À partir des données recueillies, on établit des cartes géologiques et des cartes des risques pour divers produits éruptifs.
用所收集的数据作为投入来编制地质
和各种火山爆发产品的危
。
À partir des données recueillies, on établit des cartes géologiques et des cartes des risques pour divers produits éruptifs.
用所收集的数据作为投入来编制地质
和各种火山爆发产品的危
。
On utilise des services spatiaux pour localiser et cartographier divers dépôts volcaniques, pour établir des cartes volcanogéologiques ainsi que pour évaluer les risques potentiels liés à de futures éruptions.
用空间服务来确定和绘制各种火山沉积物
、火山地质
和评估今后火山爆发时的潜在危
。
L'organisation possède effectivement des cartes géologiques de l'Angola ainsi que des données de prospection et se livre de temps en temps à des activités de recherche de gisements de diamants.
安盟的确拥有安哥拉的地质和勘探数据,并时有时无地进
钻石勘测。
En y superposant la carte géologique obtenue dans le cadre de cette étude, il a été possible de présenter cette carte en trois dimensions (sous forme de blocs-diagrammes), ce qui a été très apprécié par les géologues.
因此,该项研究获得的地质的重叠使制作立体
视
形式的地质
成为可能,能制作地质学
大量使用的三维
像。
À Cuba, les principales applications étaient la cartographie géologique et l'interprétation tectonique, la recherche de gisements de minéraux et l'identification des risques géologiques (glissements et effondrements de terrain, zones pouvant être affectées par des tremblements de terre, et des inondations).
在古巴的主要应用领域是地质绘制及地质构造判解、矿藏勘探,以及地球物理灾害测定(滑坡和山崩、地震及洪水潜在危害区)。
Entre autres choses, il faut développer la capacité de l'État à s'acquitter de fonctions de réglementation et d'encouragement, établir des cartes géologiques, tenir à jour des bases de données sur les ressources minérales et, enfin, fournir l'infrastructure matérielle voulue pour faciliter le développement du secteur minier.
这将主要包括发展国管理和促进功能的能力,绘制地质
和维持最新的矿物资源数据库,并提供适当的有形基础设施,促进矿业部门发展。
Ce programme tirera parti des connaissances techniques acquises dans la fusion des données du programme relatif aux applications géologiques de la télédétection et utilisera des données de cartographie géologique recueillies grâce à la coopération de l'UNESCO avec la Carte géologique du monde pour la compilation de cartes géotechniques à une échelle continentale.
该方案将凭借遥感的地质学应用方案的数据并合专门知识,用通过教科文组织/世界地质
委员会范围内的地质测
资料。
Plus particulièrement, ces activités ont porté sur : a) l'obtention de cartes topographiques locales permettant la définition des ouvrages terrestres au niveau de l'avant-projet détaillé (APD); b) l'actualisation de la cartographie géologique; c) la poursuite des études océanographiques; d) le maintien des ouvrages d'expérimentation géotechnique construits sur les deux rives; et e) le maintien de l'observatoire de trafics établi depuis l'étape F2.
具体说来,这些工作包括:(a) 获得当地地形,据此可确定明细草
时的陆地工程;(b) 更新绘制了地质
;(c) 继续海洋学研究;(d) 维持建在两岸的地质工学试验工程;以及(e) 维持可
性二期(F2)设立的交通流量观测站。
Une coopération technique a été instaurée entre les deux pays par la Commission économique et sociale des Nations Unies pour l'Asie occidentale (CESAO) et l'Institut allemand des sciences géologiques et des ressources naturelles (BGR) afin de recueillir des informations sur le développement durable des ressources en eaux souterraines; elle a permis d'établir une carte géologique de l'aquifère et d'étudier les conditions hydrogéologiques dominantes.
联合国-西亚经社会和德国联邦地球科学及自然资源研究所在两个国之间发展了技术合作,确定了有关地下水资源可持续发展的信息;合作的产出是绘制了含水层地质
以及对普遍的水文地质条件进
了研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À partir des données recueillies, on établit des cartes géologiques et des cartes des risques pour divers produits éruptifs.
利用所收集的数据作为投入来编制地质图和各种火山爆发产品的危险图。
On utilise des services spatiaux pour localiser et cartographier divers dépôts volcaniques, pour établir des cartes volcanogéologiques ainsi que pour évaluer les risques potentiels liés à de futures éruptions.
