法语助手
  • 关闭


selon
suivant
d'après
conformément à

~以上理由我不赞成他的意见.
Je ne suis pas d'accord avec lui pour les raisons susmentionnées.


其他参考解释:
reposer sur 法语 助 手 版 权 所 有

La réforme fiscale doit reposer sur trois piliers.

税收工作的改进应三大支柱。

Ma position est fondée sur les considérations exposées ci-après.

我采取这一立场的理由是述考虑。

Il en résultera des rapports fondés sur le consensus national.

由此编制全国一致意见的报告。

La nouvelle loi repose au contraire sur le respect de l'épanouissement de l'individu.

相反,新法是对个人的尊重。

La nouvelle stratégie s'inspirerait du plan à moyen terme existant.

新的方案战略将现有的中期计划。

Cet indicateur se fonde sur l'indicateur LA4 de la GRI.

这项指标《全球报告倡议》指标LA4。

Cette approche repose également sur la vaste expérience acquise dans d'autres régions.

这一进程还其它区域获得的大量经验。

Le désarmement et la non-prolifération appellent une approche multilatérale fondée sur l'état de droit.

裁军和防扩散需要采取法治的多边途径。

Ce plan repose sur les objectifs de développement du Millénaire.

这是一项目标(MDG)的计划。

Notre action doit s'appuyer solidement sur le respect et la primauté du droit.

我们的行动必须坚定地适当程序和法治。

Le Venezuela agit en fonction de ses convictions sociales et éthiques.

委内瑞拉的行动是社会和道德的信仰。

C'est sur cette base que l'Union européenne s'est jointe au consensus.

正是这些原因,欧洲联盟加入了共识意见。

Forts de ces considérations, nous avons décidé de voter pour la résolution.

上述考虑,我们决定对该决议投赞成票。

Il faudra aussi tenir compte des initiatives locales en matière de réconciliation et de gouvernance.

也需要顾及各地区的和解和地方施政倡议。

Cependant le CICR est foncièrement attaché à la coopération axée sur l'action sur le terrain.

然而,它致力实地和注重行动的合作。

Cela devait se faire par une approche participative reposant sur trois éléments fondamentaux.

应该通过三个本要素的参与方针开这项工作。

Cela concerne aussi la violence sexiste et des pratiques culturelles dommageables.

这一现象也涉及性别的暴力以及有害的文化习俗。

Un système judiciaire fondé sur les droits de l'enfant prend forme.

儿童权利的有利儿童的司法系统正在形成。

Nous avons besoin de cette communauté d'engagement fondée sur l'expertise spécifique de chaque institution.

我们需要这种每个机构的特定经验的介入型社会。

Pour répondre aux besoins pressants du pays, il convient donc de suivre une approche politique.

前述理由,应该从政治角度满足该国的迫切需求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 基于 的法语例句

用户正在搜索


并趾的, 并置, 并置柱, 并重, 并坐, 併足直跳(两腿并紧), , 病案, 病案讨论, 病包儿,

相似单词


基因综合体, 基因组, 基因组学, 基音, 基於, 基于, 基元, 基圆, 基圆齿距, 基圆盘,


selon
suivant
d'après
conformément à

~以上理由我不赞成他的意见.
Je ne suis pas d'accord avec lui pour les raisons susmentionnées.


其他参考解释:
reposer sur 法语 助 手 版 权 所 有

La réforme fiscale doit reposer sur trois piliers.

税收工作的改进应三大支柱。

Ma position est fondée sur les considérations exposées ci-après.

我采取立场的理由下述考虑。

Il en résultera des rapports fondés sur le consensus national.

全国致意见的报告。

La nouvelle loi repose au contraire sur le respect de l'épanouissement de l'individu.

相反,新法对个人发展的尊重。

La nouvelle stratégie s'inspirerait du plan à moyen terme existant.

新的方案战略将现有的中期计划。

Cet indicateur se fonde sur l'indicateur LA4 de la GRI.

项指标《全球报告倡议》指标LA4。

Cette approche repose également sur la vaste expérience acquise dans d'autres régions.

