法语助手
  • 关闭
dǔ sāi
1. boucher; obstruer; bloquer; encombrer
La ruelle est bloquée par la foule.
胡同被人群堵塞。
2. bouchage; encombrement; embouteillage
embouteillage
交通堵塞



boucher
obstruer
bloquer

交通~ embouteillage

其他参考解释:
engouement
colmatage
aveugler
engorger
congestionner
colmater
encombrement
bouchage
engorgement
encombrer
clore

Il y a un gros embouteillage.

发生了严重的交通堵塞

Les habitants sont coincés dans les bouchons.

居民们被交通堵塞所困。

Je suis pris dans les embouteillages.

我遇上交通堵塞

Pourquoi la circulation est bloquée ?

交通为什么堵塞呢?

Le brouillard a causé un carambolage monstre sur l’autoroute.

大雾导致高速公路上堵塞的汽车大规相撞。

En considération de l'embouteillage,il se lève de bonne heure pour travailler.

考虑到交通堵塞的情况,他很早就起床去上班。

Bison Futé prévoit une journée rouge dans les deux sens .

法国**交通系统预测一整天的双向红色警报(交通堵塞)。

Ces efforts contribueront à combler ces deux grandes lacunes dans la gouvernance des pêches.

这些努力将堵塞渔业管方面的两个巨大漏洞。

On élabore actuellement des mesures visant l'élimination des filières de financement de l'activité d'organisations terroristes.

目前正在拟定措施堵塞资助恐怖组织活动的渠道。

Arrêtez le véhicule en prenant soin de ne pas gêner la circulation, et restez à l'intérieur.

停下车辆,以免造成交通堵塞,待在车里面。

Le Conseil de sécurité doit examiner cette question et fermer les échappatoires qui pourraient exister.

安全应对此进行调查,堵塞存在的一切漏洞。

L'embouteillage m'a attardé.

交通堵塞使我迟到了。

Des associés de LEAD ont facilité des conférences en ligne.

国际环境与发展学院研究员担任网络“堵塞”的调解者。

Lorsque ces voies sont fermées, la tentation de s'exprimer par la violence grandit.

当这些渠道被堵塞时,通过暴力表达的诱惑力就增加。

Le Nord de la France est en alerte neige. Les transports en Ile-de-France sont totalement bloqués.

法国北部地区正面临着大雪警报。巴黎大区的交通已经完全堵塞

En bloquant un cours d'eau, les barrages empêchent le limon d'atteindre le bassin aval.

由于建造水坝必须堵塞河流的自然流动,因此妨碍淤泥移至下游的汇水区。

Pour limiter les encombrements, les habitants ne peuvent pas posséder plus d'un véhicule particulier par ménage.

为了减少堵塞,百慕大每个家庭只能拥有一辆汽车。

L'administration judiciaire et le maintien de l'ordre bénéficieront également d'un appui financier.

财政支助也将用于司法管和法治,用于拥挤的邻里的开放空间并用于解决交通堵塞问题。

Le Ministère de l'intérieur travaille activement pour combler les lacunes de la législation en la matière.

然而,内政部已在积极努力,以堵塞现行立法的漏洞。

Entre une dizaine et une quinzaine de personnes ont été brièvement arrêtées pour avoir bloqué la route principale.

约10至15人因堵塞主要运输路线而被短暂拘留。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 堵塞 的法语例句

用户正在搜索


半个, 半个的, 半个计量单位, 半工半读, 半弓形支撑, 半公半私的, 半公斤, 半公开, 半沟甲藻属, 半固体,

相似单词


堵漏, 堵漏垫, 堵漏垫底角索, 堵漏塞, 堵墙, 堵塞, 堵塞(门窗等)缝隙, 堵塞的, 堵塞的毛孔, 堵塞的水管,
dǔ sāi
1. boucher; obstruer; bloquer; encombrer
La ruelle est bloquée par la foule.
胡同被人群塞。
2. bouchage; encombrement; embouteillage
embouteillage



boucher
obstruer
bloquer

~ embouteillage

其他参考解释:
engouement
colmatage
aveugler
engorger
congestionner
colmater
encombrement
bouchage
engorgement
encombrer
clore

Il y a un gros embouteillage.

