法语助手
  • 关闭

堕胎者

添加到生词本

Le Code pénal sanctionne également le fait de forcer une femme à se faire avorter (article 116).

《刑法》还规定要惩治强迫妇女(第116条)。

Aussi les femmes pauvres demeurent-elles à la merci des avorteurs clandestins, sans pouvoir prétendre à des soins de santé convenables.

这种状况使得贫穷的妇女只能将其命运交到非法秘密地替他人手里,无法享有充足的保健。

Pendant la période considérée, le travail accompli auprès de ces organisations visait surtout à garantir la qualité des soins offerts aux femmes cherchant à se faire avorter ou à pratiquer la contraception.

本报告所涉期间,联邦政府与这类组织合作的特别重点是保证为打算或避孕提供良好的照顾。

Il y a lieu de signaler que l'article 136 1) du Code pénal prévoit le délit d'avortement, en sanctionnant “toute personne qui (…) sans le consentement de la femme enceinte concernée la fait avorter (…)”.

尚须提及的是,《刑法典》第一百三十六条第一款规定罪,处罚“未经孕妇意使之”。

Conformément à l'article 141 du Code pénal, l'avortement provoqué par un médecin en dehors d'un établissement médical est puni d'une amende de 200 unités financières conventionnelles, ou de six mois de rééducation au maximum.

根据《刑法》第141条,对于在非医疗机构工作的医师私自给人,可判处200标准记账单位以下的罚款或六个月以下劳动教养。

L'obligation faite au personnel médical de signaler à la police toute personne cherchant à avorter dissuade manifestement de nombreuses filles de consulter des médecins ou infirmières dûment formés et les met souvent en situation périlleuse.

要求医务人员应向警方报告寻求的这项规定显然使许多女贸然求助于受过训练的医生或护士,这往往使她们处于危险境况。

La stérilisation volontaire a été dépénalisée mais l'avortement est toujours passible d'une peine maximale de prison de 30 mois pour la femme qui y a recours et de six ans pour la personne l'ayant pratiqué.

自愿绝育已再是犯罪行为,但可受到惩处,对妇女的最高刑罚为监禁30个月,作手术可监禁6年。

Parmi celles-ci, 65,7 % avaient subi l'avortement ailleurs (pratiqué essentiellement par des avorteurs non formés) avant de se rendre à l'hôpital; 22,4 % avaient subi l'avortement dans des hôpitaux avec l'aide de médecins; et 11,9 % avaient provoqué leur propre avortement.

当中,65.7%在其他医院(主要由未经过训练的医师后才来到接受调查的医院;22.4%在医生帮助下在医院;11.9%自行

Comme l'avortement est illégal, certains bébés sont abandonnés dès leur naissance et les femmes vont à l'étranger pour se faire avorter légalement, tandis que, dans un cas qui a récemment défrayé la chronique, d'autres ont fait appel aux services d'une avorteuse.

由于属于非法,某些婴儿一出生便被遗弃,妇女也前往国外进行合法,近期发生的案件表明,还有些妇女让黑市的施行帮助

L'article 143 du Code pénal établit qu'une personne qui, par la violence physique ou psychologique, oblige une femme enceinte à effectuer un avortement illégal sera punie par des travaux publics ou la détention, ou par une peine d'emprisonnement d'une durée maximale de 2 ans.

《立陶宛共和国刑法典》第143条规定,凡使用身体或心理暴力迫使孕妇实施非法,应处以公共工程劳动处罚或拘押或最高两年的监禁。

L'avortement effectué par une personne sans instruction médicale supérieure est puni d'une amende d'un montant de 300 unités financières conventionnelles, ou de 180 à 200 heures de travaux communautaires, ou d'un an de rééducation au maximum, accompagné ou non de l'interdiction d'exercer certaines fonctions ou de se livrer à certaines activités pendant un an au maximum.

对于没有受过高等专业医学培训而给人,可判处300标准记账单位以下的罚款,或判处 180至200小时的社会工作,或判处一年以下劳动教养。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 堕胎者 的法语例句

用户正在搜索


挨肩而过, 挨近, 挨剋, 挨骂, 挨骂受气, 挨门挨户, 挨门挨户地推销, 挨批, 挨批评, 挨日挨夜,

相似单词


堕入地狱, 堕入谬误, 堕入圈套, 堕胎, 堕胎药, 堕胎者, , 惰态金属, 惰性, 惰性化,

Le Code pénal sanctionne également le fait de forcer une femme à se faire avorter (article 116).

《刑法》还规定要惩治强迫妇女堕胎(第116条)。

Aussi les femmes pauvres demeurent-elles à la merci des avorteurs clandestins, sans pouvoir prétendre à des soins de santé convenables.

这种状况使得贫穷妇女只能将其命运交到非法秘密地替他人堕胎手里,无法享有充足保健。

Pendant la période considérée, le travail accompli auprès de ces organisations visait surtout à garantir la qualité des soins offerts aux femmes cherchant à se faire avorter ou à pratiquer la contraception.