进程还其它区域获得的大量经验。

Le désarmement et la non-prolifération appellent une approche multilatérale fondée sur l'état de droit.

裁军和防扩散需要采取法治的多边途径。

Ce plan repose sur les objectifs de développement du Millénaire.

千年发展目标(MDG)的计划。

Notre action doit s'appuyer solidement sur le respect et la primauté du droit.

我们的行动必须坚定地适当程序和法治。

Le Venezuela agit en fonction de ses convictions sociales et éthiques.

委内瑞拉的行动社会和道德的信仰。

C'est sur cette base que l'Union européenne s'est jointe au consensus.

些原因,欧洲联盟加入了共识意见。

Forts de ces considérations, nous avons décidé de voter pour la résolution.

上述考虑,我们决定对该决议投赞成票。

Il faudra aussi tenir compte des initiatives locales en matière de réconciliation et de gouvernance.

也需要顾及各地区的和解和地方施政倡议。

Cependant le CICR est foncièrement attaché à la coopération axée sur l'action sur le terrain.

然而,它致力于实地和注重行动的合作。

Cela devait se faire par une approche participative reposant sur trois éléments fondamentaux.

应该通过三个本要素的参与方针开展项工作。

Cela concerne aussi la violence sexiste et des pratiques culturelles dommageables.

现象也涉及性别的暴力以及有害的文化习俗。

Un système judiciaire fondé sur les droits de l'enfant prend forme.

儿童权利的有利于儿童的司法系统正在形成。

Nous avons besoin de cette communauté d'engagement fondée sur l'expertise spécifique de chaque institution.

我们需要每个机构的特定经验的介入型社会。

Pour répondre aux besoins pressants du pays, il convient donc de suivre une approche politique.

前述理由,应该从政治角度满足该国的迫切需求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 基于 的法语例句

用户正在搜索


病牀, 病从口入, 病从口入,祸从口出, 病倒, 病倒床上, 病得不能起床, 病得很痛苦, 病得很重, 病得很重的病人, 病得厉害, 病的潜伏期, 病毒, 病毒病, 病毒病的抵抗力, 病毒病的治疗, 病毒的, 病毒繁殖, 病毒分类, 病毒分离, 病毒复制, 病毒复制抑制剂, 病毒感染病理变化, 病毒感染类型, 病毒基本特征, 病毒结构, 病毒界, 病毒抗原特征与抗原分型, 病毒免疫性, 病毒脑炎, 病毒培养,

相似单词


基因综合体, 基因组, 基因组学, 基音, 基於, 基于, 基元, 基圆, 基圆齿距, 基圆盘,


selon
suivant
d'après
conformément à

~以上理由我不赞成他的.
Je ne suis pas d'accord avec lui pour les raisons susmentionnées.


他参考解释:
reposer sur 法语 助 手 版 权 所 有

La réforme fiscale doit reposer sur trois piliers.

税收工作的改进应三大支柱。

Ma position est fondée sur les considérations exposées ci-après.

我采取这一立场的理由下述考虑。

Il en résultera des rapports fondés sur le consensus national.

由此编制全国一致的报告。

La nouvelle loi repose au contraire sur le respect de l'épanouissement de l'individu.

相反,新法对个人发展的尊重。

La nouvelle stratégie s'inspirerait du plan à moyen terme existant.

新的方案战略将现有的中期计划。

Cet indicateur se fonde sur l'indicateur LA4 de la GRI.

这项指标《全球报告倡议》指标LA4。

Cette approche repose également sur la vaste expérience acquise dans d'autres régions.

这一进程还它区域获得的大量经验。

Le désarmement et la non-prolifération appellent une approche multilatérale fondée sur l'état de droit.

裁军和防扩散需要采取法治的多边途径。

Ce plan repose sur les objectifs de développement du Millénaire.

一项千年发展目标(MDG)的计划。

Notre action doit s'appuyer solidement sur le respect et la primauté du droit.

我们的行动必须坚定地适当程序和法治。

Le Venezuela agit en fonction de ses convictions sociales et éthiques.

