法语助手
  • 关闭

地狱的

添加到生词本

infernal , e

Je veux, l"épée au point, me mesurer avec les portiers de l"Enfer!

我要手执宝剑,同那些守人一决雌雄!

Voici les démons de l’enfer , tremblez mortelles!

我们是魔鬼,人类害怕吧!

On le voit toujours errant comme une âme en peine.

(en train d’errer…) 人们总看见他如同里受苦灵魂游荡。

Agassi-Fergie, même combat et même errance dans l'enfer de la drogue dure surnommée Crystal meth.

从阿加西到菲姬,冰毒里做同样斗争,同样游荡。

Ce gouffre, cest lenfer, de nos amis peuplé!

这个深渊,这是一个挤满了我们朋友!

Comment vivre la descente aux enfers après avoir entr'aperçu le paralis?

见过天堂模样后,如何承受向坠落?

Aux environs de deux heures du matin, c’est une bouche de l’enfer.

大约到了凌晨两点钟左右,窖变成了入口。

Hadès est souvent considéré comme le maître des Enfers.

哈得斯通常被认为是主人。

Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.

我们感觉到每天夺去几百非洲人无情火。

Le film A Good Man in Hell a été projeté.

展览会上还放映了电影《善人》。

Unissons-nous pour sauver le monde de l'enfer des mines terrestres et de la guerre.

让我们共同拯救世界,使其免于雷和战争

L'enfer est pavE de bonnes intentions.

美好动机铺成通往路.

Et ne plus être l'ange damné.

并且不再是一个该下天使。

La guerre en Bosnie-Herzégovine a été considérée comme un problème venu tout droit de l'enfer, pratiquement insoluble.

波斯尼亚和黑塞哥维那战争被称为一个来自问题,实际上是无法解决

Réagissant à l'assassinat, Marwan Barghouti, chef du Fatah, avait déclaré que Barak avait « ouvert les portes de l'enfer ».

法塔赫领导人Marwan Barghouti对刺杀事件作出反应,他说,巴拉克“已经打开门”。

Mais quelles garanties avons-nous que nous parviendrons à les fermer et à empêcher les flammes de brûler quelqu'un?

打开门是容易,但如何保障我们能够关闭这扇门并防止其火焰灼伤每一个人?

Le peuple du Congo veut que nous l'aidions à sortir du cauchemar dans lequel il vit depuis si longtemps.

刚果人民正期待着我们设法把他们从身居其中如此中解救出来。

Le grand écrivain britannique Aldous Huxley s'est demandé un jour si la Terre n'était pas l'enfer d'une autre planète.

英国著名作家阿道司·赫胥黎曾表示疑惑,这个世界是不是另一颗星球

P.S. : Il n'est pas nécessaire que tu apportes beaucoup de vêtements : il fait la chaleur d'enfer ici !

没有必要带很多衣服:这里热一样!

Les effets postérieurs cruels et inhumains de cet enfer se font encore sentir et ils vont subsister pendant des générations encore.

这一人间残酷和非人道后果仍然能够感受到,而且几代人后也能感受到。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地狱的 的法语例句

用户正在搜索


parbleu, parc, parcage, parce que, parcellaire, parcelle, parcellement, parceller, parcellisation, parcelliser,

相似单词


地役, 地役权, 地榆, 地舆, 地狱, 地狱的, 地狱服, 地域, 地缘, 地缘战略,
infernal , e

Je veux, l"épée au point, me mesurer avec les portiers de l"Enfer!

要手执宝剑,同那些守人一决雌雄!

Voici les démons de l’enfer , tremblez mortelles!

魔鬼,人类害怕吧!

On le voit toujours errant comme une âme en peine.

(en train d’errer…) 人们总看见他如同里受苦灵魂在游荡。

Agassi-Fergie, même combat et même errance dans l'enfer de la drogue dure surnommée Crystal meth.

从阿加西到菲姬,在冰毒里做同样斗争,同样游荡。

Ce gouffre, cest lenfer, de nos amis peuplé!

这个深渊,这一个挤满了朋友!

Comment vivre la descente aux enfers après avoir entr'aperçu le paralis?

在依稀见过天堂模样之后,如何承受向坠落?

Aux environs de deux heures du matin, c’est une bouche de l’enfer.

