La capacité de recueillir et d'analyser des informations augmentait d'une manière générale.
收集和分析信息的能力普遍。
La capacité de recueillir et d'analyser des informations augmentait d'une manière générale.
收集和分析信息的能力普遍。
L'éducation est un droit fondamental et un moyen d'accéder à des responsabilités.
教育是能力的基本权利和途径。
Cela renforcerait la valeur pratique du projet d'articles.
纳入这类冲突将会条款草案的实际价值。
Nous devons renforcer l'ONU pour qu'elle relève les nouveaux défis.
我需要
联合国应对新挑战的能力。
L'ONU joue un rôle particulier dans le renforcement de ces espoirs.
联合国应这些希望发挥特殊的作用。
L'Australie fait sa part dans l'instauration d'un tel environnement.
澳大利亚正这种环境发挥其作用。
La gamme des instruments actuellement disponibles renforce notre capacité collective de régler les conflits.
现有的各种工了我
解决冲突的集体能力。
Il a été demandé aux États membres d'accroître leur appui financier à ces activités.
代吁成员国
其对这些活动的资助。
Sinon, l'élargissement aura pour effet de diminuer, au lieu de renforcer, l'autorité du Conseil.
否则,它将不会,而是削弱安理会的权威。
Ainsi le maintien de la paix et la construction de la paix se renforcent-ils.
因此,维持和平和建设和平应当发挥相互的作用。
Et bien sûr, un respect accru des différences peut aussi découler du dialogue.
当然,对各种差异的尊重也可能是对话的结果。
La procédure conservera son caractère confidentiel, de façon à renforcer la coopération avec l'État intéressé.
程序将保持其机密性,以期与所涉国家的合作。
Il faudrait en outre renforcer les programmes de réadaptation, d'insertion sociale et d'autonomisation économique.
缔约国还应加改造、融入社会和
经济能力等方案。
La coopération régionale en Europe du Sud-Est a gagné en force et en vitesse.
东南欧的区域合作更加有力,而且势头正在。
Le pouvoir qui sert à valoriser l'autre, à développer son potentiel est positif.
权力也可以用来力量和丰富内涵,结果是正面的。
Les liens entre les activités opérationnelles et les activités normatives ont aussi été consolidés.
此项战略还进一步业务活动和规范活动之间的联系。
Deuxièmement, il faut que le partenariat mondial soit plus efficace dans tous ses aspects.
第二,需要全球伙伴关系在各个层面上的有效性。
Une fois en place, ce comité étayera solidement l'indépendance fonctionnelle du BSCI.
审咨委一旦运转起来,将会大大监督厅的运作独立性。
L'utilisation de l'espace pour obtenir une supériorité militaire tend et tendra encore à se développer.
外层空间对于军力发展的诱惑正在,并将越来越
。
De plus, elle a renforcé les barrages de sable pour empêcher toute contrebande.
此外,它已了边界沿线的土墙,防止任何种类的走私。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
La capacité de recueillir et d'analyser des informations augmentait d'une manière générale.
收集和分析信息的能力普遍强。
L'éducation est un droit fondamental et un moyen d'accéder à des responsabilités.
教强能力的基本权利和途径。
Cela renforcerait la valeur pratique du projet d'articles.
纳入这类冲突将会强条款草案的实际价值。
Nous devons renforcer l'ONU pour qu'elle relève les nouveaux défis.
我们需要强联合国应
新挑战的能力。
L'ONU joue un rôle particulier dans le renforcement de ces espoirs.
联合国应为强这些希望发挥特殊的作用。
L'Australie fait sa part dans l'instauration d'un tel environnement.
澳大利亚正为强这种环境发挥其作用。
La gamme des instruments actuellement disponibles renforce notre capacité collective de régler les conflits.
现有的各种工强了我们解决冲突的集体能力。
Il a été demandé aux États membres d'accroître leur appui financier à ces activités.
代表们呼吁成员国强其
这些活动的资助。
Sinon, l'élargissement aura pour effet de diminuer, au lieu de renforcer, l'autorité du Conseil.
否则,它将不会强,而
削弱安理会的权威。
Ainsi le maintien de la paix et la construction de la paix se renforcent-ils.
因此,维持和平和建设和平应当发挥相互强的作用。
Et bien sûr, un respect accru des différences peut aussi découler du dialogue.