委内瑞拉的行动社会和道德的信仰。

C'est sur cette base que l'Union européenne s'est jointe au consensus.

这些原因,欧洲联盟加入了共识

Forts de ces considérations, nous avons décidé de voter pour la résolution.

上述考虑,我们决定对该决议投赞成票。

Il faudra aussi tenir compte des initiatives locales en matière de réconciliation et de gouvernance.

也需要顾及各地区的和解和地方施政倡议。

Cependant le CICR est foncièrement attaché à la coopération axée sur l'action sur le terrain.

然而,它致力实地和注重行动的合作。

Cela devait se faire par une approche participative reposant sur trois éléments fondamentaux.

应该通过三个本要素的参与方针开展这项工作。

Cela concerne aussi la violence sexiste et des pratiques culturelles dommageables.

这一现象也涉及性别的暴力以及有害的文化习俗。

Un système judiciaire fondé sur les droits de l'enfant prend forme.

儿童权利的有利儿童的司法系统正在形成。

Nous avons besoin de cette communauté d'engagement fondée sur l'expertise spécifique de chaque institution.

我们需要这种每个机构的特定经验的介入型社会。

Pour répondre aux besoins pressants du pays, il convient donc de suivre une approche politique.

前述理由,应该从政治角度满足该国的迫切需求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 基于 的法语例句

用户正在搜索


病痛的加剧, 病痛的减轻, 病退, 病亡, 病危, 病象, 病休, 病已见轻, 病疫, 病因, 病因学, 病因学的, 病因已明的, 病友, 病愈, 病员, 病原, 病原的, 病原菌, 病原菌的抗原结构, 病原体, 病原体可检出期, 病原性与微生物学诊断原则, 病原性真菌的基本特征, 病原学, 病原学的, 病源, 病院, 病灶, 病灶的,

相似单词


基因综合体, 基因组, 基因组学, 基音, 基於, 基于, 基元, 基圆, 基圆齿距, 基圆盘,


selon
suivant
d'après
conformément à

~以上理由我不赞成他意见.
Je ne suis pas d'accord avec lui pour les raisons susmentionnées.


其他参考解释:
reposer sur 法语 助 手 版 权 所 有

La réforme fiscale doit reposer sur trois piliers.

税收工进应三大支柱。

Ma position est fondée sur les considérations exposées ci-après.

我采取这一立场理由是下述考虑。

Il en résultera des rapports fondés sur le consensus national.

由此编制全国一致意见报告。

La nouvelle loi repose au contraire sur le respect de l'épanouissement de l'individu.

相反,新法是对个人发展尊重。

La nouvelle stratégie s'inspirerait du plan à moyen terme existant.

方案战略将现有中期计划。

Cet indicateur se fonde sur l'indicateur LA4 de la GRI.

这项指标《全球报告倡议》指标LA4。

Cette approche repose également sur la vaste expérience acquise dans d'autres régions.

这一进其它区域获得大量经验。

Le désarmement et la non-prolifération appellent une approche multilatérale fondée sur l'état de droit.

裁军防扩散需要采取法治多边途径。

Ce plan repose sur les objectifs de développement du Millénaire.

这是一项千年发展目标(MDG)计划。

Notre action doit s'appuyer solidement sur le respect et la primauté du droit.

我们行动必须坚定地适当法治。

Le Venezuela agit en fonction de ses convictions sociales et éthiques.

委内瑞拉行动是社会道德信仰。

C'est sur cette base que l'Union européenne s'est jointe au consensus.

正是这些原因,欧洲联盟加入了共识意见。

Forts de ces considérations, nous avons décidé de voter pour la résolution.

上述考虑,我们决定对该决议投赞成票。

Il faudra aussi tenir compte des initiatives locales en matière de réconciliation et de gouvernance.

也需要顾及各地区地方施政倡议。

Cependant le CICR est foncièrement attaché à la coopération axée sur l'action sur le terrain.

然而,它致力于实地注重行动

Cela devait se faire par une approche participative reposant sur trois éléments fondamentaux.

应该通过三个本要素参与方针开展这项工

Cela concerne aussi la violence sexiste et des pratiques culturelles dommageables.