本报告所涉期间,联邦政府与这类组织合作特别重点是保证为打算堕胎或避孕供良好照顾。

Il y a lieu de signaler que l'article 136 1) du Code pénal prévoit le délit d'avortement, en sanctionnant “toute personne qui (…) sans le consentement de la femme enceinte concernée la fait avorter (…)”.

尚须是,《刑法典》第一百三十六条第一款规定堕胎罪,处罚“未经孕妇意使之堕胎”。

Conformément à l'article 141 du Code pénal, l'avortement provoqué par un médecin en dehors d'un établissement médical est puni d'une amende de 200 unités financières conventionnelles, ou de six mois de rééducation au maximum.

根据《刑法》第141条,对于在非医疗机构工作医师堕胎,可判处200标准记账单位以下罚款或六个月以下劳动教养。

L'obligation faite au personnel médical de signaler à la police toute personne cherchant à avorter dissuade manifestement de nombreuses filles de consulter des médecins ou infirmières dûment formés et les met souvent en situation périlleuse.

要求医务人员应向警方报告寻求堕胎这项规定显然使许多女孩不敢贸然求助于受过训练医生或护士,这往往使她们处于危险境况。

La stérilisation volontaire a été dépénalisée mais l'avortement est toujours passible d'une peine maximale de prison de 30 mois pour la femme qui y a recours et de six ans pour la personne l'ayant pratiqué.

愿绝育已不再是犯罪行为,但堕胎可受到惩处,对堕胎妇女最高刑罚为监禁30个月,作堕胎手术可监禁6年。

Parmi celles-ci, 65,7 % avaient subi l'avortement ailleurs (pratiqué essentiellement par des avorteurs non formés) avant de se rendre à l'hôpital; 22,4 % avaient subi l'avortement dans des hôpitaux avec l'aide de médecins; et 11,9 % avaient provoqué leur propre avortement.

堕胎当中,65.7%在其他医院(主要由未经过训练堕胎医师堕胎堕胎后才来到接受调查医院;22.4%在医生帮助下在医院堕胎;11.9%堕胎

Comme l'avortement est illégal, certains bébés sont abandonnés dès leur naissance et les femmes vont à l'étranger pour se faire avorter légalement, tandis que, dans un cas qui a récemment défrayé la chronique, d'autres ont fait appel aux services d'une avorteuse.

由于堕胎属于非法,某些婴儿一出生便被遗弃,妇女也前往国外进行合法堕胎,近期发生案件表明,还有些妇女让黑市堕胎施行帮助堕胎

L'article 143 du Code pénal établit qu'une personne qui, par la violence physique ou psychologique, oblige une femme enceinte à effectuer un avortement illégal sera punie par des travaux publics ou la détention, ou par une peine d'emprisonnement d'une durée maximale de 2 ans.

《立陶宛共和国刑法典》第143条规定,凡使用身体或心理暴力迫使孕妇实施非法堕胎,应处以公共工程劳动处罚或拘押或最高两年监禁。

L'avortement effectué par une personne sans instruction médicale supérieure est puni d'une amende d'un montant de 300 unités financières conventionnelles, ou de 180 à 200 heures de travaux communautaires, ou d'un an de rééducation au maximum, accompagné ou non de l'interdiction d'exercer certaines fonctions ou de se livrer à certaines activités pendant un an au maximum.

对于没有受过高等专业医学培训而堕胎,可判处300标准记账单位以下罚款,或判处 180至200小时社会工作,或判处一年以下劳动教养。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 堕胎者 的法语例句

用户正在搜索


挨整, 挨揍, , 皑皑, , 癌变, 癌变的, 癌变溃疡, 癌变星形细胞瘤, 癌病,

相似单词


堕入地狱, 堕入谬误, 堕入圈套, 堕胎, 堕胎药, 堕胎者, , 惰态金属, 惰性, 惰性化,

Le Code pénal sanctionne également le fait de forcer une femme à se faire avorter (article 116).

《刑法》还规定要惩治强迫妇女堕胎(第116条)。

Aussi les femmes pauvres demeurent-elles à la merci des avorteurs clandestins, sans pouvoir prétendre à des soins de santé convenables.

种状况使得贫穷的妇女只能将其命运交到非法秘密地替他堕胎手里,无法享有充足的保健。

Pendant la période considérée, le travail accompli auprès de ces organisations visait surtout à garantir la qualité des soins offerts aux femmes cherchant à se faire avorter ou à pratiquer la contraception.

本报告所涉期间,联邦政类组织合作的特别重点是保证为打算堕胎或避孕提供良好的照顾。

Il y a lieu de signaler que l'article 136 1) du Code pénal prévoit le délit d'avortement, en sanctionnant “toute personne qui (…) sans le consentement de la femme enceinte concernée la fait avorter (…)”.

尚须提及的是,《刑法典》第一百三十六条第一款规定堕胎罪,处罚“未经孕妇意使之堕胎”。

Conformément à l'article 141 du Code pénal, l'avortement provoqué par un médecin en dehors d'un établissement médical est puni d'une amende de 200 unités financières conventionnelles, ou de six mois de rééducation au maximum.

