.

一些国家立法载有排除古董枪支标准,其中多数国家使用标准侧重于功能而非外表。

Cette exposition comprend à présent un programme informatique interactif, un fragment de roche lunaire et une version d'une expérimentation de la vie sur une biosphère embarquée sur la Station spatiale internationale.

目前展厅展出有互动式计算机编程、月球上一块岩石以及国际空间站搭载生物圈试验

Il s'agit d'une statue de bronze érigée sur la rive orientale de la rivière Isar. L'Ange de Paix est en fait une reproduction de la statue du dieu grec Niké de Panionios.

这座青铜雕像屹立于伊萨河右岸。和平天使是雕塑家帕奥涅斯(Paionios)所铸希腊胜利女神青铜

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复制品 的法语例句

用户正在搜索


报界明星, 报界评论, 报警, 报警按钮, 报警汽笛, 报警器开关, 报警信号, 报警装置, 报刊, 报刊等的期号,

相似单词


复制叉, 复制法, 复制副本, 复制模, 复制模型, 复制品, 复制品(真迹的), 复制期, 复制融合, 复制死者的脸,
fù zhì pǐn
fac-similé; reproduction

réplique
fac-similé; reproduction
reproduction; fac-simil
double
réplique
reproduction
copie www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

C'est une reprise de l'ancienne édition en fac-similé .

这是旧版的复制品

L' expertise a établi que ce tableau est une copie.

通过鉴已确这幅画是复制品

Le tableau authentique est au Louvre,celui-ci n'est qu'une copie.

原画卢浮宫,这幅画只是一件复制品

Nous part de l'aquarelle et l'huile dans le monde entier à copier.

我们纯手工的油画和水彩画的复制品运往全球各地。

Bronze copies de l'exploitation, des Tang uvres d'art, le design, et autres accessoires.

公司经营青铜器复制品,唐三彩艺术品,装饰品设计等。

Votre législation interne contient-elle des dispositions concernant les armes à feu anciennes et leurs répliques?

法律是否载有关于古董枪支及其复制品的任何

Des copies en VHS ou dans n'importe quel format NTSC ne seront pas disponibles.

提供VHS制式的复制品,也提供任何NTSC制式的录像制品。

La reproduction de la Victoire de Samothrace sur la calandre était présente dès les premiers modèles.

从第一批汽车开始,散热器上的胜利女神复制品就一直矗立那儿。

Ils vivent huit heures par jour dans des reproductions de leur habitat traditionnel et regagnent le soir leur dortoir.

他们每天本民族传统民居的复制品里生活8个小时,晚上各回宿舍。

Les armes légères et de petit calibre anciennes et leurs répliques seront définies conformément au droit interne.

古式小武器和轻武器及其复制品内法为之。

Neuf Dragons Wall travaille au nom de l'aigle royal, le Temple Famen Trésors de la tour du palais des copies, a une exposition coréenne.

代表作品金雕九龙壁、法门寺地宫珍宝塔复制品,曾出展韩

Dans un environnement électronique, l'original d'un message ne se distingue pas d'une copie, ne comporte aucune signature manuscrite et ne figure pas sur papier.

电子环境下,电文的原件与复制品无法区分,它带有手写的签字,而且也纸上。

Dans le couloir qui mène au Conseil, on peut voir une réplique de l'Accord de Kadesh, transcrit en caractères cunéiformes sur une pierre monumentale.

我们踏进会议厅前面的走廊时,我们看见一块大石上以楔形文字书写的《卡迭什协》的复制品

Recommande aux États membres de prendre des mesures efficaces afin d'empêcher la vente de contrefaçons d'objets culturels qui ne sont pas clairement identifiés comme répliques.

建议各会员采取有效措施,防止未经明确确复制品的假文物的贸易。

En fait, et heureusement, il s’agit d’une reproduction choisie pour servir de toile de fond, à la salle de presse du palais Chigi, siège du gouvernement.

事实上,幸运的是,它是利用政府所地基吉宫新闻的处做背景的复制品

L'Allemagne a également proposé de fournir à la Turquie une reproduction du sphinx mais la Turquie a répondu que cette proposition ne satisfaisait pas sa demande.

还表示愿向土耳其提供一件复制的狮身人面像,土耳其答复说,复制品无法满足其索取的需求。

Mme Morgan-Moss (Panama) dit que le droit panaméen interdit toutes les formes de clonage humain au sens de créer un embryon qui est une réplique biologique d'un être humain.

Morgan-Moss女士(巴拿马)说,巴拿马法律禁止一切形式的克隆,如果此种克隆是为了制造相当于人的生物复制品的胚胎。

Dans la plupart des États dont la législation énonçait certains critères visant à exclure les répliques des armes à feu anciennes, ceux-ci tenaient aux fonctionnalités des répliques plutôt qu'à leur apparence.

一些家的立法载有排除古董枪支复制品的标准,其中多数家使用的标准侧重于复制品的功能而非外表。

Cette exposition comprend à présent un programme informatique interactif, un fragment de roche lunaire et une version d'une expérimentation de la vie sur une biosphère embarquée sur la Station spatiale internationale.

目前展厅展出的有互动式计算机编程、月球上的一块岩石以及际空间站搭载生物圈试验的复制品

Il s'agit d'une statue de bronze érigée sur la rive orientale de la rivière Isar. L'Ange de Paix est en fait une reproduction de la statue du dieu grec Niké de Panionios.