发生了严重的

Les habitants sont coincés dans les bouchons.

居民们被所困。

Je suis pris dans les embouteillages.

我遇上

Pourquoi la circulation est bloquée ?

为什么呢?

Le brouillard a causé un carambolage monstre sur l’autoroute.

大雾导致高速公路上的汽车大规模连续相撞。

En considération de l'embouteillage,il se lève de bonne heure pour travailler.

考虑到的情况,他很早就起床去上班。

Bison Futé prévoit une journée rouge dans les deux sens .

法国**系统预测一整天的双向红色警报()。

Ces efforts contribueront à combler ces deux grandes lacunes dans la gouvernance des pêches.

这些努力将渔业管理方面的两个巨大

On élabore actuellement des mesures visant l'élimination des filières de financement de l'activité d'organisations terroristes.

前正在拟定措施资助恐怖组织活动的渠道。

Arrêtez le véhicule en prenant soin de ne pas gêner la circulation, et restez à l'intérieur.

停下车辆,以免造成,待在车里面。

Le Conseil de sécurité doit examiner cette question et fermer les échappatoires qui pourraient exister.

安全理事会应对此进行调查,存在的一切

L'embouteillage m'a attardé.

使我迟到了。

Des associés de LEAD ont facilité des conférences en ligne.

国际环境与发展学院研究员担任网络“”的调解者。

Lorsque ces voies sont fermées, la tentation de s'exprimer par la violence grandit.

当这些渠道被时,过暴力表达的诱惑力就增加。

Le Nord de la France est en alerte neige. Les transports en Ile-de-France sont totalement bloqués.

法国北部地区正面临着大雪警报。巴黎大区的已经完全

En bloquant un cours d'eau, les barrages empêchent le limon d'atteindre le bassin aval.

由于建造水坝必须河流的自然流动,因此会妨碍淤泥移至下游的汇水区。

Pour limiter les encombrements, les habitants ne peuvent pas posséder plus d'un véhicule particulier par ménage.

为了减少,百慕大每个家庭只能拥有一辆汽车。

L'administration judiciaire et le maintien de l'ordre bénéficieront également d'un appui financier.

财政支助也将用于司法管理和法治,用于拥挤的邻里的开放空间并用于解决问题。

Le Ministère de l'intérieur travaille activement pour combler les lacunes de la législation en la matière.

然而,内政部已在积极努力,以现行立法的

Entre une dizaine et une quinzaine de personnes ont été brièvement arrêtées pour avoir bloqué la route principale.

约10至15人因主要运输路线而被短暂拘留。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 堵塞 的法语例句

用户正在搜索


半环状的, 半灰化土, 半辉沸石, 半机械化, 半机械化的, 半基性的, 半极键, 半极性的, 半极性的(指键), 半棘肌,

相似单词


堵漏, 堵漏垫, 堵漏垫底角索, 堵漏塞, 堵墙, 堵塞, 堵塞(门窗等)缝隙, 堵塞的, 堵塞的毛孔, 堵塞的水管,
dǔ sāi
1. boucher; obstruer; bloquer; encombrer
La ruelle est bloquée par la foule.
胡同被人群堵
2. bouchage; encombrement; embouteillage
embouteillage



boucher
obstruer
bloquer

~ embouteillage

其他参考解释:
engouement
colmatage
aveugler
engorger
congestionner
colmater
encombrement
bouchage
engorgement
encombrer
clore

Il y a un gros embouteillage.

发生了严重的

Les habitants sont coincés dans les bouchons.

居民们被所困。

Je suis pris dans les embouteillages.

我遇上

Pourquoi la circulation est bloquée ?

为什么呢?

Le brouillard a causé un carambolage monstre sur l’autoroute.

大雾导致高速公路上的汽车大规模连续相撞。

En considération de l'embouteillage,il se lève de bonne heure pour travailler.

考虑到的情况,他很早就起床去上班。

Bison Futé prévoit une journée rouge dans les deux sens .

法国**系统预测一整天的双向红色警报()。

Ces efforts contribueront à combler ces deux grandes lacunes dans la gouvernance des pêches.

