法语助手
  • 关闭
shēngpín
fréquence acoustique ;
audio-fréquence
法语 助 手 版 权 所 有

Les enregistrements sont disponibles dans différentes langues et sont conservés en archives pour la recherche.

文件现有不同语种,并存档用于研究目的。

Elles contiennent des fichiers sonores et des descriptifs des programmes, ainsi que des photos, des informations et des liens partinents.

网页中载有节目的文档和原稿,以及照片和有关的资料和链接。

Par document, elle entend tout type d'information, qu'il se présente sous forme écrite, sous forme d'enregistrement sonore ou visuel ou sous forme numérique.

文件的定义是指任何一种信息括印刷、数字、和音记录。

Il est ressorti de l'étude qu'il fallait remplacer ce matériel par des systèmes audio utilisant les technologies modernes, et le compléter par des installations vidéo numériques.

审查表明,需要用现代技术的系统来取代模拟响系统设备,并配备放映数码录像的设备。

Au vu des résultats de l'étude de gestion menée par le CCI depuis deux ans, il a été décidé d'examiner l'utilisation de la téléphonie et de la vidéoconférence sur l'Internet.

由于过去两年联检组进行管理评价,所以选择了通过因特网的会议和视会议设施的使用情进行审查。

Dans le cadre de l'exécution au Niger d'un projet auquel participe l'UNESCO, les chaînes audio Afristar (satellite de WorldSpace) servent à ouvrir aux communautés rurales isolées dotées de stations radio l'accès à l'information.

在执行教科文组织参与的尼日尔的某个项目的框架,使用非洲之星通道(世界空间卫星)向偏僻的乡村社区的广播电台提供获取信息的机会。

Les experts ont reconnu la nécessité d'établir des guides de prononciation pour les listes de noms de personnes et les avantages qu'offraient les guides sonores de prononciation des noms géographiques accessibles sur la toile.

专家们认为需要为地表编写读音指南,并确认可上网聆听的地读音指南有其优势。

Le document de travail no 37 présenté par la Division des États-Unis d'Amérique et du Canada décrivait les trois sites Web canadiens qui comportaient un guide sonore pour la prononciation de certains noms géographiques autochtones et montrait l'intérêt culturel de ces sites et d'autres semblables.

美利坚合众国-加拿大分部提出的第37号工作文件介绍了加拿大境提供某些土著地读音指南的三个网站的情,并注意到这些网站和类似网站所具有的文化价值。

Il a été proposé, entre autres mesures, de saisir les noms des pays, les noms des grandes villes comptant plus de 100 000 habitants et les frontières internationales établies par le Groupe de travail des Nations Unies sur l'information géographique) et peut-être de constituer un fichier sonore des endonymes.

拟采取的步骤括收集国、人口在10万人以上的主要城市(联合国地理信息工作组)、国际边界,并可能括当地地文件。

Les ressources supplémentaires demandées au titre des objets de dépense autres que les postes correspondent à l'augmentation des voyages du personnel appelé à participer de plus en plus souvent à des réunions relatives à l'environnement dans des endroits où l'utilisation de l'Internet ou des services d'audio et de visioconférence n'est pas envisageable.

非员额资源增加17 200美元,表明工作人员所需差旅费增加,以便满足前往不能使用互联网或/视会议设施的地方参加环境问题会议的越来越多的要求。

Le CCI fera rapport sur les dispositions prises pour assurer certains services de télécommunications dans les organismes du système des Nations Unies, ainsi que sur les moyens qui pourraient être mis en œuvre pour modifier les pratiques actuelles afin de réduire les coûts et d'améliorer les services, en particulier en recourant à la téléphonie et à la vidéoconférence sur l'Internet.

联检组将报告为联合国系统各组织提供选定的通信服务而作出的安排,以及为减少费用和改进服务而修改现有做法的机会和可行性,特别是通过互联网使用会议和视会议技术。

Ainsi, le projet pilote du PNUD relatif à l'autonomisation des femmes et des filles des communautés pauvres par l'information et la concertation fait appel à la technologie par satellite pour la diffusion numérique de programmes audio et multimédia, afin d'aller à la rencontre des communautés pauvres en leur offrant une présentation et un contenu élaborés dans leur propre langue par des organisations locales.

举一个例子说明,开发计划署的“通过信息供应和对话赋予穷社区女人和少女权力”项目,这是采用卫星技术,由当地一级组织使用本身的语言制作的节目形式和,向穷社区作多媒体数字广播的试验性测试。

Cette conclusion va dans le sens de l'objectif de la Radio de l'ONU, qui est de développer la diffusion multimédia par satellite, le transfert de fichiers par Internet et, là où la chose est possible, par alignement audio et fichiers audio téléchargeables sur le site Web de l'ONU, de façon à atteindre un vaste éventail d'organismes de radiodiffusion émettant sur ondes courtes, AM et FM dans le monde entier.

这一结论符合联合国无线电利用卫星扩张多媒体广播、利用互联网传输文件和如果可能则利用联合国网址张贴的瞬时和可下载的文件,达到全世界短波、调辐和调广播台广泛混合。

L'augmentation de 16 100 dollars au titre des autres objets de dépense s'explique par l'augmentation des besoins en services de consultant liée au plan d'échanges de données et de métadonnées statistiques pour la base de données de la CEE (11 100 dollars), et par les voyages que fera le personnel pour répondre à la demande croissante de réunions dans des lieux où il est impossible d'utiliser l'Internet ou de procéder par audio- ou visioconférence (5 000 dollars).

导致非员额资源增加16 100美元的原因括:为编制欧洲经委会统计数据库的统计数据和元数据交换执行计划,需要更多的咨询服务(11 100美元);工作人员差旅费,用以满足日益增加的在无法使用因特网或会议设施的地点参加与本次级方案有关的会议的需要(5 000美元)。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 声频 的法语例句

用户正在搜索


冲破束缚, 冲破一切障碍, 冲破一扇门, 冲缺口, 冲人对方的阵地, 冲入人群, 冲散, 冲散集会, 冲杀, 冲沙闸,

相似单词


声纳自导系统, 声能, 声能学, 声狃, 声旁, 声频, 声频带, 声频的, 声频电路, 声频放大器,
shēngpín
fréquence acoustique ;
audio-fréquence
法语 助 手 版 权 所 有

Les enregistrements sont disponibles dans différentes langues et sont conservés en archives pour la recherche.

文件现有不同语种,并存档用于研究目的。

Elles contiennent des fichiers sonores et des descriptifs des programmes, ainsi que des photos, des informations et des liens partinents.

网页中载有节目的文档和原稿,以及照片和有关的资料和链接。

Par document, elle entend tout type d'information, qu'il se présente sous forme écrite, sous forme d'enregistrement sonore ou visuel ou sous forme numérique.

文件的定义是指任何一种信息内容,包括印刷、数字、和音频记录。

Il est ressorti de l'étude qu'il fallait remplacer ce matériel par des systèmes audio utilisant les technologies modernes, et le compléter par des installations vidéo numériques.