根据《刑法》第141条,对于在非医疗机构工作的医师私自给堕胎,可判处200标准记账单位以下的罚款或六个月以下劳动教养。

L'obligation faite au personnel médical de signaler à la police toute personne cherchant à avorter dissuade manifestement de nombreuses filles de consulter des médecins ou infirmières dûment formés et les met souvent en situation périlleuse.

要求医务向警方报告寻求堕胎项规定显然使许多女孩不敢贸然求助于受过训练的医生或护士,往往使她们处于危险境况。

La stérilisation volontaire a été dépénalisée mais l'avortement est toujours passible d'une peine maximale de prison de 30 mois pour la femme qui y a recours et de six ans pour la personne l'ayant pratiqué.

自愿绝育已不再是犯罪行为,但堕胎可受到惩处,对堕胎妇女的最高刑罚为监禁30个月,作堕胎手术可监禁6年。

Parmi celles-ci, 65,7 % avaient subi l'avortement ailleurs (pratiqué essentiellement par des avorteurs non formés) avant de se rendre à l'hôpital; 22,4 % avaient subi l'avortement dans des hôpitaux avec l'aide de médecins; et 11,9 % avaient provoqué leur propre avortement.

堕胎当中,65.7%在其他医院(主要由未经过训练的堕胎医师堕胎堕胎后才来到接受调查的医院;22.4%在医生帮助下在医院堕胎;11.9%自行堕胎

Comme l'avortement est illégal, certains bébés sont abandonnés dès leur naissance et les femmes vont à l'étranger pour se faire avorter légalement, tandis que, dans un cas qui a récemment défrayé la chronique, d'autres ont fait appel aux services d'une avorteuse.

由于堕胎属于非法,某些婴儿一出生便被遗弃,妇女也前往国外进行合法堕胎,近期发生的案件表明,还有些妇女让黑市的堕胎施行帮助堕胎

L'article 143 du Code pénal établit qu'une personne qui, par la violence physique ou psychologique, oblige une femme enceinte à effectuer un avortement illégal sera punie par des travaux publics ou la détention, ou par une peine d'emprisonnement d'une durée maximale de 2 ans.

《立陶宛共和国刑法典》第143条规定,凡使用身体或心理暴力迫使孕妇实施非法堕胎处以公共工程劳动处罚或拘押或最高两年的监禁。

L'avortement effectué par une personne sans instruction médicale supérieure est puni d'une amende d'un montant de 300 unités financières conventionnelles, ou de 180 à 200 heures de travaux communautaires, ou d'un an de rééducation au maximum, accompagné ou non de l'interdiction d'exercer certaines fonctions ou de se livrer à certaines activités pendant un an au maximum.

对于没有受过高等专业医学培训而给堕胎,可判处300标准记账单位以下的罚款,或判处 180至200小时的社会工作,或判处一年以下劳动教养。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 堕胎者 的法语例句

用户正在搜索


癌胚抗原, 癌前期, 癌前期病, 癌前期病原, 癌前期的, 癌前期细胞, 癌切除术, 癌肉瘤, 癌栓子, 癌体,

相似单词


堕入地狱, 堕入谬误, 堕入圈套, 堕胎, 堕胎药, 堕胎者, , 惰态金属, 惰性, 惰性化,

Le Code pénal sanctionne également le fait de forcer une femme à se faire avorter (article 116).

《刑法》还规定要惩治强迫妇堕胎(第116条)。

Aussi les femmes pauvres demeurent-elles à la merci des avorteurs clandestins, sans pouvoir prétendre à des soins de santé convenables.

这种状况使得贫穷的妇只能将其命运交到非法秘密地替他人堕胎,无法享有充足的保健。

Pendant la période considérée, le travail accompli auprès de ces organisations visait surtout à garantir la qualité des soins offerts aux femmes cherchant à se faire avorter ou à pratiquer la contraception.

本报告所涉期间,联邦政府与这类组织合作的特别重点是保证为打算堕胎或避孕提供良好的照顾。

Il y a lieu de signaler que l'article 136 1) du Code pénal prévoit le délit d'avortement, en sanctionnant “toute personne qui (…) sans le consentement de la femme enceinte concernée la fait avorter (…)”.

尚须提及的是,《刑法典》第一百三十六条第一款规定堕胎罪,处罚“未经孕妇意使之堕胎”。

Conformément à l'article 141 du Code pénal, l'avortement provoqué par un médecin en dehors d'un établissement médical est puni d'une amende de 200 unités financières conventionnelles, ou de six mois de rééducation au maximum.

根据《刑法》第141条,对于在非医疗机构工作的医师私自给人堕胎,可判处200标准记账单位以下的罚款或六个月以下劳动教养。

L'obligation faite au personnel médical de signaler à la police toute personne cherchant à avorter dissuade manifestement de nombreuses filles de consulter des médecins ou infirmières dûment formés et les met souvent en situation périlleuse.