这些努力将渔业管理方面的两个巨大漏洞。

On élabore actuellement des mesures visant l'élimination des filières de financement de l'activité d'organisations terroristes.

目前正在拟定措施资助恐怖组织活动的渠道。

Arrêtez le véhicule en prenant soin de ne pas gêner la circulation, et restez à l'intérieur.

停下车辆,以免造成,待在车里面。

Le Conseil de sécurité doit examiner cette question et fermer les échappatoires qui pourraient exister.

安全理事会应对此进行调查,存在的一切漏洞。

L'embouteillage m'a attardé.

使我迟到了。

Des associés de LEAD ont facilité des conférences en ligne.

国际环境与发展学院研究员担任网络“”的调解者。

Lorsque ces voies sont fermées, la tentation de s'exprimer par la violence grandit.

当这些渠道被时,过暴力表达的诱惑力就

Le Nord de la France est en alerte neige. Les transports en Ile-de-France sont totalement bloqués.

法国北部地区正面临着大雪警报。巴黎大区的已经完全

En bloquant un cours d'eau, les barrages empêchent le limon d'atteindre le bassin aval.

由于建造水坝必须河流的自然流动,因此会妨碍淤泥移至下游的汇水区。

Pour limiter les encombrements, les habitants ne peuvent pas posséder plus d'un véhicule particulier par ménage.

为了减少,百慕大每个家庭只能拥有一辆汽车。

L'administration judiciaire et le maintien de l'ordre bénéficieront également d'un appui financier.

财政支助也将用于司法管理和法治,用于拥挤的邻里的开放空间并用于解决问题。

Le Ministère de l'intérieur travaille activement pour combler les lacunes de la législation en la matière.

然而,内政部已在积极努力,以现行立法的漏洞。

Entre une dizaine et une quinzaine de personnes ont été brièvement arrêtées pour avoir bloqué la route principale.

约10至15人因主要运输路线而被短暂拘留。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 堵塞 的法语例句

用户正在搜索


半价, 半价票, 半价座位, 半煎嫩血牛排, 半减, 半减器, 半碱流岩, 半碱性岩, 半剑水蚤属, 半腱肌,

相似单词


堵漏, 堵漏垫, 堵漏垫底角索, 堵漏塞, 堵墙, 堵塞, 堵塞(门窗等)缝隙, 堵塞的, 堵塞的毛孔, 堵塞的水管,
dǔ sāi
1. boucher; obstruer; bloquer; encombrer
La ruelle est bloquée par la foule.
胡同被人群
2. bouchage; encombrement; embouteillage
embouteillage
交通



boucher
obstruer
bloquer

交通~ embouteillage

其他参考解释:
engouement
colmatage
aveugler
engorger
congestionner
colmater
encombrement
bouchage
engorgement
encombrer
clore

Il y a un gros embouteillage.

发生了严重的交通

Les habitants sont coincés dans les bouchons.

居民们被交通所困。

Je suis pris dans les embouteillages.

我遇交通

Pourquoi la circulation est bloquée ?

交通为什么呢?

Le brouillard a causé un carambolage monstre sur l’autoroute.

大雾导致高速公路的汽车大规模连续相撞。

En considération de l'embouteillage,il se lève de bonne heure pour travailler.

考虑到交通的情况,他很早就起床去班。

Bison Futé prévoit une journée rouge dans les deux sens .

法国**交通系统预测一整天的双向红色警报(交通)。

Ces efforts contribueront à combler ces deux grandes lacunes dans la gouvernance des pêches.

这些努力将渔业管理方面的两个巨大漏洞。

On élabore actuellement des mesures visant l'élimination des filières de financement de l'activité d'organisations terroristes.

目前正在拟定措施资助恐怖组织活动的渠道。

Arrêtez le véhicule en prenant soin de ne pas gêner la circulation, et restez à l'intérieur.

停下车辆,以免造成交通,待在车里面。

Le Conseil de sécurité doit examiner cette question et fermer les échappatoires qui pourraient exister.

安全理事会应对此进行调存在的一切漏洞。

L'embouteillage m'a attardé.