审查表明,需要用现代技术的系统来代模系统设备,并配备放映数码录像的设备。

Au vu des résultats de l'étude de gestion menée par le CCI depuis deux ans, il a été décidé d'examiner l'utilisation de la téléphonie et de la vidéoconférence sur l'Internet.

由于过去两年联检组进行管理评价,所以选择了通过因特网的会议和视频会议设施的使用情进行审查。

Dans le cadre de l'exécution au Niger d'un projet auquel participe l'UNESCO, les chaînes audio Afristar (satellite de WorldSpace) servent à ouvrir aux communautés rurales isolées dotées de stations radio l'accès à l'information.

在执行教科文组织参与的尼日尔的某个项目的框架内,使用非洲之星通道(世界空间卫星)向偏僻的乡村社区的广播电台提信息的机会。

Les experts ont reconnu la nécessité d'établir des guides de prononciation pour les listes de noms de personnes et les avantages qu'offraient les guides sonores de prononciation des noms géographiques accessibles sur la toile.

专家们认为需要为地名表编写读音指南,并确认可上网聆听的地名读音指南有其优势。

Le document de travail no 37 présenté par la Division des États-Unis d'Amérique et du Canada décrivait les trois sites Web canadiens qui comportaient un guide sonore pour la prononciation de certains noms géographiques autochtones et montrait l'intérêt culturel de ces sites et d'autres semblables.

美利坚合众国-加拿大分部提出的第37号工作文件介绍了加拿大境内提某些土著地名的读音指南的三个网站的情,并注意到这些网站和类似网站所具有的文化价值。

Il a été proposé, entre autres mesures, de saisir les noms des pays, les noms des grandes villes comptant plus de 100 000 habitants et les frontières internationales établies par le Groupe de travail des Nations Unies sur l'information géographique) et peut-être de constituer un fichier sonore des endonymes.

的步骤包括收集国名、人口在10万人以上的主要城市名(联合国地理信息工作组)、国际边界,并可能包括当地地名的文件。

Les ressources supplémentaires demandées au titre des objets de dépense autres que les postes correspondent à l'augmentation des voyages du personnel appelé à participer de plus en plus souvent à des réunions relatives à l'environnement dans des endroits où l'utilisation de l'Internet ou des services d'audio et de visioconférence n'est pas envisageable.

非员额资源增加17 200美元,表明工作人员所需差旅费增加,以便满足前往不能使用互联网或/视频会议设施的地方参加环境问题会议的越来越多的要求。

Le CCI fera rapport sur les dispositions prises pour assurer certains services de télécommunications dans les organismes du système des Nations Unies, ainsi que sur les moyens qui pourraient être mis en œuvre pour modifier les pratiques actuelles afin de réduire les coûts et d'améliorer les services, en particulier en recourant à la téléphonie et à la vidéoconférence sur l'Internet.

联检组将报告为联合国系统各组织提选定的通信服务而作出的安排,以及为减少费用和改进服务而修改现有做法的机会和可行性,特别是通过互联网使用会议和视频会议技术。

Ainsi, le projet pilote du PNUD relatif à l'autonomisation des femmes et des filles des communautés pauvres par l'information et la concertation fait appel à la technologie par satellite pour la diffusion numérique de programmes audio et multimédia, afin d'aller à la rencontre des communautés pauvres en leur offrant une présentation et un contenu élaborés dans leur propre langue par des organisations locales.

举一个例子说明,开发计划署的“通过信息应和对话赋予穷社区女人和少女权力”项目,这是采用卫星技术,由当地一级组织使用本身的语言制作的节目形式和内容,向穷社区作多媒体数字广播的试验性测试。

Cette conclusion va dans le sens de l'objectif de la Radio de l'ONU, qui est de développer la diffusion multimédia par satellite, le transfert de fichiers par Internet et, là où la chose est possible, par alignement audio et fichiers audio téléchargeables sur le site Web de l'ONU, de façon à atteindre un vaste éventail d'organismes de radiodiffusion émettant sur ondes courtes, AM et FM dans le monde entier.

这一结论符合联合国无线电利用卫星扩张多媒体广播、利用互联网传输文件和如果可能则利用联合国网址张贴的瞬时和可下载的文件,达到全世界短波、调辐和调频广播台广泛混合。

L'augmentation de 16 100 dollars au titre des autres objets de dépense s'explique par l'augmentation des besoins en services de consultant liée au plan d'échanges de données et de métadonnées statistiques pour la base de données de la CEE (11 100 dollars), et par les voyages que fera le personnel pour répondre à la demande croissante de réunions dans des lieux où il est impossible d'utiliser l'Internet ou de procéder par audio- ou visioconférence (5 000 dollars).

导致非员额资源增加16 100美元的原因包括:为编制欧洲经委会统计数据库的统计数据和元数据交换执行计划,需要更多的咨询服务(11 100美元);工作人员差旅费,用以满足日益增加的在无法使用因特网或视频会议设施的地点参加与本次级方案有关的会议的需要(5 000美元)。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 声频 的法语例句

用户正在搜索


冲刷率, 冲塌, 冲痰, 冲腾, 冲天, 冲天干劲, 冲天炉出铁槽, 冲天炉出铁孔, 冲天炉鼓风机, 冲天炉火花灭集器,

相似单词


声纳自导系统, 声能, 声能学, 声狃, 声旁, 声频, 声频带, 声频的, 声频电路, 声频放大器,
shēngpín
fréquence acoustique ;
audio-fréquence
法语 助 手 版 权 所 有

Les enregistrements sont disponibles dans différentes langues et sont conservés en archives pour la recherche.

文件现有不同语种,并存档用于研究

Elles contiennent des fichiers sonores et des descriptifs des programmes, ainsi que des photos, des informations et des liens partinents.

网页中载有节文档和原稿,以及照片和有关资料和链接。

Par document, elle entend tout type d'information, qu'il se présente sous forme écrite, sous forme d'enregistrement sonore ou visuel ou sous forme numérique.

文件定义是指任何一种信息内容,包括印刷、数字、和音频记录。

Il est ressorti de l'étude qu'il fallait remplacer ce matériel par des systèmes audio utilisant les technologies modernes, et le compléter par des installations vidéo numériques.

审查表明,需要用现代技术系统来取代模拟响系统设备,并配备放映数码录像设备。

Au vu des résultats de l'étude de gestion menée par le CCI depuis deux ans, il a été décidé d'examiner l'utilisation de la téléphonie et de la vidéoconférence sur l'Internet.

由于过去两年联检组进行管理评价,所以选择了通过因特网会议和视频会议设施使用情进行审查。

Dans le cadre de l'exécution au Niger d'un projet auquel participe l'UNESCO, les chaînes audio Afristar (satellite de WorldSpace) servent à ouvrir aux communautés rurales isolées dotées de stations radio l'accès à l'information.