当然,强
各种差异的尊重也可能
的结果。
La procédure conservera son caractère confidentiel, de façon à renforcer la coopération avec l'État intéressé.
程序将保持其机密性,以期强与所涉国家的合作。
Il faudrait en outre renforcer les programmes de réadaptation, d'insertion sociale et d'autonomisation économique.
缔约国还应加强改造、融入社会和强经济能力等方案。
La coopération régionale en Europe du Sud-Est a gagné en force et en vitesse.
东南欧的区域合作更加有力,而且势头正在强。
Le pouvoir qui sert à valoriser l'autre, à développer son potentiel est positif.
权力也可以用来强力量和丰富内涵,结果
正面的。
Les liens entre les activités opérationnelles et les activités normatives ont aussi été consolidés.
此项战略还进一步强业务活动和规范活动之间的联系。
Deuxièmement, il faut que le partenariat mondial soit plus efficace dans tous ses aspects.
第二,需要强全球伙伴关系在各个层面上的有效性。
Une fois en place, ce comité étayera solidement l'indépendance fonctionnelle du BSCI.
审咨委一旦运转起来,将会大大强监督厅的运作独立性。
L'utilisation de l'espace pour obtenir une supériorité militaire tend et tendra encore à se développer.
外层空间于军力发展的诱惑正在
强,并将越来越强。
De plus, elle a renforcé les barrages de sable pour empêcher toute contrebande.
此外,它已强了边界沿线的土墙,防止任何种类的走私。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La capacité de recueillir et d'analyser des informations augmentait d'une manière générale.
收集分析信息的能力普遍增强。
L'éducation est un droit fondamental et un moyen d'accéder à des responsabilités.
教育是增强能力的基本权利途径。
Cela renforcerait la valeur pratique du projet d'articles.
纳入这类冲突将会增强条款草案的实际。
Nous devons renforcer l'ONU pour qu'elle relève les nouveaux défis.
们需要增强联合国应对新挑战的能力。
L'ONU joue un rôle particulier dans le renforcement de ces espoirs.
联合国应为增强这些希望发挥特殊的作用。
L'Australie fait sa part dans l'instauration d'un tel environnement.
澳大利亚正为增强这种环境发挥其作用。
La gamme des instruments actuellement disponibles renforce notre capacité collective de régler les conflits.
现有的各种工增强了
们解决冲突的集体能力。
Il a été demandé aux États membres d'accroître leur appui financier à ces activités.
代表们呼吁成员国增强其对这些活动的资助。
Sinon, l'élargissement aura pour effet de diminuer, au lieu de renforcer, l'autorité du Conseil.
否则,它将不会增强,而是削弱安理会的权威。
Ainsi le maintien de la paix et la construction de la paix se renforcent-ils.
因此,维持平
平应当发挥相互增强的作用。
Et bien sûr, un respect accru des différences peut aussi découler du dialogue.
当然,增强对各种差异的尊重也可能是对话的结果。
La procédure conservera son caractère confidentiel, de façon à renforcer la coopération avec l'État intéressé.
程序将保持其机密性,以期增强与所涉国家的合作。
Il faudrait en outre renforcer les programmes de réadaptation, d'insertion sociale et d'autonomisation économique.
缔约国还应加强改造、融入社会增强经济能力等方案。
La coopération régionale en Europe du Sud-Est a gagné en force et en vitesse.
东南欧的区域合作更加有力,而且势头正在增强。
Le pouvoir qui sert à valoriser l'autre, à développer son potentiel est positif.
权力也可以用来增强力量丰富内涵,结果是正面的。
Les liens entre les activités opérationnelles et les activités normatives ont aussi été consolidés.
此项战略还进一步增强业务活动规范活动之间的联系。
Deuxièmement, il faut que le partenariat mondial soit plus efficace dans tous ses aspects.
第二,需要增强全球伙伴关系在各个层面上的有效性。
Une fois en place, ce comité étayera solidement l'indépendance fonctionnelle du BSCI.
审咨委一旦运转起来,将会大大增强监督厅的运作独立性。
L'utilisation de l'espace pour obtenir une supériorité militaire tend et tendra encore à se développer.
外层空间对于军力发展的诱惑正在增强,并将越来越强。
De plus, elle a renforcé les barrages de sable pour empêcher toute contrebande.
