法语助手
  • 关闭
jī diào
1. 【音】 (主要的调) tonalité principale
2. (主要精神;基本观念) note dominante



1. le repère de la hauteur du ton

2. note dominante
他讲话的~是团结.
La note dominante de son allocution est l'unité.


其他参考解释:
tonique
note dominante(d'un discours)

François Fillon a donné le ton ce matin en déplacement en Haute-Savoie.

上午,正在上萨瓦省访问的弗朗索瓦•菲永总理已为此定下基调

Tout d'abord, le ton de ce rapport est prudemment optimiste.

第一,报告的基调谨慎乐观。

Le Secrétaire général a prononcé l'allocution d'ouverture.

秘书长在会议上作了基调

Les orateurs principaux y sont mentionnés avec des résumés de leurs exposés.

介绍概要注明基调人。

Je devrais peut-être terminer sur une note optimiste.

也许,我应该以乐观的基调结束

Elles seront sûres, et elles donneront le ton pour l'avenir.

十分安全并确定今后的基调

Mme Robinson abordera ces aspects plus en détail.

鲁宾逊夫人本着这一基调详尽

Un orateur de marque a été M. Emile Lahoud, Président du Liban.

基调人是黎巴嫩总统埃米勒·拉胡德。

Nous estimons que leurs contributions aussi ont donné le ton à ce débat.

我们认为,他们的还为本次辩论定下基调

Les premiers mots de la Charte des Nations Unies sont « Nous, les peuples ».

《联合国宪章》的基调是“我们人民”。

L'Ambassadeur Mitsuro Donowaki prononcera le discours liminaire.

堂胁光朗大使在专讨论会上基调演说。

L'allocution du Secrétaire général Kofi Annan a donné le ton à la présente session.

科菲·安南秘书长的为本届大会定下了基调

Un rapport qui frappe par sa tonalité et sa dimension humaniste.

报告以它确定的基调和人文主义方面为基础。

Nous le saluons et en partageons le ton et la teneur.

我们欢迎这份报告,并且同意报告中的基调和内容。

L'Autriche a envoyé un intervenant, et des experts français y ont participé.

利提供一名基调人,法国专家列席会议。

Ces deux enfants délégués ont donné le ton de la table ronde.

这两名儿童代表为圆桌会议的讨论定了基调

La Papouasie-Nouvelle-Guinée partage votre vision et la confiance sur lesquelles reposent cette déclaration.

巴布亚新几内亚赞同作为你基调的远见和信念。

Il faut éviter qu'une poignée de pays puissent imposer leur agenda à tous les autres.

我们必须避免一种由几个国家为所有国家定基调的局面。

Cette publication s'est révélée être tout à fait en phase avec les préoccupations de l'heure.

第四期全球环境展望报告真正抓住了这个时刻的基调

Un autre orateur de marque a été le Chancelier autrichien, M. Wolfgang Schüssel.

另一位基调者是奥利总理沃尔夫冈·许塞尔。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 基调 的法语例句

用户正在搜索


avocassier, avocat, avocat général, avocat marron, avocat-conseil, avocate, avocatier, avocatoire, avocette, avodiré,

相似单词


基数词, 基态, 基特利矿, 基锑矾, 基体, 基调, 基铁矾, 基铜矾, 基团的, 基蜕膜,
jī diào
1. 【音】 (主) tonalité principale
2. (主精神;本观念) note dominante



1. le repère de la hauteur du ton

2. note dominante
他讲话的~是团结.
La note dominante de son allocution est l'unité.


其他参考解释:
tonique
note dominante(d'un discours)

François Fillon a donné le ton ce matin en déplacement en Haute-Savoie.

上午,正在上萨瓦省访问的弗朗索瓦•菲永总理已为此定下

Tout d'abord, le ton de ce rapport est prudemment optimiste.

,报告的谨慎乐观。

Le Secrétaire général a prononcé l'allocution d'ouverture.

秘书长在会议上作了发言。

Les orateurs principaux y sont mentionnés avec des résumés de leurs exposés.

随专题介绍发言人。

Je devrais peut-être terminer sur une note optimiste.

也许,我应该以乐观的结束发言。

Elles seront sûres, et elles donneront le ton pour l'avenir.