在执行教科文组织参与尼日尔某个项框架内,使用非洲之星通道(世界空间卫星)向偏僻乡村社区广播电台提供获取信息机会。

Les experts ont reconnu la nécessité d'établir des guides de prononciation pour les listes de noms de personnes et les avantages qu'offraient les guides sonores de prononciation des noms géographiques accessibles sur la toile.

专家们认为需要为地名表编写读音指南,并确认可上网聆听地名读音指南有其优势。

Le document de travail no 37 présenté par la Division des États-Unis d'Amérique et du Canada décrivait les trois sites Web canadiens qui comportaient un guide sonore pour la prononciation de certains noms géographiques autochtones et montrait l'intérêt culturel de ces sites et d'autres semblables.

美利坚合众国-加分部提出第37号工作文件介绍了加内提供某些土著地名读音指南三个网站,并注意到这些网站和类似网站所具有文化价值。

Il a été proposé, entre autres mesures, de saisir les noms des pays, les noms des grandes villes comptant plus de 100 000 habitants et les frontières internationales établies par le Groupe de travail des Nations Unies sur l'information géographique) et peut-être de constituer un fichier sonore des endonymes.

拟采取步骤包括收集国名、人口在10万人以上主要城市名(联合国地理信息工作组)、国际边界,并可能包括当地地名文件。

Les ressources supplémentaires demandées au titre des objets de dépense autres que les postes correspondent à l'augmentation des voyages du personnel appelé à participer de plus en plus souvent à des réunions relatives à l'environnement dans des endroits où l'utilisation de l'Internet ou des services d'audio et de visioconférence n'est pas envisageable.

非员额资源增加17 200美元,表明工作人员所需差旅费增加,以便满足前往不能使用互联网或/视频会议设施地方参加环问题会议越来越多要求。

Le CCI fera rapport sur les dispositions prises pour assurer certains services de télécommunications dans les organismes du système des Nations Unies, ainsi que sur les moyens qui pourraient être mis en œuvre pour modifier les pratiques actuelles afin de réduire les coûts et d'améliorer les services, en particulier en recourant à la téléphonie et à la vidéoconférence sur l'Internet.

联检组将报告为联合国系统各组织提供选定通信服务而作出安排,以及为减少费用和改进服务而修改现有做法机会和可行性,特别是通过互联网使用会议和视频会议技术。

Ainsi, le projet pilote du PNUD relatif à l'autonomisation des femmes et des filles des communautés pauvres par l'information et la concertation fait appel à la technologie par satellite pour la diffusion numérique de programmes audio et multimédia, afin d'aller à la rencontre des communautés pauvres en leur offrant une présentation et un contenu élaborés dans leur propre langue par des organisations locales.

举一个例子说明,开发计划署“通过信息供应和对话赋予穷社区女人和少女权力”项,这是采用卫星技术,由当地一级组织使用本身语言制作形式和内容,向穷社区作多媒体数字广播试验性测试。

Cette conclusion va dans le sens de l'objectif de la Radio de l'ONU, qui est de développer la diffusion multimédia par satellite, le transfert de fichiers par Internet et, là où la chose est possible, par alignement audio et fichiers audio téléchargeables sur le site Web de l'ONU, de façon à atteindre un vaste éventail d'organismes de radiodiffusion émettant sur ondes courtes, AM et FM dans le monde entier.

这一结论符合联合国无线电利用卫星扩张多媒体广播、利用互联网传输文件和如果可能则利用联合国网址张贴瞬时和可下载文件,达到全世界短波、调辐和调频广播台广泛混合。

L'augmentation de 16 100 dollars au titre des autres objets de dépense s'explique par l'augmentation des besoins en services de consultant liée au plan d'échanges de données et de métadonnées statistiques pour la base de données de la CEE (11 100 dollars), et par les voyages que fera le personnel pour répondre à la demande croissante de réunions dans des lieux où il est impossible d'utiliser l'Internet ou de procéder par audio- ou visioconférence (5 000 dollars).

导致非员额资源增加16 100美元原因包括:为编制欧洲经委会统计数据库统计数据和元数据交换执行计划,需要更多咨询服务(11 100美元);工作人员差旅费,用以满足日益增加在无法使用因特网或视频会议设施地点参加与本次级方案有关会议需要(5 000美元)。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 声频 的法语例句

用户正在搜索


冲突(内心的), 冲突的, 冲突的加剧, 冲突的局部化, 冲稀, 冲洗, 冲洗槽, 冲洗池, 冲洗法, 冲洗管,

相似单词


声纳自导系统, 声能, 声能学, 声狃, 声旁, 声频, 声频带, 声频的, 声频电路, 声频放大器,
shēngpín
fréquence acoustique ;
audio-fréquence
法语 助 手 版 权 所 有

Les enregistrements sont disponibles dans différentes langues et sont conservés en archives pour la recherche.

文件现有不同语种,并存档用于研究

Elles contiennent des fichiers sonores et des descriptifs des programmes, ainsi que des photos, des informations et des liens partinents.

网页中载有节文档和原稿,以及照片和有关资料和链接。

Par document, elle entend tout type d'information, qu'il se présente sous forme écrite, sous forme d'enregistrement sonore ou visuel ou sous forme numérique.

文件定义是指任何一种信息内容,包括印刷、数字、和音频记录。

Il est ressorti de l'étude qu'il fallait remplacer ce matériel par des systèmes audio utilisant les technologies modernes, et le compléter par des installations vidéo numériques.

审查表明,需要用现代技术系统来取代模拟响系统设备,并配备放映数码录像设备。

Au vu des résultats de l'étude de gestion menée par le CCI depuis deux ans, il a été décidé d'examiner l'utilisation de la téléphonie et de la vidéoconférence sur l'Internet.

由于过去两年联检组进行管理评价,所以选择了通过因特网会议和视频会议设施使用情进行审查。

Dans le cadre de l'exécution au Niger d'un projet auquel participe l'UNESCO, les chaînes audio Afristar (satellite de WorldSpace) servent à ouvrir aux communautés rurales isolées dotées de stations radio l'accès à l'information.

在执行教科文组织参与尼日尔某个项框架内,使用非洲之星通道(世界空间卫星)向偏僻乡村社区广播电台提供获取信息机会。

Les experts ont reconnu la nécessité d'établir des guides de prononciation pour les listes de noms de personnes et les avantages qu'offraient les guides sonores de prononciation des noms géographiques accessibles sur la toile.

专家们认为需要为地名表编写读音指南,并确认可上网聆听地名读音指南有其优势。

Le document de travail no 37 présenté par la Division des États-Unis d'Amérique et du Canada décrivait les trois sites Web canadiens qui comportaient un guide sonore pour la prononciation de certains noms géographiques autochtones et montrait l'intérêt culturel de ces sites et d'autres semblables.