要求医务人员应向警方报告寻求堕胎的这项规定显然使许不敢贸然求助于受过训练的医生或护士,这往往使她们处于危险境况。

La stérilisation volontaire a été dépénalisée mais l'avortement est toujours passible d'une peine maximale de prison de 30 mois pour la femme qui y a recours et de six ans pour la personne l'ayant pratiqué.

自愿绝育已不再是犯罪行为,但堕胎可受到惩处,对堕胎的最高刑罚为监禁30个月,作堕胎手术可监禁6年。

Parmi celles-ci, 65,7 % avaient subi l'avortement ailleurs (pratiqué essentiellement par des avorteurs non formés) avant de se rendre à l'hôpital; 22,4 % avaient subi l'avortement dans des hôpitaux avec l'aide de médecins; et 11,9 % avaient provoqué leur propre avortement.

堕胎当中,65.7%在其他医院(主要由未经过训练的堕胎医师堕胎堕胎后才来到接受调查的医院;22.4%在医生帮助下在医院堕胎;11.9%自行堕胎

Comme l'avortement est illégal, certains bébés sont abandonnés dès leur naissance et les femmes vont à l'étranger pour se faire avorter légalement, tandis que, dans un cas qui a récemment défrayé la chronique, d'autres ont fait appel aux services d'une avorteuse.

由于堕胎属于非法,某些婴儿一出生便被遗弃,妇也前往国外进行合法堕胎,近期发生的案件表明,还有些妇让黑市的堕胎施行帮助堕胎

L'article 143 du Code pénal établit qu'une personne qui, par la violence physique ou psychologique, oblige une femme enceinte à effectuer un avortement illégal sera punie par des travaux publics ou la détention, ou par une peine d'emprisonnement d'une durée maximale de 2 ans.

《立陶宛共和国刑法典》第143条规定,凡使用身体或心理暴力迫使孕妇实施非法堕胎,应处以公共工程劳动处罚或拘押或最高两年的监禁。

L'avortement effectué par une personne sans instruction médicale supérieure est puni d'une amende d'un montant de 300 unités financières conventionnelles, ou de 180 à 200 heures de travaux communautaires, ou d'un an de rééducation au maximum, accompagné ou non de l'interdiction d'exercer certaines fonctions ou de se livrer à certaines activités pendant un an au maximum.

对于没有受过高等专业医学培训而给人堕胎,可判处300标准记账单位以下的罚款,或判处 180至200小时的社会工作,或判处一年以下劳动教养。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 堕胎者 的法语例句

用户正在搜索


癌原性神经病, 癌兆, 癌症, 癌症病人, 癌症的, 癌症患者, 癌症恐怖, 癌症体质, 癌症引发的, 癌肿瘤,

相似单词


堕入地狱, 堕入谬误, 堕入圈套, 堕胎, 堕胎药, 堕胎者, , 惰态金属, 惰性, 惰性化,

Le Code pénal sanctionne également le fait de forcer une femme à se faire avorter (article 116).

《刑法》还规定要惩治强迫妇女堕胎(第116条)。

Aussi les femmes pauvres demeurent-elles à la merci des avorteurs clandestins, sans pouvoir prétendre à des soins de santé convenables.

这种状况使得贫穷的妇女只能将其命运交到非法秘密地替他人堕胎手里,无法享有充足的保健。

Pendant la période considérée, le travail accompli auprès de ces organisations visait surtout à garantir la qualité des soins offerts aux femmes cherchant à se faire avorter ou à pratiquer la contraception.

本报告所涉期间,联邦政府与这类组织合作的特别重点是保证堕胎避孕提供良好的照顾。

Il y a lieu de signaler que l'article 136 1) du Code pénal prévoit le délit d'avortement, en sanctionnant “toute personne qui (…) sans le consentement de la femme enceinte concernée la fait avorter (…)”.

尚须提及的是,《刑法典》第一百三十六条第一规定堕胎罪,处“未经孕妇意使之堕胎”。

Conformément à l'article 141 du Code pénal, l'avortement provoqué par un médecin en dehors d'un établissement médical est puni d'une amende de 200 unités financières conventionnelles, ou de six mois de rééducation au maximum.

根据《刑法》第141条,对于在非医疗机构工作的医师私自给人堕胎,可判处200标准记账单位以下的六个月以下劳动教养。

L'obligation faite au personnel médical de signaler à la police toute personne cherchant à avorter dissuade manifestement de nombreuses filles de consulter des médecins ou infirmières dûment formés et les met souvent en situation périlleuse.

要求医务人员应向警方报告寻求堕胎的这项规定显然使许多女孩不敢贸然求助于受过训练的医生护士,这往往使她们处于危险境况。

La stérilisation volontaire a été dépénalisée mais l'avortement est toujours passible d'une peine maximale de prison de 30 mois pour la femme qui y a recours et de six ans pour la personne l'ayant pratiqué.

自愿绝育已不再是犯罪行,但堕胎可受到惩处,对堕胎妇女的最高刑监禁30个月,作堕胎手术可监禁6年。

Parmi celles-ci, 65,7 % avaient subi l'avortement ailleurs (pratiqué essentiellement par des avorteurs non formés) avant de se rendre à l'hôpital; 22,4 % avaient subi l'avortement dans des hôpitaux avec l'aide de médecins; et 11,9 % avaient provoqué leur propre avortement.