十分安全并确定今后的

Mme Robinson abordera ces aspects plus en détail.

鲁宾逊夫人本着这详尽地发言。

Un orateur de marque a été M. Emile Lahoud, Président du Liban.

发言人是黎巴嫩总统埃米勒·拉胡德。

Nous estimons que leurs contributions aussi ont donné le ton à ce débat.

我们认为,他们的发言还为本次辩论定下

Les premiers mots de la Charte des Nations Unies sont « Nous, les peuples ».

《联合国宪章》的是“我们人民”。

L'Ambassadeur Mitsuro Donowaki prononcera le discours liminaire.

堂胁光朗大使在专题讨论会上发表演说。

L'allocution du Secrétaire général Kofi Annan a donné le ton à la présente session.

科菲·安南秘书长的发言为本届大会定下了

Un rapport qui frappe par sa tonalité et sa dimension humaniste.

报告以它确定的和人文主义方面为础。

Nous le saluons et en partageons le ton et la teneur.

我们欢迎这份报告,并且同意报告中的和内容。

L'Autriche a envoyé un intervenant, et des experts français y ont participé.

奥地利提供发言人,法国专家列席会议。

Ces deux enfants délégués ont donné le ton de la table ronde.

这两名儿童代表为圆桌会议的讨论定了

La Papouasie-Nouvelle-Guinée partage votre vision et la confiance sur lesquelles reposent cette déclaration.

巴布亚新几内亚赞同作为你发言的远见和信念。

Il faut éviter qu'une poignée de pays puissent imposer leur agenda à tous les autres.

我们必须避免种由几个国家为所有国家定的局面。

Cette publication s'est révélée être tout à fait en phase avec les préoccupations de l'heure.

第四期全球环境展望报告真正抓住了这个时刻的

Un autre orateur de marque a été le Chancelier autrichien, M. Wolfgang Schüssel.

发言者是奥地利总理沃尔夫冈·许塞尔。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 基调 的法语例句

用户正在搜索


avoir d'autres chats à fouetter, avoir de la bouteille, avoir de la chaleur endogène, avoir de la chance, avoir de la peine à faire qch, avoir de l'appétit, avoir droit à, avoir du bol, avoir envie, avoir envie de faire,

相似单词


基数词, 基态, 基特利矿, 基锑矾, 基体, 基调, 基铁矾, 基铜矾, 基团的, 基蜕膜,
jī diào
1. 【音】 (调) tonalité principale
2. (神;基本观念) note dominante



1. le repère de la hauteur du ton

2. note dominante
他讲话~是团结.
La note dominante de son allocution est l'unité.


其他参考解释:
tonique
note dominante(d'un discours)

François Fillon a donné le ton ce matin en déplacement en Haute-Savoie.

上午,正在上萨瓦省访问弗朗索瓦•菲永总理已为此定下基调

Tout d'abord, le ton de ce rapport est prudemment optimiste.

第一,报告基调谨慎乐观。

Le Secrétaire général a prononcé l'allocution d'ouverture.

在会议上作了基调发言。

Les orateurs principaux y sont mentionnés avec des résumés de leurs exposés.

随专题介绍概注明基调发言人。

Je devrais peut-être terminer sur une note optimiste.

也许,我应该以乐观基调结束发言。

Elles seront sûres, et elles donneront le ton pour l'avenir.

十分安全并确定今后基调

Mme Robinson abordera ces aspects plus en détail.

鲁宾逊夫人本着这一基调详尽地发言。

Un orateur de marque a été M. Emile Lahoud, Président du Liban.

基调发言人是黎巴嫩总统埃米勒·拉胡德。

Nous estimons que leurs contributions aussi ont donné le ton à ce débat.

我们认为,他们发言还为本次辩论定下基调

Les premiers mots de la Charte des Nations Unies sont « Nous, les peuples ».

《联合国宪章》基调是“我们人民”。

L'Ambassadeur Mitsuro Donowaki prononcera le discours liminaire.

堂胁光朗大使在专题讨论会上发表基调演说。

L'allocution du Secrétaire général Kofi Annan a donné le ton à la présente session.

科菲·安南秘发言为本届大会定下了基调

Un rapport qui frappe par sa tonalité et sa dimension humaniste.