美利坚合众国-加分部提出第37号工作文件介绍了加内提供某些土著地名读音指南三个网站,并注意到这些网站和类似网站所具有文化价值。

Il a été proposé, entre autres mesures, de saisir les noms des pays, les noms des grandes villes comptant plus de 100 000 habitants et les frontières internationales établies par le Groupe de travail des Nations Unies sur l'information géographique) et peut-être de constituer un fichier sonore des endonymes.

拟采取步骤包括收集国名、人口在10万人以上主要城市名(联合国地理信息工作组)、国际边界,并可能包括当地地名文件。

Les ressources supplémentaires demandées au titre des objets de dépense autres que les postes correspondent à l'augmentation des voyages du personnel appelé à participer de plus en plus souvent à des réunions relatives à l'environnement dans des endroits où l'utilisation de l'Internet ou des services d'audio et de visioconférence n'est pas envisageable.

非员额资源增加17 200美元,表明工作人员所需差旅费增加,以便满足前往不能使用互联网或/视频会议设施地方参加环问题会议越来越多要求。

Le CCI fera rapport sur les dispositions prises pour assurer certains services de télécommunications dans les organismes du système des Nations Unies, ainsi que sur les moyens qui pourraient être mis en œuvre pour modifier les pratiques actuelles afin de réduire les coûts et d'améliorer les services, en particulier en recourant à la téléphonie et à la vidéoconférence sur l'Internet.

联检组将报告为联合国系统各组织提供选定通信服务而作出安排,以及为减少费用和改进服务而修改现有做法机会和可行性,特别是通过互联网使用会议和视频会议技术。

Ainsi, le projet pilote du PNUD relatif à l'autonomisation des femmes et des filles des communautés pauvres par l'information et la concertation fait appel à la technologie par satellite pour la diffusion numérique de programmes audio et multimédia, afin d'aller à la rencontre des communautés pauvres en leur offrant une présentation et un contenu élaborés dans leur propre langue par des organisations locales.

举一个例子说明,开发计划署“通过信息供应和对话赋予穷社区女人和少女权力”项,这是采用卫星技术,由当地一级组织使用本身语言制作形式和内容,向穷社区作多媒体数字广播试验性测试。

Cette conclusion va dans le sens de l'objectif de la Radio de l'ONU, qui est de développer la diffusion multimédia par satellite, le transfert de fichiers par Internet et, là où la chose est possible, par alignement audio et fichiers audio téléchargeables sur le site Web de l'ONU, de façon à atteindre un vaste éventail d'organismes de radiodiffusion émettant sur ondes courtes, AM et FM dans le monde entier.

这一结论符合联合国无线电利用卫星扩张多媒体广播、利用互联网传输文件和如果可能则利用联合国网址张贴瞬时和可下载文件,达到全世界短波、调辐和调频广播台广泛混合。

L'augmentation de 16 100 dollars au titre des autres objets de dépense s'explique par l'augmentation des besoins en services de consultant liée au plan d'échanges de données et de métadonnées statistiques pour la base de données de la CEE (11 100 dollars), et par les voyages que fera le personnel pour répondre à la demande croissante de réunions dans des lieux où il est impossible d'utiliser l'Internet ou de procéder par audio- ou visioconférence (5 000 dollars).

导致非员额资源增加16 100美元原因包括:为编制欧洲经委会统计数据库统计数据和元数据交换执行计划,需要更多咨询服务(11 100美元);工作人员差旅费,用以满足日益增加在无法使用因特网或视频会议设施地点参加与本次级方案有关会议需要(5 000美元)。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 声频 的法语例句

用户正在搜索


冲向敌人, 冲向外海, 冲销, 冲压, 冲压工, 冲压工f, 冲压活塞, 冲压机, 冲压式发动机, 冲压式喷气发动机,

相似单词


声纳自导系统, 声能, 声能学, 声狃, 声旁, 声频, 声频带, 声频的, 声频电路, 声频放大器,
shēngpín
fréquence acoustique ;
audio-fréquence
法语 助 手 版 权 所 有

Les enregistrements sont disponibles dans différentes langues et sont conservés en archives pour la recherche.

声频文件现有不同语种,并存档用于研究目

Elles contiennent des fichiers sonores et des descriptifs des programmes, ainsi que des photos, des informations et des liens partinents.

网页中载有节目声频文档和原稿,以及照片和有料和链接。

Par document, elle entend tout type d'information, qu'il se présente sous forme écrite, sous forme d'enregistrement sonore ou visuel ou sous forme numérique.

文件定义是指任何一种信息内容,包括印刷、数字、声频和音频记录。

Il est ressorti de l'étude qu'il fallait remplacer ce matériel par des systèmes audio utilisant les technologies modernes, et le compléter par des installations vidéo numériques.

审查表明,需要用现代技术声频系统来取代模拟声响系统设备,并配备放映数码录像设备。

Au vu des résultats de l'étude de gestion menée par le CCI depuis deux ans, il a été décidé d'examiner l'utilisation de la téléphonie et de la vidéoconférence sur l'Internet.

由于过去两年联检组进行管理评价,所以选择了通过因特网声频会议和视频会议设施使用情进行审查。

Dans le cadre de l'exécution au Niger d'un projet auquel participe l'UNESCO, les chaînes audio Afristar (satellite de WorldSpace) servent à ouvrir aux communautés rurales isolées dotées de stations radio l'accès à l'information.

在执行教科文组织参与尼日尔某个项目框架内,使用非洲之星声频通道(世界空间卫星)向偏僻乡村社区广播电台供获取信息机会。

Les experts ont reconnu la nécessité d'établir des guides de prononciation pour les listes de noms de personnes et les avantages qu'offraient les guides sonores de prononciation des noms géographiques accessibles sur la toile.

专家们认为需要为地名表编写读音指南,并确认可上网聆听地名声频读音指南有其优势。

Le document de travail no 37 présenté par la Division des États-Unis d'Amérique et du Canada décrivait les trois sites Web canadiens qui comportaient un guide sonore pour la prononciation de certains noms géographiques autochtones et montrait l'intérêt culturel de ces sites et d'autres semblables.

美利坚合众国-加拿大第37号工作文件介绍了加拿大境内供某些土著地名声频读音指南三个网站,并注意到这些网站和类似网站所具有文化价值。

Il a été proposé, entre autres mesures, de saisir les noms des pays, les noms des grandes villes comptant plus de 100 000 habitants et les frontières internationales établies par le Groupe de travail des Nations Unies sur l'information géographique) et peut-être de constituer un fichier sonore des endonymes.

拟采取步骤包括收集国名、人口在10万人以上主要城市名(联合国地理信息工作组)、国际边界,并可能包括当地地名声频文件。

Les ressources supplémentaires demandées au titre des objets de dépense autres que les postes correspondent à l'augmentation des voyages du personnel appelé à participer de plus en plus souvent à des réunions relatives à l'environnement dans des endroits où l'utilisation de l'Internet ou des services d'audio et de visioconférence n'est pas envisageable.

