Il a aussi envisagé de n'utiliser qu'une seule période de référence.
委员会也审议了使用单一办法。
Il a aussi envisagé de n'utiliser qu'une seule période de référence.
委员会也审议了使用单一办法。
Toutefois, il est vrai qu'une période de référence plus longue garantit davantage de stabilité.
然而,克罗地亚代表团也可接受较能
一段时间内提供更大稳定性
论点。
La période de référence utilisée a varié, dans le temps, de une à 10 années.
历来不同,最
一年,最
十年。
Certains membres penchaient pour la période de référence utilisée actuellement, qui est de six ans.
有些成员赞成保留现用六年
。
Un membre a estimé que l'on pourrait adopter une période de référence de quatre ans.
一位成员认为可以改为四年。
Il accueillera favorablement de nouvelles orientations de l'Assemblée générale.
委员会决定按照自己体任务继续审议
问题,并欢迎大会提供进一步指导。
Il convient de raccourcir la période de référence pour mieux refléter les réalités économiques du jour.
为反映目前经济现状,宜采用较
。
Le Comité a donc estimé qu'il serait techniquement plus fondé d'utiliser une période de référence unique.
由此,委员会认为,使用单一技术上更为合理。
Des calculs analogues ont été effectués sur la base d'une période de référence de trois ans.
以三年为计算过程与此类似。
Le Comité continuait de penser qu'il serait techniquement plus fondé d'utiliser une période de référence unique.
委员会成员仍然认为,采用单一技术上更加稳妥。
La crise économique qui frappait l'Argentine avait commencé après la période de référence du barème actuel.
阿根廷所面临经济危机始于现行比额表
之后。
Une période de six ans paraît raisonnable et devrait pouvoir susciter un consensus au sein du Comité.
六年是合理
,应得到委员会
一致同意。
Elle pense aussi que la période de référence doit être un multiple de la période d'application du barème.
它也同意,应是比额表周
倍数。
Certains membres ont estimé que la période de référence, une fois établie, ne devait pas être constamment modifiée.
一些成员认为,一旦确定,就不应当频繁更改。
La délégation polonaise, à l'instar de nombreuses autres délégations, est consciente de l'intérêt d'une réduction de sa durée.
与其他许多代表团一样,波兰代表团也认识到缩益处。
À sa soixante-neuvième session, le Comité a examiné plusieurs périodes de référence, allant de deux à neuf ans.
委员会第六十九届会议审查了各种,最
两年,最
九年。
Il convient de tenir compte dans le calcul des quotes-parts d'un ajustement fondé sur l'encours de la dette.
分摊会费
时候,应考虑到根据债务
额办法所作
债务负担调整,此外,为确保稳定性和可预见性,最理想
统计
应是六年。
La période statistique de référence de trois ans utilisée actuellement est celle qui sert le mieux ces objectifs.
现有三年数据最适合这些目标。
Certains membres ont estimé que la période de référence, une fois établie, ne devrait pas être constamment modifiée.
一些成员认为,一旦确定,就不应经常变动。
D'autres membres ont fait observer que l'on ne s'accordait ni pour raccourcir ni pour allonger la période de référence.
另一些成员则指出,对于是否缩或延
问题,目前尚未达成一致意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a aussi envisagé de n'utiliser qu'une seule période de référence.
委员会也审议了使用单一的办法。
Toutefois, il est vrai qu'une période de référence plus longue garantit davantage de stabilité.
然而,克罗地亚代表团也可接受较长能在一段时间内提供更大稳定性的论点。
La période de référence utilisée a varié, dans le temps, de une à 10 années.
的长短历来不同,最短一
,最长十
。
Certains membres penchaient pour la période de référence utilisée actuellement, qui est de six ans.
有些成员赞成保留现用的六。
Un membre a estimé que l'on pourrait adopter une période de référence de quatre ans.
一位成员认为可以改为四。
Il accueillera favorablement de nouvelles orientations de l'Assemblée générale.
委员会决定按照自己的体任务继续审议
问题,并欢迎大会提供进一步指导。
Il convient de raccourcir la période de référence pour mieux refléter les réalités économiques du jour.
