Le Timor-Leste n'en est encore qu'à l'étape initiale de son développement.
东帝汶前进道路仍然处于开始阶段。
Le Timor-Leste n'en est encore qu'à l'étape initiale de son développement.
东帝汶前进道路仍然处于开始阶段。
La privatisation du secteur énergétique n'en est qu'à ses débuts.
能源部门私有化正处于开始阶段。
Dans quelques pays, la participation du secteur privé à la production d'énergie en est à ses débuts.
某些国家参与能源私营部门正处于开始阶段。
Dans certains pays en développement, notamment en Afrique, la production de biocombustibles n'en est encore qu'à ses débuts.
在一些发展中国家尤其是在非洲,物燃料
依然处于开始成长
阶段。
Les principes de sécurité en étaient à leur phase d'élaboration, entrant dans le mandat de ce groupe de travail sur la sécurité des informations.
为信息安全工
组任务范围
组成部
,安全政策处于开始阶段。
Aussi, comme l'a souligné un expert : « Nous sommes à la fin du commencement de cette épidémie, et non pas au début de sa fin! »
正如一位专家所说,“我们处于这种流行病开始阶段末期,而不是其末期
开始阶段!”
On citera, à titre d'exemple, la coopération avec une autre institution: les partenaires mettent en évidence les potentialités de l'initiative mais n'en est qu'à un stade préliminaire.
关于这一点例证是与其他机构
,
伙伴们强调未来
潜力,同时也指出工
仍处于开始阶段。
Les effets de synergie à obtenir par des politiques, mécanismes ou liens financiers dans des projets précis sont à peine ébauchés et ne sont pas considérés comme des objectifs stratégiques.
这些公约之间通过政策、机制或具体项目资金联系所
协同仍然处于开始阶段,没有被定为战略目标。
Le Comité est conscient que la collecte de données concernant les risques demande beaucoup de travail et que le BSCI vient tout juste de mettre ce processus en branle.
委员会认为,汇编风险信息耗时费力,并且监督厅目前还处于这个过程开始阶段。
Le DOMP de même que les missions sont pleinement conscients que la BAR n'en est qu'à ses débuts et qu'il reste encore beaucoup à faire pour pouvoir en recueillir tous les fruits.
维和部以及维和特派团充了解在全面推行成果预算制方面处于刚刚开始阶段,需要大量
努力才能取得成果制
全面收益。
La synergie entre les projets conçus au titre des trois conventions sur le développement durable et les programmes du Groupe intergouvernemental spécial sur les forêts et du Forum intergouvernemental sur les forêts est encore embryonnaire dans la région.
在该区域,在三项可持续发展公约和森林小组/森林论坛方案之下设计
项目之间
协
仍然处于开始阶段。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动
成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Timor-Leste n'en est encore qu'à l'étape initiale de son développement.
东帝汶前进的道路仍于
始阶段。
La privatisation du secteur énergétique n'en est qu'à ses débuts.
能源部门私有化正于
始阶段。
Dans quelques pays, la participation du secteur privé à la production d'énergie en est à ses débuts.
某些国家参与能源生产的私营部门正于
始阶段。
Dans certains pays en développement, notamment en Afrique, la production de biocombustibles n'en est encore qu'à ses débuts.
在一些发展中国家尤其是在非洲,生物燃料生产于
始成长的阶段。
Les principes de sécurité en étaient à leur phase d'élaboration, entrant dans le mandat de ce groupe de travail sur la sécurité des informations.
作为信息安全工作组任务范围的组成部,安全政策
于
始阶段。
Aussi, comme l'a souligné un expert : « Nous sommes à la fin du commencement de cette épidémie, et non pas au début de sa fin! »
正如一位专家所说,“我们于这种流
始阶段的末期,而不是其末期的
始阶段!”
On citera, à titre d'exemple, la coopération avec une autre institution: les partenaires mettent en évidence les potentialités de l'initiative mais n'en est qu'à un stade préliminaire.