利用空间服务来确定和绘制各种火山沉积物图、火山地质图和后火山爆发时的潜在危险。
L'organisation possède effectivement des cartes géologiques de l'Angola ainsi que des données de prospection et se livre de temps en temps à des activités de recherche de gisements de diamants.
安盟的确拥有安哥拉的地质图和勘探数据,并时有时无地进行钻石勘。
En y superposant la carte géologique obtenue dans le cadre de cette étude, il a été possible de présenter cette carte en trois dimensions (sous forme de blocs-diagrammes), ce qui a été très apprécié par les géologues.
因此,该项研究获得的地质图的重叠使制作立体视图形式的地质图成为可能,能制作地质学家大量使用的三维图像。
À Cuba, les principales applications étaient la cartographie géologique et l'interprétation tectonique, la recherche de gisements de minéraux et l'identification des risques géologiques (glissements et effondrements de terrain, zones pouvant être affectées par des tremblements de terre, et des inondations).
在古巴的主要应用领域是地质图绘制及地质构造判解、矿藏勘探,以及地球物理定(滑坡和山崩、地震及洪水潜在危
区)。
Entre autres choses, il faut développer la capacité de l'État à s'acquitter de fonctions de réglementation et d'encouragement, établir des cartes géologiques, tenir à jour des bases de données sur les ressources minérales et, enfin, fournir l'infrastructure matérielle voulue pour faciliter le développement du secteur minier.
这将主要包括发展国家履行管理和促进功能的能力,绘制地质图和维持最新的矿物资源数据库,并提供适当的有形基础设施,促进矿业部门发展。
Ce programme tirera parti des connaissances techniques acquises dans la fusion des données du programme relatif aux applications géologiques de la télédétection et utilisera des données de cartographie géologique recueillies grâce à la coopération de l'UNESCO avec la Carte géologique du monde pour la compilation de cartes géotechniques à une échelle continentale.
该方案将凭借遥感的地质学应用方案的数据并合专门知识,利用通过教科文组织/世界地质图委员会范围内的地质图资料。
Plus particulièrement, ces activités ont porté sur : a) l'obtention de cartes topographiques locales permettant la définition des ouvrages terrestres au niveau de l'avant-projet détaillé (APD); b) l'actualisation de la cartographie géologique; c) la poursuite des études océanographiques; d) le maintien des ouvrages d'expérimentation géotechnique construits sur les deux rives; et e) le maintien de l'observatoire de trafics établi depuis l'étape F2.
具体说来,这些工作包括:(a) 获得当地地形图,据此可确定明细草图时的陆地工程;(b) 更新绘制了地质图;(c) 继续海洋学研究;(d) 维持建在两岸的地质工学试验工程;以及(e) 维持可行性二期(F2)设立的交通流量观站。
Une coopération technique a été instaurée entre les deux pays par la Commission économique et sociale des Nations Unies pour l'Asie occidentale (CESAO) et l'Institut allemand des sciences géologiques et des ressources naturelles (BGR) afin de recueillir des informations sur le développement durable des ressources en eaux souterraines; elle a permis d'établir une carte géologique de l'aquifère et d'étudier les conditions hydrogéologiques dominantes.
联合国-西亚经社会和德国联邦地球科学及自然资源研究所在两个国家之间发展了技术合作,确定了有关地下水资源可持续发展的信息;合作的产出是绘制了含水层地质图以及对普遍的水文地质条件进行了研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À partir des données recueillies, on établit des cartes géologiques et des cartes des risques pour divers produits éruptifs.
利用所收集的数据为投入来编
地质图和各种火山爆发产品的危险图。
On utilise des services spatiaux pour localiser et cartographier divers dépôts volcaniques, pour établir des cartes volcanogéologiques ainsi que pour évaluer les risques potentiels liés à de futures éruptions.
利用空间服务来确定和绘各种火山沉积物图、火山地质图和评估今后火山爆发时的潜在危险。
L'organisation possède effectivement des cartes géologiques de l'Angola ainsi que des données de prospection et se livre de temps en temps à des activités de recherche de gisements de diamants.