这座青铜雕像屹立于伊萨河的右岸。和平天使是雕塑家帕奥涅斯(Paionios)所铸的希腊胜利女神的青铜复制品

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复制品 的法语例句

用户正在搜索


报领, 报名, 报名参加(比赛), 报名发言者, 报幕, 报幕员, 报批, 报屁股, 报聘, 报请,

相似单词


复制叉, 复制法, 复制副本, 复制模, 复制模型, 复制品, 复制品(真迹的), 复制期, 复制融合, 复制死者的脸,
fù zhì pǐn
fac-similé; reproduction

réplique
fac-similé; reproduction
reproduction; fac-simil
double
réplique
reproduction
copie www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

C'est une reprise de l'ancienne édition en fac-similé .

这是复制品

L' expertise a établi que ce tableau est une copie.

通过鉴定已确定这幅画是复制品

Le tableau authentique est au Louvre,celui-ci n'est qu'une copie.

原画卢浮宫,这幅画只是一件复制品

Nous part de l'aquarelle et l'huile dans le monde entier à copier.

我们纯手工油画和水彩画复制品运往全球各地。

Bronze copies de l'exploitation, des Tang uvres d'art, le design, et autres accessoires.

公司经营青铜器复制品,唐三彩艺术品,装饰品设计等。

Votre législation interne contient-elle des dispositions concernant les armes à feu anciennes et leurs répliques?

贵国法律是否载有关于古董枪支及其复制品任何规定?

Des copies en VHS ou dans n'importe quel format NTSC ne seront pas disponibles.

不提供VHS制式复制品,也不提供任何NTSC制式录像制品。

La reproduction de la Victoire de Samothrace sur la calandre était présente dès les premiers modèles.

从第一批汽车开始,散热器上胜利女神复制品就一直矗立那儿。

Ils vivent huit heures par jour dans des reproductions de leur habitat traditionnel et regagnent le soir leur dortoir.

他们每天本民族传统民居复制品里生活8个小时,晚上各回宿舍。

Les armes légères et de petit calibre anciennes et leurs répliques seront définies conformément au droit interne.

古式小武器和轻武器及其复制品定义依国内法规定为之。

Neuf Dragons Wall travaille au nom de l'aigle royal, le Temple Famen Trésors de la tour du palais des copies, a une exposition coréenne.

代表作品金雕九龙壁、法门寺地宫珍宝塔复制品,曾出展韩国。

Dans un environnement électronique, l'original d'un message ne se distingue pas d'une copie, ne comporte aucune signature manuscrite et ne figure pas sur papier.

电子环境下,电文原件与复制品无法区分,它不带有手写签字,而且也不纸上。

Dans le couloir qui mène au Conseil, on peut voir une réplique de l'Accord de Kadesh, transcrit en caractères cunéiformes sur une pierre monumentale.

我们踏进会议厅前面走廊时,我们看见一块大石上以楔形文字书写《卡定》复制品

Recommande aux États membres de prendre des mesures efficaces afin d'empêcher la vente de contrefaçons d'objets culturels qui ne sont pas clairement identifiés comme répliques.

建议各会员国采取有效措施,防止未经明确确定为复制品假文物贸易。

En fait, et heureusement, il s’agit d’une reproduction choisie pour servir de toile de fond, à la salle de presse du palais Chigi, siège du gouvernement.

事实上,幸运是,它是利用政府所地基吉宫新闻处做背景复制品

L'Allemagne a également proposé de fournir à la Turquie une reproduction du sphinx mais la Turquie a répondu que cette proposition ne satisfaisait pas sa demande.

德国还表示愿向土耳其提供一件复制狮身人面像,土耳其答复说,复制品无法满足其索取需求。

Mme Morgan-Moss (Panama) dit que le droit panaméen interdit toutes les formes de clonage humain au sens de créer un embryon qui est une réplique biologique d'un être humain.

Morgan-Moss女士(巴拿马)说,巴拿马法律禁止一切形式克隆,如果此种克隆是为了制造相当于人生物复制品胚胎。

Dans la plupart des États dont la législation énonçait certains critères visant à exclure les répliques des armes à feu anciennes, ceux-ci tenaient aux fonctionnalités des répliques plutôt qu'à leur apparence.

一些国家立法载有排除古董枪支复制品标准,其中多数国家使用标准侧重于复制品功能而非外表。

Cette exposition comprend à présent un programme informatique interactif, un fragment de roche lunaire et une version d'une expérimentation de la vie sur une biosphère embarquée sur la Station spatiale internationale.

目前展厅展出有互动式计算机编程、月球上一块岩石以及国际空间站搭载生物圈试验复制品

Il s'agit d'une statue de bronze érigée sur la rive orientale de la rivière Isar. L'Ange de Paix est en fait une reproduction de la statue du dieu grec Niké de Panionios.

这座青铜雕像屹立于伊萨河右岸。和平天使是雕塑家帕奥涅斯(Paionios)所铸希腊胜利女神青铜复制品

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复制品 的法语例句

用户正在搜索


报社通讯员, 报审, 报失, 报时, 报时的, 报时信号, 报时钟, 报时装置(钟的), 报收, 报数,

相似单词


复制叉, 复制法, 复制副本, 复制模, 复制模型, 复制品, 复制品(真迹的), 复制期, 复制融合, 复制死者的脸,