大约到了凌晨两点钟左右,窖变成了入口。

Hadès est souvent considéré comme le maître des Enfers.

哈得斯通常被认为主人。

Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.

们感觉到每天夺去几百非洲人之火。

Le film A Good Man in Hell a été projeté.

展览会上还放映了电影《善人》。

Unissons-nous pour sauver le monde de l'enfer des mines terrestres et de la guerre.

们共同拯救世界,使其免于雷和战争

L'enfer est pavE de bonnes intentions.

美好动机铺成通往路.

Et ne plus être l'ange damné.

并且不再一个该下天使。

La guerre en Bosnie-Herzégovine a été considérée comme un problème venu tout droit de l'enfer, pratiquement insoluble.

波斯尼亚和黑塞哥维那战争被称之为一个来自问题,实际上法解决

Réagissant à l'assassinat, Marwan Barghouti, chef du Fatah, avait déclaré que Barak avait « ouvert les portes de l'enfer ».

法塔赫领导人Marwan Barghouti对刺杀事件作出反应,他说,巴拉克“已经打开之门”。

Mais quelles garanties avons-nous que nous parviendrons à les fermer et à empêcher les flammes de brûler quelqu'un?

打开容易,但如何保障们能够关闭这扇门并防止其火焰灼伤每一个人?

Le peuple du Congo veut que nous l'aidions à sortir du cauchemar dans lequel il vit depuis si longtemps.

刚果人民正期待着们设法把他们从身居其中如此之久中解救出来。

Le grand écrivain britannique Aldous Huxley s'est demandé un jour si la Terre n'était pas l'enfer d'une autre planète.

英国著名作家阿道司·赫胥黎曾表示疑惑,这个世界另一颗星球

P.S. : Il n'est pas nécessaire que tu apportes beaucoup de vêtements : il fait la chaleur d'enfer ici !

没有必要带很多衣服:这里热一样!

Les effets postérieurs cruels et inhumains de cet enfer se font encore sentir et ils vont subsister pendant des générations encore.

这一人间残酷和非人道后果仍然能够感受到,而且在几代人之后也能感受到。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 地狱的 的法语例句

用户正在搜索


parcmètre, parcomètre, parcotrain, parcourir, parcours, parcours en avant, par-dedans, par-dehors, par-delà, par-derrière,

相似单词


地役, 地役权, 地榆, 地舆, 地狱, 地狱的, 地狱服, 地域, 地缘, 地缘战略,
infernal , e

Je veux, l"épée au point, me mesurer avec les portiers de l"Enfer!

我要手执宝剑,同那些守人一决雌雄!

Voici les démons de l’enfer , tremblez mortelles!

我们是魔鬼,人类害怕吧!

On le voit toujours errant comme une âme en peine.

(en train d’errer…) 人们总看见他如同里受苦灵魂在游荡。

Agassi-Fergie, même combat et même errance dans l'enfer de la drogue dure surnommée Crystal meth.

从阿加西到菲姬,在冰毒里做同样斗争,同样游荡。

Ce gouffre, cest lenfer, de nos amis peuplé!

这个深渊,这是一个挤满了我们朋友!

Comment vivre la descente aux enfers après avoir entr'aperçu le paralis?

在依稀见过天堂模样之后,如何承受向坠落?

Aux environs de deux heures du matin, c’est une bouche de l’enfer.

大约到了凌晨两右,窖变成了入口。

Hadès est souvent considéré comme le maître des Enfers.

哈得被认为是主人。

Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.

我们感觉到每天夺去几百非洲人无情之火。

Le film A Good Man in Hell a été projeté.

展览会上还放映了电影《善人》。

Unissons-nous pour sauver le monde de l'enfer des mines terrestres et de la guerre.

让我们共同拯救世界,使其免于雷和战争

L'enfer est pavE de bonnes intentions.

美好动机铺成路.

Et ne plus être l'ange damné.

并且不再是一个该下天使。

La guerre en Bosnie-Herzégovine a été considérée comme un problème venu tout droit de l'enfer, pratiquement insoluble.

尼亚和黑塞哥维那战争被称之为一个来自问题,实际上是无法解决

Réagissant à l'assassinat, Marwan Barghouti, chef du Fatah, avait déclaré que Barak avait « ouvert les portes de l'enfer ».