此外,它已增强了边界沿线的土墙,防止任何种类的走私。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
La capacité de recueillir et d'analyser des informations augmentait d'une manière générale.
收集和分析信息的能力普遍。
L'éducation est un droit fondamental et un moyen d'accéder à des responsabilités.
教育是能力的基本权利和途径。
Cela renforcerait la valeur pratique du projet d'articles.
纳入这类冲突将会条款草案的实际价值。
Nous devons renforcer l'ONU pour qu'elle relève les nouveaux défis.
我们需要合国应对新挑战的能力。
L'ONU joue un rôle particulier dans le renforcement de ces espoirs.
合国应为
这些希望发挥特殊的作用。
L'Australie fait sa part dans l'instauration d'un tel environnement.
澳大利亚正为这种环境发挥其作用。
La gamme des instruments actuellement disponibles renforce notre capacité collective de régler les conflits.
现有的各种工了我们解决冲突的集体能力。
Il a été demandé aux États membres d'accroître leur appui financier à ces activités.
代表们呼吁成员国其对这些活动的资助。
Sinon, l'élargissement aura pour effet de diminuer, au lieu de renforcer, l'autorité du Conseil.
否则,它将不会,而是削弱安理会的权威。
Ainsi le maintien de la paix et la construction de la paix se renforcent-ils.
,
持和平和建设和平应当发挥相互
的作用。
Et bien sûr, un respect accru des différences peut aussi découler du dialogue.
当然,对各种差异的尊重也可能是对话的结果。
La procédure conservera son caractère confidentiel, de façon à renforcer la coopération avec l'État intéressé.
程序将保持其机密性,以期与所涉国家的合作。
Il faudrait en outre renforcer les programmes de réadaptation, d'insertion sociale et d'autonomisation économique.
缔约国还应加改造、融入社会和
经济能力等方案。
La coopération régionale en Europe du Sud-Est a gagné en force et en vitesse.
东南欧的区域合作更加有力,而且势头正在。
Le pouvoir qui sert à valoriser l'autre, à développer son potentiel est positif.
权力也可以用来力量和丰富内涵,结果是正面的。
Les liens entre les activités opérationnelles et les activités normatives ont aussi été consolidés.
项战略还进一步
业务活动和规范活动之间的
系。
Deuxièmement, il faut que le partenariat mondial soit plus efficace dans tous ses aspects.
第二,需要全球伙伴关系在各个层面上的有效性。
Une fois en place, ce comité étayera solidement l'indépendance fonctionnelle du BSCI.
审咨委一旦运转起来,将会大大监督厅的运作独立性。
L'utilisation de l'espace pour obtenir une supériorité militaire tend et tendra encore à se développer.
外层空间对于军力发展的诱惑正在,并将越来越
。
De plus, elle a renforcé les barrages de sable pour empêcher toute contrebande.
外,它已
了边界沿线的土墙,防止任何种类的走私。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La capacité de recueillir et d'analyser des informations augmentait d'une manière générale.
收集和分析信息的能力普遍。
L'éducation est un droit fondamental et un moyen d'accéder à des responsabilités.
教育是能力的基本权利和途径。
Cela renforcerait la valeur pratique du projet d'articles.
纳入这类冲突将会条款草案的实际价值。
Nous devons renforcer l'ONU pour qu'elle relève les nouveaux défis.
我们需要合国应对新挑战的能力。
L'ONU joue un rôle particulier dans le renforcement de ces espoirs.
合国应为
这些希望发挥特殊的作用。
L'Australie fait sa part dans l'instauration d'un tel environnement.
澳大利亚正为这种环境发挥其作用。
La gamme des instruments actuellement disponibles renforce notre capacité collective de régler les conflits.
现有的各种工了我们解决冲突的集体能力。
Il a été demandé aux États membres d'accroître leur appui financier à ces activités.
代表们呼吁成员国其对这些活动的资助。
Sinon, l'élargissement aura pour effet de diminuer, au lieu de renforcer, l'autorité du Conseil.
否则,它将不会,而是削弱安理会的权威。
Ainsi le maintien de la paix et la construction de la paix se renforcent-ils.
,
持和平和建设和平应当发挥相互
的作用。
Et bien sûr, un respect accru des différences peut aussi découler du dialogue.
