法语助手
  • 关闭

垄断市场

添加到生词本

marché monopoliste
marché monopolisé
monopoliser le march 法 语 助 手

Les besoins de l'humanité ne peuvent plus être laissés à la merci de marchés spéculatifs ou captifs.

不能再容许人类的需求听任投机或摆布。

C'est là un exemple de la façon dont la politique industrielle peut introduire la concurrence sur des marchés monopolistiques.

这个例子说明业政策可以在中引入竞争机制。

Il arrivait aussi, notamment à l'occasion des privatisations, que des entreprises tirent parti de la faiblesse des gouvernements pour exercer un monopole sur les marchés.

在其他情况实行私有化,企业利用软弱无力的政府来

Les externalités de réseau, selon lesquelles la valeur d'un programme (par exemple un traitement de texte) augmente en fonction du nombre de personnes qui l'utilisent, peuvent aboutir à des monopoles dans le cas de biens inférieurs.

一项程序(如文字处理软件)随着使用人数的增加而增值,这种网络界外效应可能让低劣

L'intégration horizontale, même entre petites entreprises, si elle ne fausse pas nécessairement la concurrence sur le marché, peut néanmoins créer des conditions propres à déclencher une concentration plus poussée de la puissance économique et l'apparition d'oligopoles.

控制权的横向获取,哪怕发生在小企业之间,尽管不一定对内的竞争生不利影响,但仍可能导致经济力量的进一步集中和少数卖主局面的出现。

L'intégration horizontale, même entre petites entreprises, si elle ne fausse pas nécessairement la concurrence sur le marché, peut néanmoins créer des conditions propres à déclencher une concentration plus poussée de la puissance économique et l'apparition d'oligopoles.

控制权的横向获取,哪怕发生在小企业之间,尽管不一定对内的竞争生不利影响,但仍可能导致经济力量的进一步集中和少数卖主局面的出现。

Bien entendu, les bénéfices de la différenciation sont perçus au stade de la chaîne où cette différenciation intervient, et cela ne signifie pas nécessairement, en particulier sur des marchés oligopolistiques, qu'une grande partie de ces bénéfices revienne aux producteurs.

自然,引起异样化的链条在这一阶段获得异样化收益,但特别是在寡头,这不一定意味着生商获得大部分的利益。

Si quelques logiciels libres peuvent sembler occuper une position dominante, aucune institution ou entreprise particulière ne peut s'en prévaloir pour s'assurer une position de monopole et imposer à sa clientèle des relations financièrement désavantageuses ou à long terme.

尽管有些开放源代码软件可能处于主导地点,但不会有任何具体机构和企业利用这种软件建立自己的地位,与用户建立在经济上对其不利的长期关系。

En outre, des marchés oligopolistiques ont souvent tendance à creuser les écarts entre les prix internationaux et les prix à la consommation, et à favoriser l'accaparement par les intermédiaires ou les consommateurs des bénéfices provenant d'une amélioration de la productivité.

此外,寡头往往引起国际价格与消费价格之间差距的扩大,使提高生力所获得利益大部分被中间商和/或消费者拿去。

Les membres du CCS font également observer que la centralisation, notamment en ayant recours au concept d'organisme chef de file, pourrait aboutir à créer sur les marchés une situation de monopole, de sorte que les activités d'achat seraient centralisées par l'intermédiaire d'un nombre relativement faible de fournisseurs.

行政首长协调会成员还强调,通过领导机构做法在内的集中采购可造成的情况,使所有的购买都归于相对较少的供应商。

Ces politiques ont donné lieu: a) à une augmentation du nombre d'entreprises non étatiques sur le marché; b) à une hausse de la production; c) à une diminution des prix; d) au développement de nouveaux produits et de nouvelles technologies; et e) à la transformation des marchés autrefois monopolisés en marchés concurrentiels.

这种政策导致 (a) 上非国有企业越来越多;(b) 量增加;(c) 价格降低;(d) 新品和新技术的开发;以及 (e) 由起初的改造成竞争

À son avis, deux questions évoquées par les experts méritaient de recevoir une attention prioritaire: la mesure dans laquelle la privatisation, dans les pays en développement, de secteurs tels que celui de l'énergie permettait à certaines entreprises d'arriver sur des marchés et d'y exercer un monopole; et les moyens de garantir la complémentarité institutionnelle des organismes compétents en matière de concurrence et de protection des consommateurs.

他认为,应重点处理专家会议确定的以两个问题:一是发展中国家能源等部门的私有化,如何使一些公司打入和;二是如何确保负责竞争和消费者保护事务的各机构之间的协作关系。

À cela devraient s'ajouter des marchés internationaux favorables, c'est-à-dire sans restrictions ni distorsions inéquitables, l'élimination des obstacles à la pénétration des marchés (obstacles non tarifaires, prescriptions et normes excessives, mesures sanitaires et phytosanitaires), des pratiques anticoncurrentielles et des structures de marché monopolistiques, et la recherche de solutions au problème de l'effritement des préférences commerciales ainsi qu'à celui de la faiblesse et de l'instabilité des prix des produits primaires.

这还需要其他方面的补充:没有不公平限制和扭曲的、有利的国际;排除进入壁垒(非关税壁垒、过高的标准要求、卫生和植物检疫措施),反竞争作法和结构;解决贸易优惠待遇逐步被侵蚀的问题,以及初级商品的价格低和不稳定的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 垄断市场 的法语例句

用户正在搜索


大型浮游生物, 大型货船, 大型计算机, 大型爵士乐乐队, 大型客轮, 大型亮晶的, 大型路标, 大型旅行马车, 大型泥石流, 大型驱逐舰,

相似单词


垄断, 垄断的, 垄断集团, 垄断价格, 垄断竞争, 垄断市场, 垄断势力, 垄断性竞争, 垄断一种产品, 垄断者,
marché monopoliste
marché monopolisé
monopoliser le march 法 语 助 手

Les besoins de l'humanité ne peuvent plus être laissés à la merci de marchés spéculatifs ou captifs.

再容许人类的需求听任投机或垄断市场摆布。

C'est là un exemple de la façon dont la politique industrielle peut introduire la concurrence sur des marchés monopolistiques.

这个例子说明业政策可以在垄断市场中引入竞争机制。

Il arrivait aussi, notamment à l'occasion des privatisations, que des entreprises tirent parti de la faiblesse des gouvernements pour exercer un monopole sur les marchés.

在其他情况下,包括实行私有化,企业利用软弱无力的政府来垄断市场

Les externalités de réseau, selon lesquelles la valeur d'un programme (par exemple un traitement de texte) augmente en fonction du nombre de personnes qui l'utilisent, peuvent aboutir à des monopoles dans le cas de biens inférieurs.