报告以它确定基调和人文义方面为基础。

Nous le saluons et en partageons le ton et la teneur.

我们欢迎这份报告,并且同意报告中基调和内容。

L'Autriche a envoyé un intervenant, et des experts français y ont participé.

奥地利提供一名基调发言人,法国专家列席会议。

Ces deux enfants délégués ont donné le ton de la table ronde.

这两名儿童代表为圆桌会议讨论定了基调

La Papouasie-Nouvelle-Guinée partage votre vision et la confiance sur lesquelles reposent cette déclaration.

巴布亚新几内亚赞同作为你发言基调远见和信念。

Il faut éviter qu'une poignée de pays puissent imposer leur agenda à tous les autres.

我们必须避免一种由几个国家为所有国家定基调局面。

Cette publication s'est révélée être tout à fait en phase avec les préoccupations de l'heure.

第四期全球环境展望报告真正抓住了这个时刻基调

Un autre orateur de marque a été le Chancelier autrichien, M. Wolfgang Schüssel.

另一位基调发言者是奥地利总理沃尔夫冈·许塞尔。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 基调 的法语例句

用户正在搜索


avoir les chocottes, avoir les idées en salade, avoir l'habitude de, avoir l'honneur de, avoir lieu, avoir l'impression, avoir l'intention de, avoir l'intérêt de, avoir mal à, avoir peur de son ombre,

相似单词


基数词, 基态, 基特利矿, 基锑矾, 基体, 基调, 基铁矾, 基铜矾, 基团的, 基蜕膜,
jī diào
1. 【音】 (主要的调) tonalité principale
2. (主要精神;基本观念) note dominante



1. le repère de la hauteur du ton

2. note dominante
他讲话的~是团结.
La note dominante de son allocution est l'unité.


其他参考解释:
tonique
note dominante(d'un discours)

François Fillon a donné le ton ce matin en déplacement en Haute-Savoie.

上午,正在上萨瓦省访问的弗朗索瓦•菲永总理已为此定下基调

Tout d'abord, le ton de ce rapport est prudemment optimiste.

第一,报告的基调谨慎乐观。

Le Secrétaire général a prononcé l'allocution d'ouverture.

秘书长在会议上作了基调发言。

Les orateurs principaux y sont mentionnés avec des résumés de leurs exposés.

随专题介绍概要注明基调发言

Je devrais peut-être terminer sur une note optimiste.

,我应该以乐观的基调结束发言。

Elles seront sûres, et elles donneront le ton pour l'avenir.

十分安全并确定今后的基调

Mme Robinson abordera ces aspects plus en détail.

本着这一基调详尽地发言。

Un orateur de marque a été M. Emile Lahoud, Président du Liban.

基调发言是黎巴嫩总统埃米勒·拉胡德。

Nous estimons que leurs contributions aussi ont donné le ton à ce débat.

我们认为,他们的发言还为本次辩论定下基调

Les premiers mots de la Charte des Nations Unies sont « Nous, les peuples ».

《联合国宪章》的基调是“我们民”。

L'Ambassadeur Mitsuro Donowaki prononcera le discours liminaire.

堂胁光朗大使在专题讨论会上发表基调演说。

L'allocution du Secrétaire général Kofi Annan a donné le ton à la présente session.

科菲·安南秘书长的发言为本届大会定下了基调

Un rapport qui frappe par sa tonalité et sa dimension humaniste.

报告以它确定的基调文主义方面为基础。

Nous le saluons et en partageons le ton et la teneur.

我们欢迎这份报告,并且同意报告中的基调和内容。

L'Autriche a envoyé un intervenant, et des experts français y ont participé.

奥地利提供一名基调发言,法国专家列席会议。

Ces deux enfants délégués ont donné le ton de la table ronde.

这两名儿童代表为圆桌会议的讨论定了基调

La Papouasie-Nouvelle-Guinée partage votre vision et la confiance sur lesquelles reposent cette déclaration.

巴布亚新几内亚赞同作为你发言基调的远见和信念。

Il faut éviter qu'une poignée de pays puissent imposer leur agenda à tous les autres.