当然,对各种差异的尊重也可能是对话的结果。
La procédure conservera son caractère confidentiel, de façon à renforcer la coopération avec l'État intéressé.
程序将保持其机密性,以期与所涉国家的合作。
Il faudrait en outre renforcer les programmes de réadaptation, d'insertion sociale et d'autonomisation économique.
缔约国还应加改造、融入社会和
经济能力等方案。
La coopération régionale en Europe du Sud-Est a gagné en force et en vitesse.
东南欧的区域合作更加有力,而且势头正在。
Le pouvoir qui sert à valoriser l'autre, à développer son potentiel est positif.
权力也可以用来力量和丰富内涵,结果是正面的。
Les liens entre les activités opérationnelles et les activités normatives ont aussi été consolidés.
项战略还进一步
业务活动和规范活动之间的
系。
Deuxièmement, il faut que le partenariat mondial soit plus efficace dans tous ses aspects.
第二,需要全球伙伴关系在各个层面上的有效性。
Une fois en place, ce comité étayera solidement l'indépendance fonctionnelle du BSCI.
审咨委一旦运转起来,将会大大监督厅的运作独立性。
L'utilisation de l'espace pour obtenir une supériorité militaire tend et tendra encore à se développer.
外层空间对于军力发展的诱惑正在,并将越来越
。
De plus, elle a renforcé les barrages de sable pour empêcher toute contrebande.
外,它已
了边界沿线的土墙,防止任何种类的走私。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La capacité de recueillir et d'analyser des informations augmentait d'une manière générale.
收集和分析信息能力普遍增强。
L'éducation est un droit fondamental et un moyen d'accéder à des responsabilités.
教育是增强能力基本权利和途径。
Cela renforcerait la valeur pratique du projet d'articles.
纳入这类冲突将会增强条款草案实际价值。
Nous devons renforcer l'ONU pour qu'elle relève les nouveaux défis.
我们需要增强联合国应对新挑战能力。
L'ONU joue un rôle particulier dans le renforcement de ces espoirs.
联合国应为增强这发挥特殊
作用。
L'Australie fait sa part dans l'instauration d'un tel environnement.
澳大利亚正为增强这种环境发挥其作用。
La gamme des instruments actuellement disponibles renforce notre capacité collective de régler les conflits.
现有各种工
增强了我们解决冲突
集体能力。
Il a été demandé aux États membres d'accroître leur appui financier à ces activités.
代表们呼吁成员国增强其对这活动
助。
Sinon, l'élargissement aura pour effet de diminuer, au lieu de renforcer, l'autorité du Conseil.
否则,它将不会增强,而是削弱安理会权威。
Ainsi le maintien de la paix et la construction de la paix se renforcent-ils.
因此,维持和平和建设和平应当发挥相互增强作用。
Et bien sûr, un respect accru des différences peut aussi découler du dialogue.
当然,增强对各种差异尊重也可能是对话
结果。
La procédure conservera son caractère confidentiel, de façon à renforcer la coopération avec l'État intéressé.
程序将保持其机密性,以期增强与所涉国家合作。
Il faudrait en outre renforcer les programmes de réadaptation, d'insertion sociale et d'autonomisation économique.
缔约国还应加强改造、融入社会和增强经济能力等方案。
La coopération régionale en Europe du Sud-Est a gagné en force et en vitesse.
东南欧区域合作更加有力,而且势头正在增强。
Le pouvoir qui sert à valoriser l'autre, à développer son potentiel est positif.
权力也可以用来增强力量和丰富内涵,结果是正面。
Les liens entre les activités opérationnelles et les activités normatives ont aussi été consolidés.
此项战略还进一步增强业务活动和规范活动之间联系。
Deuxièmement, il faut que le partenariat mondial soit plus efficace dans tous ses aspects.
第二,需要增强全球伙伴关系在各个层面上有效性。
Une fois en place, ce comité étayera solidement l'indépendance fonctionnelle du BSCI.
审咨委一旦运转起来,将会大大增强监督厅运作独立性。
L'utilisation de l'espace pour obtenir une supériorité militaire tend et tendra encore à se développer.
外层空间对于军力发展诱惑正在增强,并将越来越强。
De plus, elle a renforcé les barrages de sable pour empêcher toute contrebande.
此外,它已增强了边界沿线土墙,防止任何种类
走私。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La capacité de recueillir et d'analyser des informations augmentait d'une manière générale.