法塔赫领导人Marwan Barghouti对刺杀事件作出反应,他说,巴拉克“已经打开之门”。

Mais quelles garanties avons-nous que nous parviendrons à les fermer et à empêcher les flammes de brûler quelqu'un?

打开门是容易,但如何保障我们能够关闭这扇门并防止其火焰灼伤每一个人?

Le peuple du Congo veut que nous l'aidions à sortir du cauchemar dans lequel il vit depuis si longtemps.

刚果人民正期待着我们设法把他们从身居其中如此之久中解救出来。

Le grand écrivain britannique Aldous Huxley s'est demandé un jour si la Terre n'était pas l'enfer d'une autre planète.

英国著名作家阿道司·赫胥黎曾表示疑惑,这个世界是不是另一颗星球

P.S. : Il n'est pas nécessaire que tu apportes beaucoup de vêtements : il fait la chaleur d'enfer ici !

没有必要带很多衣服:这里热一样!

Les effets postérieurs cruels et inhumains de cet enfer se font encore sentir et ils vont subsister pendant des générations encore.

这一人间残酷和非人道后果仍然能够感受到,而且在几代人之后也能感受到。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地狱的 的法语例句

用户正在搜索


pardonnable, pardonné, pardonner, pare-, paré, paréatis, pare-avalanche, pare-balles, pare-boue, pare-brise,

相似单词


地役, 地役权, 地榆, 地舆, 地狱, 地狱的, 地狱服, 地域, 地缘, 地缘战略,
infernal , e

Je veux, l"épée au point, me mesurer avec les portiers de l"Enfer!

我要手执宝些守人一决雌雄!

Voici les démons de l’enfer , tremblez mortelles!

我们是魔鬼,人类害怕吧!

On le voit toujours errant comme une âme en peine.

(en train d’errer…) 人们总看见他如里受苦灵魂在游荡。

Agassi-Fergie, même combat et même errance dans l'enfer de la drogue dure surnommée Crystal meth.

从阿加西到菲姬,在冰毒里做斗争,游荡。

Ce gouffre, cest lenfer, de nos amis peuplé!

这个深渊,这是一个挤满了我们朋友!

Comment vivre la descente aux enfers après avoir entr'aperçu le paralis?

在依稀见过天堂模样之后,如何承受向坠落?

Aux environs de deux heures du matin, c’est une bouche de l’enfer.

大约到了凌晨两点钟左右,窖变成了入口。

Hadès est souvent considéré comme le maître des Enfers.

哈得斯通常被认为是主人。

Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.

我们感觉到每天夺去几百非洲人无情之火。

Le film A Good Man in Hell a été projeté.

展览会上还放映了电影《善人》。

Unissons-nous pour sauver le monde de l'enfer des mines terrestres et de la guerre.

让我们共拯救世界,使其免于雷和战争

L'enfer est pavE de bonnes intentions.

美好动机铺成通往路.

Et ne plus être l'ange damné.

并且不再是一个该下天使。

La guerre en Bosnie-Herzégovine a été considérée comme un problème venu tout droit de l'enfer, pratiquement insoluble.

波斯尼亚和黑塞哥维战争被称之为一个来自题,实际上是无法解决

Réagissant à l'assassinat, Marwan Barghouti, chef du Fatah, avait déclaré que Barak avait « ouvert les portes de l'enfer ».

法塔赫领导人Marwan Barghouti对刺杀事件作出反应,他说,巴拉克“已经打开之门”。

Mais quelles garanties avons-nous que nous parviendrons à les fermer et à empêcher les flammes de brûler quelqu'un?

打开门是容易,但如何保障我们能够关闭这扇门并防止其火焰灼伤每一个人?

Le peuple du Congo veut que nous l'aidions à sortir du cauchemar dans lequel il vit depuis si longtemps.

刚果人民正期待着我们设法把他们从身居其中如此之久中解救出来。

Le grand écrivain britannique Aldous Huxley s'est demandé un jour si la Terre n'était pas l'enfer d'une autre planète.

英国著名作家阿道司·赫胥黎曾表示疑惑,这个世界是不是另一颗星球

P.S. : Il n'est pas nécessaire que tu apportes beaucoup de vêtements : il fait la chaleur d'enfer ici !

没有必要带很多衣服:这里热一样!