项程序(如文字处理软件)随着使用人数的增加而增值,这种网络界外效应可让低劣垄断市场

L'intégration horizontale, même entre petites entreprises, si elle ne fausse pas nécessairement la concurrence sur le marché, peut néanmoins créer des conditions propres à déclencher une concentration plus poussée de la puissance économique et l'apparition d'oligopoles.

控制权的横向获取,哪怕发生在小企业之间,尽定对市场内的竞争利影响,但仍可经济力量的进步集中和少数卖主垄断市场局面的出现。

L'intégration horizontale, même entre petites entreprises, si elle ne fausse pas nécessairement la concurrence sur le marché, peut néanmoins créer des conditions propres à déclencher une concentration plus poussée de la puissance économique et l'apparition d'oligopoles.

控制权的横向获取,哪怕发生在小企业之间,尽定对市场内的竞争利影响,但仍可经济力量的进步集中和少数卖主垄断市场局面的出现。

Bien entendu, les bénéfices de la différenciation sont perçus au stade de la chaîne où cette différenciation intervient, et cela ne signifie pas nécessairement, en particulier sur des marchés oligopolistiques, qu'une grande partie de ces bénéfices revienne aux producteurs.

自然,引起异样化的链条在这阶段获得异样化收益,但特别是在寡头垄断市场,这定意味着生商获得大部分的利益。

Si quelques logiciels libres peuvent sembler occuper une position dominante, aucune institution ou entreprise particulière ne peut s'en prévaloir pour s'assurer une position de monopole et imposer à sa clientèle des relations financièrement désavantageuses ou à long terme.

有些开放源代码软件可处于主地点,但会有任何具体机构和企业利用这种软件建立自己的垄断市场地位,与用户建立在经济上对其利的长期关系。

En outre, des marchés oligopolistiques ont souvent tendance à creuser les écarts entre les prix internationaux et les prix à la consommation, et à favoriser l'accaparement par les intermédiaires ou les consommateurs des bénéfices provenant d'une amélioration de la productivité.

此外,寡头垄断市场往往引起国际价格与消费价格之间差距的扩大,使提高生力所获得利益大部分被中间商和/或消费者拿去。

Les membres du CCS font également observer que la centralisation, notamment en ayant recours au concept d'organisme chef de file, pourrait aboutir à créer sur les marchés une situation de monopole, de sorte que les activités d'achat seraient centralisées par l'intermédiaire d'un nombre relativement faible de fournisseurs.

行政首长协调会成员还强调,包括通过领机构做法在内的集中采购可造成垄断市场的情况,使所有的购买都归于相对较少的供应商。

Ces politiques ont donné lieu: a) à une augmentation du nombre d'entreprises non étatiques sur le marché; b) à une hausse de la production; c) à une diminution des prix; d) au développement de nouveaux produits et de nouvelles technologies; et e) à la transformation des marchés autrefois monopolisés en marchés concurrentiels.

这种政策 (a) 市场上非国有企业越来越多;(b) 量增加;(c) 价格降低;(d) 新品和新技术的开发;以及 (e) 市场由起初的垄断市场改造成竞争市场。

À son avis, deux questions évoquées par les experts méritaient de recevoir une attention prioritaire: la mesure dans laquelle la privatisation, dans les pays en développement, de secteurs tels que celui de l'énergie permettait à certaines entreprises d'arriver sur des marchés et d'y exercer un monopole; et les moyens de garantir la complémentarité institutionnelle des organismes compétents en matière de concurrence et de protection des consommateurs.

他认为,应重点处理专家会议确定的以下两个问题:是发展中国家源等部门的私有化,如何使些公司打入和垄断市场;二是如何确保负责竞争和消费者保护事务的各机构之间的协作关系。

À cela devraient s'ajouter des marchés internationaux favorables, c'est-à-dire sans restrictions ni distorsions inéquitables, l'élimination des obstacles à la pénétration des marchés (obstacles non tarifaires, prescriptions et normes excessives, mesures sanitaires et phytosanitaires), des pratiques anticoncurrentielles et des structures de marché monopolistiques, et la recherche de solutions au problème de l'effritement des préférences commerciales ainsi qu'à celui de la faiblesse et de l'instabilité des prix des produits primaires.

这还需要其他方面的补充:没有公平限制和扭曲的、有利的国际市场;排除市场进入壁垒(非关税壁垒、过高的标准要求、卫生和植物检疫措施),反竞争作法和垄断市场结构;解决贸易优惠待遇逐步被侵蚀的问题,以及初级商品的价格低和稳定的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 垄断市场 的法语例句

用户正在搜索


大熊猫, 大熊星座, 大熊座, 大修, 大修院, 大修院修士, 大旋涡, 大选, 大学, 大学(综合性),

相似单词


垄断, 垄断的, 垄断集团, 垄断价格, 垄断竞争, 垄断市场, 垄断势力, 垄断性竞争, 垄断一种产品, 垄断者,
marché monopoliste
marché monopolisé
monopoliser le march 法 语 助 手

Les besoins de l'humanité ne peuvent plus être laissés à la merci de marchés spéculatifs ou captifs.

不能再容许人类的需求听任投机或垄断市场摆布。

C'est là un exemple de la façon dont la politique industrielle peut introduire la concurrence sur des marchés monopolistiques.

这个例子说明业政策可以在垄断市场引入竞争机制。

Il arrivait aussi, notamment à l'occasion des privatisations, que des entreprises tirent parti de la faiblesse des gouvernements pour exercer un monopole sur les marchés.

在其他情况下,包括实行私有化,企业软弱无力的政府来垄断市场

Les externalités de réseau, selon lesquelles la valeur d'un programme (par exemple un traitement de texte) augmente en fonction du nombre de personnes qui l'utilisent, peuvent aboutir à des monopoles dans le cas de biens inférieurs.

一项程序(如文字处理软件)随着使人数的增加而增值,这种网络界外效应可能让低劣垄断市场

L'intégration horizontale, même entre petites entreprises, si elle ne fausse pas nécessairement la concurrence sur le marché, peut néanmoins créer des conditions propres à déclencher une concentration plus poussée de la puissance économique et l'apparition d'oligopoles.

控制权的横向获取,哪怕发生在小企业之间,尽管不一定对市场内的竞争生不影响,但仍可能导致经济力量的进一和少数卖主垄断市场局面的出现。

L'intégration horizontale, même entre petites entreprises, si elle ne fausse pas nécessairement la concurrence sur le marché, peut néanmoins créer des conditions propres à déclencher une concentration plus poussée de la puissance économique et l'apparition d'oligopoles.