这一现象也涉及性别暴力以及有害文化习俗。

Un système judiciaire fondé sur les droits de l'enfant prend forme.

儿童权利有利于儿童司法系统正在形成。

Nous avons besoin de cette communauté d'engagement fondée sur l'expertise spécifique de chaque institution.

我们需要这种每个机构特定经验介入型社会。

Pour répondre aux besoins pressants du pays, il convient donc de suivre une approche politique.

前述理由,应该从政治角度满足该国迫切需求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 基于 的法语例句

用户正在搜索


波瓣, 波包, 波倍克层, 波传播, 波茨坦, 波茨坦组, 波单链霉菌, 波荡, 波导, 波导激励,

相似单词


基因综合体, 基因组, 基因组学, 基音, 基於, 基于, 基元, 基圆, 基圆齿距, 基圆盘,


selon
suivant
d'après
conformément à

~以上理由我不赞成他的意见.
Je ne suis pas d'accord avec lui pour les raisons susmentionnées.


其他参考解释:
reposer sur 法语 助 手 版 权 所 有

La réforme fiscale doit reposer sur trois piliers.

税收工作的改进三大支柱。

Ma position est fondée sur les considérations exposées ci-après.

我采取这一立场的理由是下述考虑。

Il en résultera des rapports fondés sur le consensus national.

由此编制全国一致意见的报告。

La nouvelle loi repose au contraire sur le respect de l'épanouissement de l'individu.

相反,新法是对个人发展的尊重。

La nouvelle stratégie s'inspirerait du plan à moyen terme existant.

新的方案战略将现有的中期计划。

Cet indicateur se fonde sur l'indicateur LA4 de la GRI.

这项指标《全球报告倡议》指标LA4。

Cette approche repose également sur la vaste expérience acquise dans d'autres régions.

这一进程还其它区域获得的大量经验。

Le désarmement et la non-prolifération appellent une approche multilatérale fondée sur l'état de droit.

裁军和防扩散需要采取法治的多边途径。

Ce plan repose sur les objectifs de développement du Millénaire.

这是一项千年发展目标(MDG)的计划。

Notre action doit s'appuyer solidement sur le respect et la primauté du droit.

我们的行动必须坚定地当程序和法治。

Le Venezuela agit en fonction de ses convictions sociales et éthiques.

委内瑞拉的行动是社会和道德的信仰。

C'est sur cette base que l'Union européenne s'est jointe au consensus.

正是这些原因,欧洲联盟加入了共识意见。

Forts de ces considérations, nous avons décidé de voter pour la résolution.

上述考虑,我们决定对该决议投赞成票。

Il faudra aussi tenir compte des initiatives locales en matière de réconciliation et de gouvernance.

也需要顾及各地区的和解和地方施政倡议。

Cependant le CICR est foncièrement attaché à la coopération axée sur l'action sur le terrain.

然而,它致力实地和注重行动的合作。

Cela devait se faire par une approche participative reposant sur trois éléments fondamentaux.

该通过三个本要素的参与方针开展这项工作。

Cela concerne aussi la violence sexiste et des pratiques culturelles dommageables.

这一现象也涉及性别的暴力以及有害的文化习俗。

Un système judiciaire fondé sur les droits de l'enfant prend forme.

儿童权利的有利儿童的司法系统正在形成。

Nous avons besoin de cette communauté d'engagement fondée sur l'expertise spécifique de chaque institution.

我们需要这种每个机构的特定经验的介入型社会。

Pour répondre aux besoins pressants du pays, il convient donc de suivre une approche politique.

前述理由,该从政治角度满足该国的迫切需求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 基于 的法语例句

用户正在搜索


波腹, 波干扰, 波高, 波哥大, 波谷, 波管, 波光, 波函数, 波及, 波迹,

相似单词


基因综合体, 基因组, 基因组学, 基音, 基於, 基于, 基元, 基圆, 基圆齿距, 基圆盘,


selon
suivant
d'après
conformément à

~以上理由我不赞成他意见.
Je ne suis pas d'accord avec lui pour les raisons susmentionnées.