Les effets postérieurs cruels et inhumains de cet enfer se font encore sentir et ils vont subsister pendant des générations encore.

这一人间残酷和非人道后果仍然能够感受到,而且在几代人之后也能感受到。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地狱的 的法语例句

用户正在搜索


parégorique, Pareiasauridés, pareil, pareillement, parélectrique, parélie, parement, parementage, parementer, parementure,

相似单词


地役, 地役权, 地榆, 地舆, 地狱, 地狱的, 地狱服, 地域, 地缘, 地缘战略,
infernal , e

Je veux, l"épée au point, me mesurer avec les portiers de l"Enfer!

我要手执宝剑,同那些守人一决雌雄!

Voici les démons de l’enfer , tremblez mortelles!

我们是魔鬼,人类害怕吧!

On le voit toujours errant comme une âme en peine.

(en train d’errer…) 人们总看见他如同里受苦灵魂在游荡。

Agassi-Fergie, même combat et même errance dans l'enfer de la drogue dure surnommée Crystal meth.

从阿加西到菲姬,在冰毒里做同样斗争,同样游荡。

Ce gouffre, cest lenfer, de nos amis peuplé!

这个深渊,这是一个挤满了我们朋友!

Comment vivre la descente aux enfers après avoir entr'aperçu le paralis?

在依稀见过天堂模样之后,如何承受向坠落?

Aux environs de deux heures du matin, c’est une bouche de l’enfer.

大约到了凌晨两点钟左右,窖变成了入口。

Hadès est souvent considéré comme le maître des Enfers.

哈得斯通常被认为是主人。

Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.

我们感觉到每天夺去几百非洲人无情之火。

Le film A Good Man in Hell a été projeté.

展览会上还放映了电影《善人》。

Unissons-nous pour sauver le monde de l'enfer des mines terrestres et de la guerre.

让我们共同拯救世界,使其免于雷和战争

L'enfer est pavE de bonnes intentions.

美好动机铺成通往路.

Et ne plus être l'ange damné.

并且不再是一个该下天使。

La guerre en Bosnie-Herzégovine a été considérée comme un problème venu tout droit de l'enfer, pratiquement insoluble.

波斯尼亚和黑塞哥维那战争被称之为一个来自问题,实际上是无法解决

Réagissant à l'assassinat, Marwan Barghouti, chef du Fatah, avait déclaré que Barak avait « ouvert les portes de l'enfer ».

导人Marwan Barghouti对刺杀事件作出反应,他说,巴拉克“已经打开之门”。

Mais quelles garanties avons-nous que nous parviendrons à les fermer et à empêcher les flammes de brûler quelqu'un?

打开门是容易,但如何保障我们能够关闭这扇门并防止其火焰灼伤每一个人?

Le peuple du Congo veut que nous l'aidions à sortir du cauchemar dans lequel il vit depuis si longtemps.

刚果人民正期待着我们设法把他们从身居其中如此之久中解救出来。

Le grand écrivain britannique Aldous Huxley s'est demandé un jour si la Terre n'était pas l'enfer d'une autre planète.

英国著名作家阿道司·胥黎曾表示疑惑,这个世界是不是另一颗星球

P.S. : Il n'est pas nécessaire que tu apportes beaucoup de vêtements : il fait la chaleur d'enfer ici !

没有必要带很多衣服:这里热一样!

Les effets postérieurs cruels et inhumains de cet enfer se font encore sentir et ils vont subsister pendant des générations encore.

这一人间残酷和非人道后果仍然能够感受到,而且在几代人之后也能感受到。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地狱的 的法语例句

用户正在搜索


parenté, parentèle, parentéral, parentérale, parenthésage, parenthèse, parents, paréo, pare-pierres, parer,

相似单词


地役, 地役权, 地榆, 地舆, 地狱, 地狱的, 地狱服, 地域, 地缘, 地缘战略,
infernal , e

Je veux, l"épée au point, me mesurer avec les portiers de l"Enfer!

我要手执宝剑,同那些守决雌雄!

Voici les démons de l’enfer , tremblez mortelles!

我们魔鬼,人类害怕吧!

On le voit toujours errant comme une âme en peine.

(en train d’errer…) 人们总看见他如同里受苦灵魂在游荡。

Agassi-Fergie, même combat et même errance dans l'enfer de la drogue dure surnommée Crystal meth.