控制权的横向获取,哪怕发生在小企业之间,尽管不一定对市场内的竞争生不影响,但仍可能导致经济力量的进一和少数卖主垄断市场局面的出现。

Bien entendu, les bénéfices de la différenciation sont perçus au stade de la chaîne où cette différenciation intervient, et cela ne signifie pas nécessairement, en particulier sur des marchés oligopolistiques, qu'une grande partie de ces bénéfices revienne aux producteurs.

自然,引起异样化的链条在这一阶段获得异样化收益,但特别是在寡头垄断市场,这不一定意味着生商获得大部分的益。

Si quelques logiciels libres peuvent sembler occuper une position dominante, aucune institution ou entreprise particulière ne peut s'en prévaloir pour s'assurer une position de monopole et imposer à sa clientèle des relations financièrement désavantageuses ou à long terme.

尽管有些开放源代码软件可能处于主导地点,但不会有任何具体机构和企业这种软件建立自己的垄断市场地位,与户建立在经济上对其不的长期关系。

En outre, des marchés oligopolistiques ont souvent tendance à creuser les écarts entre les prix internationaux et les prix à la consommation, et à favoriser l'accaparement par les intermédiaires ou les consommateurs des bénéfices provenant d'une amélioration de la productivité.

此外,寡头垄断市场往往引起国际价格与消费价格之间差距的扩大,使提高生力所获得益大部分被间商和/或消费者拿去。

Les membres du CCS font également observer que la centralisation, notamment en ayant recours au concept d'organisme chef de file, pourrait aboutir à créer sur les marchés une situation de monopole, de sorte que les activités d'achat seraient centralisées par l'intermédiaire d'un nombre relativement faible de fournisseurs.

行政首长协调会成员还强调,包括通过领导机构做法在内的采购可造成垄断市场的情况,使所有的购买都归于相对较少的供应商。

Ces politiques ont donné lieu: a) à une augmentation du nombre d'entreprises non étatiques sur le marché; b) à une hausse de la production; c) à une diminution des prix; d) au développement de nouveaux produits et de nouvelles technologies; et e) à la transformation des marchés autrefois monopolisés en marchés concurrentiels.

这种政策导致 (a) 市场上非国有企业越来越多;(b) 量增加;(c) 价格降低;(d) 新品和新技术的开发;以及 (e) 市场由起初的垄断市场改造成竞争市场。

À son avis, deux questions évoquées par les experts méritaient de recevoir une attention prioritaire: la mesure dans laquelle la privatisation, dans les pays en développement, de secteurs tels que celui de l'énergie permettait à certaines entreprises d'arriver sur des marchés et d'y exercer un monopole; et les moyens de garantir la complémentarité institutionnelle des organismes compétents en matière de concurrence et de protection des consommateurs.

他认为,应重点处理专家会议确定的以下两个问题:一是发展国家能源等部门的私有化,如何使一些公司打入和垄断市场;二是如何确保负责竞争和消费者保护事务的各机构之间的协作关系。

À cela devraient s'ajouter des marchés internationaux favorables, c'est-à-dire sans restrictions ni distorsions inéquitables, l'élimination des obstacles à la pénétration des marchés (obstacles non tarifaires, prescriptions et normes excessives, mesures sanitaires et phytosanitaires), des pratiques anticoncurrentielles et des structures de marché monopolistiques, et la recherche de solutions au problème de l'effritement des préférences commerciales ainsi qu'à celui de la faiblesse et de l'instabilité des prix des produits primaires.

这还需要其他方面的补充:没有不公平限制和扭曲的、有的国际市场;排除市场进入壁垒(非关税壁垒、过高的标准要求、卫生和植物检疫措施),反竞争作法和垄断市场结构;解决贸易优惠待遇逐被侵蚀的问题,以及初级商品的价格低和不稳定的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 垄断市场 的法语例句

用户正在搜索


大学课程(分阶段的), 大学课程改革, 大学里作传达联络的办事员, 大学普通文凭, 大学区, 大学区区长, 大学区区长的, 大学区区长或大学校长, 大学三年级学生, 大学生,

相似单词


垄断, 垄断的, 垄断集团, 垄断价格, 垄断竞争, 垄断市场, 垄断势力, 垄断性竞争, 垄断一种产品, 垄断者,
marché monopoliste
marché monopolisé
monopoliser le march 法 语 助 手

Les besoins de l'humanité ne peuvent plus être laissés à la merci de marchés spéculatifs ou captifs.

不能再容许人类的需求听任投机或断市场摆布。

C'est là un exemple de la façon dont la politique industrielle peut introduire la concurrence sur des marchés monopolistiques.

个例子说明业政策可断市场中引入竞争机制。

Il arrivait aussi, notamment à l'occasion des privatisations, que des entreprises tirent parti de la faiblesse des gouvernements pour exercer un monopole sur les marchés.

其他情况下,包括实行私有化,企业利用软弱无力的政府来断市场

Les externalités de réseau, selon lesquelles la valeur d'un programme (par exemple un traitement de texte) augmente en fonction du nombre de personnes qui l'utilisent, peuvent aboutir à des monopoles dans le cas de biens inférieurs.

项程序(如文字处理软件)随着使用人数的增加而增值,种网络界外效应可能让低劣断市场

L'intégration horizontale, même entre petites entreprises, si elle ne fausse pas nécessairement la concurrence sur le marché, peut néanmoins créer des conditions propres à déclencher une concentration plus poussée de la puissance économique et l'apparition d'oligopoles.

控制权的横向获取,哪怕发生小企业之间,尽管不定对市场内的竞争生不利影响,但仍可能导致经济力量的进步集中和少数卖主断市场局面的出现。

L'intégration horizontale, même entre petites entreprises, si elle ne fausse pas nécessairement la concurrence sur le marché, peut néanmoins créer des conditions propres à déclencher une concentration plus poussée de la puissance économique et l'apparition d'oligopoles.

控制权的横向获取,哪怕发生小企业之间,尽管不定对市场内的竞争生不利影响,但仍可能导致经济力量的进步集中和少数卖主断市场局面的出现。

Bien entendu, les bénéfices de la différenciation sont perçus au stade de la chaîne où cette différenciation intervient, et cela ne signifie pas nécessairement, en particulier sur des marchés oligopolistiques, qu'une grande partie de ces bénéfices revienne aux producteurs.