安盟的确拥有安哥拉的地质图和勘探数据,并时有时无地进行钻石勘测。
En y superposant la carte géologique obtenue dans le cadre de cette étude, il a été possible de présenter cette carte en trois dimensions (sous forme de blocs-diagrammes), ce qui a été très apprécié par les géologues.
因此,该项研的地质图的重叠使
立体
视图形式的地质图成为可
,
地质学家大量使用的三维图像。
À Cuba, les principales applications étaient la cartographie géologique et l'interprétation tectonique, la recherche de gisements de minéraux et l'identification des risques géologiques (glissements et effondrements de terrain, zones pouvant être affectées par des tremblements de terre, et des inondations).
在古巴的主要应用领域是地质图绘及地质构造判解、矿藏勘探,以及地球物理灾害测定(滑坡和山崩、地震及洪水潜在危害区)。
Entre autres choses, il faut développer la capacité de l'État à s'acquitter de fonctions de réglementation et d'encouragement, établir des cartes géologiques, tenir à jour des bases de données sur les ressources minérales et, enfin, fournir l'infrastructure matérielle voulue pour faciliter le développement du secteur minier.
这将主要包括发展国家履行管理和促进功的
力,绘
地质图和维持最新的矿物资源数据库,并提供适当的有形基础设施,促进矿业部门发展。
Ce programme tirera parti des connaissances techniques acquises dans la fusion des données du programme relatif aux applications géologiques de la télédétection et utilisera des données de cartographie géologique recueillies grâce à la coopération de l'UNESCO avec la Carte géologique du monde pour la compilation de cartes géotechniques à une échelle continentale.
该方案将凭借遥感的地质学应用方案的数据并合专门知识,利用通过教科文组织/世界地质图委员会范围内的地质测图资料。
Plus particulièrement, ces activités ont porté sur : a) l'obtention de cartes topographiques locales permettant la définition des ouvrages terrestres au niveau de l'avant-projet détaillé (APD); b) l'actualisation de la cartographie géologique; c) la poursuite des études océanographiques; d) le maintien des ouvrages d'expérimentation géotechnique construits sur les deux rives; et e) le maintien de l'observatoire de trafics établi depuis l'étape F2.
具体说来,这些工包括:(a)
当地地形图,据此可确定明细草图时的陆地工程;(b) 更新绘
了地质图;(c) 继续海洋学研
;(d) 维持建在两岸的地质工学试验工程;以及(e) 维持可行性二期(F2)设立的交通流量观测站。
Une coopération technique a été instaurée entre les deux pays par la Commission économique et sociale des Nations Unies pour l'Asie occidentale (CESAO) et l'Institut allemand des sciences géologiques et des ressources naturelles (BGR) afin de recueillir des informations sur le développement durable des ressources en eaux souterraines; elle a permis d'établir une carte géologique de l'aquifère et d'étudier les conditions hydrogéologiques dominantes.
联合国-西亚经社会和德国联邦地球科学及自然资源研所在两个国家之间发展了技术合
,确定了有关地下水资源可持续发展的信息;合
的产出是绘
了含水层地质图以及对普遍的水文地质条件进行了研
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À partir des données recueillies, on établit des cartes géologiques et des cartes des risques pour divers produits éruptifs.
利用所收集数据作为投入来编制地质图和各种火山爆发产品
危险图。
On utilise des services spatiaux pour localiser et cartographier divers dépôts volcaniques, pour établir des cartes volcanogéologiques ainsi que pour évaluer les risques potentiels liés à de futures éruptions.
利用空间服务来确定和绘制各种火山沉积物图、火山地质图和评估今后火山爆发时潜在危险。
L'organisation possède effectivement des cartes géologiques de l'Angola ainsi que des données de prospection et se livre de temps en temps à des activités de recherche de gisements de diamants.
安盟确拥有安哥拉
地质图和勘探数据,并时有时无地进行钻石勘测。
En y superposant la carte géologique obtenue dans le cadre de cette étude, il a été possible de présenter cette carte en trois dimensions (sous forme de blocs-diagrammes), ce qui a été très apprécié par les géologues.
因此,该项研究获得地质图
重叠使制作立体
视图形式
地质图成为可能,能制作地质学家大量使用
三维图像。
À Cuba, les principales applications étaient la cartographie géologique et l'interprétation tectonique, la recherche de gisements de minéraux et l'identification des risques géologiques (glissements et effondrements de terrain, zones pouvant être affectées par des tremblements de terre, et des inondations).