其他参考解释:
reposer sur 法语 助 手 版 权 所 有

La réforme fiscale doit reposer sur trois piliers.

税收工作改进应支柱。

Ma position est fondée sur les considérations exposées ci-après.

我采取这一立场理由是下述考虑。

Il en résultera des rapports fondés sur le consensus national.

由此编制全国一致意见报告。

La nouvelle loi repose au contraire sur le respect de l'épanouissement de l'individu.

相反,新法是对个人发重。

La nouvelle stratégie s'inspirerait du plan à moyen terme existant.

方案战略将现有中期计划。

Cet indicateur se fonde sur l'indicateur LA4 de la GRI.

这项指标《全球报告倡议》指标LA4。

Cette approche repose également sur la vaste expérience acquise dans d'autres régions.

这一进程还其它区域获量经验。

Le désarmement et la non-prolifération appellent une approche multilatérale fondée sur l'état de droit.

裁军和防扩散需要采取法治多边途径。

Ce plan repose sur les objectifs de développement du Millénaire.

这是一项千年发目标(MDG)计划。

Notre action doit s'appuyer solidement sur le respect et la primauté du droit.

我们行动必须坚定地适当程序和法治。

Le Venezuela agit en fonction de ses convictions sociales et éthiques.

委内瑞拉行动是社会和道德信仰。

C'est sur cette base que l'Union européenne s'est jointe au consensus.

正是这些原因,欧洲联盟加入了共识意见。

Forts de ces considérations, nous avons décidé de voter pour la résolution.

上述考虑,我们决定对该决议投赞成票。

Il faudra aussi tenir compte des initiatives locales en matière de réconciliation et de gouvernance.

也需要顾及各地区和解和地方施政倡议。

Cependant le CICR est foncièrement attaché à la coopération axée sur l'action sur le terrain.

然而,它致力于实地和注重行动合作。

Cela devait se faire par une approche participative reposant sur trois éléments fondamentaux.

应该通过三个本要素参与方针开这项工作。

Cela concerne aussi la violence sexiste et des pratiques culturelles dommageables.

这一现象也涉及性别暴力以及有害文化习俗。

Un système judiciaire fondé sur les droits de l'enfant prend forme.

儿童权利有利于儿童司法系统正在形成。

Nous avons besoin de cette communauté d'engagement fondée sur l'expertise spécifique de chaque institution.

我们需要这种每个机构特定经验介入型社会。

Pour répondre aux besoins pressants du pays, il convient donc de suivre une approche politique.

前述理由,应该从政治角度满足该国迫切需求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 基于 的法语例句

用户正在搜索


波美比重计, 波美度, 波面, 波拿巴主义, 波拿巴主义的, 波拿巴主义者, 波旁, 波旁家族, 波旁家族的, 波旁威士忌,

相似单词


基因综合体, 基因组, 基因组学, 基音, 基於, 基于, 基元, 基圆, 基圆齿距, 基圆盘,


selon
suivant
d'après
conformément à

~以上理由我不赞成他的意见.
Je ne suis pas d'accord avec lui pour les raisons susmentionnées.


其他参考解释:
reposer sur 法语 助 手 版 权 所 有

La réforme fiscale doit reposer sur trois piliers.

税收工作的改进应三大支柱。

Ma position est fondée sur les considérations exposées ci-après.

我采取这一立场的理由是述考虑。

Il en résultera des rapports fondés sur le consensus national.

由此编制全国一致意见的报告。

La nouvelle loi repose au contraire sur le respect de l'épanouissement de l'individu.

相反,新法是对个人的尊重。

La nouvelle stratégie s'inspirerait du plan à moyen terme existant.

新的方案战略将现有的中期计划。

Cet indicateur se fonde sur l'indicateur LA4 de la GRI.

这项指标《全球报告倡议》指标LA4。

Cette approche repose également sur la vaste expérience acquise dans d'autres régions.

这一进程还其它区域获得的大量经验。

Le désarmement et la non-prolifération appellent une approche multilatérale fondée sur l'état de droit.

裁军和防扩散需要采取法治的多边途径。

Ce plan repose sur les objectifs de développement du Millénaire.