自然,引起异样化的链条阶段获得异样化收益,但特别是寡头断市场定意味着生商获得大部分的利益。

Si quelques logiciels libres peuvent sembler occuper une position dominante, aucune institution ou entreprise particulière ne peut s'en prévaloir pour s'assurer une position de monopole et imposer à sa clientèle des relations financièrement désavantageuses ou à long terme.

尽管有些开放源代码软件可能处于主导地点,但不会有任何具体机构和企业利用种软件建立自己的断市场地位,与用户建立经济上对其不利的长期关系。

En outre, des marchés oligopolistiques ont souvent tendance à creuser les écarts entre les prix internationaux et les prix à la consommation, et à favoriser l'accaparement par les intermédiaires ou les consommateurs des bénéfices provenant d'une amélioration de la productivité.

此外,寡头断市场往往引起国际价格与消费价格之间差距的扩大,使提高生力所获得利益大部分被中间商和/或消费者拿去。

Les membres du CCS font également observer que la centralisation, notamment en ayant recours au concept d'organisme chef de file, pourrait aboutir à créer sur les marchés une situation de monopole, de sorte que les activités d'achat seraient centralisées par l'intermédiaire d'un nombre relativement faible de fournisseurs.

行政首长协调会成员还强调,包括通过领导机构做法内的集中采购可造成断市场的情况,使所有的购买都归于相对较少的供应商。

Ces politiques ont donné lieu: a) à une augmentation du nombre d'entreprises non étatiques sur le marché; b) à une hausse de la production; c) à une diminution des prix; d) au développement de nouveaux produits et de nouvelles technologies; et e) à la transformation des marchés autrefois monopolisés en marchés concurrentiels.

种政策导致 (a) 市场上非国有企业越来越多;(b) 量增加;(c) 价格降低;(d) 新品和新技术的开发;及 (e) 市场由起初的断市场改造成竞争市场。

À son avis, deux questions évoquées par les experts méritaient de recevoir une attention prioritaire: la mesure dans laquelle la privatisation, dans les pays en développement, de secteurs tels que celui de l'énergie permettait à certaines entreprises d'arriver sur des marchés et d'y exercer un monopole; et les moyens de garantir la complémentarité institutionnelle des organismes compétents en matière de concurrence et de protection des consommateurs.

他认为,应重点处理专家会议确定的下两个问题:是发展中国家能源等部门的私有化,如何使些公司打入和断市场;二是如何确保负责竞争和消费者保护事务的各机构之间的协作关系。

À cela devraient s'ajouter des marchés internationaux favorables, c'est-à-dire sans restrictions ni distorsions inéquitables, l'élimination des obstacles à la pénétration des marchés (obstacles non tarifaires, prescriptions et normes excessives, mesures sanitaires et phytosanitaires), des pratiques anticoncurrentielles et des structures de marché monopolistiques, et la recherche de solutions au problème de l'effritement des préférences commerciales ainsi qu'à celui de la faiblesse et de l'instabilité des prix des produits primaires.

还需要其他方面的补充:没有不公平限制和扭曲的、有利的国际市场;排除市场进入壁垒(非关税壁垒、过高的标准要求、卫生和植物检疫措施),反竞争作法和断市场结构;解决贸易优惠待遇逐步被侵蚀的问题,及初级商品的价格低和不稳定的问题。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 垄断市场 的法语例句

用户正在搜索


大学图书馆, 大学校长, 大学校长的, 大学学业, 大学医疗中心, 大学院长的, 大学院长的职衔或任期, 大学院长职衔或任期的, 大学专科文凭, 大雪,

相似单词


垄断, 垄断的, 垄断集团, 垄断价格, 垄断竞争, 垄断市场, 垄断势力, 垄断性竞争, 垄断一种产品, 垄断者,
marché monopoliste
marché monopolisé
monopoliser le march 法 语 助 手

Les besoins de l'humanité ne peuvent plus être laissés à la merci de marchés spéculatifs ou captifs.

不能再容许人类需求听任投机或垄断市场摆布。

C'est là un exemple de la façon dont la politique industrielle peut introduire la concurrence sur des marchés monopolistiques.

这个例子说明业政策可以垄断市场中引入竞争机制。

Il arrivait aussi, notamment à l'occasion des privatisations, que des entreprises tirent parti de la faiblesse des gouvernements pour exercer un monopole sur les marchés.

情况下,包括实行私有化,企业利用软弱无力政府来垄断市场

Les externalités de réseau, selon lesquelles la valeur d'un programme (par exemple un traitement de texte) augmente en fonction du nombre de personnes qui l'utilisent, peuvent aboutir à des monopoles dans le cas de biens inférieurs.

一项程序(如文字处理软件)随着使用人数增加而增值,这种网络界外效应可能让低劣垄断市场

L'intégration horizontale, même entre petites entreprises, si elle ne fausse pas nécessairement la concurrence sur le marché, peut néanmoins créer des conditions propres à déclencher une concentration plus poussée de la puissance économique et l'apparition d'oligopoles.

控制权横向获取,哪怕发生小企业之间,尽管不一定对市场内竞争生不利影响,但仍可能导致经济力量进一步集中和少数卖主垄断市场局面

L'intégration horizontale, même entre petites entreprises, si elle ne fausse pas nécessairement la concurrence sur le marché, peut néanmoins créer des conditions propres à déclencher une concentration plus poussée de la puissance économique et l'apparition d'oligopoles.

控制权横向获取,哪怕发生小企业之间,尽管不一定对市场内竞争生不利影响,但仍可能导致经济力量进一步集中和少数卖主垄断市场局面

Bien entendu, les bénéfices de la différenciation sont perçus au stade de la chaîne où cette différenciation intervient, et cela ne signifie pas nécessairement, en particulier sur des marchés oligopolistiques, qu'une grande partie de ces bénéfices revienne aux producteurs.

自然,引起异样化链条这一阶段获得异样化收益,但特别是寡头垄断市场,这不一定意味着生商获得大部分利益。

Si quelques logiciels libres peuvent sembler occuper une position dominante, aucune institution ou entreprise particulière ne peut s'en prévaloir pour s'assurer une position de monopole et imposer à sa clientèle des relations financièrement désavantageuses ou à long terme.

尽管有些开放源代码软件可能处于主导地点,但不会有任何具体机构和企业利用这种软件建立自己垄断市场地位,与用户建立经济上对不利长期关系。

En outre, des marchés oligopolistiques ont souvent tendance à creuser les écarts entre les prix internationaux et les prix à la consommation, et à favoriser l'accaparement par les intermédiaires ou les consommateurs des bénéfices provenant d'une amélioration de la productivité.