在古巴主要应用领域是地质图绘制及地质构造判解、矿藏勘探,以及地球物理灾害测定(滑坡和山崩、地震及洪水潜在危害区)。
Entre autres choses, il faut développer la capacité de l'État à s'acquitter de fonctions de réglementation et d'encouragement, établir des cartes géologiques, tenir à jour des bases de données sur les ressources minérales et, enfin, fournir l'infrastructure matérielle voulue pour faciliter le développement du secteur minier.
这将主要包括发展国家履行管理和促进功能能力,绘制地质图和维持最新
矿物资源数据库,并提供适
有形基础设施,促进矿业部门发展。
Ce programme tirera parti des connaissances techniques acquises dans la fusion des données du programme relatif aux applications géologiques de la télédétection et utilisera des données de cartographie géologique recueillies grâce à la coopération de l'UNESCO avec la Carte géologique du monde pour la compilation de cartes géotechniques à une échelle continentale.
该方案将凭借遥感地质学应用方案
数据并合专门知识,利用通过教科文组织/世界地质图委员会范围内
地质测图资料。
Plus particulièrement, ces activités ont porté sur : a) l'obtention de cartes topographiques locales permettant la définition des ouvrages terrestres au niveau de l'avant-projet détaillé (APD); b) l'actualisation de la cartographie géologique; c) la poursuite des études océanographiques; d) le maintien des ouvrages d'expérimentation géotechnique construits sur les deux rives; et e) le maintien de l'observatoire de trafics établi depuis l'étape F2.
具体说来,这些工作包括:(a) 获得地地形图,据此可确定明细草图时
陆地工程;(b) 更新绘制了地质图;(c) 继续海洋学研究;(d) 维持建在两岸
地质工学试验工程;以及(e) 维持可行性二期(F2)设立
交通流量观测站。
Une coopération technique a été instaurée entre les deux pays par la Commission économique et sociale des Nations Unies pour l'Asie occidentale (CESAO) et l'Institut allemand des sciences géologiques et des ressources naturelles (BGR) afin de recueillir des informations sur le développement durable des ressources en eaux souterraines; elle a permis d'établir une carte géologique de l'aquifère et d'étudier les conditions hydrogéologiques dominantes.
联合国-西亚经社会和德国联邦地球科学及自然资源研究所在两个国家之间发展了技术合作,确定了有关地下水资源可持续发展信息;合作
产出是绘制了含水层地质图以及对普遍
水文地质条件进行了研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À partir des données recueillies, on établit des cartes géologiques et des cartes des risques pour divers produits éruptifs.
利用所收集的数据作为投入来编制地质图和各种火山爆发产品的危险图。
On utilise des services spatiaux pour localiser et cartographier divers dépôts volcaniques, pour établir des cartes volcanogéologiques ainsi que pour évaluer les risques potentiels liés à de futures éruptions.
利用空间服务来确定和绘制各种火山沉积物图、火山地质图和评估今后火山爆发时的潜在危险。
L'organisation possède effectivement des cartes géologiques de l'Angola ainsi que des données de prospection et se livre de temps en temps à des activités de recherche de gisements de diamants.
安盟的确拥有安哥拉的地质图和探数据,并时有时无地进行钻石
。
En y superposant la carte géologique obtenue dans le cadre de cette étude, il a été possible de présenter cette carte en trois dimensions (sous forme de blocs-diagrammes), ce qui a été très apprécié par les géologues.
此,该项研究获得的地质图的重叠
制作立体
视图形式的地质图成为可能,能制作地质学家
用的三维图像。
À Cuba, les principales applications étaient la cartographie géologique et l'interprétation tectonique, la recherche de gisements de minéraux et l'identification des risques géologiques (glissements et effondrements de terrain, zones pouvant être affectées par des tremblements de terre, et des inondations).
在古巴的主要应用领域是地质图绘制及地质构造判解、矿藏探,以及地球物理灾害
定(滑坡和山崩、地震及洪水潜在危害区)。
Entre autres choses, il faut développer la capacité de l'État à s'acquitter de fonctions de réglementation et d'encouragement, établir des cartes géologiques, tenir à jour des bases de données sur les ressources minérales et, enfin, fournir l'infrastructure matérielle voulue pour faciliter le développement du secteur minier.