从阿加西到菲姬,在冰毒里做同样斗争,同样游荡。

Ce gouffre, cest lenfer, de nos amis peuplé!

个深渊,个挤满了我们朋友!

Comment vivre la descente aux enfers après avoir entr'aperçu le paralis?

在依稀见过天堂模样之后,如何承受向坠落?

Aux environs de deux heures du matin, c’est une bouche de l’enfer.

大约到了凌晨两点钟左右,窖变成了入口。

Hadès est souvent considéré comme le maître des Enfers.

哈得斯通常被认为主人。

Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.

我们感觉到每天夺去几百非洲人无情之火。

Le film A Good Man in Hell a été projeté.

展览会上还放映了电影《善人》。

Unissons-nous pour sauver le monde de l'enfer des mines terrestres et de la guerre.

让我们共同拯救世界,使其免于雷和战争

L'enfer est pavE de bonnes intentions.

美好动机铺成通往路.

Et ne plus être l'ange damné.

并且不再个该下天使。

La guerre en Bosnie-Herzégovine a été considérée comme un problème venu tout droit de l'enfer, pratiquement insoluble.

波斯尼亚和黑塞哥维那战争被称之为个来自问题,实际上无法解决

Réagissant à l'assassinat, Marwan Barghouti, chef du Fatah, avait déclaré que Barak avait « ouvert les portes de l'enfer ».

法塔赫领导人Marwan Barghouti对刺杀事件作出反应,他说,巴拉克“已经打开之门”。

Mais quelles garanties avons-nous que nous parviendrons à les fermer et à empêcher les flammes de brûler quelqu'un?

打开容易,但如何保障我们能够关闭扇门并防止其火焰灼伤每个人?

Le peuple du Congo veut que nous l'aidions à sortir du cauchemar dans lequel il vit depuis si longtemps.

刚果人民正期待着我们设法把他们从身居其如此之久解救出来。

Le grand écrivain britannique Aldous Huxley s'est demandé un jour si la Terre n'était pas l'enfer d'une autre planète.

英国著名作家阿道司·赫胥黎曾表示疑惑,个世界颗星球

P.S. : Il n'est pas nécessaire que tu apportes beaucoup de vêtements : il fait la chaleur d'enfer ici !

没有必要带很多衣服:里热样!

Les effets postérieurs cruels et inhumains de cet enfer se font encore sentir et ils vont subsister pendant des générations encore.

人间残酷和非人道后果仍然能够感受到,而且在几代人之后也能感受到。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地狱的 的法语例句

用户正在搜索


pareuse, pare-vent, parfaire, parfait, parfaite, parfaitement, parfilage, parfiler, parfois, parfondre,

相似单词


地役, 地役权, 地榆, 地舆, 地狱, 地狱的, 地狱服, 地域, 地缘, 地缘战略,
infernal , e

Je veux, l"épée au point, me mesurer avec les portiers de l"Enfer!

宝剑,同那些守人一决雌雄!

Voici les démons de l’enfer , tremblez mortelles!

我们是魔鬼,人类害怕吧!

On le voit toujours errant comme une âme en peine.

(en train d’errer…) 人们总看见他如同里受苦灵魂在游荡。

Agassi-Fergie, même combat et même errance dans l'enfer de la drogue dure surnommée Crystal meth.

从阿加西到菲姬,在冰毒里做同样斗争,同样游荡。

Ce gouffre, cest lenfer, de nos amis peuplé!

这个深渊,这是一个挤满了我们朋友!

Comment vivre la descente aux enfers après avoir entr'aperçu le paralis?

在依稀见过天堂模样之后,如何承受向坠落?

Aux environs de deux heures du matin, c’est une bouche de l’enfer.

大约到了凌晨两点钟左右,窖变成了入口。

Hadès est souvent considéré comme le maître des Enfers.

哈得斯通常被认为是主人。

Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.

我们感觉到每天夺去几百非洲人无情之火。

Le film A Good Man in Hell a été projeté.

展览会还放映了电影《善人》。

Unissons-nous pour sauver le monde de l'enfer des mines terrestres et de la guerre.

让我们共同拯救世界,使其免于雷和战争

L'enfer est pavE de bonnes intentions.

美好动机铺成通往路.