此外,寡头垄断市场往往引起国际价格与消费价格之间差距扩大,使提高生力所获得利益大部分被中间商和/或消费者拿去。

Les membres du CCS font également observer que la centralisation, notamment en ayant recours au concept d'organisme chef de file, pourrait aboutir à créer sur les marchés une situation de monopole, de sorte que les activités d'achat seraient centralisées par l'intermédiaire d'un nombre relativement faible de fournisseurs.

行政首长协调会成员还强调,包括通过领导机构做法集中采购可造成垄断市场情况,使所有购买都归于相对较少供应商。

Ces politiques ont donné lieu: a) à une augmentation du nombre d'entreprises non étatiques sur le marché; b) à une hausse de la production; c) à une diminution des prix; d) au développement de nouveaux produits et de nouvelles technologies; et e) à la transformation des marchés autrefois monopolisés en marchés concurrentiels.

这种政策导致 (a) 市场上非国有企业越来越多;(b) 量增加;(c) 价格降低;(d) 新品和新技术开发;以及 (e) 市场由起初垄断市场改造成竞争市场。

À son avis, deux questions évoquées par les experts méritaient de recevoir une attention prioritaire: la mesure dans laquelle la privatisation, dans les pays en développement, de secteurs tels que celui de l'énergie permettait à certaines entreprises d'arriver sur des marchés et d'y exercer un monopole; et les moyens de garantir la complémentarité institutionnelle des organismes compétents en matière de concurrence et de protection des consommateurs.

认为,应重点处理专家会议确定以下两个问题:一是发展中国家能源等部门私有化,如何使一些公司打入和垄断市场;二是如何确保负责竞争和消费者保护事务各机构之间协作关系。

À cela devraient s'ajouter des marchés internationaux favorables, c'est-à-dire sans restrictions ni distorsions inéquitables, l'élimination des obstacles à la pénétration des marchés (obstacles non tarifaires, prescriptions et normes excessives, mesures sanitaires et phytosanitaires), des pratiques anticoncurrentielles et des structures de marché monopolistiques, et la recherche de solutions au problème de l'effritement des préférences commerciales ainsi qu'à celui de la faiblesse et de l'instabilité des prix des produits primaires.

这还需要方面补充:没有不公平限制和扭曲、有利国际市场;排除市场进入壁垒(非关税壁垒、过高标准要求、卫生和植物检疫措施),反竞争作法和垄断市场结构;解决贸易优惠待遇逐步被侵蚀问题,以及初级商品价格低和不稳定问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 垄断市场 的法语例句

用户正在搜索


大言不惭, 大岩相, 大盐, 大眼蟹属, 大雁, 大洋, 大洋层, 大洋化, 大洋环流, 大洋流层,

相似单词


垄断, 垄断的, 垄断集团, 垄断价格, 垄断竞争, 垄断市场, 垄断势力, 垄断性竞争, 垄断一种产品, 垄断者,
marché monopoliste
marché monopolisé
monopoliser le march 法 语 助 手

Les besoins de l'humanité ne peuvent plus être laissés à la merci de marchés spéculatifs ou captifs.

不能再容许人类需求听任投机或垄断市场摆布。

C'est là un exemple de la façon dont la politique industrielle peut introduire la concurrence sur des marchés monopolistiques.

这个例子说明业政策可以在垄断市场中引入竞争机制。

Il arrivait aussi, notamment à l'occasion des privatisations, que des entreprises tirent parti de la faiblesse des gouvernements pour exercer un monopole sur les marchés.

况下,包括实行私有化,企业利用软弱无力政府来垄断市场

Les externalités de réseau, selon lesquelles la valeur d'un programme (par exemple un traitement de texte) augmente en fonction du nombre de personnes qui l'utilisent, peuvent aboutir à des monopoles dans le cas de biens inférieurs.

一项程序(如文字处理软件)随着使用人数增加而增值,这种网络界外效应可能让低劣垄断市场

L'intégration horizontale, même entre petites entreprises, si elle ne fausse pas nécessairement la concurrence sur le marché, peut néanmoins créer des conditions propres à déclencher une concentration plus poussée de la puissance économique et l'apparition d'oligopoles.

控制权横向获取,哪怕发生在小企业之间,尽管不一定对市场内竞争生不利影响,但仍可能导致经济力量进一步集中和少数卖主垄断市场现。

L'intégration horizontale, même entre petites entreprises, si elle ne fausse pas nécessairement la concurrence sur le marché, peut néanmoins créer des conditions propres à déclencher une concentration plus poussée de la puissance économique et l'apparition d'oligopoles.

控制权横向获取,哪怕发生在小企业之间,尽管不一定对市场内竞争生不利影响,但仍可能导致经济力量进一步集中和少数卖主垄断市场现。

Bien entendu, les bénéfices de la différenciation sont perçus au stade de la chaîne où cette différenciation intervient, et cela ne signifie pas nécessairement, en particulier sur des marchés oligopolistiques, qu'une grande partie de ces bénéfices revienne aux producteurs.

自然,引起异样化链条在这一阶段获得异样化收益,但特别是在寡头垄断市场,这不一定意味着生商获得大部分利益。

Si quelques logiciels libres peuvent sembler occuper une position dominante, aucune institution ou entreprise particulière ne peut s'en prévaloir pour s'assurer une position de monopole et imposer à sa clientèle des relations financièrement désavantageuses ou à long terme.

尽管有些开放源代码软件可能处于主导地点,但不会有任何具体机构和企业利用这种软件建立自己垄断市场地位,与用户建立在经济上对不利长期关系。

En outre, des marchés oligopolistiques ont souvent tendance à creuser les écarts entre les prix internationaux et les prix à la consommation, et à favoriser l'accaparement par les intermédiaires ou les consommateurs des bénéfices provenant d'une amélioration de la productivité.

此外,寡头垄断市场往往引起国际价格与消费价格之间差距扩大,使提高生力所获得利益大部分被中间商和/或消费者拿去。

Les membres du CCS font également observer que la centralisation, notamment en ayant recours au concept d'organisme chef de file, pourrait aboutir à créer sur les marchés une situation de monopole, de sorte que les activités d'achat seraient centralisées par l'intermédiaire d'un nombre relativement faible de fournisseurs.

行政首长协调会成员还强调,包括通过领导机构做法在内集中采购可造成垄断市场况,使所有购买都归于相对较少供应商。

Ces politiques ont donné lieu: a) à une augmentation du nombre d'entreprises non étatiques sur le marché; b) à une hausse de la production; c) à une diminution des prix; d) au développement de nouveaux produits et de nouvelles technologies; et e) à la transformation des marchés autrefois monopolisés en marchés concurrentiels.