堕胎当中,65.7%在其他医院(主要由未经过训练的堕胎医师堕胎堕胎后才来到接受调查的医院;22.4%在医生帮助下在医院堕胎;11.9%自行堕胎

Comme l'avortement est illégal, certains bébés sont abandonnés dès leur naissance et les femmes vont à l'étranger pour se faire avorter légalement, tandis que, dans un cas qui a récemment défrayé la chronique, d'autres ont fait appel aux services d'une avorteuse.

由于堕胎属于非法,某些婴儿一出生便被遗弃,妇女也前往国外进行合法堕胎,近期发生的案件表明,还有些妇女让黑市的堕胎施行帮助堕胎

L'article 143 du Code pénal établit qu'une personne qui, par la violence physique ou psychologique, oblige une femme enceinte à effectuer un avortement illégal sera punie par des travaux publics ou la détention, ou par une peine d'emprisonnement d'une durée maximale de 2 ans.

《立陶宛共和国刑法典》第143条规定,凡使用身体心理暴力迫使孕妇实施非法堕胎,应处以公共工程劳动处拘押最高两年的监禁。

L'avortement effectué par une personne sans instruction médicale supérieure est puni d'une amende d'un montant de 300 unités financières conventionnelles, ou de 180 à 200 heures de travaux communautaires, ou d'un an de rééducation au maximum, accompagné ou non de l'interdiction d'exercer certaines fonctions ou de se livrer à certaines activités pendant un an au maximum.

对于没有受过高等专业医学培训而给人堕胎,可判处300标准记账单位以下的判处 180至200小时的社会工作,判处一年以下劳动教养。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 堕胎者 的法语例句

用户正在搜索


矮房子, 矮杆材林, 矮杆品种, 矮秆, 矮高位芽植物, 矮个子, 矮灌丛, 矮灌木, 矮行星, 矮化,

相似单词


堕入地狱, 堕入谬误, 堕入圈套, 堕胎, 堕胎药, 堕胎者, , 惰态金属, 惰性, 惰性化,

Le Code pénal sanctionne également le fait de forcer une femme à se faire avorter (article 116).

《刑法》还规定要惩治强迫妇女堕胎(第116条)。

Aussi les femmes pauvres demeurent-elles à la merci des avorteurs clandestins, sans pouvoir prétendre à des soins de santé convenables.

这种状况使得贫穷的妇女只能将其命运交到非法秘他人堕胎手里,无法享有充足的保健。

Pendant la période considérée, le travail accompli auprès de ces organisations visait surtout à garantir la qualité des soins offerts aux femmes cherchant à se faire avorter ou à pratiquer la contraception.

本报告所涉期间,联邦政府与这类组织合作的特别重点是保证为打算堕胎或避孕提供良好的照顾。

Il y a lieu de signaler que l'article 136 1) du Code pénal prévoit le délit d'avortement, en sanctionnant “toute personne qui (…) sans le consentement de la femme enceinte concernée la fait avorter (…)”.

尚须提及的是,《刑法典》第一百三十六条第一款规定堕胎罪,处罚“未经孕妇意使之堕胎”。

Conformément à l'article 141 du Code pénal, l'avortement provoqué par un médecin en dehors d'un établissement médical est puni d'une amende de 200 unités financières conventionnelles, ou de six mois de rééducation au maximum.

根据《刑法》第141条,对在非医疗机构工作的医师私自给人堕胎,可判处200标准记账单位以下的罚款或六个月以下劳动教养。

L'obligation faite au personnel médical de signaler à la police toute personne cherchant à avorter dissuade manifestement de nombreuses filles de consulter des médecins ou infirmières dûment formés et les met souvent en situation périlleuse.

医务人员应向警方报告寻堕胎的这项规定显然使许多女孩不敢贸然受过训练的医生或护士,这往往使她们处危险境况。

La stérilisation volontaire a été dépénalisée mais l'avortement est toujours passible d'une peine maximale de prison de 30 mois pour la femme qui y a recours et de six ans pour la personne l'ayant pratiqué.

自愿绝育已不再是犯罪行为,但堕胎可受到惩处,对堕胎妇女的最高刑罚为监禁30个月,作堕胎手术可监禁6年。

Parmi celles-ci, 65,7 % avaient subi l'avortement ailleurs (pratiqué essentiellement par des avorteurs non formés) avant de se rendre à l'hôpital; 22,4 % avaient subi l'avortement dans des hôpitaux avec l'aide de médecins; et 11,9 % avaient provoqué leur propre avortement.

堕胎当中,65.7%在其他医院(主要由未经过训练的堕胎医师堕胎堕胎后才来到接受调查的医院;22.4%在医生帮助下在医院堕胎;11.9%自行堕胎

Comme l'avortement est illégal, certains bébés sont abandonnés dès leur naissance et les femmes vont à l'étranger pour se faire avorter légalement, tandis que, dans un cas qui a récemment défrayé la chronique, d'autres ont fait appel aux services d'une avorteuse.