为前的经济现状,宜采用较短
。
Le Comité a donc estimé qu'il serait techniquement plus fondé d'utiliser une période de référence unique.
由此,委员会认为,使用单一在技术上更为合理。
Des calculs analogues ont été effectués sur la base d'une période de référence de trois ans.
以三为
的计算过程与此类似。
Le Comité continuait de penser qu'il serait techniquement plus fondé d'utiliser une période de référence unique.
委员会成员仍然认为,采用单一技术上更加稳妥。
La crise économique qui frappait l'Argentine avait commencé après la période de référence du barème actuel.
阿根廷所面临的经济危机始于现行比额表之后。
Une période de six ans paraît raisonnable et devrait pouvoir susciter un consensus au sein du Comité.
六是合理的,应得到委员会的一致同意。
Elle pense aussi que la période de référence doit être un multiple de la période d'application du barème.
它也同意,应是比额表周
的倍数。
Certains membres ont estimé que la période de référence, une fois établie, ne devait pas être constamment modifiée.
一些成员认为,一旦确定,就不应当频繁更改。
La délégation polonaise, à l'instar de nombreuses autres délégations, est consciente de l'intérêt d'une réduction de sa durée.
与其他许多代表团一样,波兰代表团也认识到缩短的益处。
À sa soixante-neuvième session, le Comité a examiné plusieurs périodes de référence, allant de deux à neuf ans.
委员会第六十九届会议审查了各种,最短两
,最长九
。
Il convient de tenir compte dans le calcul des quotes-parts d'un ajustement fondé sur l'encours de la dette.
在分摊会费的时候,应考虑到根据债务额办法所作的债务负担调整,此外,为确保稳定性和可预见性,最理想的统计
应是六
。
La période statistique de référence de trois ans utilisée actuellement est celle qui sert le mieux ces objectifs.
现有三数据
最适合这些
标。
Certains membres ont estimé que la période de référence, une fois établie, ne devrait pas être constamment modifiée.
一些成员认为,一旦确定,就不应经常变动。
D'autres membres ont fait observer que l'on ne s'accordait ni pour raccourcir ni pour allonger la période de référence.
另一些成员则指出,对于是否缩短或延长的问题,
前尚未达成一致意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a aussi envisagé de n'utiliser qu'une seule période de référence.
委员会也审议了使用单一基的办法。
Toutefois, il est vrai qu'une période de référence plus longue garantit davantage de stabilité.
然而,克罗地亚代表团也可接受较长基一段时间内提供更大稳定性的论点。
La période de référence utilisée a varié, dans le temps, de une à 10 années.
基的长短历来不同,最短一年,最长十年。
Certains membres penchaient pour la période de référence utilisée actuellement, qui est de six ans.
有些成员赞成保留现用的六年基。
Un membre a estimé que l'on pourrait adopter une période de référence de quatre ans.
一位成员认为可以改为四年基。
Il accueillera favorablement de nouvelles orientations de l'Assemblée générale.
委员会决定按照自己的体任务继续审议基
问题,并欢迎大会提供进一步指导。
Il convient de raccourcir la période de référence pour mieux refléter les réalités économiques du jour.
为反映目前的经济现状,宜采用较短基。
Le Comité a donc estimé qu'il serait techniquement plus fondé d'utiliser une période de référence unique.
由,委员会认为,使用单一基
技术上更为合理。
Des calculs analogues ont été effectués sur la base d'une période de référence de trois ans.
以三年为基的计算过
类似。
Le Comité continuait de penser qu'il serait techniquement plus fondé d'utiliser une période de référence unique.
委员会成员仍然认为,采用单一基技术上更加稳妥。
La crise économique qui frappait l'Argentine avait commencé après la période de référence du barème actuel.
阿根廷所面临的经济危机始于现行比额表基之后。
Une période de six ans paraît raisonnable et devrait pouvoir susciter un consensus au sein du Comité.
六年基是合理的,应得到委员会的一致同意。
Elle pense aussi que la période de référence doit être un multiple de la période d'application du barème.