这是一项目标(MDG)的计划。

Notre action doit s'appuyer solidement sur le respect et la primauté du droit.

我们的行动必须坚定地适当程序和法治。

Le Venezuela agit en fonction de ses convictions sociales et éthiques.

委内瑞拉的行动是社会和道德的信仰。

C'est sur cette base que l'Union européenne s'est jointe au consensus.

正是这些原因,欧洲联盟加入了共识意见。

Forts de ces considérations, nous avons décidé de voter pour la résolution.

上述考虑,我们决定对该决议投赞成票。

Il faudra aussi tenir compte des initiatives locales en matière de réconciliation et de gouvernance.

也需要顾及各地区的和解和地方施政倡议。

Cependant le CICR est foncièrement attaché à la coopération axée sur l'action sur le terrain.

然而,它致力实地和注重行动的合作。

Cela devait se faire par une approche participative reposant sur trois éléments fondamentaux.

应该通过三个本要素的参与方针开这项工作。

Cela concerne aussi la violence sexiste et des pratiques culturelles dommageables.

这一现象也涉及性别的暴力以及有害的文化习俗。

Un système judiciaire fondé sur les droits de l'enfant prend forme.

儿童权利的有利儿童的司法系统正在形成。

Nous avons besoin de cette communauté d'engagement fondée sur l'expertise spécifique de chaque institution.

我们需要这种每个机构的特定经验的介入型社会。

Pour répondre aux besoins pressants du pays, il convient donc de suivre une approche politique.

前述理由,应该从政治角度满足该国的迫切需求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 基于 的法语例句

用户正在搜索


波音, 波音公司, 波音哈贝属, 波源, 波长, 波长计, 波长转换器, 波折, 波磔, 波状,

相似单词


基因综合体, 基因组, 基因组学, 基音, 基於, 基于, 基元, 基圆, 基圆齿距, 基圆盘,


selon
suivant
d'après
conformément à

~以上理由不赞成他意见.
Je ne suis pas d'accord avec lui pour les raisons susmentionnées.


其他参考解释:
reposer sur 法语 助 手 版 权 所 有

La réforme fiscale doit reposer sur trois piliers.

税收工作改进应三大支柱。

Ma position est fondée sur les considérations exposées ci-après.

采取这一理由是下述考虑。

Il en résultera des rapports fondés sur le consensus national.

由此编制全国一致意见报告。

La nouvelle loi repose au contraire sur le respect de l'épanouissement de l'individu.

相反,新法是对个人发展尊重。

La nouvelle stratégie s'inspirerait du plan à moyen terme existant.

方案战略将现有中期

Cet indicateur se fonde sur l'indicateur LA4 de la GRI.

这项指标《全球报告倡议》指标LA4。

Cette approche repose également sur la vaste expérience acquise dans d'autres régions.

这一进程还其它区域获得大量经验。

Le désarmement et la non-prolifération appellent une approche multilatérale fondée sur l'état de droit.

裁军和防扩散需要采取法治多边途径。

Ce plan repose sur les objectifs de développement du Millénaire.

这是一项千年发展目标(MDG)

Notre action doit s'appuyer solidement sur le respect et la primauté du droit.

行动必须坚定地适当程序和法治。

Le Venezuela agit en fonction de ses convictions sociales et éthiques.

委内瑞拉行动是社会和道德信仰。

C'est sur cette base que l'Union européenne s'est jointe au consensus.

正是这些原因,欧洲联盟加入了共识意见。

Forts de ces considérations, nous avons décidé de voter pour la résolution.

上述考虑,们决定对该决议投赞成票。

Il faudra aussi tenir compte des initiatives locales en matière de réconciliation et de gouvernance.

也需要顾及各地区和解和地方施政倡议。

Cependant le CICR est foncièrement attaché à la coopération axée sur l'action sur le terrain.

然而,它致力于实地和注重行动合作。

Cela devait se faire par une approche participative reposant sur trois éléments fondamentaux.

应该通过三个本要素参与方针开展这项工作。

Cela concerne aussi la violence sexiste et des pratiques culturelles dommageables.