堕胎非法,某些婴儿一出生便被遗弃,妇女也前往国外进行合法堕胎,近期发生的案件表明,还有些妇女让黑市的堕胎施行帮助堕胎

L'article 143 du Code pénal établit qu'une personne qui, par la violence physique ou psychologique, oblige une femme enceinte à effectuer un avortement illégal sera punie par des travaux publics ou la détention, ou par une peine d'emprisonnement d'une durée maximale de 2 ans.

《立陶宛共和国刑法典》第143条规定,凡使用身体或心理暴力迫使孕妇实施非法堕胎,应处以公共工程劳动处罚或拘押或最高两年的监禁。

L'avortement effectué par une personne sans instruction médicale supérieure est puni d'une amende d'un montant de 300 unités financières conventionnelles, ou de 180 à 200 heures de travaux communautaires, ou d'un an de rééducation au maximum, accompagné ou non de l'interdiction d'exercer certaines fonctions ou de se livrer à certaines activités pendant un an au maximum.

没有受过高等专业医学培训而给人堕胎,可判处300标准记账单位以下的罚款,或判处 180至200小时的社会工作,或判处一年以下劳动教养。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 堕胎者 的法语例句

用户正在搜索


矮胖, 矮胖的, 矮胖的(人), 矮胖的妇人, 矮胖型, 矮胖子, 矮牵牛, 矮墙, 矮人, 矮生树,

相似单词


堕入地狱, 堕入谬误, 堕入圈套, 堕胎, 堕胎药, 堕胎者, , 惰态金属, 惰性, 惰性化,

Le Code pénal sanctionne également le fait de forcer une femme à se faire avorter (article 116).

《刑法》还规定要惩治强迫妇女堕胎(第116条)。

Aussi les femmes pauvres demeurent-elles à la merci des avorteurs clandestins, sans pouvoir prétendre à des soins de santé convenables.

这种状况使得贫穷的妇女只能将其命运交到非法秘密地替他人堕胎手里,无法享有充足的保健。

Pendant la période considérée, le travail accompli auprès de ces organisations visait surtout à garantir la qualité des soins offerts aux femmes cherchant à se faire avorter ou à pratiquer la contraception.

所涉邦政府与这类组织合作的特别重点是保证为打算堕胎或避孕提供良好的照顾。

Il y a lieu de signaler que l'article 136 1) du Code pénal prévoit le délit d'avortement, en sanctionnant “toute personne qui (…) sans le consentement de la femme enceinte concernée la fait avorter (…)”.

尚须提及的是,《刑法典》第一百三十六条第一款规定堕胎罪,处罚“未经孕妇意使之堕胎”。

Conformément à l'article 141 du Code pénal, l'avortement provoqué par un médecin en dehors d'un établissement médical est puni d'une amende de 200 unités financières conventionnelles, ou de six mois de rééducation au maximum.

根据《刑法》第141条,对于在非医疗机构工作的医师私自给人堕胎,可判处200标准记账单位以下的罚款或六个月以下劳动教养。

L'obligation faite au personnel médical de signaler à la police toute personne cherchant à avorter dissuade manifestement de nombreuses filles de consulter des médecins ou infirmières dûment formés et les met souvent en situation périlleuse.

要求医务人员应向警寻求堕胎的这项规定显然使许多女孩不敢贸然求助于受过训练的医生或护士,这往往使她们处于危险境况。

La stérilisation volontaire a été dépénalisée mais l'avortement est toujours passible d'une peine maximale de prison de 30 mois pour la femme qui y a recours et de six ans pour la personne l'ayant pratiqué.

自愿绝育已不再是犯罪行为,但堕胎可受到惩处,对堕胎妇女的最高刑罚为监禁30个月,作堕胎手术可监禁6年。

Parmi celles-ci, 65,7 % avaient subi l'avortement ailleurs (pratiqué essentiellement par des avorteurs non formés) avant de se rendre à l'hôpital; 22,4 % avaient subi l'avortement dans des hôpitaux avec l'aide de médecins; et 11,9 % avaient provoqué leur propre avortement.

堕胎当中,65.7%在其他医院(主要由未经过训练的堕胎医师堕胎堕胎后才来到接受调查的医院;22.4%在医生帮助下在医院堕胎;11.9%自行堕胎

Comme l'avortement est illégal, certains bébés sont abandonnés dès leur naissance et les femmes vont à l'étranger pour se faire avorter légalement, tandis que, dans un cas qui a récemment défrayé la chronique, d'autres ont fait appel aux services d'une avorteuse.

由于堕胎属于非法,某些婴儿一出生便被遗弃,妇女也前往国外进行合法堕胎,近发生的案件表明,还有些妇女让黑市的堕胎施行帮助堕胎

L'article 143 du Code pénal établit qu'une personne qui, par la violence physique ou psychologique, oblige une femme enceinte à effectuer un avortement illégal sera punie par des travaux publics ou la détention, ou par une peine d'emprisonnement d'une durée maximale de 2 ans.