交通使我迟到了。

Des associés de LEAD ont facilité des conférences en ligne.

国际环境与发展学院研究员担任网络“”的调解者。

Lorsque ces voies sont fermées, la tentation de s'exprimer par la violence grandit.

当这些渠道被时,通过暴力表达的诱惑力就增加。

Le Nord de la France est en alerte neige. Les transports en Ile-de-France sont totalement bloqués.

法国北部地区正面临着大雪警报。巴黎大区的交通已经完全

En bloquant un cours d'eau, les barrages empêchent le limon d'atteindre le bassin aval.

由于建造水坝必须河流的自然流动,因此会妨碍淤泥移至下游的汇水区。

Pour limiter les encombrements, les habitants ne peuvent pas posséder plus d'un véhicule particulier par ménage.

为了减少,百慕大每个家庭只能拥有一辆汽车。

L'administration judiciaire et le maintien de l'ordre bénéficieront également d'un appui financier.

财政支助也将用于司法管理和法治,用于拥挤的邻里的开放空间并用于解决交通问题。

Le Ministère de l'intérieur travaille activement pour combler les lacunes de la législation en la matière.

然而,内政部已在积极努力,以现行立法的漏洞。

Entre une dizaine et une quinzaine de personnes ont été brièvement arrêtées pour avoir bloqué la route principale.

约10至15人因主要运输路线而被短暂拘留。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 堵塞 的法语例句

用户正在搜索


半开的, 半开的窗子, 半开的门, 半开着的, 半抗原, 半壳体, 半克朗(英国银币名), 半空, 半空的箱子, 半空间,

相似单词


堵漏, 堵漏垫, 堵漏垫底角索, 堵漏塞, 堵墙, 堵塞, 堵塞(门窗等)缝隙, 堵塞的, 堵塞的毛孔, 堵塞的水管,
dǔ sāi
1. boucher; obstruer; bloquer; encombrer
La ruelle est bloquée par la foule.
胡同被人群堵
2. bouchage; encombrement; embouteillage
embouteillage



boucher
obstruer
bloquer

~ embouteillage

其他参考解释:
engouement
colmatage
aveugler
engorger
congestionner
colmater
encombrement
bouchage
engorgement
encombrer
clore

Il y a un gros embouteillage.

发生严重的

Les habitants sont coincés dans les bouchons.

居民们被所困。

Je suis pris dans les embouteillages.

我遇上

Pourquoi la circulation est bloquée ?

为什么呢?

Le brouillard a causé un carambolage monstre sur l’autoroute.

大雾导致高速公路上的汽车大规模连续相撞。

En considération de l'embouteillage,il se lève de bonne heure pour travailler.

考虑的情况,他很早就起床去上班。

Bison Futé prévoit une journée rouge dans les deux sens .

法国**系统预测一整天的双向红色警报()。

Ces efforts contribueront à combler ces deux grandes lacunes dans la gouvernance des pêches.

这些努力将渔业管理方面的两个巨大漏洞。

On élabore actuellement des mesures visant l'élimination des filières de financement de l'activité d'organisations terroristes.

目前正在拟定措施资助恐怖组织活动的渠道。

Arrêtez le véhicule en prenant soin de ne pas gêner la circulation, et restez à l'intérieur.

停下车辆,以免造成,待在车里面。

Le Conseil de sécurité doit examiner cette question et fermer les échappatoires qui pourraient exister.

安全理事会应对此进行调查,存在的一切漏洞。

L'embouteillage m'a attardé.

使我

Des associés de LEAD ont facilité des conférences en ligne.

国际环境与发展学院研究员担任网络“”的调解者。

Lorsque ces voies sont fermées, la tentation de s'exprimer par la violence grandit.

当这些渠道被时,过暴力表达的诱惑力就增加。

Le Nord de la France est en alerte neige. Les transports en Ile-de-France sont totalement bloqués.

法国北部地区正面临着大雪警报。巴黎大区的已经完全

En bloquant un cours d'eau, les barrages empêchent le limon d'atteindre le bassin aval.

由于建造水坝必须河流的自然流动,因此会妨碍淤泥移至下游的汇水区。

Pour limiter les encombrements, les habitants ne peuvent pas posséder plus d'un véhicule particulier par ménage.