这种政策导致 (a) 市场上非国有企业越来越多;(b) 量增加;(c) 价格降低;(d) 新品和新技术开发;以及 (e) 市场由起初垄断市场改造成竞争市场。

À son avis, deux questions évoquées par les experts méritaient de recevoir une attention prioritaire: la mesure dans laquelle la privatisation, dans les pays en développement, de secteurs tels que celui de l'énergie permettait à certaines entreprises d'arriver sur des marchés et d'y exercer un monopole; et les moyens de garantir la complémentarité institutionnelle des organismes compétents en matière de concurrence et de protection des consommateurs.

认为,应重点处理专家会议确定以下两个问题:一是发展中国家能源等部门私有化,如何使一些公司打入和垄断市场;二是如何确保负责竞争和消费者保护事务各机构之间协作关系。

À cela devraient s'ajouter des marchés internationaux favorables, c'est-à-dire sans restrictions ni distorsions inéquitables, l'élimination des obstacles à la pénétration des marchés (obstacles non tarifaires, prescriptions et normes excessives, mesures sanitaires et phytosanitaires), des pratiques anticoncurrentielles et des structures de marché monopolistiques, et la recherche de solutions au problème de l'effritement des préférences commerciales ainsi qu'à celui de la faiblesse et de l'instabilité des prix des produits primaires.

这还需要补充:没有不公平限制和扭曲、有利国际市场;排除市场进入壁垒(非关税壁垒、过高标准要求、卫生和植物检疫措施),反竞争作法和垄断市场结构;解决贸易优惠待遇逐步被侵蚀问题,以及初级商品价格低和不稳定问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 垄断市场 的法语例句

用户正在搜索


大叶的, 大叶肺炎, 大叶合欢, 大叶性肺炎, 大叶杨, 大叶藻, 大叶棕属, 大夜班, 大一倍的, 大衣,

相似单词


垄断, 垄断的, 垄断集团, 垄断价格, 垄断竞争, 垄断市场, 垄断势力, 垄断性竞争, 垄断一种产品, 垄断者,
marché monopoliste
marché monopolisé
monopoliser le march 法 语 助 手

Les besoins de l'humanité ne peuvent plus être laissés à la merci de marchés spéculatifs ou captifs.

不能再容许人类的需求听任投机或垄断市场摆布。

C'est là un exemple de la façon dont la politique industrielle peut introduire la concurrence sur des marchés monopolistiques.

个例子说明业政策可以垄断市场中引入竞争机制。

Il arrivait aussi, notamment à l'occasion des privatisations, que des entreprises tirent parti de la faiblesse des gouvernements pour exercer un monopole sur les marchés.

其他情况下,包括实行私有化,业利用软弱无力的政府来垄断市场

Les externalités de réseau, selon lesquelles la valeur d'un programme (par exemple un traitement de texte) augmente en fonction du nombre de personnes qui l'utilisent, peuvent aboutir à des monopoles dans le cas de biens inférieurs.

一项程序(如文字处理软件)随着使用人数的增加而增网络界外效应可能让低劣垄断市场

L'intégration horizontale, même entre petites entreprises, si elle ne fausse pas nécessairement la concurrence sur le marché, peut néanmoins créer des conditions propres à déclencher une concentration plus poussée de la puissance économique et l'apparition d'oligopoles.

控制权的横向获取,哪怕发生业之间,尽管不一定对市场内的竞争生不利影响,但仍可能导致经济力量的进一步集中和少数卖主垄断市场局面的出现。

L'intégration horizontale, même entre petites entreprises, si elle ne fausse pas nécessairement la concurrence sur le marché, peut néanmoins créer des conditions propres à déclencher une concentration plus poussée de la puissance économique et l'apparition d'oligopoles.

控制权的横向获取,哪怕发生业之间,尽管不一定对市场内的竞争生不利影响,但仍可能导致经济力量的进一步集中和少数卖主垄断市场局面的出现。

Bien entendu, les bénéfices de la différenciation sont perçus au stade de la chaîne où cette différenciation intervient, et cela ne signifie pas nécessairement, en particulier sur des marchés oligopolistiques, qu'une grande partie de ces bénéfices revienne aux producteurs.

自然,引起异样化的链条一阶段获得异样化收益,但特别是寡头垄断市场不一定意味着生商获得大部分的利益。

Si quelques logiciels libres peuvent sembler occuper une position dominante, aucune institution ou entreprise particulière ne peut s'en prévaloir pour s'assurer une position de monopole et imposer à sa clientèle des relations financièrement désavantageuses ou à long terme.

尽管有些开放源代码软件可能处于主导地点,但不会有任何具体机构和业利用软件建立自己的垄断市场地位,与用户建立经济上对其不利的长期关系。

En outre, des marchés oligopolistiques ont souvent tendance à creuser les écarts entre les prix internationaux et les prix à la consommation, et à favoriser l'accaparement par les intermédiaires ou les consommateurs des bénéfices provenant d'une amélioration de la productivité.

此外,寡头垄断市场往往引起国际价格与消费价格之间差距的扩大,使提高生力所获得利益大部分被中间商和/或消费者拿去。

Les membres du CCS font également observer que la centralisation, notamment en ayant recours au concept d'organisme chef de file, pourrait aboutir à créer sur les marchés une situation de monopole, de sorte que les activités d'achat seraient centralisées par l'intermédiaire d'un nombre relativement faible de fournisseurs.

行政首长协调会成员还强调,包括通过领导机构做法内的集中采购可造成垄断市场的情况,使所有的购买都归于相对较少的供应商。

Ces politiques ont donné lieu: a) à une augmentation du nombre d'entreprises non étatiques sur le marché; b) à une hausse de la production; c) à une diminution des prix; d) au développement de nouveaux produits et de nouvelles technologies; et e) à la transformation des marchés autrefois monopolisés en marchés concurrentiels.

政策导致 (a) 市场上非国有业越来越多;(b) 量增加;(c) 价格降低;(d) 新品和新技术的开发;以及 (e) 市场由起初的垄断市场改造成竞争市场。

À son avis, deux questions évoquées par les experts méritaient de recevoir une attention prioritaire: la mesure dans laquelle la privatisation, dans les pays en développement, de secteurs tels que celui de l'énergie permettait à certaines entreprises d'arriver sur des marchés et d'y exercer un monopole; et les moyens de garantir la complémentarité institutionnelle des organismes compétents en matière de concurrence et de protection des consommateurs.