它也同意,基应是比额表周
的倍数。
Certains membres ont estimé que la période de référence, une fois établie, ne devait pas être constamment modifiée.
一些成员认为,基一旦确定,就不应当频繁更改。
La délégation polonaise, à l'instar de nombreuses autres délégations, est consciente de l'intérêt d'une réduction de sa durée.
其他许多代表团一样,波兰代表团也认识到缩短基
的益处。
À sa soixante-neuvième session, le Comité a examiné plusieurs périodes de référence, allant de deux à neuf ans.
委员会第六十九届会议审查了各种基,最短两年,最长九年。
Il convient de tenir compte dans le calcul des quotes-parts d'un ajustement fondé sur l'encours de la dette.
分摊会费的时候,应考虑到根据债务
额办法所作的债务负担调整,
外,为确保稳定性和可预见性,最理想的统计基
应是六年。
La période statistique de référence de trois ans utilisée actuellement est celle qui sert le mieux ces objectifs.
现有三年数据基最适合这些目标。
Certains membres ont estimé que la période de référence, une fois établie, ne devrait pas être constamment modifiée.
一些成员认为,基一旦确定,就不应经常变动。
D'autres membres ont fait observer que l'on ne s'accordait ni pour raccourcir ni pour allonger la période de référence.
另一些成员则指出,对于是否缩短或延长基的问题,目前尚未达成一致意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a aussi envisagé de n'utiliser qu'une seule période de référence.
委员会也审议了使用单一基期办法。
Toutefois, il est vrai qu'une période de référence plus longue garantit davantage de stabilité.
然而,克罗地亚代表团也可接受较长基期能在一段时间内提供更大稳论点。
La période de référence utilisée a varié, dans le temps, de une à 10 années.
基期长短历来不同,最短一年,最长十年。
Certains membres penchaient pour la période de référence utilisée actuellement, qui est de six ans.
有些成员赞成保留现用六年基期。
Un membre a estimé que l'on pourrait adopter une période de référence de quatre ans.
一位成员认可以改
四年基期。
Il accueillera favorablement de nouvelles orientations de l'Assemblée générale.
委员会决按照自己
体任务继续审议基期问题,并欢迎大会提供进一步指导。
Il convient de raccourcir la période de référence pour mieux refléter les réalités économiques du jour.
反映目前
经济现状,宜采用较短基期。
Le Comité a donc estimé qu'il serait techniquement plus fondé d'utiliser une période de référence unique.
由此,委员会认,使用单一基期在技术上更
。
Des calculs analogues ont été effectués sur la base d'une période de référence de trois ans.
以三年基期
计算过程与此类似。
Le Comité continuait de penser qu'il serait techniquement plus fondé d'utiliser une période de référence unique.
委员会成员仍然认,采用单一基期技术上更加稳妥。
La crise économique qui frappait l'Argentine avait commencé après la période de référence du barème actuel.
阿根廷所面临经济危机始于现行比额表基期之后。
Une période de six ans paraît raisonnable et devrait pouvoir susciter un consensus au sein du Comité.
六年基期是,应得到委员会
一致同意。
Elle pense aussi que la période de référence doit être un multiple de la période d'application du barème.
它也同意,基期应是比额表周期倍数。
Certains membres ont estimé que la période de référence, une fois établie, ne devait pas être constamment modifiée.
一些成员认,基期一旦确
,就不应当频繁更改。
La délégation polonaise, à l'instar de nombreuses autres délégations, est consciente de l'intérêt d'une réduction de sa durée.
与其他许多代表团一样,波兰代表团也认识到缩短基期益处。
À sa soixante-neuvième session, le Comité a examiné plusieurs périodes de référence, allant de deux à neuf ans.
委员会第六十九届会议审查了各种基期,最短两年,最长九年。
Il convient de tenir compte dans le calcul des quotes-parts d'un ajustement fondé sur l'encours de la dette.
在分摊会费时候,应考虑到根据债务
额办法所作
债务负担调整,此外,
确保稳
和可预见
,最
想
统计基期应是六年。
La période statistique de référence de trois ans utilisée actuellement est celle qui sert le mieux ces objectifs.