关于这一点的例证是与其他机构的合作,合作伙伴们强调未来的潜力,同时也指出工作仍于
始阶段。
Les effets de synergie à obtenir par des politiques, mécanismes ou liens financiers dans des projets précis sont à peine ébauchés et ne sont pas considérés comme des objectifs stratégiques.
这些公约之间通过政策、机制或具体项目的资金联系所产生的协同仍于
始阶段,没有被定为战略目标。
Le Comité est conscient que la collecte de données concernant les risques demande beaucoup de travail et que le BSCI vient tout juste de mettre ce processus en branle.
委员会认为,汇编风险信息耗时费力,并且监督厅目前还于这个过程的
始阶段。
Le DOMP de même que les missions sont pleinement conscients que la BAR n'en est qu'à ses débuts et qu'il reste encore beaucoup à faire pour pouvoir en recueillir tous les fruits.
维和部以及维和特派团充了解在全面推
成果预算制方面
于刚刚
始阶段,需要大量的努力才能取得成果制的全面收益。
La synergie entre les projets conçus au titre des trois conventions sur le développement durable et les programmes du Groupe intergouvernemental spécial sur les forêts et du Forum intergouvernemental sur les forêts est encore embryonnaire dans la région.
在该区域,在三项可持续发展公约和森林小组/森林论坛的方案之下设计的项目之间的协作仍于
始阶段。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Timor-Leste n'en est encore qu'à l'étape initiale de son développement.
东帝汶前进的道路仍然始阶
。
La privatisation du secteur énergétique n'en est qu'à ses débuts.
部门私有化正
始阶
。
Dans quelques pays, la participation du secteur privé à la production d'énergie en est à ses débuts.
某些国家参与生产的私营部门正
始阶
。
Dans certains pays en développement, notamment en Afrique, la production de biocombustibles n'en est encore qu'à ses débuts.
在一些发展中国家尤其是在非洲,生物燃料生产依然始成长的阶
。
Les principes de sécurité en étaient à leur phase d'élaboration, entrant dans le mandat de ce groupe de travail sur la sécurité des informations.
作为信息安全工作组任务范围的组成部,安全政策
始阶
。
Aussi, comme l'a souligné un expert : « Nous sommes à la fin du commencement de cette épidémie, et non pas au début de sa fin! »
正如一位专家所说,“我们这种流行病
始阶
的末期,而不是其末期的
始阶
!”
On citera, à titre d'exemple, la coopération avec une autre institution: les partenaires mettent en évidence les potentialités de l'initiative mais n'en est qu'à un stade préliminaire.
关这一点的例证是与其他机构的合作,合作伙伴们强调未来的潜力,同时也指出工作仍
始阶
。
Les effets de synergie à obtenir par des politiques, mécanismes ou liens financiers dans des projets précis sont à peine ébauchés et ne sont pas considérés comme des objectifs stratégiques.
这些公约之间通过政策、机制或具体项目的资金联系所产生的协同仍然始阶
,没有被定为战略目标。
Le Comité est conscient que la collecte de données concernant les risques demande beaucoup de travail et que le BSCI vient tout juste de mettre ce processus en branle.
委员会认为,汇编风险信息耗时费力,并且监督厅目前还这个过程的
始阶
。
Le DOMP de même que les missions sont pleinement conscients que la BAR n'en est qu'à ses débuts et qu'il reste encore beaucoup à faire pour pouvoir en recueillir tous les fruits.
维和部以及维和特派团充了解在全面推行成果预算制方面
刚刚
始阶
,需要大量的努力才
取得成果制的全面收益。
La synergie entre les projets conçus au titre des trois conventions sur le développement durable et les programmes du Groupe intergouvernemental spécial sur les forêts et du Forum intergouvernemental sur les forêts est encore embryonnaire dans la région.