非员额源增加17 200美元,表明工作人员所需差旅费增加,以便满足前往不能使用互联网或声频/视频会议设施地方参加环境问题会议越来越多要求。

Le CCI fera rapport sur les dispositions prises pour assurer certains services de télécommunications dans les organismes du système des Nations Unies, ainsi que sur les moyens qui pourraient être mis en œuvre pour modifier les pratiques actuelles afin de réduire les coûts et d'améliorer les services, en particulier en recourant à la téléphonie et à la vidéoconférence sur l'Internet.

联检组将报告为联合国系统各组织供选定通信服务而作出安排,以及为减少费用和改进服务而修改现有做法机会和可行性,特别是通过互联网使用声频会议和视频会议技术。

Ainsi, le projet pilote du PNUD relatif à l'autonomisation des femmes et des filles des communautés pauvres par l'information et la concertation fait appel à la technologie par satellite pour la diffusion numérique de programmes audio et multimédia, afin d'aller à la rencontre des communautés pauvres en leur offrant une présentation et un contenu élaborés dans leur propre langue par des organisations locales.

举一个例子说明,开发计划署“通过信息供应和对话赋予穷社区女人和少女权力”项目,这是采用卫星技术,由当地一级组织使用本身语言制作节目形式和内容,向穷社区作声频多媒体数字广播试验性测试。

Cette conclusion va dans le sens de l'objectif de la Radio de l'ONU, qui est de développer la diffusion multimédia par satellite, le transfert de fichiers par Internet et, là où la chose est possible, par alignement audio et fichiers audio téléchargeables sur le site Web de l'ONU, de façon à atteindre un vaste éventail d'organismes de radiodiffusion émettant sur ondes courtes, AM et FM dans le monde entier.

这一结论符合联合国无线电利用卫星扩张多媒体广播、利用互联网传输文件和如果可能则利用联合国网址张贴瞬时声频和可下载声频文件,达到全世界短波、调辐和调频广播台广泛混合。

L'augmentation de 16 100 dollars au titre des autres objets de dépense s'explique par l'augmentation des besoins en services de consultant liée au plan d'échanges de données et de métadonnées statistiques pour la base de données de la CEE (11 100 dollars), et par les voyages que fera le personnel pour répondre à la demande croissante de réunions dans des lieux où il est impossible d'utiliser l'Internet ou de procéder par audio- ou visioconférence (5 000 dollars).

导致非员额源增加16 100美元原因包括:为编制欧洲经委会统计数据库统计数据和元数据交换执行计划,需要更多咨询服务(11 100美元);工作人员差旅费,用以满足日益增加在无法使用因特网或声频视频会议设施地点参加与本次级方案有会议需要(5 000美元)。

声明:以上例句、词性类均由互联网源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 声频 的法语例句

用户正在搜索


冲子, 冲走, , 充畅, 充斥, 充斥的, 充磁, 充氮, 充当, 充当别人工具的人,

相似单词


声纳自导系统, 声能, 声能学, 声狃, 声旁, 声频, 声频带, 声频的, 声频电路, 声频放大器,
shēngpín
fréquence acoustique ;
audio-fréquence
法语 助 手 版 权 所 有

Les enregistrements sont disponibles dans différentes langues et sont conservés en archives pour la recherche.

声频文件现有不同语种,并存档用于研究目的。

Elles contiennent des fichiers sonores et des descriptifs des programmes, ainsi que des photos, des informations et des liens partinents.

网页中载有节目的声频文档和原稿,片和有关的资料和链接。

Par document, elle entend tout type d'information, qu'il se présente sous forme écrite, sous forme d'enregistrement sonore ou visuel ou sous forme numérique.

文件的定义是指任何一种信息内容,包括印刷、数字、声频和音频记录。

Il est ressorti de l'étude qu'il fallait remplacer ce matériel par des systèmes audio utilisant les technologies modernes, et le compléter par des installations vidéo numériques.

审查表明,需要用现代技术的声频系统来取代模拟声响系统设备,并配备放映数码录像的设备。

Au vu des résultats de l'étude de gestion menée par le CCI depuis deux ans, il a été décidé d'examiner l'utilisation de la téléphonie et de la vidéoconférence sur l'Internet.

由于过去两年联检组进行管理评价,所选择了通过因特网的声频会议和视频会议设施的使用情进行审查。

Dans le cadre de l'exécution au Niger d'un projet auquel participe l'UNESCO, les chaînes audio Afristar (satellite de WorldSpace) servent à ouvrir aux communautés rurales isolées dotées de stations radio l'accès à l'information.

在执行教科文组织参与的尼日尔的某个项目的框架内,使用非洲之星声频通道(世界空间卫星)向偏僻的乡村社区的广播电台提供获取信息的机会。

Les experts ont reconnu la nécessité d'établir des guides de prononciation pour les listes de noms de personnes et les avantages qu'offraient les guides sonores de prononciation des noms géographiques accessibles sur la toile.

专家们认为需要为地名表编写读音指南,并确认可上网聆听的地名声频读音指南有其优势。

Le document de travail no 37 présenté par la Division des États-Unis d'Amérique et du Canada décrivait les trois sites Web canadiens qui comportaient un guide sonore pour la prononciation de certains noms géographiques autochtones et montrait l'intérêt culturel de ces sites et d'autres semblables.

美利坚合众国-加拿大分部提出的第37文件介绍了加拿大境内提供某些土著地名的声频读音指南的三个网站的情,并注意到这些网站和类似网站所具有的文化价值。

Il a été proposé, entre autres mesures, de saisir les noms des pays, les noms des grandes villes comptant plus de 100 000 habitants et les frontières internationales établies par le Groupe de travail des Nations Unies sur l'information géographique) et peut-être de constituer un fichier sonore des endonymes.

拟采取的步骤包括收集国名、人口在10万人上的主要城市名(联合国地理信息组)、国际边界,并可能包括当地地名的声频文件。

Les ressources supplémentaires demandées au titre des objets de dépense autres que les postes correspondent à l'augmentation des voyages du personnel appelé à participer de plus en plus souvent à des réunions relatives à l'environnement dans des endroits où l'utilisation de l'Internet ou des services d'audio et de visioconférence n'est pas envisageable.

非员额资源增加17 200美元,表明人员所需差旅费增加,便满足前往不能使用互联网或声频/视频会议设施的地方参加环境问题会议的越来越多的要求。

Le CCI fera rapport sur les dispositions prises pour assurer certains services de télécommunications dans les organismes du système des Nations Unies, ainsi que sur les moyens qui pourraient être mis en œuvre pour modifier les pratiques actuelles afin de réduire les coûts et d'améliorer les services, en particulier en recourant à la téléphonie et à la vidéoconférence sur l'Internet.

联检组将报告为联合国系统各组织提供选定的通信服务而出的安排,为减少费用和改进服务而修改现有做法的机会和可行性,特别是通过互联网使用声频会议和视频会议技术。

Ainsi, le projet pilote du PNUD relatif à l'autonomisation des femmes et des filles des communautés pauvres par l'information et la concertation fait appel à la technologie par satellite pour la diffusion numérique de programmes audio et multimédia, afin d'aller à la rencontre des communautés pauvres en leur offrant une présentation et un contenu élaborés dans leur propre langue par des organisations locales.