现有三年数据基期最适这些目标。
Certains membres ont estimé que la période de référence, une fois établie, ne devrait pas être constamment modifiée.
一些成员认,基期一旦确
,就不应经常变动。
D'autres membres ont fait observer que l'on ne s'accordait ni pour raccourcir ni pour allonger la période de référence.
另一些成员则指出,对于是否缩短或延长基期问题,目前尚未达成一致意见。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a aussi envisagé de n'utiliser qu'une seule période de référence.
委员会也审议了使用单一基期办法。
Toutefois, il est vrai qu'une période de référence plus longue garantit davantage de stabilité.
然而,克罗地亚代表团也可接受较长基期能在一段时间内提供更大稳定性论点。
La période de référence utilisée a varié, dans le temps, de une à 10 années.
基期长短历来不同,最短一
,最长十
。
Certains membres penchaient pour la période de référence utilisée actuellement, qui est de six ans.
有些成员赞成保留现用基期。
Un membre a estimé que l'on pourrait adopter une période de référence de quatre ans.
一位成员认为可以改为四基期。
Il accueillera favorablement de nouvelles orientations de l'Assemblée générale.
委员会决定按照自己体任务继续审议基期问题,并欢迎大会提供进一步指导。
Il convient de raccourcir la période de référence pour mieux refléter les réalités économiques du jour.
为反映经济现状,宜采用较短基期。
Le Comité a donc estimé qu'il serait techniquement plus fondé d'utiliser une période de référence unique.
由此,委员会认为,使用单一基期在技术上更为合理。
Des calculs analogues ont été effectués sur la base d'une période de référence de trois ans.
以三为基期
计算过程与此类似。
Le Comité continuait de penser qu'il serait techniquement plus fondé d'utiliser une période de référence unique.
委员会成员仍然认为,采用单一基期技术上更加稳妥。
La crise économique qui frappait l'Argentine avait commencé après la période de référence du barème actuel.
阿根廷所面临经济危机始于现行比额表基期之后。
Une période de six ans paraît raisonnable et devrait pouvoir susciter un consensus au sein du Comité.
基期是合理
,应得到委员会
一致同意。
Elle pense aussi que la période de référence doit être un multiple de la période d'application du barème.
它也同意,基期应是比额表周期倍数。
Certains membres ont estimé que la période de référence, une fois établie, ne devait pas être constamment modifiée.
一些成员认为,基期一旦确定,就不应当频繁更改。
La délégation polonaise, à l'instar de nombreuses autres délégations, est consciente de l'intérêt d'une réduction de sa durée.
与其他许多代表团一样,波兰代表团也认识到缩短基期益处。
À sa soixante-neuvième session, le Comité a examiné plusieurs périodes de référence, allant de deux à neuf ans.
委员会第十九届会议审查了各种基期,最短两
,最长九
。
Il convient de tenir compte dans le calcul des quotes-parts d'un ajustement fondé sur l'encours de la dette.
在分摊会费时候,应考虑到根据债务
额办法所作
债务负担调整,此外,为确保稳定性和可预见性,最理想
统计基期应是
。
La période statistique de référence de trois ans utilisée actuellement est celle qui sert le mieux ces objectifs.
现有三数据基期最适合这些
标。
Certains membres ont estimé que la période de référence, une fois établie, ne devrait pas être constamment modifiée.
一些成员认为,基期一旦确定,就不应经常变动。
D'autres membres ont fait observer que l'on ne s'accordait ni pour raccourcir ni pour allonger la période de référence.
另一些成员则指出,对于是否缩短或延长基期问题,
尚未达成一致意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a aussi envisagé de n'utiliser qu'une seule période de référence.
委会也审议了使
单一基期的办法。
Toutefois, il est vrai qu'une période de référence plus longue garantit davantage de stabilité.
然而,克罗地亚代表团也可接受长基期能在一段时间内提供更大稳定性的论点。
La période de référence utilisée a varié, dans le temps, de une à 10 années.
基期的长历来不同,最
一年,最长十年。
Certains membres penchaient pour la période de référence utilisée actuellement, qui est de six ans.