这将主要包括发展国家履行管理和促进功能的能力,绘制地质图和维持最新的矿物资源数据库,并提供适当的有形基础设施,促进矿业部门发展。
Ce programme tirera parti des connaissances techniques acquises dans la fusion des données du programme relatif aux applications géologiques de la télédétection et utilisera des données de cartographie géologique recueillies grâce à la coopération de l'UNESCO avec la Carte géologique du monde pour la compilation de cartes géotechniques à une échelle continentale.
该方案将凭借遥感的地质学应用方案的数据并合专门知识,利用通过教科文组织/世界地质图委员会范围内的地质图资料。
Plus particulièrement, ces activités ont porté sur : a) l'obtention de cartes topographiques locales permettant la définition des ouvrages terrestres au niveau de l'avant-projet détaillé (APD); b) l'actualisation de la cartographie géologique; c) la poursuite des études océanographiques; d) le maintien des ouvrages d'expérimentation géotechnique construits sur les deux rives; et e) le maintien de l'observatoire de trafics établi depuis l'étape F2.
具体说来,这些工作包括:(a) 获得当地地形图,据此可确定明细草图时的陆地工程;(b) 更新绘制了地质图;(c) 继续海洋学研究;(d) 维持建在两岸的地质工学试验工程;以及(e) 维持可行性二期(F2)设立的交通流观
站。
Une coopération technique a été instaurée entre les deux pays par la Commission économique et sociale des Nations Unies pour l'Asie occidentale (CESAO) et l'Institut allemand des sciences géologiques et des ressources naturelles (BGR) afin de recueillir des informations sur le développement durable des ressources en eaux souterraines; elle a permis d'établir une carte géologique de l'aquifère et d'étudier les conditions hydrogéologiques dominantes.
联合国-西亚经社会和德国联邦地球科学及自然资源研究所在两个国家之间发展了技术合作,确定了有关地下水资源可持续发展的信息;合作的产出是绘制了含水层地质图以及对普遍的水文地质条件进行了研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À partir des données recueillies, on établit des cartes géologiques et des cartes des risques pour divers produits éruptifs.
利所收集的
据作为投入来编制地质图和各种火山爆发产品的危险图。
On utilise des services spatiaux pour localiser et cartographier divers dépôts volcaniques, pour établir des cartes volcanogéologiques ainsi que pour évaluer les risques potentiels liés à de futures éruptions.
利空间服务来确定和绘制各种火山沉积物图、火山地质图和评估今后火山爆发时的潜在危险。
L'organisation possède effectivement des cartes géologiques de l'Angola ainsi que des données de prospection et se livre de temps en temps à des activités de recherche de gisements de diamants.
安盟的确拥有安哥拉的地质图和据,并时有时无地进行钻石
测。
En y superposant la carte géologique obtenue dans le cadre de cette étude, il a été possible de présenter cette carte en trois dimensions (sous forme de blocs-diagrammes), ce qui a été très apprécié par les géologues.
因此,该项研究获得的地质图的重叠使制作立体视图形式的地质图成为可能,能制作地质学家大量使
的三维图像。
À Cuba, les principales applications étaient la cartographie géologique et l'interprétation tectonique, la recherche de gisements de minéraux et l'identification des risques géologiques (glissements et effondrements de terrain, zones pouvant être affectées par des tremblements de terre, et des inondations).
在古巴的主领域是地质图绘制及地质构造判解、矿藏
,以及地球物理灾害测定(滑坡和山崩、地震及洪水潜在危害区)。
Entre autres choses, il faut développer la capacité de l'État à s'acquitter de fonctions de réglementation et d'encouragement, établir des cartes géologiques, tenir à jour des bases de données sur les ressources minérales et, enfin, fournir l'infrastructure matérielle voulue pour faciliter le développement du secteur minier.
这将主包括发展国家履行管理和促进功能的能力,绘制地质图和维持最新的矿物资源
据库,并提供适当的有形基础设施,促进矿业部门发展。
Ce programme tirera parti des connaissances techniques acquises dans la fusion des données du programme relatif aux applications géologiques de la télédétection et utilisera des données de cartographie géologique recueillies grâce à la coopération de l'UNESCO avec la Carte géologique du monde pour la compilation de cartes géotechniques à une échelle continentale.