举一个例子说明,开发计划署的“通过信息供应和对话赋予穷社区女人和少女权力”项目,这是采用卫星技术,由当地一级组织使用本身的语言制的节目形式和内容,向穷社区声频多媒体数字广播的试验性测试。

Cette conclusion va dans le sens de l'objectif de la Radio de l'ONU, qui est de développer la diffusion multimédia par satellite, le transfert de fichiers par Internet et, là où la chose est possible, par alignement audio et fichiers audio téléchargeables sur le site Web de l'ONU, de façon à atteindre un vaste éventail d'organismes de radiodiffusion émettant sur ondes courtes, AM et FM dans le monde entier.

这一结论符合联合国无线电利用卫星扩张多媒体广播、利用互联网传输文件和如果可能则利用联合国网址张贴的瞬时声频和可下载的声频文件,达到全世界短波、调辐和调频广播台广泛混合。

L'augmentation de 16 100 dollars au titre des autres objets de dépense s'explique par l'augmentation des besoins en services de consultant liée au plan d'échanges de données et de métadonnées statistiques pour la base de données de la CEE (11 100 dollars), et par les voyages que fera le personnel pour répondre à la demande croissante de réunions dans des lieux où il est impossible d'utiliser l'Internet ou de procéder par audio- ou visioconférence (5 000 dollars).

导致非员额资源增加16 100美元的原因包括:为编制欧洲经委会统计数据库的统计数据和元数据交换执行计划,需要更多的咨询服务(11 100美元);人员差旅费,用满足日益增加的在无法使用因特网或声频视频会议设施的地点参加与本次级方案有关的会议的需要(5 000美元)。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 声频 的法语例句

用户正在搜索


充实的内容, 充实精神的读物, 充实领导班子, 充实思想的, 充实一部作品, 充实自己的阅历, 充数, 充水的, 充水罐, 充填,

相似单词


声纳自导系统, 声能, 声能学, 声狃, 声旁, 声频, 声频带, 声频的, 声频电路, 声频放大器,
shēngpín
fréquence acoustique ;
audio-fréquence
法语 助 手 版 权 所 有

Les enregistrements sont disponibles dans différentes langues et sont conservés en archives pour la recherche.

声频文件现有不同语种,并存档用于研究目

Elles contiennent des fichiers sonores et des descriptifs des programmes, ainsi que des photos, des informations et des liens partinents.

网页中载有节目声频文档和原稿,以及照片和有关资料和链接。

Par document, elle entend tout type d'information, qu'il se présente sous forme écrite, sous forme d'enregistrement sonore ou visuel ou sous forme numérique.

文件定义是指任何一种信息内容,包括印刷、数字、声频和音频记录。

Il est ressorti de l'étude qu'il fallait remplacer ce matériel par des systèmes audio utilisant les technologies modernes, et le compléter par des installations vidéo numériques.

表明,需要用现代技术声频系统来取代模拟声响系统设备,并配备放映数码录像设备。

Au vu des résultats de l'étude de gestion menée par le CCI depuis deux ans, il a été décidé d'examiner l'utilisation de la téléphonie et de la vidéoconférence sur l'Internet.

由于过去两年联检组进行管理评价,所以选择了通过因特网声频会议和视频会议设用情进行

Dans le cadre de l'exécution au Niger d'un projet auquel participe l'UNESCO, les chaînes audio Afristar (satellite de WorldSpace) servent à ouvrir aux communautés rurales isolées dotées de stations radio l'accès à l'information.

执行教科文组织参与尼日尔某个项目框架内,用非洲之星声频通道(世界空间卫星)向偏僻乡村社区广播电台提供获取信息机会。

Les experts ont reconnu la nécessité d'établir des guides de prononciation pour les listes de noms de personnes et les avantages qu'offraient les guides sonores de prononciation des noms géographiques accessibles sur la toile.

专家们认为需要为地名表编写读音指南,并确认可上网聆听地名声频读音指南有其优势。

Le document de travail no 37 présenté par la Division des États-Unis d'Amérique et du Canada décrivait les trois sites Web canadiens qui comportaient un guide sonore pour la prononciation de certains noms géographiques autochtones et montrait l'intérêt culturel de ces sites et d'autres semblables.

美利坚合众国-加拿大分部提出第37号工作文件介绍了加拿大境内提供某些土著地名声频读音指南三个网站,并注意到这些网站和类似网站所具有文化价值。

Il a été proposé, entre autres mesures, de saisir les noms des pays, les noms des grandes villes comptant plus de 100 000 habitants et les frontières internationales établies par le Groupe de travail des Nations Unies sur l'information géographique) et peut-être de constituer un fichier sonore des endonymes.

拟采取步骤包括收集国名、人口10万人以上主要城市名(联合国地理信息工作组)、国际边界,并可能包括当地地名声频文件。

Les ressources supplémentaires demandées au titre des objets de dépense autres que les postes correspondent à l'augmentation des voyages du personnel appelé à participer de plus en plus souvent à des réunions relatives à l'environnement dans des endroits où l'utilisation de l'Internet ou des services d'audio et de visioconférence n'est pas envisageable.

非员额资源增加17 200美元,表明工作人员所需差旅费增加,以便满足前往不能用互联网或声频/视频会议设地方参加环境问题会议越来越多要求。

Le CCI fera rapport sur les dispositions prises pour assurer certains services de télécommunications dans les organismes du système des Nations Unies, ainsi que sur les moyens qui pourraient être mis en œuvre pour modifier les pratiques actuelles afin de réduire les coûts et d'améliorer les services, en particulier en recourant à la téléphonie et à la vidéoconférence sur l'Internet.

联检组将报告为联合国系统各组织提供选定通信服务而作出安排,以及为减少费用和改进服务而修改现有做法机会和可行性,特别是通过互联网声频会议和视频会议技术。

Ainsi, le projet pilote du PNUD relatif à l'autonomisation des femmes et des filles des communautés pauvres par l'information et la concertation fait appel à la technologie par satellite pour la diffusion numérique de programmes audio et multimédia, afin d'aller à la rencontre des communautés pauvres en leur offrant une présentation et un contenu élaborés dans leur propre langue par des organisations locales.

举一个例子说明,开发计划署“通过信息供应和对话赋予穷社区女人和少女权力”项目,这是采用卫星技术,由当地一级组织用本身语言制作节目形式和内容,向穷社区作声频多媒体数字广播试验性测试。

Cette conclusion va dans le sens de l'objectif de la Radio de l'ONU, qui est de développer la diffusion multimédia par satellite, le transfert de fichiers par Internet et, là où la chose est possible, par alignement audio et fichiers audio téléchargeables sur le site Web de l'ONU, de façon à atteindre un vaste éventail d'organismes de radiodiffusion émettant sur ondes courtes, AM et FM dans le monde entier.