有赞
保留现
的六年基期。
Un membre a estimé que l'on pourrait adopter une période de référence de quatre ans.
一位认为可以改为四年基期。
Il accueillera favorablement de nouvelles orientations de l'Assemblée générale.
委会决定按照自己的
体任务继续审议基期问题,并欢迎大会提供进一步指导。
Il convient de raccourcir la période de référence pour mieux refléter les réalités économiques du jour.
为反映目前的经济现状,宜采基期。
Le Comité a donc estimé qu'il serait techniquement plus fondé d'utiliser une période de référence unique.
由此,委会认为,使
单一基期在技术上更为合理。
Des calculs analogues ont été effectués sur la base d'une période de référence de trois ans.
以三年为基期的计算过程与此类似。
Le Comité continuait de penser qu'il serait techniquement plus fondé d'utiliser une période de référence unique.
委会
仍然认为,采
单一基期技术上更加稳妥。
La crise économique qui frappait l'Argentine avait commencé après la période de référence du barème actuel.
阿根廷所面临的经济危机始于现行比额表基期之后。
Une période de six ans paraît raisonnable et devrait pouvoir susciter un consensus au sein du Comité.
六年基期是合理的,应得到委会的一致同意。
Elle pense aussi que la période de référence doit être un multiple de la période d'application du barème.
它也同意,基期应是比额表周期的倍数。
Certains membres ont estimé que la période de référence, une fois établie, ne devait pas être constamment modifiée.
一认为,基期一旦确定,就不应当频繁更改。
La délégation polonaise, à l'instar de nombreuses autres délégations, est consciente de l'intérêt d'une réduction de sa durée.
与其他许多代表团一样,波兰代表团也认识到缩基期的益处。
À sa soixante-neuvième session, le Comité a examiné plusieurs périodes de référence, allant de deux à neuf ans.
委会第六十九届会议审查了各种基期,最
两年,最长九年。
Il convient de tenir compte dans le calcul des quotes-parts d'un ajustement fondé sur l'encours de la dette.
在分摊会费的时候,应考虑到根据债务额办法所作的债务负担调整,此外,为确保稳定性和可预见性,最理想的统计基期应是六年。
La période statistique de référence de trois ans utilisée actuellement est celle qui sert le mieux ces objectifs.
现有三年数据基期最适合这目标。
Certains membres ont estimé que la période de référence, une fois établie, ne devrait pas être constamment modifiée.
一认为,基期一旦确定,就不应经常变动。
D'autres membres ont fait observer que l'on ne s'accordait ni pour raccourcir ni pour allonger la période de référence.
另一则指出,对于是否缩
或延长基期的问题,目前尚未达
一致意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a aussi envisagé de n'utiliser qu'une seule période de référence.
委员会也审议了使用单一的办法。
Toutefois, il est vrai qu'une période de référence plus longue garantit davantage de stabilité.
然而,克罗地亚代表团也可接受较能在一段时间内提供更大稳定性的论点。
La période de référence utilisée a varié, dans le temps, de une à 10 années.
的
短历来不同,最短一年,最
十年。
Certains membres penchaient pour la période de référence utilisée actuellement, qui est de six ans.
有些成员赞成保留现用的六年。
Un membre a estimé que l'on pourrait adopter une période de référence de quatre ans.
一位成员认为可以改为四年。
Il accueillera favorablement de nouvelles orientations de l'Assemblée générale.
委员会决定按照自己的体任务继续审议
问题,并欢迎大会提供进一步指导。
Il convient de raccourcir la période de référence pour mieux refléter les réalités économiques du jour.
为反映目前的经济现状,宜采用较短。
Le Comité a donc estimé qu'il serait techniquement plus fondé d'utiliser une période de référence unique.
由,委员会认为,使用单一
在技术上更为合理。
Des calculs analogues ont été effectués sur la base d'une période de référence de trois ans.
以三年为的计算过程与
。
Le Comité continuait de penser qu'il serait techniquement plus fondé d'utiliser une période de référence unique.