收集和分析信息的能力普遍增强。
L'éducation est un droit fondamental et un moyen d'accéder à des responsabilités.
教育是增强能力的基本权利和途径。
Cela renforcerait la valeur pratique du projet d'articles.
纳入这类冲突增强条款草案的实际价值。
Nous devons renforcer l'ONU pour qu'elle relève les nouveaux défis.
我们需要增强联合对新挑战的能力。
L'ONU joue un rôle particulier dans le renforcement de ces espoirs.
联合增强这些希望发挥特殊的作用。
L'Australie fait sa part dans l'instauration d'un tel environnement.
澳大利亚正增强这种环境发挥其作用。
La gamme des instruments actuellement disponibles renforce notre capacité collective de régler les conflits.
现有的各种工增强了我们解决冲突的集体能力。
Il a été demandé aux États membres d'accroître leur appui financier à ces activités.
代表们呼吁成员增强其对这些活动的资助。
Sinon, l'élargissement aura pour effet de diminuer, au lieu de renforcer, l'autorité du Conseil.
否则,它增强,而是削弱安理
的权威。
Ainsi le maintien de la paix et la construction de la paix se renforcent-ils.
因此,维持和平和建设和平当发挥相互增强的作用。
Et bien sûr, un respect accru des différences peut aussi découler du dialogue.
当然,增强对各种差异的尊重也可能是对话的结果。
La procédure conservera son caractère confidentiel, de façon à renforcer la coopération avec l'État intéressé.
程序保持其机密性,以期增强与所涉
家的合作。
Il faudrait en outre renforcer les programmes de réadaptation, d'insertion sociale et d'autonomisation économique.
缔约还
加强改造、融入社
和增强经济能力等方案。
La coopération régionale en Europe du Sud-Est a gagné en force et en vitesse.
东南欧的区域合作更加有力,而且势头正在增强。
Le pouvoir qui sert à valoriser l'autre, à développer son potentiel est positif.
权力也可以用来增强力量和丰富内涵,结果是正面的。
Les liens entre les activités opérationnelles et les activités normatives ont aussi été consolidés.
此项战略还进一步增强业务活动和规范活动之间的联系。
Deuxièmement, il faut que le partenariat mondial soit plus efficace dans tous ses aspects.
第二,需要增强全球伙伴关系在各个层面上的有效性。
Une fois en place, ce comité étayera solidement l'indépendance fonctionnelle du BSCI.
审咨委一旦运转起来,大大增强监督厅的运作独立性。
L'utilisation de l'espace pour obtenir une supériorité militaire tend et tendra encore à se développer.
外层空间对于军力发展的诱惑正在增强,并越来越强。
De plus, elle a renforcé les barrages de sable pour empêcher toute contrebande.
此外,它已增强了边界沿线的土墙,防止任何种类的走私。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La capacité de recueillir et d'analyser des informations augmentait d'une manière générale.
收集和分析信息的能力普遍增强。
L'éducation est un droit fondamental et un moyen d'accéder à des responsabilités.
教育是增强能力的基本权利和途径。
Cela renforcerait la valeur pratique du projet d'articles.
纳入这类冲突将会增强条款草案的实际价值。
Nous devons renforcer l'ONU pour qu'elle relève les nouveaux défis.
我们需要增强联合应对新挑战的能力。
L'ONU joue un rôle particulier dans le renforcement de ces espoirs.
联合应为增强这些希望发挥特殊的作用。
L'Australie fait sa part dans l'instauration d'un tel environnement.
澳大利亚正为增强这种环境发挥其作用。
La gamme des instruments actuellement disponibles renforce notre capacité collective de régler les conflits.
现有的各种工增强了我们解决冲突的集体能力。
Il a été demandé aux États membres d'accroître leur appui financier à ces activités.
代表们呼吁成员增强其对这些活动的资助。
Sinon, l'élargissement aura pour effet de diminuer, au lieu de renforcer, l'autorité du Conseil.
否则,它将不会增强,而是削弱安理会的权威。
Ainsi le maintien de la paix et la construction de la paix se renforcent-ils.
因此,维持和平和建设和平应当发挥相互增强的作用。
Et bien sûr, un respect accru des différences peut aussi découler du dialogue.