在该区域,在三项可持续发展公约和森林小组/森林论坛的方案之下设计的项目之间的协作仍然始阶
。
声明:以上例句、词性类均由互联网资
自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Timor-Leste n'en est encore qu'à l'étape initiale de son développement.
东帝汶前进的道路仍于
始阶段。
La privatisation du secteur énergétique n'en est qu'à ses débuts.
能源部门私有化正于
始阶段。
Dans quelques pays, la participation du secteur privé à la production d'énergie en est à ses débuts.
某些国家参与能源生产的私营部门正于
始阶段。
Dans certains pays en développement, notamment en Afrique, la production de biocombustibles n'en est encore qu'à ses débuts.
在一些发展中国家尤其是在非洲,生物燃料生产于
始成长的阶段。
Les principes de sécurité en étaient à leur phase d'élaboration, entrant dans le mandat de ce groupe de travail sur la sécurité des informations.
作为信息安全工作组任务范围的组成部,安全政策
于
始阶段。
Aussi, comme l'a souligné un expert : « Nous sommes à la fin du commencement de cette épidémie, et non pas au début de sa fin! »
正如一位专家所说,“我们于这种流
始阶段的末期,而不是其末期的
始阶段!”
On citera, à titre d'exemple, la coopération avec une autre institution: les partenaires mettent en évidence les potentialités de l'initiative mais n'en est qu'à un stade préliminaire.
关于这一点的例证是与其他机构的合作,合作伙伴们强调未来的潜力,同时也指出工作仍于
始阶段。
Les effets de synergie à obtenir par des politiques, mécanismes ou liens financiers dans des projets précis sont à peine ébauchés et ne sont pas considérés comme des objectifs stratégiques.
这些公约之间通过政策、机制或具体项目的资金联系所产生的协同仍于
始阶段,没有被定为战略目标。
Le Comité est conscient que la collecte de données concernant les risques demande beaucoup de travail et que le BSCI vient tout juste de mettre ce processus en branle.
委员会认为,汇编风险信息耗时费力,并且监督厅目前还于这个过程的
始阶段。
Le DOMP de même que les missions sont pleinement conscients que la BAR n'en est qu'à ses débuts et qu'il reste encore beaucoup à faire pour pouvoir en recueillir tous les fruits.
维和部以及维和特派团充了解在全面推
成果预算制方面
于刚刚
始阶段,需要大量的努力才能取得成果制的全面收益。
La synergie entre les projets conçus au titre des trois conventions sur le développement durable et les programmes du Groupe intergouvernemental spécial sur les forêts et du Forum intergouvernemental sur les forêts est encore embryonnaire dans la région.
在该区域,在三项可持续发展公约和森林小组/森林论坛的方案之下设计的项目之间的协作仍于
始阶段。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Timor-Leste n'en est encore qu'à l'étape initiale de son développement.
东帝汶前进的道路仍然处于开始阶段。
La privatisation du secteur énergétique n'en est qu'à ses débuts.
能源部门私有化正处于开始阶段。
Dans quelques pays, la participation du secteur privé à la production d'énergie en est à ses débuts.
某些国家参与能源生产的私营部门正处于开始阶段。
Dans certains pays en développement, notamment en Afrique, la production de biocombustibles n'en est encore qu'à ses débuts.
在些发展中国家尤其是在非洲,生物燃料生产依然处于开始成长的阶段。
Les principes de sécurité en étaient à leur phase d'élaboration, entrant dans le mandat de ce groupe de travail sur la sécurité des informations.
作为信工作组任务范围的组成部
,
政策处于开始阶段。
Aussi, comme l'a souligné un expert : « Nous sommes à la fin du commencement de cette épidémie, et non pas au début de sa fin! »
正专家所说,“我们处于这种流行病开始阶段的末期,而不是其末期的开始阶段!”
On citera, à titre d'exemple, la coopération avec une autre institution: les partenaires mettent en évidence les potentialités de l'initiative mais n'en est qu'à un stade préliminaire.