减少,百慕大每个家庭只能拥有一辆汽车。

L'administration judiciaire et le maintien de l'ordre bénéficieront également d'un appui financier.

财政支助也将用于司法管理和法治,用于拥挤的邻里的开放空间并用于解决问题。

Le Ministère de l'intérieur travaille activement pour combler les lacunes de la législation en la matière.

然而,内政部已在积极努力,以现行立法的漏洞。

Entre une dizaine et une quinzaine de personnes ont été brièvement arrêtées pour avoir bloqué la route principale.

约10至15人因主要运输路线而被短暂拘留。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 堵塞 的法语例句

用户正在搜索


半棱角的, 半冷藏船, 半沥青的, 半例假日, 半粒状的, 半连续的, 半联胺, 半联轴节, 半亮的, 半量,

相似单词


堵漏, 堵漏垫, 堵漏垫底角索, 堵漏塞, 堵墙, 堵塞, 堵塞(门窗等)缝隙, 堵塞的, 堵塞的毛孔, 堵塞的水管,

用户正在搜索


半膜肌, 半磨砂灯泡, 半挠性连接器, 半年, 半年的, 半年的假期, 半年金, 半年刊, 半年一次地, 半批发,

相似单词


堵漏, 堵漏垫, 堵漏垫底角索, 堵漏塞, 堵墙, 堵塞, 堵塞(门窗等)缝隙, 堵塞的, 堵塞的毛孔, 堵塞的水管,

用户正在搜索


半现成尺寸(男式服装的), 半线圈, 半线性的, 半小时, 半谐音的, 半写, 半芯盒, 半信半疑, 半休, 半悬臂的,

相似单词


堵漏, 堵漏垫, 堵漏垫底角索, 堵漏塞, 堵墙, 堵塞, 堵塞(门窗等)缝隙, 堵塞的, 堵塞的毛孔, 堵塞的水管,
dǔ sāi
1. boucher; obstruer; bloquer; encombrer
La ruelle est bloquée par la foule.
胡同被人群堵塞。
2. bouchage; encombrement; embouteillage
embouteillage
交通堵塞



boucher
obstruer
bloquer

交通~ embouteillage

其他参考解释:
engouement
colmatage
aveugler
engorger
congestionner
colmater
encombrement
bouchage
engorgement
encombrer
clore

Il y a un gros embouteillage.

发生了严重的交通堵塞

Les habitants sont coincés dans les bouchons.

居民们被交通堵塞所困。

Je suis pris dans les embouteillages.

我遇上交通堵塞

Pourquoi la circulation est bloquée ?

交通为什么堵塞呢?

Le brouillard a causé un carambolage monstre sur l’autoroute.

致高速公路上堵塞的汽车规模连续相撞。

En considération de l'embouteillage,il se lève de bonne heure pour travailler.

考虑到交通堵塞的情况,他很早就起床去上班。

Bison Futé prévoit une journée rouge dans les deux sens .

法国**交通系统预测一整天的双向红色警报(交通堵塞)。

Ces efforts contribueront à combler ces deux grandes lacunes dans la gouvernance des pêches.

这些努力将堵塞渔业管理方面的两个巨

On élabore actuellement des mesures visant l'élimination des filières de financement de l'activité d'organisations terroristes.

目前正在拟定措施堵塞资助恐怖组织活动的渠道。

Arrêtez le véhicule en prenant soin de ne pas gêner la circulation, et restez à l'intérieur.

停下车辆,以免造成交通堵塞,待在车里面。

Le Conseil de sécurité doit examiner cette question et fermer les échappatoires qui pourraient exister.

安全理事会应对此进行调查,堵塞存在的一

L'embouteillage m'a attardé.

交通堵塞使我迟到了。

Des associés de LEAD ont facilité des conférences en ligne.

国际环境与发展学院研究员担任网络“堵塞”的调解者。

Lorsque ces voies sont fermées, la tentation de s'exprimer par la violence grandit.

当这些渠道被堵塞时,通过暴力表达的诱惑力就增加。

Le Nord de la France est en alerte neige. Les transports en Ile-de-France sont totalement bloqués.