他认为,应重点处理专家会议确定的以下两个问题:一是发展中国家能源等部门的私有化,如何使一些公司打入和垄断市场;二是如何确保负责竞争和消费者保护事务的各机构之间的协作关系。

À cela devraient s'ajouter des marchés internationaux favorables, c'est-à-dire sans restrictions ni distorsions inéquitables, l'élimination des obstacles à la pénétration des marchés (obstacles non tarifaires, prescriptions et normes excessives, mesures sanitaires et phytosanitaires), des pratiques anticoncurrentielles et des structures de marché monopolistiques, et la recherche de solutions au problème de l'effritement des préférences commerciales ainsi qu'à celui de la faiblesse et de l'instabilité des prix des produits primaires.

还需要其他方面的补充:没有不公平限制和扭曲的、有利的国际市场;排除市场进入壁垒(非关税壁垒、过高的标准要求、卫生和植物检疫措施),反竞争作法和垄断市场结构;解决贸易优惠待遇逐步被侵蚀的问题,以及初级商品的价格低和不稳定的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 垄断市场 的法语例句

用户正在搜索


大隐静脉, 大隐静脉高位结扎术, 大隐静脉弓切除术, 大隐静脉切除术, 大鹰开式, 大涌, 大油, 大游动孢子, 大有裨益, 大有教益的,

相似单词


垄断, 垄断的, 垄断集团, 垄断价格, 垄断竞争, 垄断市场, 垄断势力, 垄断性竞争, 垄断一种产品, 垄断者,
marché monopoliste
marché monopolisé
monopoliser le march 法 语 助 手

Les besoins de l'humanité ne peuvent plus être laissés à la merci de marchés spéculatifs ou captifs.

不能再容许人类的需求听任投机或垄断市场摆布。

C'est là un exemple de la façon dont la politique industrielle peut introduire la concurrence sur des marchés monopolistiques.

这个例子说明业政策可以在垄断市场引入竞争机制。

Il arrivait aussi, notamment à l'occasion des privatisations, que des entreprises tirent parti de la faiblesse des gouvernements pour exercer un monopole sur les marchés.

在其他情况下,包括实行私有化,企业利用软弱无力的政府来垄断市场

Les externalités de réseau, selon lesquelles la valeur d'un programme (par exemple un traitement de texte) augmente en fonction du nombre de personnes qui l'utilisent, peuvent aboutir à des monopoles dans le cas de biens inférieurs.

一项程序(如文字处理软件)随着使用人数的增加而增值,这种网络界外效应可能让低劣垄断市场

L'intégration horizontale, même entre petites entreprises, si elle ne fausse pas nécessairement la concurrence sur le marché, peut néanmoins créer des conditions propres à déclencher une concentration plus poussée de la puissance économique et l'apparition d'oligopoles.

控制权的横向获发生在小企业之间,尽管不一定对市场内的竞争生不利影响,但仍可能导致经济力量的进一步集数卖主垄断市场局面的出现。

L'intégration horizontale, même entre petites entreprises, si elle ne fausse pas nécessairement la concurrence sur le marché, peut néanmoins créer des conditions propres à déclencher une concentration plus poussée de la puissance économique et l'apparition d'oligopoles.

控制权的横向获发生在小企业之间,尽管不一定对市场内的竞争生不利影响,但仍可能导致经济力量的进一步集数卖主垄断市场局面的出现。

Bien entendu, les bénéfices de la différenciation sont perçus au stade de la chaîne où cette différenciation intervient, et cela ne signifie pas nécessairement, en particulier sur des marchés oligopolistiques, qu'une grande partie de ces bénéfices revienne aux producteurs.

自然,引起异样化的链条在这一阶段获得异样化收益,但特别是在寡头垄断市场,这不一定意味着生商获得大部分的利益。

Si quelques logiciels libres peuvent sembler occuper une position dominante, aucune institution ou entreprise particulière ne peut s'en prévaloir pour s'assurer une position de monopole et imposer à sa clientèle des relations financièrement désavantageuses ou à long terme.

尽管有些开放源代码软件可能处于主导地点,但不会有任何具体机构企业利用这种软件建立自己的垄断市场地位,与用户建立在经济上对其不利的长期关系。

En outre, des marchés oligopolistiques ont souvent tendance à creuser les écarts entre les prix internationaux et les prix à la consommation, et à favoriser l'accaparement par les intermédiaires ou les consommateurs des bénéfices provenant d'une amélioration de la productivité.

此外,寡头垄断市场往往引起国际价格与消费价格之间差距的扩大,使提高生力所获得利益大部分被间商/或消费者拿去。

Les membres du CCS font également observer que la centralisation, notamment en ayant recours au concept d'organisme chef de file, pourrait aboutir à créer sur les marchés une situation de monopole, de sorte que les activités d'achat seraient centralisées par l'intermédiaire d'un nombre relativement faible de fournisseurs.

行政首长协调会成员还强调,包括通过领导机构做法在内的集采购可造成垄断市场的情况,使所有的购买都归于相对较的供应商。

Ces politiques ont donné lieu: a) à une augmentation du nombre d'entreprises non étatiques sur le marché; b) à une hausse de la production; c) à une diminution des prix; d) au développement de nouveaux produits et de nouvelles technologies; et e) à la transformation des marchés autrefois monopolisés en marchés concurrentiels.

这种政策导致 (a) 市场上非国有企业越来越多;(b) 量增加;(c) 价格降低;(d) 新新技术的开发;以及 (e) 市场由起初的垄断市场改造成竞争市场。

À son avis, deux questions évoquées par les experts méritaient de recevoir une attention prioritaire: la mesure dans laquelle la privatisation, dans les pays en développement, de secteurs tels que celui de l'énergie permettait à certaines entreprises d'arriver sur des marchés et d'y exercer un monopole; et les moyens de garantir la complémentarité institutionnelle des organismes compétents en matière de concurrence et de protection des consommateurs.

他认为,应重点处理专家会议确定的以下两个问题:一是发展国家能源等部门的私有化,如何使一些公司打入垄断市场;二是如何确保负责竞争消费者保护事务的各机构之间的协作关系。

À cela devraient s'ajouter des marchés internationaux favorables, c'est-à-dire sans restrictions ni distorsions inéquitables, l'élimination des obstacles à la pénétration des marchés (obstacles non tarifaires, prescriptions et normes excessives, mesures sanitaires et phytosanitaires), des pratiques anticoncurrentielles et des structures de marché monopolistiques, et la recherche de solutions au problème de l'effritement des préférences commerciales ainsi qu'à celui de la faiblesse et de l'instabilité des prix des produits primaires.