该方案将凭借遥感的地质学方案的
据并合专门知识,利
通过教科文组织/世界地质图委员会范围内的地质测图资料。
Plus particulièrement, ces activités ont porté sur : a) l'obtention de cartes topographiques locales permettant la définition des ouvrages terrestres au niveau de l'avant-projet détaillé (APD); b) l'actualisation de la cartographie géologique; c) la poursuite des études océanographiques; d) le maintien des ouvrages d'expérimentation géotechnique construits sur les deux rives; et e) le maintien de l'observatoire de trafics établi depuis l'étape F2.
具体说来,这些工作包括:(a) 获得当地地形图,据此可确定明细草图时的陆地工程;(b) 更新绘制了地质图;(c) 继续海洋学研究;(d) 维持建在两岸的地质工学试验工程;以及(e) 维持可行性二期(F2)设立的交通流量观测站。
Une coopération technique a été instaurée entre les deux pays par la Commission économique et sociale des Nations Unies pour l'Asie occidentale (CESAO) et l'Institut allemand des sciences géologiques et des ressources naturelles (BGR) afin de recueillir des informations sur le développement durable des ressources en eaux souterraines; elle a permis d'établir une carte géologique de l'aquifère et d'étudier les conditions hydrogéologiques dominantes.
联合国-西亚经社会和德国联邦地球科学及自然资源研究所在两个国家之间发展了技术合作,确定了有关地下水资源可持续发展的信息;合作的产出是绘制了含水层地质图以及对普遍的水文地质条件进行了研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À partir des données recueillies, on établit des cartes géologiques et des cartes des risques pour divers produits éruptifs.
利用所收集的数据作为投入编制地质图和各种火山爆发产品的危险图。
On utilise des services spatiaux pour localiser et cartographier divers dépôts volcaniques, pour établir des cartes volcanogéologiques ainsi que pour évaluer les risques potentiels liés à de futures éruptions.
利用空间确定和绘制各种火山沉积物图、火山地质图和评估今后火山爆发时的潜在危险。
L'organisation possède effectivement des cartes géologiques de l'Angola ainsi que des données de prospection et se livre de temps en temps à des activités de recherche de gisements de diamants.
安盟的确拥有安哥拉的地质图和勘探数据,并时有时无地进行钻石勘测。
En y superposant la carte géologique obtenue dans le cadre de cette étude, il a été possible de présenter cette carte en trois dimensions (sous forme de blocs-diagrammes), ce qui a été très apprécié par les géologues.
因此,该项研究获得的地质图的重叠使制作立体视图形式的地质图成为可能,能制作地质学家大量使用的三维图像。
À Cuba, les principales applications étaient la cartographie géologique et l'interprétation tectonique, la recherche de gisements de minéraux et l'identification des risques géologiques (glissements et effondrements de terrain, zones pouvant être affectées par des tremblements de terre, et des inondations).
在古巴的主应用领域是地质图绘制及地质构造判解、矿藏勘探,以及地球物理灾害测定(滑坡和山崩、地震及洪水潜在危害区)。
Entre autres choses, il faut développer la capacité de l'État à s'acquitter de fonctions de réglementation et d'encouragement, établir des cartes géologiques, tenir à jour des bases de données sur les ressources minérales et, enfin, fournir l'infrastructure matérielle voulue pour faciliter le développement du secteur minier.
这将主发展国家履行管理和促进功能的能力,绘制地质图和维持最新的矿物资源数据库,并提供适当的有形基础设施,促进矿业部门发展。
Ce programme tirera parti des connaissances techniques acquises dans la fusion des données du programme relatif aux applications géologiques de la télédétection et utilisera des données de cartographie géologique recueillies grâce à la coopération de l'UNESCO avec la Carte géologique du monde pour la compilation de cartes géotechniques à une échelle continentale.
该方案将凭借遥感的地质学应用方案的数据并合专门知识,利用通过教科文组织/世界地质图委员会范围内的地质测图资料。
Plus particulièrement, ces activités ont porté sur : a) l'obtention de cartes topographiques locales permettant la définition des ouvrages terrestres au niveau de l'avant-projet détaillé (APD); b) l'actualisation de la cartographie géologique; c) la poursuite des études océanographiques; d) le maintien des ouvrages d'expérimentation géotechnique construits sur les deux rives; et e) le maintien de l'observatoire de trafics établi depuis l'étape F2.