法国北部地区正面临着雪警报。巴黎区的交通已经完全堵塞

En bloquant un cours d'eau, les barrages empêchent le limon d'atteindre le bassin aval.

由于建造水坝必须堵塞河流的自然流动,因此会妨碍淤泥移至下游的汇水区。

Pour limiter les encombrements, les habitants ne peuvent pas posséder plus d'un véhicule particulier par ménage.

为了减少堵塞,百慕每个家庭只能拥有一辆汽车。

L'administration judiciaire et le maintien de l'ordre bénéficieront également d'un appui financier.

财政支助也将用于司法管理和法治,用于拥挤的邻里的开放空间并用于解决交通堵塞问题。

Le Ministère de l'intérieur travaille activement pour combler les lacunes de la législation en la matière.

然而,内政部已在积极努力,以堵塞现行立法的

Entre une dizaine et une quinzaine de personnes ont été brièvement arrêtées pour avoir bloqué la route principale.

约10至15人因堵塞主要运输路线而被短暂拘留。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 堵塞 的法语例句

用户正在搜索


半液态的, 半移动式的, 半异常点, 半翼, 半翼肋, 半翼展, 半阴半阳的, 半阴阳人, 半音, 半音标记,

相似单词


堵漏, 堵漏垫, 堵漏垫底角索, 堵漏塞, 堵墙, 堵塞, 堵塞(门窗等)缝隙, 堵塞的, 堵塞的毛孔, 堵塞的水管,
dǔ sāi
1. boucher; obstruer; bloquer; encombrer
La ruelle est bloquée par la foule.
胡同被人群堵塞。
2. bouchage; encombrement; embouteillage
embouteillage
交通堵塞



boucher
obstruer
bloquer

交通~ embouteillage

其他参考解释:
engouement
colmatage
aveugler
engorger
congestionner
colmater
encombrement
bouchage
engorgement
encombrer
clore

Il y a un gros embouteillage.

发生了严重交通堵塞

Les habitants sont coincés dans les bouchons.

居民们被交通堵塞所困。

Je suis pris dans les embouteillages.

我遇上交通堵塞

Pourquoi la circulation est bloquée ?

交通为什么堵塞呢?

Le brouillard a causé un carambolage monstre sur l’autoroute.

大雾速公路上堵塞汽车大规模连续相撞。

En considération de l'embouteillage,il se lève de bonne heure pour travailler.

考虑到交通堵塞情况,他很早就起床去上班。

Bison Futé prévoit une journée rouge dans les deux sens .

法国**交通系统预测整天双向红色警报(交通堵塞)。

Ces efforts contribueront à combler ces deux grandes lacunes dans la gouvernance des pêches.

这些努力将堵塞渔业管理方面两个巨大漏洞。

On élabore actuellement des mesures visant l'élimination des filières de financement de l'activité d'organisations terroristes.

目前正在拟定措施堵塞资助恐怖组织活动渠道。

Arrêtez le véhicule en prenant soin de ne pas gêner la circulation, et restez à l'intérieur.

停下车辆,以免造成交通堵塞,待在车里面。

Le Conseil de sécurité doit examiner cette question et fermer les échappatoires qui pourraient exister.

安全理事会应对此进行调查,堵塞存在漏洞。

L'embouteillage m'a attardé.

交通堵塞使我迟到了。

Des associés de LEAD ont facilité des conférences en ligne.

国际环境与发展学院研究员担任网络“堵塞调解者。

Lorsque ces voies sont fermées, la tentation de s'exprimer par la violence grandit.

当这些渠道被堵塞时,通过暴力表达诱惑力就增加。

Le Nord de la France est en alerte neige. Les transports en Ile-de-France sont totalement bloqués.

法国北部地区正面临着大雪警报。巴黎大区交通已经完全堵塞

En bloquant un cours d'eau, les barrages empêchent le limon d'atteindre le bassin aval.

由于建造水坝必须堵塞河流自然流动,因此会妨碍淤泥移至下游汇水区。

Pour limiter les encombrements, les habitants ne peuvent pas posséder plus d'un véhicule particulier par ménage.