我们必须避免一种由几个国家为所有国家定基调的局面。

Cette publication s'est révélée être tout à fait en phase avec les préoccupations de l'heure.

第四期全球环境展望报告真正抓住了这个时刻的基调

Un autre orateur de marque a été le Chancelier autrichien, M. Wolfgang Schüssel.

另一位基调发言者是奥地利总理沃尔冈·塞尔。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 基调 的法语例句

用户正在搜索


avoisiner, Avomine, avorté, avortement, avortement spontané, avorter, avorteur, avorton, avouable, avoué,

相似单词


基数词, 基态, 基特利矿, 基锑矾, 基体, 基调, 基铁矾, 基铜矾, 基团的, 基蜕膜,
jī diào
1. 【音】 (主要的) tonalité principale
2. (主要精神;基本观念) note dominante



1. le repère de la hauteur du ton

2. note dominante
他讲话的~是团结.
La note dominante de son allocution est l'unité.


其他参考解释:
tonique
note dominante(d'un discours)

François Fillon a donné le ton ce matin en déplacement en Haute-Savoie.

上午,正在上萨省访问的弗•菲永总理已为此定下

Tout d'abord, le ton de ce rapport est prudemment optimiste.

第一,报告的谨慎乐观。

Le Secrétaire général a prononcé l'allocution d'ouverture.

秘书长在会议上作了发言。

Les orateurs principaux y sont mentionnés avec des résumés de leurs exposés.

随专题介绍概要注明发言人。

Je devrais peut-être terminer sur une note optimiste.

也许,我应该以乐观的结束发言。

Elles seront sûres, et elles donneront le ton pour l'avenir.

十分安全并确定今后的

Mme Robinson abordera ces aspects plus en détail.

鲁宾逊夫人本着这一详尽地发言。

Un orateur de marque a été M. Emile Lahoud, Président du Liban.

发言人是黎巴嫩总统埃米勒·拉胡德。

Nous estimons que leurs contributions aussi ont donné le ton à ce débat.

我们认为,他们的发言还为本次辩论定下

Les premiers mots de la Charte des Nations Unies sont « Nous, les peuples ».

国宪章》的是“我们人民”。

L'Ambassadeur Mitsuro Donowaki prononcera le discours liminaire.

堂胁光大使在专题讨论会上发表演说。

L'allocution du Secrétaire général Kofi Annan a donné le ton à la présente session.

科菲·安南秘书长的发言为本届大会定下了

Un rapport qui frappe par sa tonalité et sa dimension humaniste.

报告以它确定的和人文主义方面为基础。

Nous le saluons et en partageons le ton et la teneur.

我们欢迎这份报告,并且同意报告中的和内容。

L'Autriche a envoyé un intervenant, et des experts français y ont participé.

奥地利提供一名发言人,法国专家列席会议。

Ces deux enfants délégués ont donné le ton de la table ronde.

这两名儿童代表为圆桌会议的讨论定了

La Papouasie-Nouvelle-Guinée partage votre vision et la confiance sur lesquelles reposent cette déclaration.

巴布亚新几内亚赞同作为你发言的远见和信念。

Il faut éviter qu'une poignée de pays puissent imposer leur agenda à tous les autres.

我们必须避免一种由几个国家为所有国家定的局面。

Cette publication s'est révélée être tout à fait en phase avec les préoccupations de l'heure.

第四期全球环境展望报告真正抓住了这个时刻的

Un autre orateur de marque a été le Chancelier autrichien, M. Wolfgang Schüssel.

另一位发言者是奥地利总理沃尔夫冈·许塞尔。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 基调 的法语例句

用户正在搜索


avunculat, avylestérase, awacs, awaruite, AWB, axalis, axatyl, axe, axel, axène,

相似单词


基数词, 基态, 基特利矿, 基锑矾, 基体, 基调, 基铁矾, 基铜矾, 基团的, 基蜕膜,
jī diào
1. 【音】 (主要的调) tonalité principale
2. (主要精神;基本观念) note dominante



1. le repère de la hauteur du ton

2. note dominante
他讲话的~.
La note dominante de son allocution est l'unité.


其他参考解释:
tonique
note dominante(d'un discours)

François Fillon a donné le ton ce matin en déplacement en Haute-Savoie.