关于这点的例证是与其他机构的合作,合作伙伴们强调未来的潜力,同时也指出工作仍处于开始阶段。
Les effets de synergie à obtenir par des politiques, mécanismes ou liens financiers dans des projets précis sont à peine ébauchés et ne sont pas considérés comme des objectifs stratégiques.
这些公约之间通过政策、机制或具体项目的资金联系所产生的协同仍然处于开始阶段,没有被定为战略目标。
Le Comité est conscient que la collecte de données concernant les risques demande beaucoup de travail et que le BSCI vient tout juste de mettre ce processus en branle.
委员会认为,汇编风险信耗时费力,并且监督厅目前还处于这个过程的开始阶段。
Le DOMP de même que les missions sont pleinement conscients que la BAR n'en est qu'à ses débuts et qu'il reste encore beaucoup à faire pour pouvoir en recueillir tous les fruits.
维和部以及维和特派团充了解在
面推行成果预算制方面处于刚刚开始阶段,需要大量的努力才能取得成果制的
面收益。
La synergie entre les projets conçus au titre des trois conventions sur le développement durable et les programmes du Groupe intergouvernemental spécial sur les forêts et du Forum intergouvernemental sur les forêts est encore embryonnaire dans la région.
在该区域,在三项可持续发展公约和森林小组/森林论坛的方案之下设计的项目之间的协作仍然处于开始阶段。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Timor-Leste n'en est encore qu'à l'étape initiale de son développement.
东帝汶前进的道路仍然处。
La privatisation du secteur énergétique n'en est qu'à ses débuts.
能源部门私有化正处。
Dans quelques pays, la participation du secteur privé à la production d'énergie en est à ses débuts.
某些国家参与能源生产的私营部门正处。
Dans certains pays en développement, notamment en Afrique, la production de biocombustibles n'en est encore qu'à ses débuts.
在一些发展中国家尤其是在非洲,生物燃料生产依然处成长的
。
Les principes de sécurité en étaient à leur phase d'élaboration, entrant dans le mandat de ce groupe de travail sur la sécurité des informations.
作为信息安全工作组任务范围的组成部,安全政策处
。
Aussi, comme l'a souligné un expert : « Nous sommes à la fin du commencement de cette épidémie, et non pas au début de sa fin! »
正如一位专家所说,“我们处种流行病
的末期,而不是其末期的
!”
On citera, à titre d'exemple, la coopération avec une autre institution: les partenaires mettent en évidence les potentialités de l'initiative mais n'en est qu'à un stade préliminaire.
关一点的例证是与其他机构的合作,合作伙伴们强调未来的潜力,同时也指出工作仍处
。
Les effets de synergie à obtenir par des politiques, mécanismes ou liens financiers dans des projets précis sont à peine ébauchés et ne sont pas considérés comme des objectifs stratégiques.
些公约之间通过政策、机制或具体项目的资金联系所产生的协同仍然处
,没有被定为战略目标。
Le Comité est conscient que la collecte de données concernant les risques demande beaucoup de travail et que le BSCI vient tout juste de mettre ce processus en branle.
委员会认为,汇编风险信息耗时费力,并且监督厅目前还处个过程的
。
Le DOMP de même que les missions sont pleinement conscients que la BAR n'en est qu'à ses débuts et qu'il reste encore beaucoup à faire pour pouvoir en recueillir tous les fruits.
维和部以及维和特派团充了解在全面推行成果预算制方面处
刚刚
,需要大量的努力才能取得成果制的全面收益。
La synergie entre les projets conçus au titre des trois conventions sur le développement durable et les programmes du Groupe intergouvernemental spécial sur les forêts et du Forum intergouvernemental sur les forêts est encore embryonnaire dans la région.
在该区域,在三项可持续发展公约和森林小组/森林论坛的方案之下设计的项目之间的协作仍然处。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Timor-Leste n'en est encore qu'à l'étape initiale de son développement.