为了减少堵塞,百慕大每个家庭只能拥有辆汽车。

L'administration judiciaire et le maintien de l'ordre bénéficieront également d'un appui financier.

财政支助也将用于司法管理和法治,用于拥挤邻里开放空间并用于解决交通堵塞问题。

Le Ministère de l'intérieur travaille activement pour combler les lacunes de la législation en la matière.

然而,内政部已在积极努力,以堵塞现行立法漏洞。

Entre une dizaine et une quinzaine de personnes ont été brièvement arrêtées pour avoir bloqué la route principale.

约10至15人因堵塞主要运输路线而被短暂拘留。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 堵塞 的法语例句

用户正在搜索


半硬式飞艇, 半永久的, 半游牧的, 半游牧民, 半游牧生活, 半有机质的, 半元音, 半原木, 半圆, 半圆窗,

相似单词


堵漏, 堵漏垫, 堵漏垫底角索, 堵漏塞, 堵墙, 堵塞, 堵塞(门窗等)缝隙, 堵塞的, 堵塞的毛孔, 堵塞的水管,
dǔ sāi
1. boucher; obstruer; bloquer; encombrer
La ruelle est bloquée par la foule.
胡同被人群塞。
2. bouchage; encombrement; embouteillage
embouteillage



boucher
obstruer
bloquer

~ embouteillage

其他参考解释:
engouement
colmatage
aveugler
engorger
congestionner
colmater
encombrement
bouchage
engorgement
encombrer
clore

Il y a un gros embouteillage.

发生了严重的

Les habitants sont coincés dans les bouchons.

居民们被所困。

Je suis pris dans les embouteillages.

我遇上

Pourquoi la circulation est bloquée ?

为什么呢?

Le brouillard a causé un carambolage monstre sur l’autoroute.

大雾导致高速公路上的汽车大规模连续相撞。

En considération de l'embouteillage,il se lève de bonne heure pour travailler.

考虑到的情况,他很早就起床去上班。

Bison Futé prévoit une journée rouge dans les deux sens .

法国**系统预测一整天的双向红色警报()。

Ces efforts contribueront à combler ces deux grandes lacunes dans la gouvernance des pêches.

这些努力将渔业管理方面的两个巨大

On élabore actuellement des mesures visant l'élimination des filières de financement de l'activité d'organisations terroristes.

前正在拟定措施资助恐怖组织活动的渠道。

Arrêtez le véhicule en prenant soin de ne pas gêner la circulation, et restez à l'intérieur.

停下车辆,以免造成,待在车里面。

Le Conseil de sécurité doit examiner cette question et fermer les échappatoires qui pourraient exister.

安全理事会应对此进行调查,存在的一切

L'embouteillage m'a attardé.

使我迟到了。

Des associés de LEAD ont facilité des conférences en ligne.

国际环境与发展学院研究员担任网络“”的调解者。

Lorsque ces voies sont fermées, la tentation de s'exprimer par la violence grandit.

当这些渠道被时,过暴力表达的诱惑力就增加。

Le Nord de la France est en alerte neige. Les transports en Ile-de-France sont totalement bloqués.

法国北部地区正面临着大雪警报。巴黎大区的已经完全

En bloquant un cours d'eau, les barrages empêchent le limon d'atteindre le bassin aval.

由于建造水坝必须河流的自然流动,因此会妨碍淤泥移至下游的汇水区。

Pour limiter les encombrements, les habitants ne peuvent pas posséder plus d'un véhicule particulier par ménage.

为了减少,百慕大每个家庭只能拥有一辆汽车。

L'administration judiciaire et le maintien de l'ordre bénéficieront également d'un appui financier.

财政支助也将用于司法管理和法治,用于拥挤的邻里的开放空间并用于解决问题。

Le Ministère de l'intérieur travaille activement pour combler les lacunes de la législation en la matière.

然而,内政部已在积极努力,以现行立法的

Entre une dizaine et une quinzaine de personnes ont été brièvement arrêtées pour avoir bloqué la route principale.