午,正在萨瓦省访问的弗朗索瓦•菲永总理已为此定下基调

Tout d'abord, le ton de ce rapport est prudemment optimiste.

第一,报告的基调谨慎乐观。

Le Secrétaire général a prononcé l'allocution d'ouverture.

秘书长在作了基调言。

Les orateurs principaux y sont mentionnés avec des résumés de leurs exposés.

随专题介绍概要注明基调言人。

Je devrais peut-être terminer sur une note optimiste.

也许,我应该以乐观的基调言。

Elles seront sûres, et elles donneront le ton pour l'avenir.

十分安全并确定今后的基调

Mme Robinson abordera ces aspects plus en détail.

鲁宾逊夫人本着这一基调详尽地言。

Un orateur de marque a été M. Emile Lahoud, Président du Liban.

基调言人黎巴嫩总统埃米勒·拉胡德。

Nous estimons que leurs contributions aussi ont donné le ton à ce débat.

我们认为,他们的言还为本次辩论定下基调

Les premiers mots de la Charte des Nations Unies sont « Nous, les peuples ».

《联合国宪章》的基调“我们人民”。

L'Ambassadeur Mitsuro Donowaki prononcera le discours liminaire.

堂胁光朗大使在专题讨论基调演说。

L'allocution du Secrétaire général Kofi Annan a donné le ton à la présente session.

科菲·安南秘书长的言为本届大定下了基调

Un rapport qui frappe par sa tonalité et sa dimension humaniste.

报告以它确定的基调和人文主义方面为基础。

Nous le saluons et en partageons le ton et la teneur.

我们欢迎这份报告,并且同意报告中的基调和内容。

L'Autriche a envoyé un intervenant, et des experts français y ont participé.

奥地利提供一名基调言人,法国专家列席议。

Ces deux enfants délégués ont donné le ton de la table ronde.

这两名儿童代表为圆桌议的讨论定了基调

La Papouasie-Nouvelle-Guinée partage votre vision et la confiance sur lesquelles reposent cette déclaration.

巴布亚新几内亚赞同作为你基调的远见和信念。

Il faut éviter qu'une poignée de pays puissent imposer leur agenda à tous les autres.

我们必须避免一种由几个国家为所有国家定基调的局面。

Cette publication s'est révélée être tout à fait en phase avec les préoccupations de l'heure.

第四期全球环境展望报告真正抓住了这个时刻的基调

Un autre orateur de marque a été le Chancelier autrichien, M. Wolfgang Schüssel.

另一位基调言者奥地利总理沃尔夫冈·许塞尔。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 基调 的法语例句

用户正在搜索


axile, axillaire, axinite, axinitisation, axiocentrifuge, axiolite, axiologie, axiologique, axiomatique, axiomatisation,

相似单词


基数词, 基态, 基特利矿, 基锑矾, 基体, 基调, 基铁矾, 基铜矾, 基团的, 基蜕膜,
jī diào
1. 【音】 (主要的调) tonalité principale
2. (主要精神;本观念) note dominante



1. le repère de la hauteur du ton

2. note dominante
他讲话的~是团结.
La note dominante de son allocution est l'unité.


其他参考解释:
tonique
note dominante(d'un discours)

François Fillon a donné le ton ce matin en déplacement en Haute-Savoie.

上午,正在上萨瓦省访问的弗朗索瓦•菲永总理已为此定下

Tout d'abord, le ton de ce rapport est prudemment optimiste.

第一,报告的谨慎乐观。

Le Secrétaire général a prononcé l'allocution d'ouverture.

秘书长在会议上作了

Les orateurs principaux y sont mentionnés avec des résumés de leurs exposés.

专题介绍概要注明人。

Je devrais peut-être terminer sur une note optimiste.

也许,我应该以乐观的结束

Elles seront sûres, et elles donneront le ton pour l'avenir.

十分安全并确定今后的

Mme Robinson abordera ces aspects plus en détail.

鲁宾逊夫人本着这一详尽地

Un orateur de marque a été M. Emile Lahoud, Président du Liban.

人是黎巴嫩总统埃米勒·拉胡德。

Nous estimons que leurs contributions aussi ont donné le ton à ce débat.