这一结论符合联合国无线电利用卫星扩张多媒体广播、利用互联网传输文件和如果可能则利用联合国网址张贴瞬时声频和可下载声频文件,达到全世界短波、调辐和调频广播台广泛混合。

L'augmentation de 16 100 dollars au titre des autres objets de dépense s'explique par l'augmentation des besoins en services de consultant liée au plan d'échanges de données et de métadonnées statistiques pour la base de données de la CEE (11 100 dollars), et par les voyages que fera le personnel pour répondre à la demande croissante de réunions dans des lieux où il est impossible d'utiliser l'Internet ou de procéder par audio- ou visioconférence (5 000 dollars).

导致非员额资源增加16 100美元原因包括:为编制欧洲经委会统计数据库统计数据和元数据交换执行计划,需要更多咨询服务(11 100美元);工作人员差旅费,用以满足日益增加无法用因特网或声频视频会议设地点参加与本次级方案有关会议需要(5 000美元)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 声频 的法语例句

用户正在搜索


崇拜者<俗>, 崇奉, 崇高, 崇高的, 崇高的感情, 崇高的理想, 崇高的思想或行为, 崇高的威望, 崇高的牺牲精神, 崇高地,

相似单词


声纳自导系统, 声能, 声能学, 声狃, 声旁, 声频, 声频带, 声频的, 声频电路, 声频放大器,
shēngpín
fréquence acoustique ;
audio-fréquence
法语 助 手 版 权 所 有

Les enregistrements sont disponibles dans différentes langues et sont conservés en archives pour la recherche.

文件现有不同语种,并存研究目的。

Elles contiennent des fichiers sonores et des descriptifs des programmes, ainsi que des photos, des informations et des liens partinents.

网页中载有节目的和原稿,以及照片和有关的资料和链接。

Par document, elle entend tout type d'information, qu'il se présente sous forme écrite, sous forme d'enregistrement sonore ou visuel ou sous forme numérique.

文件的定义是指任何一种信息内容,包括印刷、数字、和音记录。

Il est ressorti de l'étude qu'il fallait remplacer ce matériel par des systèmes audio utilisant les technologies modernes, et le compléter par des installations vidéo numériques.

审查表明,需要现代技术的系统来取代模拟响系统设备,并配备放映数码录像的设备。

Au vu des résultats de l'étude de gestion menée par le CCI depuis deux ans, il a été décidé d'examiner l'utilisation de la téléphonie et de la vidéoconférence sur l'Internet.

过去两年联检组进行管理评价,所以选择了通过因特网的会议和视会议设施的使进行审查。

Dans le cadre de l'exécution au Niger d'un projet auquel participe l'UNESCO, les chaînes audio Afristar (satellite de WorldSpace) servent à ouvrir aux communautés rurales isolées dotées de stations radio l'accès à l'information.

在执行教科文组织参与的尼日尔的某个项目的框架内,使非洲之星通道(世界空间卫星)向偏僻的乡村社区的广播电台提供获取信息的机会。

Les experts ont reconnu la nécessité d'établir des guides de prononciation pour les listes de noms de personnes et les avantages qu'offraient les guides sonores de prononciation des noms géographiques accessibles sur la toile.

专家们认为需要为地名表编写音指南,并确认可上网聆听的地名音指南有其优势。

Le document de travail no 37 présenté par la Division des États-Unis d'Amérique et du Canada décrivait les trois sites Web canadiens qui comportaient un guide sonore pour la prononciation de certains noms géographiques autochtones et montrait l'intérêt culturel de ces sites et d'autres semblables.

美利坚合众国-加拿大分部提出的第37号工作文件介绍了加拿大境内提供某些土著地名的音指南的三个网站的情,并注意到这些网站和类似网站所具有的文化价值。

Il a été proposé, entre autres mesures, de saisir les noms des pays, les noms des grandes villes comptant plus de 100 000 habitants et les frontières internationales établies par le Groupe de travail des Nations Unies sur l'information géographique) et peut-être de constituer un fichier sonore des endonymes.

拟采取的步骤包括收集国名、人口在10万人以上的主要城市名(联合国地理信息工作组)、国际边界,并可能包括当地地名的文件。

Les ressources supplémentaires demandées au titre des objets de dépense autres que les postes correspondent à l'augmentation des voyages du personnel appelé à participer de plus en plus souvent à des réunions relatives à l'environnement dans des endroits où l'utilisation de l'Internet ou des services d'audio et de visioconférence n'est pas envisageable.

非员额资源增加17 200美元,表明工作人员所需差旅费增加,以便满足前往不能使互联网或/视会议设施的地方参加环境问题会议的越来越多的要求。

Le CCI fera rapport sur les dispositions prises pour assurer certains services de télécommunications dans les organismes du système des Nations Unies, ainsi que sur les moyens qui pourraient être mis en œuvre pour modifier les pratiques actuelles afin de réduire les coûts et d'améliorer les services, en particulier en recourant à la téléphonie et à la vidéoconférence sur l'Internet.

联检组将报告为联合国系统各组织提供选定的通信服务而作出的安排,以及为减少费和改进服务而修改现有做法的机会和可行性,特别是通过互联网使会议和视会议技术。

Ainsi, le projet pilote du PNUD relatif à l'autonomisation des femmes et des filles des communautés pauvres par l'information et la concertation fait appel à la technologie par satellite pour la diffusion numérique de programmes audio et multimédia, afin d'aller à la rencontre des communautés pauvres en leur offrant une présentation et un contenu élaborés dans leur propre langue par des organisations locales.

举一个例子说明,开发计划署的“通过信息供应和对话赋予穷社区女人和少女权力”项目,这是采卫星技术,由当地一级组织使本身的语言制作的节目形式和内容,向穷社区作多媒体数字广播的试验性测试。

Cette conclusion va dans le sens de l'objectif de la Radio de l'ONU, qui est de développer la diffusion multimédia par satellite, le transfert de fichiers par Internet et, là où la chose est possible, par alignement audio et fichiers audio téléchargeables sur le site Web de l'ONU, de façon à atteindre un vaste éventail d'organismes de radiodiffusion émettant sur ondes courtes, AM et FM dans le monde entier.

这一结论符合联合国无线电利卫星扩张多媒体广播、利互联网传输文件和如果可能则利联合国网址张贴的瞬时和可下载的文件,达到全世界短波、调辐和调广播台广泛混合。

L'augmentation de 16 100 dollars au titre des autres objets de dépense s'explique par l'augmentation des besoins en services de consultant liée au plan d'échanges de données et de métadonnées statistiques pour la base de données de la CEE (11 100 dollars), et par les voyages que fera le personnel pour répondre à la demande croissante de réunions dans des lieux où il est impossible d'utiliser l'Internet ou de procéder par audio- ou visioconférence (5 000 dollars).