委员会成员仍然认为,采用单一技术上更加稳妥。
La crise économique qui frappait l'Argentine avait commencé après la période de référence du barème actuel.
阿根廷所面临的经济危机始于现行比额表之后。
Une période de six ans paraît raisonnable et devrait pouvoir susciter un consensus au sein du Comité.
六年是合理的,应得到委员会的一致同意。
Elle pense aussi que la période de référence doit être un multiple de la période d'application du barème.
它也同意,应是比额表周
的倍数。
Certains membres ont estimé que la période de référence, une fois établie, ne devait pas être constamment modifiée.
一些成员认为,一旦确定,就不应当频繁更改。
La délégation polonaise, à l'instar de nombreuses autres délégations, est consciente de l'intérêt d'une réduction de sa durée.
与其他许多代表团一样,波兰代表团也认识到缩短的益处。
À sa soixante-neuvième session, le Comité a examiné plusieurs périodes de référence, allant de deux à neuf ans.
委员会第六十九届会议审查了各种,最短两年,最
九年。
Il convient de tenir compte dans le calcul des quotes-parts d'un ajustement fondé sur l'encours de la dette.
在分摊会费的时候,应考虑到根据债务额办法所作的债务负担调整,
外,为确保稳定性和可预见性,最理想的统计
应是六年。
La période statistique de référence de trois ans utilisée actuellement est celle qui sert le mieux ces objectifs.
现有三年数据最适合这些目标。
Certains membres ont estimé que la période de référence, une fois établie, ne devrait pas être constamment modifiée.
一些成员认为,一旦确定,就不应经常变动。
D'autres membres ont fait observer que l'on ne s'accordait ni pour raccourcir ni pour allonger la période de référence.
另一些成员则指出,对于是否缩短或延的问题,目前尚未达成一致意见。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a aussi envisagé de n'utiliser qu'une seule période de référence.
委员会也审议了使用单一基期的办法。
Toutefois, il est vrai qu'une période de référence plus longue garantit davantage de stabilité.
然而,克罗地亚代表团也可接受较长基期能在一段时间内提供更大稳定性的论点。
La période de référence utilisée a varié, dans le temps, de une à 10 années.
基期的长短历来不同,最短一年,最长十年。
Certains membres penchaient pour la période de référence utilisée actuellement, qui est de six ans.
有些成员赞成保留用的六年基期。
Un membre a estimé que l'on pourrait adopter une période de référence de quatre ans.
一位成员认为可以改为四年基期。
Il accueillera favorablement de nouvelles orientations de l'Assemblée générale.
委员会决定按照自己的体任务继续审议基期问题,并欢迎大会提供进一步指导。
Il convient de raccourcir la période de référence pour mieux refléter les réalités économiques du jour.
为反映目前的经济状,宜采用较短基期。
Le Comité a donc estimé qu'il serait techniquement plus fondé d'utiliser une période de référence unique.
由此,委员会认为,使用单一基期在技术上更为合理。
Des calculs analogues ont été effectués sur la base d'une période de référence de trois ans.
以三年为基期的计算过程与此类似。
Le Comité continuait de penser qu'il serait techniquement plus fondé d'utiliser une période de référence unique.
委员会成员仍然认为,采用单一基期技术上更加稳妥。
La crise économique qui frappait l'Argentine avait commencé après la période de référence du barème actuel.
阿根廷所面临的经济危机始于额表基期之后。
Une période de six ans paraît raisonnable et devrait pouvoir susciter un consensus au sein du Comité.
六年基期是合理的,应得到委员会的一致同意。
Elle pense aussi que la période de référence doit être un multiple de la période d'application du barème.
它也同意,基期应是额表周期的倍数。
Certains membres ont estimé que la période de référence, une fois établie, ne devait pas être constamment modifiée.
一些成员认为,基期一旦确定,就不应当频繁更改。
La délégation polonaise, à l'instar de nombreuses autres délégations, est consciente de l'intérêt d'une réduction de sa durée.
与其他许多代表团一样,波兰代表团也认识到缩短基期的益处。
À sa soixante-neuvième session, le Comité a examiné plusieurs périodes de référence, allant de deux à neuf ans.