具体说,这些工作
:(a) 获得当地地形图,据此可确定明细草图时的陆地工程;(b) 更新绘制了地质图;(c) 继续海洋学研究;(d) 维持建在两岸的地质工学试验工程;以及(e) 维持可行性二期(F2)设立的交通流量观测站。
Une coopération technique a été instaurée entre les deux pays par la Commission économique et sociale des Nations Unies pour l'Asie occidentale (CESAO) et l'Institut allemand des sciences géologiques et des ressources naturelles (BGR) afin de recueillir des informations sur le développement durable des ressources en eaux souterraines; elle a permis d'établir une carte géologique de l'aquifère et d'étudier les conditions hydrogéologiques dominantes.
联合国-西亚经社会和德国联邦地球科学及自然资源研究所在两个国家之间发展了技术合作,确定了有关地下水资源可持续发展的信息;合作的产出是绘制了含水层地质图以及对普遍的水文地质条件进行了研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À partir des données recueillies, on établit des cartes géologiques et des cartes des risques pour divers produits éruptifs.
利用所收集数据作为投入来编制地质图和各种火山爆发产品
危险图。
On utilise des services spatiaux pour localiser et cartographier divers dépôts volcaniques, pour établir des cartes volcanogéologiques ainsi que pour évaluer les risques potentiels liés à de futures éruptions.
利用空间服务来确定和绘制各种火山沉积物图、火山地质图和评估今后火山爆发时潜在危险。
L'organisation possède effectivement des cartes géologiques de l'Angola ainsi que des données de prospection et se livre de temps en temps à des activités de recherche de gisements de diamants.
安盟确拥有安哥拉
地质图和勘探数据,并时有时无地进行钻石勘测。
En y superposant la carte géologique obtenue dans le cadre de cette étude, il a été possible de présenter cette carte en trois dimensions (sous forme de blocs-diagrammes), ce qui a été très apprécié par les géologues.
因此,该项研究获得地质图
重叠使制作立体
视图
式
地质图成为可能,能制作地质学家大量使用
三维图像。
À Cuba, les principales applications étaient la cartographie géologique et l'interprétation tectonique, la recherche de gisements de minéraux et l'identification des risques géologiques (glissements et effondrements de terrain, zones pouvant être affectées par des tremblements de terre, et des inondations).
在古巴主要应用领域是地质图绘制及地质构造判解、矿藏勘探,以及地球物理灾害测定(滑坡和山崩、地震及洪水潜在危害区)。
Entre autres choses, il faut développer la capacité de l'État à s'acquitter de fonctions de réglementation et d'encouragement, établir des cartes géologiques, tenir à jour des bases de données sur les ressources minérales et, enfin, fournir l'infrastructure matérielle voulue pour faciliter le développement du secteur minier.
这将主要包括发展国家履行管理和促进功能能力,绘制地质图和维持最新
矿物资源数据库,并提供适当
有
基础设施,促进矿业部门发展。
Ce programme tirera parti des connaissances techniques acquises dans la fusion des données du programme relatif aux applications géologiques de la télédétection et utilisera des données de cartographie géologique recueillies grâce à la coopération de l'UNESCO avec la Carte géologique du monde pour la compilation de cartes géotechniques à une échelle continentale.
该方案将凭借遥感地质学应用方案
数据并合专门知识,利用通过教科文组织/世界地质图委员会范围内
地质测图资料。
Plus particulièrement, ces activités ont porté sur : a) l'obtention de cartes topographiques locales permettant la définition des ouvrages terrestres au niveau de l'avant-projet détaillé (APD); b) l'actualisation de la cartographie géologique; c) la poursuite des études océanographiques; d) le maintien des ouvrages d'expérimentation géotechnique construits sur les deux rives; et e) le maintien de l'observatoire de trafics établi depuis l'étape F2.
具体说来,这些工作包括:(a) 获得当地地图,据此可确定明细草图时
陆地工程;(b) 更新绘制了地质图;(c) 继续海洋学研究;(d) 维持建在两岸
地质工学试验工程;以及(e) 维持可行性二期(F2)设立
交通流量观测站。
Une coopération technique a été instaurée entre les deux pays par la Commission économique et sociale des Nations Unies pour l'Asie occidentale (CESAO) et l'Institut allemand des sciences géologiques et des ressources naturelles (BGR) afin de recueillir des informations sur le développement durable des ressources en eaux souterraines; elle a permis d'établir une carte géologique de l'aquifère et d'étudier les conditions hydrogéologiques dominantes.