东帝汶前进的道路仍然处于开始阶段。
La privatisation du secteur énergétique n'en est qu'à ses débuts.
能源部门私有化正处于开始阶段。
Dans quelques pays, la participation du secteur privé à la production d'énergie en est à ses débuts.
某些国家参与能源产的私营部门正处于开始阶段。
Dans certains pays en développement, notamment en Afrique, la production de biocombustibles n'en est encore qu'à ses débuts.
在一些发展中国家尤其是在,
物燃料
产依然处于开始成长的阶段。
Les principes de sécurité en étaient à leur phase d'élaboration, entrant dans le mandat de ce groupe de travail sur la sécurité des informations.
作为信息安全工作组任务范围的组成部,安全政策处于开始阶段。
Aussi, comme l'a souligné un expert : « Nous sommes à la fin du commencement de cette épidémie, et non pas au début de sa fin! »
正如一位专家所说,“我们处于这种流行病开始阶段的末,
是其末
的开始阶段!”
On citera, à titre d'exemple, la coopération avec une autre institution: les partenaires mettent en évidence les potentialités de l'initiative mais n'en est qu'à un stade préliminaire.
关于这一点的例证是与其他机构的合作,合作伙伴们强调未来的潜力,同时也指出工作仍处于开始阶段。
Les effets de synergie à obtenir par des politiques, mécanismes ou liens financiers dans des projets précis sont à peine ébauchés et ne sont pas considérés comme des objectifs stratégiques.
这些公约之间通过政策、机制或具体项目的资金联系所产的协同仍然处于开始阶段,没有被定为战略目标。
Le Comité est conscient que la collecte de données concernant les risques demande beaucoup de travail et que le BSCI vient tout juste de mettre ce processus en branle.
委员会认为,汇编风险信息耗时费力,并且监督厅目前还处于这个过程的开始阶段。
Le DOMP de même que les missions sont pleinement conscients que la BAR n'en est qu'à ses débuts et qu'il reste encore beaucoup à faire pour pouvoir en recueillir tous les fruits.
维和部以及维和特派团充了解在全面推行成果预算制方面处于刚刚开始阶段,需要大量的努力才能取得成果制的全面收益。
La synergie entre les projets conçus au titre des trois conventions sur le développement durable et les programmes du Groupe intergouvernemental spécial sur les forêts et du Forum intergouvernemental sur les forêts est encore embryonnaire dans la région.
在该区域,在三项可持续发展公约和森林小组/森林论坛的方案之下设计的项目之间的协作仍然处于开始阶段。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动
成,部
未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Timor-Leste n'en est encore qu'à l'étape initiale de son développement.
东帝汶前进的道路仍然处于开始阶段。
La privatisation du secteur énergétique n'en est qu'à ses débuts.
部门私有化正处于开始阶段。
Dans quelques pays, la participation du secteur privé à la production d'énergie en est à ses débuts.
某些国家参生产的私营部门正处于开始阶段。
Dans certains pays en développement, notamment en Afrique, la production de biocombustibles n'en est encore qu'à ses débuts.
在一些发展中国家尤其是在非洲,生物燃料生产依然处于开始成长的阶段。
Les principes de sécurité en étaient à leur phase d'élaboration, entrant dans le mandat de ce groupe de travail sur la sécurité des informations.
为信息安全工
组任务范围的组成部
,安全政策处于开始阶段。
Aussi, comme l'a souligné un expert : « Nous sommes à la fin du commencement de cette épidémie, et non pas au début de sa fin! »
正如一位专家所说,“我们处于这种流行病开始阶段的末期,而不是其末期的开始阶段!”
On citera, à titre d'exemple, la coopération avec une autre institution: les partenaires mettent en évidence les potentialités de l'initiative mais n'en est qu'à un stade préliminaire.