这还需要其他方面的补充:没有不公平限制扭曲的、有利的国际市场;排除市场进入壁垒(非关税壁垒、过高的标准要求、卫生植物检疫措施),反竞争作法垄断市场结构;解决贸易优惠待遇逐步被侵蚀的问题,以及初级商品的价格低不稳定的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 垄断市场 的法语例句

用户正在搜索


大渔网, 大隅石, 大羽羊齿属, 大雨, 大雨<俗>, 大雨滂沱, 大雨如注, 大元帅, 大员, 大原纤,

相似单词


垄断, 垄断的, 垄断集团, 垄断价格, 垄断竞争, 垄断市场, 垄断势力, 垄断性竞争, 垄断一种产品, 垄断者,
marché monopoliste
marché monopolisé
monopoliser le march 法 语 助 手

Les besoins de l'humanité ne peuvent plus être laissés à la merci de marchés spéculatifs ou captifs.

不能再容许人类的需求听任投机或垄断市场摆布。

C'est là un exemple de la façon dont la politique industrielle peut introduire la concurrence sur des marchés monopolistiques.

这个例子说明业政策可以在垄断市场争机制。

Il arrivait aussi, notamment à l'occasion des privatisations, que des entreprises tirent parti de la faiblesse des gouvernements pour exercer un monopole sur les marchés.

在其他情况下,包括实行私有化,企业利用软弱无力的政府来垄断市场

Les externalités de réseau, selon lesquelles la valeur d'un programme (par exemple un traitement de texte) augmente en fonction du nombre de personnes qui l'utilisent, peuvent aboutir à des monopoles dans le cas de biens inférieurs.

一项程序(如文字处理软件)随着使用人数的增加而增值,这种网络界外效应可能让低劣垄断市场

L'intégration horizontale, même entre petites entreprises, si elle ne fausse pas nécessairement la concurrence sur le marché, peut néanmoins créer des conditions propres à déclencher une concentration plus poussée de la puissance économique et l'apparition d'oligopoles.

控制权的横向获取,哪怕发生在小企业之间,尽管不一定对市场内的生不利影响,但仍可能导致经济力量的进一步集中和少数卖主垄断市场局面的出现。

L'intégration horizontale, même entre petites entreprises, si elle ne fausse pas nécessairement la concurrence sur le marché, peut néanmoins créer des conditions propres à déclencher une concentration plus poussée de la puissance économique et l'apparition d'oligopoles.

控制权的横向获取,哪怕发生在小企业之间,尽管不一定对市场内的生不利影响,但仍可能导致经济力量的进一步集中和少数卖主垄断市场局面的出现。

Bien entendu, les bénéfices de la différenciation sont perçus au stade de la chaîne où cette différenciation intervient, et cela ne signifie pas nécessairement, en particulier sur des marchés oligopolistiques, qu'une grande partie de ces bénéfices revienne aux producteurs.

自然,化的链条在这一阶段获得化收益,但特别是在寡头垄断市场,这不一定意味着生商获得大部分的利益。

Si quelques logiciels libres peuvent sembler occuper une position dominante, aucune institution ou entreprise particulière ne peut s'en prévaloir pour s'assurer une position de monopole et imposer à sa clientèle des relations financièrement désavantageuses ou à long terme.

尽管有些开放源代码软件可能处于主导地点,但不会有任何具体机构和企业利用这种软件建立自己的垄断市场地位,与用户建立在经济上对其不利的长期关系。

En outre, des marchés oligopolistiques ont souvent tendance à creuser les écarts entre les prix internationaux et les prix à la consommation, et à favoriser l'accaparement par les intermédiaires ou les consommateurs des bénéfices provenant d'une amélioration de la productivité.

此外,寡头垄断市场往往国际价格与消费价格之间差距的扩大,使提高生力所获得利益大部分被中间商和/或消费者拿去。

Les membres du CCS font également observer que la centralisation, notamment en ayant recours au concept d'organisme chef de file, pourrait aboutir à créer sur les marchés une situation de monopole, de sorte que les activités d'achat seraient centralisées par l'intermédiaire d'un nombre relativement faible de fournisseurs.

行政首长协调会成员还强调,包括通过领导机构做法在内的集中采购可造成垄断市场的情况,使所有的购买都归于相对较少的供应商。

Ces politiques ont donné lieu: a) à une augmentation du nombre d'entreprises non étatiques sur le marché; b) à une hausse de la production; c) à une diminution des prix; d) au développement de nouveaux produits et de nouvelles technologies; et e) à la transformation des marchés autrefois monopolisés en marchés concurrentiels.

这种政策导致 (a) 市场上非国有企业越来越多;(b) 量增加;(c) 价格降低;(d) 新品和新技术的开发;以及 (e) 市场由初的垄断市场改造成争市场。

À son avis, deux questions évoquées par les experts méritaient de recevoir une attention prioritaire: la mesure dans laquelle la privatisation, dans les pays en développement, de secteurs tels que celui de l'énergie permettait à certaines entreprises d'arriver sur des marchés et d'y exercer un monopole; et les moyens de garantir la complémentarité institutionnelle des organismes compétents en matière de concurrence et de protection des consommateurs.

他认为,应重点处理专家会议确定的以下两个问题:一是发展中国家能源等部门的私有化,如何使一些公司打垄断市场;二是如何确保负责争和消费者保护事务的各机构之间的协作关系。

À cela devraient s'ajouter des marchés internationaux favorables, c'est-à-dire sans restrictions ni distorsions inéquitables, l'élimination des obstacles à la pénétration des marchés (obstacles non tarifaires, prescriptions et normes excessives, mesures sanitaires et phytosanitaires), des pratiques anticoncurrentielles et des structures de marché monopolistiques, et la recherche de solutions au problème de l'effritement des préférences commerciales ainsi qu'à celui de la faiblesse et de l'instabilité des prix des produits primaires.

这还需要其他方面的补充:没有不公平限制和扭曲的、有利的国际市场;排除市场进壁垒(非关税壁垒、过高的标准要求、卫生和植物检疫措施),反争作法和垄断市场结构;解决贸易优惠待遇逐步被侵蚀的问题,以及初级商品的价格低和不稳定的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 垄断市场 的法语例句

用户正在搜索


大院的后门, 大约, 大约”的意思, 大约的, 大约地, 大约在, 大月, 大跃进, 大杂烩, 大杂院儿,

相似单词


垄断, 垄断的, 垄断集团, 垄断价格, 垄断竞争, 垄断市场, 垄断势力, 垄断性竞争, 垄断一种产品, 垄断者,