委员会第六十九届会议审查了各种基期,最短两年,最长九年。
Il convient de tenir compte dans le calcul des quotes-parts d'un ajustement fondé sur l'encours de la dette.
在分摊会费的时候,应考虑到根据债务额办法所作的债务负担调整,此外,为确保稳定性和可预见性,最理想的统计基期应是六年。
La période statistique de référence de trois ans utilisée actuellement est celle qui sert le mieux ces objectifs.
有三年数据基期最适合这些目标。
Certains membres ont estimé que la période de référence, une fois établie, ne devrait pas être constamment modifiée.
一些成员认为,基期一旦确定,就不应经常变动。
D'autres membres ont fait observer que l'on ne s'accordait ni pour raccourcir ni pour allonger la période de référence.
另一些成员则指出,对于是否缩短或延长基期的问题,目前尚未达成一致意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Il a aussi envisagé de n'utiliser qu'une seule période de référence.
员会也审议了使用单一基期的办法。
Toutefois, il est vrai qu'une période de référence plus longue garantit davantage de stabilité.
然而,克罗地亚代表团也可接受较长基期能在一段时间内提供更大稳定性的论点。
La période de référence utilisée a varié, dans le temps, de une à 10 années.
基期的长短历来不同,最短一年,最长十年。
Certains membres penchaient pour la période de référence utilisée actuellement, qui est de six ans.
有些成员赞成保留现用的六年基期。
Un membre a estimé que l'on pourrait adopter une période de référence de quatre ans.
一位成员认为可以改为四年基期。
Il accueillera favorablement de nouvelles orientations de l'Assemblée générale.
员会决定按照自己的
体任务继续审议基期问题,并欢迎大会提供进一步指导。
Il convient de raccourcir la période de référence pour mieux refléter les réalités économiques du jour.
为反映目前的现状,宜采用较短基期。
Le Comité a donc estimé qu'il serait techniquement plus fondé d'utiliser une période de référence unique.
由此,员会认为,使用单一基期在技术上更为合理。
Des calculs analogues ont été effectués sur la base d'une période de référence de trois ans.
以三年为基期的计算过程与此类似。
Le Comité continuait de penser qu'il serait techniquement plus fondé d'utiliser une période de référence unique.
员会成员仍然认为,采用单一基期技术上更加稳妥。
La crise économique qui frappait l'Argentine avait commencé après la période de référence du barème actuel.
阿根廷所面临的机始于现行比额表基期之后。
Une période de six ans paraît raisonnable et devrait pouvoir susciter un consensus au sein du Comité.
六年基期是合理的,应得到员会的一致同意。
Elle pense aussi que la période de référence doit être un multiple de la période d'application du barème.
它也同意,基期应是比额表周期的倍数。
Certains membres ont estimé que la période de référence, une fois établie, ne devait pas être constamment modifiée.
一些成员认为,基期一旦确定,就不应当频繁更改。
La délégation polonaise, à l'instar de nombreuses autres délégations, est consciente de l'intérêt d'une réduction de sa durée.
与其他许多代表团一样,波兰代表团也认识到缩短基期的益处。
À sa soixante-neuvième session, le Comité a examiné plusieurs périodes de référence, allant de deux à neuf ans.
员会第六十九届会议审查了各种基期,最短两年,最长九年。
Il convient de tenir compte dans le calcul des quotes-parts d'un ajustement fondé sur l'encours de la dette.
在分摊会费的时候,应考虑到根据债务额办法所作的债务负担调整,此外,为确保稳定性和可预见性,最理想的统计基期应是六年。
La période statistique de référence de trois ans utilisée actuellement est celle qui sert le mieux ces objectifs.
现有三年数据基期最适合这些目标。
Certains membres ont estimé que la période de référence, une fois établie, ne devrait pas être constamment modifiée.
一些成员认为,基期一旦确定,就不应常变动。
D'autres membres ont fait observer que l'on ne s'accordait ni pour raccourcir ni pour allonger la période de référence.
另一些成员则指出,对于是否缩短或延长基期的问题,目前尚未达成一致意见。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。