《立陶宛共和国刑法典》第143条规定,凡使用身体或心理暴力迫使孕妇实施非法堕胎,应处以公共工程劳动处罚或拘押或最高两年的监禁。

L'avortement effectué par une personne sans instruction médicale supérieure est puni d'une amende d'un montant de 300 unités financières conventionnelles, ou de 180 à 200 heures de travaux communautaires, ou d'un an de rééducation au maximum, accompagné ou non de l'interdiction d'exercer certaines fonctions ou de se livrer à certaines activités pendant un an au maximum.

对于没有受过高等专业医学培训而给人堕胎,可判处300标准记账单位以下的罚款,或判处 180至200小时的社会工作,或判处一年以下劳动教养。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 堕胎者 的法语例句

用户正在搜索


艾迪斯氏计数, 艾杜糖, 艾菲尔阶, 艾菲尔铁塔, 艾蒿, 艾灸, 艾菊, 艾菊属, 艾菊素, 艾菊酸,

相似单词


堕入地狱, 堕入谬误, 堕入圈套, 堕胎, 堕胎药, 堕胎者, , 惰态金属, 惰性, 惰性化,

Le Code pénal sanctionne également le fait de forcer une femme à se faire avorter (article 116).

《刑法》还规定要惩治强迫妇女堕胎(第116条)。

Aussi les femmes pauvres demeurent-elles à la merci des avorteurs clandestins, sans pouvoir prétendre à des soins de santé convenables.

这种状况使得贫穷的妇女只能将其命运交到非法秘密地替他人堕胎手里,无法享有充足的保健。

Pendant la période considérée, le travail accompli auprès de ces organisations visait surtout à garantir la qualité des soins offerts aux femmes cherchant à se faire avorter ou à pratiquer la contraception.

本报告所涉期间,联邦政府与这类组织合作的特是保证为打算堕胎或避孕提供良好的照顾。

Il y a lieu de signaler que l'article 136 1) du Code pénal prévoit le délit d'avortement, en sanctionnant “toute personne qui (…) sans le consentement de la femme enceinte concernée la fait avorter (…)”.

尚须提及的是,《刑法典》第一百三十六条第一款规定堕胎罪,处罚“未经孕妇意使之堕胎”。

Conformément à l'article 141 du Code pénal, l'avortement provoqué par un médecin en dehors d'un établissement médical est puni d'une amende de 200 unités financières conventionnelles, ou de six mois de rééducation au maximum.

根据《刑法》第141条,对于在非医疗机构工作的医师私自给人堕胎,可判处200标准记账单位的罚款或六个月动教养。

L'obligation faite au personnel médical de signaler à la police toute personne cherchant à avorter dissuade manifestement de nombreuses filles de consulter des médecins ou infirmières dûment formés et les met souvent en situation périlleuse.

要求医务人员应向警方报告寻求堕胎的这项规定显然使许多女孩不敢贸然求助于受过训练的医生或护士,这往往使她们处于危险境况。

La stérilisation volontaire a été dépénalisée mais l'avortement est toujours passible d'une peine maximale de prison de 30 mois pour la femme qui y a recours et de six ans pour la personne l'ayant pratiqué.

自愿绝育已不再是犯罪行为,但堕胎可受到惩处,对堕胎妇女的最高刑罚为监禁30个月,作堕胎手术可监禁6年。

Parmi celles-ci, 65,7 % avaient subi l'avortement ailleurs (pratiqué essentiellement par des avorteurs non formés) avant de se rendre à l'hôpital; 22,4 % avaient subi l'avortement dans des hôpitaux avec l'aide de médecins; et 11,9 % avaient provoqué leur propre avortement.

堕胎当中,65.7%在其他医院(主要由未经过训练的堕胎医师堕胎堕胎后才来到接受调查的医院;22.4%在医生帮助在医院堕胎;11.9%自行堕胎

Comme l'avortement est illégal, certains bébés sont abandonnés dès leur naissance et les femmes vont à l'étranger pour se faire avorter légalement, tandis que, dans un cas qui a récemment défrayé la chronique, d'autres ont fait appel aux services d'une avorteuse.

由于堕胎属于非法,某些婴儿一出生便被遗弃,妇女也前往国外进行合法堕胎,近期发生的案件表明,还有些妇女让黑市的堕胎施行帮助堕胎

L'article 143 du Code pénal établit qu'une personne qui, par la violence physique ou psychologique, oblige une femme enceinte à effectuer un avortement illégal sera punie par des travaux publics ou la détention, ou par une peine d'emprisonnement d'une durée maximale de 2 ans.

《立陶宛共和国刑法典》第143条规定,凡使用身体或心理暴力迫使孕妇实施非法堕胎,应处公共工程动处罚或拘押或最高两年的监禁。

L'avortement effectué par une personne sans instruction médicale supérieure est puni d'une amende d'un montant de 300 unités financières conventionnelles, ou de 180 à 200 heures de travaux communautaires, ou d'un an de rééducation au maximum, accompagné ou non de l'interdiction d'exercer certaines fonctions ou de se livrer à certaines activités pendant un an au maximum.