当然,增强对各种差异的尊重也可能是对话的结果。
La procédure conservera son caractère confidentiel, de façon à renforcer la coopération avec l'État intéressé.
程序将保持其机密性,以期增强与所家的合作。
Il faudrait en outre renforcer les programmes de réadaptation, d'insertion sociale et d'autonomisation économique.
缔约还应加强改造、融入社会和增强经济能力等方案。
La coopération régionale en Europe du Sud-Est a gagné en force et en vitesse.
东南欧的区域合作更加有力,而且势头正在增强。
Le pouvoir qui sert à valoriser l'autre, à développer son potentiel est positif.
权力也可以用来增强力量和丰富内涵,结果是正面的。
Les liens entre les activités opérationnelles et les activités normatives ont aussi été consolidés.
此项战略还进一步增强业务活动和规范活动之间的联系。
Deuxièmement, il faut que le partenariat mondial soit plus efficace dans tous ses aspects.
第二,需要增强全球伙伴关系在各个层面上的有效性。
Une fois en place, ce comité étayera solidement l'indépendance fonctionnelle du BSCI.
审咨委一旦运转起来,将会大大增强监督厅的运作独立性。
L'utilisation de l'espace pour obtenir une supériorité militaire tend et tendra encore à se développer.
外层空间对于军力发展的诱惑正在增强,并将越来越强。
De plus, elle a renforcé les barrages de sable pour empêcher toute contrebande.
此外,它已增强了边界沿线的土墙,防止任何种类的走私。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La capacité de recueillir et d'analyser des informations augmentait d'une manière générale.
收集和分析信息的能力普遍增强。
L'éducation est un droit fondamental et un moyen d'accéder à des responsabilités.
教育是增强能力的基本权和途径。
Cela renforcerait la valeur pratique du projet d'articles.
纳入这类冲突将会增强条款草案的实际价值。
Nous devons renforcer l'ONU pour qu'elle relève les nouveaux défis.
我们需要增强联合应对新挑战的能力。
L'ONU joue un rôle particulier dans le renforcement de ces espoirs.
联合应为增强这些希望发挥特殊的作用。
L'Australie fait sa part dans l'instauration d'un tel environnement.
澳正为增强这种环境发挥其作用。
La gamme des instruments actuellement disponibles renforce notre capacité collective de régler les conflits.
现有的各种工增强了我们解决冲突的集体能力。
Il a été demandé aux États membres d'accroître leur appui financier à ces activités.
代表们呼吁增强其对这些活动的资助。
Sinon, l'élargissement aura pour effet de diminuer, au lieu de renforcer, l'autorité du Conseil.
否则,它将不会增强,而是削弱安理会的权威。
Ainsi le maintien de la paix et la construction de la paix se renforcent-ils.
因此,维持和平和建设和平应当发挥相互增强的作用。
Et bien sûr, un respect accru des différences peut aussi découler du dialogue.
当然,增强对各种差异的尊重也可能是对话的结果。
La procédure conservera son caractère confidentiel, de façon à renforcer la coopération avec l'État intéressé.
程序将保持其机密性,以期增强与所涉家的合作。
Il faudrait en outre renforcer les programmes de réadaptation, d'insertion sociale et d'autonomisation économique.
缔约还应加强改造、融入社会和增强经济能力等方案。
La coopération régionale en Europe du Sud-Est a gagné en force et en vitesse.
东南欧的区域合作更加有力,而且势头正在增强。
Le pouvoir qui sert à valoriser l'autre, à développer son potentiel est positif.
权力也可以用来增强力量和丰富内涵,结果是正面的。
Les liens entre les activités opérationnelles et les activités normatives ont aussi été consolidés.
此项战略还进一步增强业务活动和规范活动之间的联系。
Deuxièmement, il faut que le partenariat mondial soit plus efficace dans tous ses aspects.
第二,需要增强全球伙伴关系在各个层面上的有效性。
Une fois en place, ce comité étayera solidement l'indépendance fonctionnelle du BSCI.
审咨委一旦运转起来,将会增强监督厅的运作独立性。
L'utilisation de l'espace pour obtenir une supériorité militaire tend et tendra encore à se développer.
外层空间对于军力发展的诱惑正在增强,并将越来越强。
De plus, elle a renforcé les barrages de sable pour empêcher toute contrebande.
此外,它已增强了边界沿线的土墙,防止任何种类的走私。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。