我们认为,他们的还为本次辩论定下

Les premiers mots de la Charte des Nations Unies sont « Nous, les peuples ».

《联合国宪章》的是“我们人民”。

L'Ambassadeur Mitsuro Donowaki prononcera le discours liminaire.

堂胁光朗大使在专题讨论会上演说。

L'allocution du Secrétaire général Kofi Annan a donné le ton à la présente session.

科菲·安南秘书长的为本届大会定下了

Un rapport qui frappe par sa tonalité et sa dimension humaniste.

报告以它确定的和人文主义方面为础。

Nous le saluons et en partageons le ton et la teneur.

我们欢迎这份报告,并且同意报告中的和内容。

L'Autriche a envoyé un intervenant, et des experts français y ont participé.

奥地利提供一名人,法国专家列席会议。

Ces deux enfants délégués ont donné le ton de la table ronde.

这两名儿童代表为圆桌会议的讨论定了

La Papouasie-Nouvelle-Guinée partage votre vision et la confiance sur lesquelles reposent cette déclaration.

巴布亚新几内亚赞同作为你的远见和信念。

Il faut éviter qu'une poignée de pays puissent imposer leur agenda à tous les autres.

我们必须避免一种由几个国家为所有国家定的局面。

Cette publication s'est révélée être tout à fait en phase avec les préoccupations de l'heure.

第四期全球环境展望报告真正抓住了这个时刻的

Un autre orateur de marque a été le Chancelier autrichien, M. Wolfgang Schüssel.

另一位者是奥地利总理沃尔夫冈·许塞尔。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 基调 的法语例句

用户正在搜索


axone, axonème, axonge, Axonolipes, axonomètre, axonométrie, axonométrique, Axonophores, Axonopus, axonotmésis,

相似单词


基数词, 基态, 基特利矿, 基锑矾, 基体, 基调, 基铁矾, 基铜矾, 基团的, 基蜕膜,
jī diào
1. 【音】 (主要的调) tonalité principale
2. (主要精神;基本观念) note dominante



1. le repère de la hauteur du ton

2. note dominante
他讲话的~是团结.
La note dominante de son allocution est l'unité.


其他参考解释:
tonique
note dominante(d'un discours)

François Fillon a donné le ton ce matin en déplacement en Haute-Savoie.

上午,正在上萨瓦省访问的弗朗索瓦•菲永为此基调

Tout d'abord, le ton de ce rapport est prudemment optimiste.

第一,报告的基调谨慎乐观。

Le Secrétaire général a prononcé l'allocution d'ouverture.

秘书长在会议上作了基调发言。

Les orateurs principaux y sont mentionnés avec des résumés de leurs exposés.

随专题介绍概要注明基调发言人。

Je devrais peut-être terminer sur une note optimiste.

也许,我应该以乐观的基调结束发言。

Elles seront sûres, et elles donneront le ton pour l'avenir.

十分安全并今后的基调

Mme Robinson abordera ces aspects plus en détail.

鲁宾逊夫人本着这一基调详尽地发言。

Un orateur de marque a été M. Emile Lahoud, Président du Liban.

基调发言人是黎巴嫩统埃米勒·拉胡德。

Nous estimons que leurs contributions aussi ont donné le ton à ce débat.

我们认为,他们的发言还为本次基调

Les premiers mots de la Charte des Nations Unies sont « Nous, les peuples ».

《联合国宪章》的基调是“我们人民”。

L'Ambassadeur Mitsuro Donowaki prononcera le discours liminaire.

堂胁光朗大使在专题讨会上发表基调演说。

L'allocution du Secrétaire général Kofi Annan a donné le ton à la présente session.

科菲·安南秘书长的发言为本届大会下了基调

Un rapport qui frappe par sa tonalité et sa dimension humaniste.

报告以它确基调和人文主义方面为基础。

Nous le saluons et en partageons le ton et la teneur.

我们欢迎这份报告,并且同意报告中的基调和内容。

L'Autriche a envoyé un intervenant, et des experts français y ont participé.

奥地利提供一名基调发言人,法国专家列席会议。

Ces deux enfants délégués ont donné le ton de la table ronde.