Et ne plus être l'ange damné.

并且不再是一个该下天使。

La guerre en Bosnie-Herzégovine a été considérée comme un problème venu tout droit de l'enfer, pratiquement insoluble.

波斯尼亚和黑塞哥维那战争被称之为一个来自问题,是无法解决

Réagissant à l'assassinat, Marwan Barghouti, chef du Fatah, avait déclaré que Barak avait « ouvert les portes de l'enfer ».

法塔赫领导人Marwan Barghouti对刺杀事件作出反应,他说,巴拉克“已经打开之门”。

Mais quelles garanties avons-nous que nous parviendrons à les fermer et à empêcher les flammes de brûler quelqu'un?

打开门是容易,但如何保障我们能够关闭这扇门并防止其火焰灼伤每一个人?

Le peuple du Congo veut que nous l'aidions à sortir du cauchemar dans lequel il vit depuis si longtemps.

刚果人民正期待着我们设法把他们从身居其中如此之久中解救出来。

Le grand écrivain britannique Aldous Huxley s'est demandé un jour si la Terre n'était pas l'enfer d'une autre planète.

英国著名作家阿道司·赫胥黎曾表示疑惑,这个世界是不是另一颗星球

P.S. : Il n'est pas nécessaire que tu apportes beaucoup de vêtements : il fait la chaleur d'enfer ici !

没有必带很多衣服:这里热一样!

Les effets postérieurs cruels et inhumains de cet enfer se font encore sentir et ils vont subsister pendant des générations encore.

这一人间残酷和非人道后果仍然能够感受到,而且在几代人之后也能感受到。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地狱的 的法语例句

用户正在搜索


pari, paria, pariade, pariage, parian, pariante, paricine, paridés, paridigitidé, paridigitidée,

相似单词


地役, 地役权, 地榆, 地舆, 地狱, 地狱的, 地狱服, 地域, 地缘, 地缘战略,
infernal , e

Je veux, l"épée au point, me mesurer avec les portiers de l"Enfer!

我要手执宝剑,同那些守人一决雌雄!

Voici les démons de l’enfer , tremblez mortelles!

我们是魔鬼,人类害怕吧!

On le voit toujours errant comme une âme en peine.

(en train d’errer…) 人们总看见他如同里受苦灵魂在游荡。

Agassi-Fergie, même combat et même errance dans l'enfer de la drogue dure surnommée Crystal meth.

从阿加西到菲姬,在冰毒里做同样斗争,同样游荡。

Ce gouffre, cest lenfer, de nos amis peuplé!

这个深渊,这是一个挤满了我们朋友!

Comment vivre la descente aux enfers après avoir entr'aperçu le paralis?

在依稀见过天堂模样之后,如何承受向坠落?

Aux environs de deux heures du matin, c’est une bouche de l’enfer.

大约到了凌晨两点钟左右,窖变成了入口。

Hadès est souvent considéré comme le maître des Enfers.

哈得斯通常被认为是主人。

Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.

我们感觉到每天夺去几百非洲人无情之火。

Le film A Good Man in Hell a été projeté.

展览会上还放映了电影《善人》。

Unissons-nous pour sauver le monde de l'enfer des mines terrestres et de la guerre.

让我们共同拯救世界,使其免于雷和战争

L'enfer est pavE de bonnes intentions.

美好动机铺成通往路.

Et ne plus être l'ange damné.

并且不再是一个该下天使。

La guerre en Bosnie-Herzégovine a été considérée comme un problème venu tout droit de l'enfer, pratiquement insoluble.

波斯尼亚和黑塞哥维那战争被称之为一个来自问题,实际上是无法解决

Réagissant à l'assassinat, Marwan Barghouti, chef du Fatah, avait déclaré que Barak avait « ouvert les portes de l'enfer ».

法塔人Marwan Barghouti对刺杀事件作出反应,他说,巴拉克“已经打开之门”。

Mais quelles garanties avons-nous que nous parviendrons à les fermer et à empêcher les flammes de brûler quelqu'un?

打开门是容易,但如何保障我们能够关闭这扇门并防止其火焰灼伤每一个人?

Le peuple du Congo veut que nous l'aidions à sortir du cauchemar dans lequel il vit depuis si longtemps.