这一现象也涉及性别暴力以及有害文化习俗。

Un système judiciaire fondé sur les droits de l'enfant prend forme.

儿童权利有利于儿童司法系统正在形成。

Nous avons besoin de cette communauté d'engagement fondée sur l'expertise spécifique de chaque institution.

们需要这种每个机构特定经验介入型社会。

Pour répondre aux besoins pressants du pays, il convient donc de suivre une approche politique.

前述理由,应该从政治角度满足该国迫切需求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 基于 的法语例句

用户正在搜索


玻尔, 玻尔磁子, 玻尔原子, 玻沸碧玄岩, 玻辉岩, 玻基安山岩, 玻基斑岩, 玻基碧玄岩, 玻基的, 玻基辉橄岩,

相似单词


基因综合体, 基因组, 基因组学, 基音, 基於, 基于, 基元, 基圆, 基圆齿距, 基圆盘,


selon
suivant
d'après
conformément à

~以上理由我不赞成他意见.
Je ne suis pas d'accord avec lui pour les raisons susmentionnées.


他参考解释:
reposer sur 法语 助 手 版 权 所 有

La réforme fiscale doit reposer sur trois piliers.

税收工作改进应三大支柱。

Ma position est fondée sur les considérations exposées ci-après.

我采取这一立场理由是下述考虑。

Il en résultera des rapports fondés sur le consensus national.

由此编制全国一致意见报告。

La nouvelle loi repose au contraire sur le respect de l'épanouissement de l'individu.

相反,新法是对个人发展尊重。

La nouvelle stratégie s'inspirerait du plan à moyen terme existant.

战略将现有中期计划。

Cet indicateur se fonde sur l'indicateur LA4 de la GRI.

这项指标《全球报告倡议》指标LA4。

Cette approche repose également sur la vaste expérience acquise dans d'autres régions.

这一进程还域获得大量经验。

Le désarmement et la non-prolifération appellent une approche multilatérale fondée sur l'état de droit.

裁军和防扩散需要采取法治多边途径。

Ce plan repose sur les objectifs de développement du Millénaire.

这是一项千年发展目标(MDG)计划。

Notre action doit s'appuyer solidement sur le respect et la primauté du droit.

我们行动必须坚定地适当程序和法治。

Le Venezuela agit en fonction de ses convictions sociales et éthiques.

委内瑞拉行动是社会和道德信仰。

C'est sur cette base que l'Union européenne s'est jointe au consensus.

正是这些原因,欧洲联盟加入了共识意见。

Forts de ces considérations, nous avons décidé de voter pour la résolution.

上述考虑,我们决定对该决议投赞成票。

Il faudra aussi tenir compte des initiatives locales en matière de réconciliation et de gouvernance.

也需要顾及各地和解和地施政倡议。

Cependant le CICR est foncièrement attaché à la coopération axée sur l'action sur le terrain.

然而,致力于实地和注重行动合作。

Cela devait se faire par une approche participative reposant sur trois éléments fondamentaux.

应该通过三个本要素参与针开展这项工作。

Cela concerne aussi la violence sexiste et des pratiques culturelles dommageables.

这一现象也涉及性别暴力以及有害文化习俗。

Un système judiciaire fondé sur les droits de l'enfant prend forme.

儿童权利有利于儿童司法系统正在形成。

Nous avons besoin de cette communauté d'engagement fondée sur l'expertise spécifique de chaque institution.

我们需要这种每个机构特定经验介入型社会。

Pour répondre aux besoins pressants du pays, il convient donc de suivre une approche politique.

前述理由,应该从政治角度满足该国迫切需求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 基于 的法语例句

用户正在搜索


玻璃杯, 玻璃杯相碰声, 玻璃表蒙, 玻璃布油毡, 玻璃彩画工, 玻璃草灰苏打, 玻璃碴儿, 玻璃厂, 玻璃厂的工人, 玻璃橱,

相似单词


基因综合体, 基因组, 基因组学, 基音, 基於, 基于, 基元, 基圆, 基圆齿距, 基圆盘,