导致非员额资源增加16 100美元的原因包括:为编制欧洲经委会统计数据库的统计数据和元数据交换执行计划,需要更多的咨询服务(11 100美元);工作人员差旅费,以满足日益增加的在无法使因特网或会议设施的地点参加与本次级方案有关的会议的需要(5 000美元)。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 声频 的法语例句

用户正在搜索


抽身, 抽数, 抽水, 抽水泵, 抽水机, 抽水井, 抽水马桶, 抽水马桶水箱, 抽税, 抽丝,

相似单词


声纳自导系统, 声能, 声能学, 声狃, 声旁, 声频, 声频带, 声频的, 声频电路, 声频放大器,
shēngpín
fréquence acoustique ;
audio-fréquence
法语 助 手 版 权 所 有

Les enregistrements sont disponibles dans différentes langues et sont conservés en archives pour la recherche.

声频文件现有不同语种,并存档用于研究目的。

Elles contiennent des fichiers sonores et des descriptifs des programmes, ainsi que des photos, des informations et des liens partinents.

网页中载有节目的声频文档和原稿,以及照片和有关的资料和链接。

Par document, elle entend tout type d'information, qu'il se présente sous forme écrite, sous forme d'enregistrement sonore ou visuel ou sous forme numérique.

文件的定义是指任何一种信息内容,包括印刷、数字、声频和音频记录。

Il est ressorti de l'étude qu'il fallait remplacer ce matériel par des systèmes audio utilisant les technologies modernes, et le compléter par des installations vidéo numériques.

审查表明,需要用现代技术的声频系统来取代模拟声响系统设备,并配备放映数码录像的设备。

Au vu des résultats de l'étude de gestion menée par le CCI depuis deux ans, il a été décidé d'examiner l'utilisation de la téléphonie et de la vidéoconférence sur l'Internet.

由于过去两年联检组进行管理评价,所以选择了通过因特网的声频会议和视频会议设施的使用情进行审查。

Dans le cadre de l'exécution au Niger d'un projet auquel participe l'UNESCO, les chaînes audio Afristar (satellite de WorldSpace) servent à ouvrir aux communautés rurales isolées dotées de stations radio l'accès à l'information.

在执行教科文组织参与的尼日尔的某个项目的框架内,使用非洲之星声频通道(世界空间卫星)向偏僻的乡村社区的广播电台提供获取信息的机会。

Les experts ont reconnu la nécessité d'établir des guides de prononciation pour les listes de noms de personnes et les avantages qu'offraient les guides sonores de prononciation des noms géographiques accessibles sur la toile.

专家们认为需要为地名表编写读音指南,并确认可上网聆听的地名声频读音指南有其优势。

Le document de travail no 37 présenté par la Division des États-Unis d'Amérique et du Canada décrivait les trois sites Web canadiens qui comportaient un guide sonore pour la prononciation de certains noms géographiques autochtones et montrait l'intérêt culturel de ces sites et d'autres semblables.

美利坚合众国-加拿大分部提出的第37号工作文件介绍了加拿大境内提供某些土著地名的声频读音指南的三个网的情,并注意到这些网和类似网有的文化价值。

Il a été proposé, entre autres mesures, de saisir les noms des pays, les noms des grandes villes comptant plus de 100 000 habitants et les frontières internationales établies par le Groupe de travail des Nations Unies sur l'information géographique) et peut-être de constituer un fichier sonore des endonymes.

拟采取的步骤包括收集国名、人口在10万人以上的主要城市名(联合国地理信息工作组)、国际边界,并可能包括当地地名的声频文件。

Les ressources supplémentaires demandées au titre des objets de dépense autres que les postes correspondent à l'augmentation des voyages du personnel appelé à participer de plus en plus souvent à des réunions relatives à l'environnement dans des endroits où l'utilisation de l'Internet ou des services d'audio et de visioconférence n'est pas envisageable.

非员额资源增加17 200美元,表明工作人员所需差旅费增加,以便满足前往不能使用互联网或声频/视频会议设施的地方参加环境问题会议的越来越多的要求。

Le CCI fera rapport sur les dispositions prises pour assurer certains services de télécommunications dans les organismes du système des Nations Unies, ainsi que sur les moyens qui pourraient être mis en œuvre pour modifier les pratiques actuelles afin de réduire les coûts et d'améliorer les services, en particulier en recourant à la téléphonie et à la vidéoconférence sur l'Internet.

联检组将报告为联合国系统各组织提供选定的通信服务而作出的安排,以及为减少费用和改进服务而修改现有做法的机会和可行性,特别是通过互联网使用声频会议和视频会议技术。

Ainsi, le projet pilote du PNUD relatif à l'autonomisation des femmes et des filles des communautés pauvres par l'information et la concertation fait appel à la technologie par satellite pour la diffusion numérique de programmes audio et multimédia, afin d'aller à la rencontre des communautés pauvres en leur offrant une présentation et un contenu élaborés dans leur propre langue par des organisations locales.

举一个例子说明,开发计划署的“通过信息供应和对话赋予穷社区女人和少女权力”项目,这是采用卫星技术,由当地一级组织使用本身的语言制作的节目形式和内容,向穷社区作声频多媒体数字广播的试验性测试。

Cette conclusion va dans le sens de l'objectif de la Radio de l'ONU, qui est de développer la diffusion multimédia par satellite, le transfert de fichiers par Internet et, là où la chose est possible, par alignement audio et fichiers audio téléchargeables sur le site Web de l'ONU, de façon à atteindre un vaste éventail d'organismes de radiodiffusion émettant sur ondes courtes, AM et FM dans le monde entier.

这一结论符合联合国无线电利用卫星扩张多媒体广播、利用互联网传输文件和如果可能则利用联合国网址张贴的瞬时声频和可下载的声频文件,达到全世界短波、调辐和调频广播台广泛混合。

L'augmentation de 16 100 dollars au titre des autres objets de dépense s'explique par l'augmentation des besoins en services de consultant liée au plan d'échanges de données et de métadonnées statistiques pour la base de données de la CEE (11 100 dollars), et par les voyages que fera le personnel pour répondre à la demande croissante de réunions dans des lieux où il est impossible d'utiliser l'Internet ou de procéder par audio- ou visioconférence (5 000 dollars).

导致非员额资源增加16 100美元的原因包括:为编制欧洲经委会统计数据库的统计数据和元数据交换执行计划,需要更多的咨询服务(11 100美元);工作人员差旅费,用以满足日益增加的在无法使用因特网或声频视频会议设施的地点参加与本次级方案有关的会议的需要(5 000美元)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 声频 的法语例句

用户正在搜索


抽吸供水, 抽吸器, 抽线, 抽象, 抽象(作用), 抽象的, 抽象的概念, 抽象的思维, 抽象地, 抽象劳动,

相似单词


声纳自导系统, 声能, 声能学, 声狃, 声旁, 声频, 声频带, 声频的, 声频电路, 声频放大器,