联合国-西亚经社会和德国联邦地球科学及自然资源研究所在两个国家之间发展了技术合作,确定了有关地下水资源可持续发展信息;合作
产出是绘制了含水层地质图以及对普遍
水文地质条件进行了研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À partir des données recueillies, on établit des cartes géologiques et des cartes des risques pour divers produits éruptifs.
利用所收集的数据作为投入来编制地质图各种火山爆
的危险图。
On utilise des services spatiaux pour localiser et cartographier divers dépôts volcaniques, pour établir des cartes volcanogéologiques ainsi que pour évaluer les risques potentiels liés à de futures éruptions.
利用空间服务来确定绘制各种火山沉积物图、火山地质图
评估今后火山爆
时的潜在危险。
L'organisation possède effectivement des cartes géologiques de l'Angola ainsi que des données de prospection et se livre de temps en temps à des activités de recherche de gisements de diamants.
安盟的确拥有安哥拉的地质图勘探数据,并时有时无地
行钻石勘测。
En y superposant la carte géologique obtenue dans le cadre de cette étude, il a été possible de présenter cette carte en trois dimensions (sous forme de blocs-diagrammes), ce qui a été très apprécié par les géologues.
因此,该项研究获得的地质图的重叠使制作立体视图形式的地质图成为可能,能制作地质学家大量使用的三维图像。
À Cuba, les principales applications étaient la cartographie géologique et l'interprétation tectonique, la recherche de gisements de minéraux et l'identification des risques géologiques (glissements et effondrements de terrain, zones pouvant être affectées par des tremblements de terre, et des inondations).
在古巴的主要应用领域是地质图绘制及地质构造判解、矿藏勘探,以及地球物理灾害测定(滑坡山崩、地震及洪水潜在危害区)。
Entre autres choses, il faut développer la capacité de l'État à s'acquitter de fonctions de réglementation et d'encouragement, établir des cartes géologiques, tenir à jour des bases de données sur les ressources minérales et, enfin, fournir l'infrastructure matérielle voulue pour faciliter le développement du secteur minier.
这将主要包括展国家履行管理
功能的能力,绘制地质图
维持最新的矿物资源数据库,并提供适当的有形基础设施,
矿业部门
展。
Ce programme tirera parti des connaissances techniques acquises dans la fusion des données du programme relatif aux applications géologiques de la télédétection et utilisera des données de cartographie géologique recueillies grâce à la coopération de l'UNESCO avec la Carte géologique du monde pour la compilation de cartes géotechniques à une échelle continentale.
该方案将凭借遥感的地质学应用方案的数据并合专门知识,利用通过教科文组织/世界地质图委员会范围内的地质测图资料。
Plus particulièrement, ces activités ont porté sur : a) l'obtention de cartes topographiques locales permettant la définition des ouvrages terrestres au niveau de l'avant-projet détaillé (APD); b) l'actualisation de la cartographie géologique; c) la poursuite des études océanographiques; d) le maintien des ouvrages d'expérimentation géotechnique construits sur les deux rives; et e) le maintien de l'observatoire de trafics établi depuis l'étape F2.
具体说来,这些工作包括:(a) 获得当地地形图,据此可确定明细草图时的陆地工程;(b) 更新绘制了地质图;(c) 继续海洋学研究;(d) 维持建在两岸的地质工学试验工程;以及(e) 维持可行性二期(F2)设立的交通流量观测站。
Une coopération technique a été instaurée entre les deux pays par la Commission économique et sociale des Nations Unies pour l'Asie occidentale (CESAO) et l'Institut allemand des sciences géologiques et des ressources naturelles (BGR) afin de recueillir des informations sur le développement durable des ressources en eaux souterraines; elle a permis d'établir une carte géologique de l'aquifère et d'étudier les conditions hydrogéologiques dominantes.
联合国-西亚经社会德国联邦地球科学及自然资源研究所在两个国家之间
展了技术合作,确定了有关地下水资源可持续
展的信息;合作的
出是绘制了含水层地质图以及对普遍的水文地质条件
行了研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。