这两名儿童代表为圆桌会议的讨基调

La Papouasie-Nouvelle-Guinée partage votre vision et la confiance sur lesquelles reposent cette déclaration.

巴布亚新几内亚赞同作为你发言基调的远见和信念。

Il faut éviter qu'une poignée de pays puissent imposer leur agenda à tous les autres.

我们必须避免一种由几个国家为所有国家基调的局面。

Cette publication s'est révélée être tout à fait en phase avec les préoccupations de l'heure.

第四期全球环境展望报告真正抓住了这个时刻的基调

Un autre orateur de marque a été le Chancelier autrichien, M. Wolfgang Schüssel.

另一位基调发言者是奥地利沃尔夫冈·许塞尔。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 基调 的法语例句

用户正在搜索


aymara, Aymard, Aymé, Aynard, Ayraut, ayuntamiento, ayuthia, aza, aza-, azafrine,

相似单词


基数词, 基态, 基特利矿, 基锑矾, 基体, 基调, 基铁矾, 基铜矾, 基团的, 基蜕膜,
jī diào
1. 【音】 (主要调) tonalité principale
2. (主要精神;本观念) note dominante



1. le repère de la hauteur du ton

2. note dominante
他讲话~是团结.
La note dominante de son allocution est l'unité.


其他参考解释:
tonique
note dominante(d'un discours)

François Fillon a donné le ton ce matin en déplacement en Haute-Savoie.

上午,正在上萨瓦弗朗索瓦•菲永总理已为此定下

Tout d'abord, le ton de ce rapport est prudemment optimiste.

第一,报告谨慎乐观。

Le Secrétaire général a prononcé l'allocution d'ouverture.

秘书长在会议上作了发言。

Les orateurs principaux y sont mentionnés avec des résumés de leurs exposés.

随专题介绍概要注明发言人。

Je devrais peut-être terminer sur une note optimiste.

也许,我应该以乐观结束发言。

Elles seront sûres, et elles donneront le ton pour l'avenir.

十分安全并确定今后

Mme Robinson abordera ces aspects plus en détail.

鲁宾逊夫人本着这一详尽地发言。

Un orateur de marque a été M. Emile Lahoud, Président du Liban.

发言人是黎巴嫩总统埃米勒·拉胡德。

Nous estimons que leurs contributions aussi ont donné le ton à ce débat.

我们认为,他们发言还为本次辩论定下

Les premiers mots de la Charte des Nations Unies sont « Nous, les peuples ».

《联合国宪是“我们人民”。

L'Ambassadeur Mitsuro Donowaki prononcera le discours liminaire.

堂胁光朗大使在专题讨论会上发表演说。

L'allocution du Secrétaire général Kofi Annan a donné le ton à la présente session.

科菲·安南秘书长发言为本届大会定下了

Un rapport qui frappe par sa tonalité et sa dimension humaniste.

报告以它确定和人文主义方面为础。

Nous le saluons et en partageons le ton et la teneur.

我们欢迎这份报告,并且同意报告中和内容。

L'Autriche a envoyé un intervenant, et des experts français y ont participé.

奥地利提供一名发言人,法国专家列席会议。

Ces deux enfants délégués ont donné le ton de la table ronde.

这两名儿童代表为圆桌会议讨论定了

La Papouasie-Nouvelle-Guinée partage votre vision et la confiance sur lesquelles reposent cette déclaration.

巴布亚新几内亚赞同作为你发言远见和信念。

Il faut éviter qu'une poignée de pays puissent imposer leur agenda à tous les autres.

我们必须避免一种由几个国家为所有国家定局面。

Cette publication s'est révélée être tout à fait en phase avec les préoccupations de l'heure.

第四期全球环境展望报告真正抓住了这个时刻

Un autre orateur de marque a été le Chancelier autrichien, M. Wolfgang Schüssel.

另一位发言者是奥地利总理沃尔夫冈·许塞尔。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 基调 的法语例句

用户正在搜索


azasérine, azathioprine, azathiopurine, azatropylydène, azélaone, azélaoyl, azélate, azéotrope, azéotropie, azéotropique,

相似单词


基数词, 基态, 基特利矿, 基锑矾, 基体, 基调, 基铁矾, 基铜矾, 基团的, 基蜕膜,