对于没有受过高等专业医学培训而给人堕胎,可判处300标准记账单位的罚款,或判处 180至200小时的社会工作,或判处一年动教养。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 堕胎者 的法语例句

用户正在搜索


艾绒, 艾氏剂, 艾氏同杆线虫, 艾条, 艾条灸, 艾窝窝, 艾殷钢, 艾鼬, 艾柱, 艾柱灸,

相似单词


堕入地狱, 堕入谬误, 堕入圈套, 堕胎, 堕胎药, 堕胎者, , 惰态金属, 惰性, 惰性化,

Le Code pénal sanctionne également le fait de forcer une femme à se faire avorter (article 116).

法》还规要惩治强迫妇女(第116条)。

Aussi les femmes pauvres demeurent-elles à la merci des avorteurs clandestins, sans pouvoir prétendre à des soins de santé convenables.

这种状况使得贫穷的妇女只能将其命运交到非法秘密地替他人手里,无法享有充足的保健。

Pendant la période considérée, le travail accompli auprès de ces organisations visait surtout à garantir la qualité des soins offerts aux femmes cherchant à se faire avorter ou à pratiquer la contraception.

本报告所涉期间,联邦政府与这类组织合作的特别重点是保证为打算或避孕提供良好的照顾。

Il y a lieu de signaler que l'article 136 1) du Code pénal prévoit le délit d'avortement, en sanctionnant “toute personne qui (…) sans le consentement de la femme enceinte concernée la fait avorter (…)”.

尚须提及的是,《法典》第一百三十六条第一款规罪,处罚“未经孕妇意使之”。

Conformément à l'article 141 du Code pénal, l'avortement provoqué par un médecin en dehors d'un établissement médical est puni d'une amende de 200 unités financières conventionnelles, ou de six mois de rééducation au maximum.

法》第141条,对于在非医疗机构工作的医师私自给人,可判处200标准记账单位以下的罚款或六个月以下劳动教养。

L'obligation faite au personnel médical de signaler à la police toute personne cherchant à avorter dissuade manifestement de nombreuses filles de consulter des médecins ou infirmières dûment formés et les met souvent en situation périlleuse.

要求医务人员应向警方报告寻求的这项规显然使许多女孩不敢贸然求助于受过训练的医生或护士,这往往使她们处于危险境况。

La stérilisation volontaire a été dépénalisée mais l'avortement est toujours passible d'une peine maximale de prison de 30 mois pour la femme qui y a recours et de six ans pour la personne l'ayant pratiqué.

自愿绝育已不再是犯罪行为,但可受到惩处,对妇女的最高罚为监禁30个月,作手术可监禁6年。

Parmi celles-ci, 65,7 % avaient subi l'avortement ailleurs (pratiqué essentiellement par des avorteurs non formés) avant de se rendre à l'hôpital; 22,4 % avaient subi l'avortement dans des hôpitaux avec l'aide de médecins; et 11,9 % avaient provoqué leur propre avortement.

当中,65.7%在其他医院(主要由未经过训练的医师后才来到接受调查的医院;22.4%在医生帮助下在医院;11.9%自行

Comme l'avortement est illégal, certains bébés sont abandonnés dès leur naissance et les femmes vont à l'étranger pour se faire avorter légalement, tandis que, dans un cas qui a récemment défrayé la chronique, d'autres ont fait appel aux services d'une avorteuse.

由于属于非法,某些婴儿一出生便被遗弃,妇女也前往国外进行合法,近期发生的案件表明,还有些妇女让黑市的施行帮助

L'article 143 du Code pénal établit qu'une personne qui, par la violence physique ou psychologique, oblige une femme enceinte à effectuer un avortement illégal sera punie par des travaux publics ou la détention, ou par une peine d'emprisonnement d'une durée maximale de 2 ans.

《立陶宛共和国法典》第143条规,凡使用身体或心理暴力迫使孕妇实施非法,应处以公共工程劳动处罚或拘押或最高两年的监禁。

L'avortement effectué par une personne sans instruction médicale supérieure est puni d'une amende d'un montant de 300 unités financières conventionnelles, ou de 180 à 200 heures de travaux communautaires, ou d'un an de rééducation au maximum, accompagné ou non de l'interdiction d'exercer certaines fonctions ou de se livrer à certaines activités pendant un an au maximum.

对于没有受过高等专业医学培训而给人,可判处300标准记账单位以下的罚款,或判处 180至200小时的社会工作,或判处一年以下劳动教养。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 堕胎者 的法语例句

用户正在搜索


爱…不…, 爱安逸, 爱奥尼亚方言, 爱奥尼亚方言[古雅典语], 爱奥尼亚学派, 爱奥尼亚柱, 爱摆动, 爱抱怨, 爱抱怨的(人), 爱表现自己者,

相似单词


堕入地狱, 堕入谬误, 堕入圈套, 堕胎, 堕胎药, 堕胎者, , 惰态金属, 惰性, 惰性化,