关于这一点的例证是其他机构的
,
伴们强调未来的潜力,同时也指出工
仍处于开始阶段。
Les effets de synergie à obtenir par des politiques, mécanismes ou liens financiers dans des projets précis sont à peine ébauchés et ne sont pas considérés comme des objectifs stratégiques.
这些公约之间通过政策、机制或具体项目的资金联系所产生的协同仍然处于开始阶段,没有被定为战略目标。
Le Comité est conscient que la collecte de données concernant les risques demande beaucoup de travail et que le BSCI vient tout juste de mettre ce processus en branle.
委员会认为,汇编风险信息耗时费力,并且监督厅目前还处于这个过程的开始阶段。
Le DOMP de même que les missions sont pleinement conscients que la BAR n'en est qu'à ses débuts et qu'il reste encore beaucoup à faire pour pouvoir en recueillir tous les fruits.
维和部以及维和特派团充了解在全面推行成果预算制方面处于刚刚开始阶段,需要大量的努力才
取得成果制的全面收益。
La synergie entre les projets conçus au titre des trois conventions sur le développement durable et les programmes du Groupe intergouvernemental spécial sur les forêts et du Forum intergouvernemental sur les forêts est encore embryonnaire dans la région.
在该区域,在三项可持续发展公约和森林小组/森林论坛的方案之下设计的项目之间的协仍然处于开始阶段。
声明:以上例句、词性类均由互联网资
自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Timor-Leste n'en est encore qu'à l'étape initiale de son développement.
东帝汶前进的道路仍然处于开始阶段。
La privatisation du secteur énergétique n'en est qu'à ses débuts.
能源部门私有化正处于开始阶段。
Dans quelques pays, la participation du secteur privé à la production d'énergie en est à ses débuts.
某参与能源生产的私营部门正处于开始阶段。
Dans certains pays en développement, notamment en Afrique, la production de biocombustibles n'en est encore qu'à ses débuts.
在一发展中
尤其是在非洲,生物燃料生产依然处于开始成长的阶段。
Les principes de sécurité en étaient à leur phase d'élaboration, entrant dans le mandat de ce groupe de travail sur la sécurité des informations.
作为信息安全工作组任务范围的组成部,安全政策处于开始阶段。
Aussi, comme l'a souligné un expert : « Nous sommes à la fin du commencement de cette épidémie, et non pas au début de sa fin! »
正如一位专所说,“我
处于这种流行病开始阶段的末期,而不是其末期的开始阶段!”
On citera, à titre d'exemple, la coopération avec une autre institution: les partenaires mettent en évidence les potentialités de l'initiative mais n'en est qu'à un stade préliminaire.
关于这一点的例证是与其他机构的合作,合作伙伴未来的潜力,同时也指出工作仍处于开始阶段。
Les effets de synergie à obtenir par des politiques, mécanismes ou liens financiers dans des projets précis sont à peine ébauchés et ne sont pas considérés comme des objectifs stratégiques.
这公约之间通过政策、机制或具体项目的资金联系所产生的协同仍然处于开始阶段,没有被定为战略目标。
Le Comité est conscient que la collecte de données concernant les risques demande beaucoup de travail et que le BSCI vient tout juste de mettre ce processus en branle.
委员会认为,汇编风险信息耗时费力,并且监督厅目前还处于这个过程的开始阶段。
Le DOMP de même que les missions sont pleinement conscients que la BAR n'en est qu'à ses débuts et qu'il reste encore beaucoup à faire pour pouvoir en recueillir tous les fruits.
维和部以及维和特派团充了解在全面推行成果预算制方面处于刚刚开始阶段,需要大量的努力才能取得成果制的全面收益。
La synergie entre les projets conçus au titre des trois conventions sur le développement durable et les programmes du Groupe intergouvernemental spécial sur les forêts et du Forum intergouvernemental sur les forêts est encore embryonnaire dans la région.
在该区域,在三项可持续发展公约和森林小组/森林论坛的方案之下设计的项目之间的协作仍然处于开始阶段。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。