刚果人民正期待着我们设法把他们从身居其中如此之久中解救出来。

Le grand écrivain britannique Aldous Huxley s'est demandé un jour si la Terre n'était pas l'enfer d'une autre planète.

英国著名作家阿道司·胥黎曾表示疑惑,这个世界是不是另一颗星球

P.S. : Il n'est pas nécessaire que tu apportes beaucoup de vêtements : il fait la chaleur d'enfer ici !

没有必要带很多衣服:这里热一样!

Les effets postérieurs cruels et inhumains de cet enfer se font encore sentir et ils vont subsister pendant des générations encore.

这一人间残酷和非人道后果仍然能够感受到,而且在几代人之后也能感受到。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地狱的 的法语例句

用户正在搜索


paripenné, paripennée, Paris, paris hilton, paris-brest, Pariset, parisette, parisianiser, parisianisme, Parisien,

相似单词


地役, 地役权, 地榆, 地舆, 地狱, 地狱的, 地狱服, 地域, 地缘, 地缘战略,
infernal , e

Je veux, l"épée au point, me mesurer avec les portiers de l"Enfer!

要手执宝剑,同那些守一决雌雄!

Voici les démons de l’enfer , tremblez mortelles!

们是魔鬼,类害怕吧!

On le voit toujours errant comme une âme en peine.

(en train d’errer…) 们总看见他如同里受苦灵魂在游荡。

Agassi-Fergie, même combat et même errance dans l'enfer de la drogue dure surnommée Crystal meth.

从阿加西到菲姬,在冰毒里做同样斗争,同样游荡。

Ce gouffre, cest lenfer, de nos amis peuplé!

这个深渊,这是一个挤满了朋友!

Comment vivre la descente aux enfers après avoir entr'aperçu le paralis?

在依稀见过天堂模样之后,如何承受向

Aux environs de deux heures du matin, c’est une bouche de l’enfer.

大约到了凌晨两点钟左右,窖变成了入口。

Hadès est souvent considéré comme le maître des Enfers.

哈得斯通常被认为是

Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.

们感觉到每天夺去几百非洲无情之火。

Le film A Good Man in Hell a été projeté.

展览会上还放映了电影《》。

Unissons-nous pour sauver le monde de l'enfer des mines terrestres et de la guerre.

们共同拯救世界,使其免于雷和战争

L'enfer est pavE de bonnes intentions.

美好动机铺成通往路.

Et ne plus être l'ange damné.

并且不再是一个该下天使。

La guerre en Bosnie-Herzégovine a été considérée comme un problème venu tout droit de l'enfer, pratiquement insoluble.

波斯尼亚和黑塞哥维那战争被称之为一个来自问题,实际上是无法解决

Réagissant à l'assassinat, Marwan Barghouti, chef du Fatah, avait déclaré que Barak avait « ouvert les portes de l'enfer ».

法塔赫领导Marwan Barghouti对刺杀事件作出反应,他说,巴拉克“已经打开之门”。

Mais quelles garanties avons-nous que nous parviendrons à les fermer et à empêcher les flammes de brûler quelqu'un?

打开门是容易,但如何保障们能够关闭这扇门并防止其火焰灼伤每一个

Le peuple du Congo veut que nous l'aidions à sortir du cauchemar dans lequel il vit depuis si longtemps.

刚果民正期待着们设法把他们从身居其中如此之久中解救出来。

Le grand écrivain britannique Aldous Huxley s'est demandé un jour si la Terre n'était pas l'enfer d'une autre planète.

英国著名作家阿道司·赫胥黎曾表示疑惑,这个世界是不是另一颗星球

P.S. : Il n'est pas nécessaire que tu apportes beaucoup de vêtements : il fait la chaleur d'enfer ici !

没有必要带很多衣服:这里热一样!

Les effets postérieurs cruels et inhumains de cet enfer se font encore sentir et ils vont subsister pendant des générations encore.

这一残酷和非道后果仍然能够感受到,而且在几代之后也能感受到。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 地狱的 的法语例句

用户正在搜索


parkérisation, parkérite, parkie, parking, Parkinson, Parkinson(maladie de), parkinsonien, parkinsonienne, parkinsonisme, parkour,

相似单词


地役, 地役权, 地榆, 地舆, 地狱, 地狱的, 地狱服, 地域, 地缘, 地缘战略,