约10至15人因主要运输路线而被短暂拘留。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 堵塞 的法语例句

用户正在搜索


半圆形的, 半圆形的大厅, 半圆形拱穹, 半圆形后殿(教堂的), 半圆形鸭舌帽, 半圆周, 半圆柱, 半圆柱体的, 半圆桌, 半远洋的,

相似单词


堵漏, 堵漏垫, 堵漏垫底角索, 堵漏塞, 堵墙, 堵塞, 堵塞(门窗等)缝隙, 堵塞的, 堵塞的毛孔, 堵塞的水管,
dǔ sāi
1. boucher; obstruer; bloquer; encombrer
La ruelle est bloquée par la foule.
胡同被人群堵塞。
2. bouchage; encombrement; embouteillage
embouteillage
通堵塞



boucher
obstruer
bloquer

通~ embouteillage

其他参考释:
engouement
colmatage
aveugler
engorger
congestionner
colmater
encombrement
bouchage
engorgement
encombrer
clore

Il y a un gros embouteillage.

发生了严堵塞

Les habitants sont coincés dans les bouchons.

居民们被堵塞所困。

Je suis pris dans les embouteillages.

我遇上堵塞

Pourquoi la circulation est bloquée ?

通为什么堵塞呢?

Le brouillard a causé un carambolage monstre sur l’autoroute.

大雾导致高速公路上堵塞汽车大规模连续相撞。

En considération de l'embouteillage,il se lève de bonne heure pour travailler.

考虑到堵塞情况,他很早就起床去上班。

Bison Futé prévoit une journée rouge dans les deux sens .

法国**通系统预测一整天双向红色警报(堵塞)。

Ces efforts contribueront à combler ces deux grandes lacunes dans la gouvernance des pêches.

这些努力将堵塞渔业管理方面两个巨大漏洞。

On élabore actuellement des mesures visant l'élimination des filières de financement de l'activité d'organisations terroristes.

目前正在拟定措施堵塞资助恐怖组织活动渠道。

Arrêtez le véhicule en prenant soin de ne pas gêner la circulation, et restez à l'intérieur.

停下车辆,以免造成堵塞,待在车里面。

Le Conseil de sécurité doit examiner cette question et fermer les échappatoires qui pourraient exister.

安全理事会应对此进行查,堵塞存在一切漏洞。

L'embouteillage m'a attardé.

堵塞使我迟到了。

Des associés de LEAD ont facilité des conférences en ligne.

国际环境与发展学院研究员担任网络“堵塞

Lorsque ces voies sont fermées, la tentation de s'exprimer par la violence grandit.

当这些渠道被堵塞时,通过暴力表达诱惑力就增加。

Le Nord de la France est en alerte neige. Les transports en Ile-de-France sont totalement bloqués.

法国北部地区正面临着大雪警报。巴黎大区通已经完全堵塞

En bloquant un cours d'eau, les barrages empêchent le limon d'atteindre le bassin aval.

由于建造水坝必须堵塞河流自然流动,因此会妨碍淤泥移至下游汇水区。

Pour limiter les encombrements, les habitants ne peuvent pas posséder plus d'un véhicule particulier par ménage.

为了减少堵塞,百慕大每个家庭只能拥有一辆汽车。

L'administration judiciaire et le maintien de l'ordre bénéficieront également d'un appui financier.

财政支助也将用于司法管理和法治,用于拥挤邻里开放空间并用于堵塞问题。

Le Ministère de l'intérieur travaille activement pour combler les lacunes de la législation en la matière.

然而,内政部已在积极努力,以堵塞现行立法漏洞。

Entre une dizaine et une quinzaine de personnes ont été brièvement arrêtées pour avoir bloqué la route principale.

约10至15人因堵塞主要运输路线而被短暂拘留。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 堵塞 的法语例句

用户正在搜索


半月回, 半月键, 半月刊, 半月裂孔, 半月软骨旋转试验, 半月神经节, 半月形, 半月形堡垒, 半月形的, 半月形的东西,

相似单词


堵漏, 堵漏垫, 堵漏垫底角索, 堵漏塞, 堵墙, 堵塞, 堵塞(门窗等)缝隙, 堵塞的, 堵塞的毛孔, 堵塞的水管,