法语助手
  • 关闭
dìhé
noyau terrestre [de la Terre] 法 语 助手

Les titulaires des postes G-7 vérifieraient et valideraient tous les calculs et procédures et y donneraient leur aval.

两个G-7级员额的任职者将核实、确认并非正式地核可所有这些计算和工作程序。

Le Président de la CMP à sa deuxième session avait demandé au Président d'exprimer sa gratitude pour l'excellent rapport sur l'atelier, qu'il avait été très heureux d'approuver.

《议定书》缔约方会议第二届会议主席请本届会议主席转达他的谢意,感谢研讨会的杰出报告,他已十分愉快地核可了该报告。

Afin d'aider l'Iraq à améliorer ses systèmes de distribution, il importe que le Comité du Conseil de sécurité approuve dans les meilleurs délais les demandes de contrat concernant les systèmes de distribution.

为协助伊拉克改善其分发系统,安全理事会所设委员会必最迅速地核可有关分发系统的合同申请。

Le Conseil de sécurité, par sa résolution 1809 (2008), a donc été bien inspiré de faire sienne la proposition du Secrétaire général de mettre en place un Groupe d'experts de haut niveau pour réfléchir sur les modalités d'appui aux opérations de maintien de la paix confiées à des organisations régionales, en particulier s'agissant de rendre plus prévisible, durable et souple le financement des organisations régionales lorsqu'elles entreprennent des missions de maintien de la paix sous mandat des Nations Unies.

因此,安全理事会在其第1809(2008)号决议中正确地核可了秘书长的以下建议:设立一个高级别专家小组,负责探讨为区域组织开展的维持和平行动提供支助的方式,特别是在区域组织开展获得联合国授权的和平行动时为它们提供可预见、可持续和灵活的题。

Les organes nationaux représentant la France avaient approuvé à la quasi-unanimité le processus de décolonisation progressive prévu dans l'Accord de Nouméa et l'avaient intégré dans la Constitution, qui stipulait : le rétablissement de l'identité kanake; l'instauration d'une citoyenneté de la Nouvelle-Calédonie; le transfert progressif et échelonné des compétences régaliennes, sauf dans les domaines de la justice, de la défense, de l'ordre public, des finances, des relations extérieures et de l'organisation de la citoyenneté en nationalité; le transfert des mécanismes de développement à l'administration néo-calédonienne; la constitution d'un congrès et d'un gouvernement de Nouvelle-Calédonie.

法国的民族代表机构已几乎一致地核可《努美阿协定》规定的逐步非殖民化进程,并将其纳入《宪法》,规定如下:恢复卡纳克人的特性;确立新喀里多尼亚的公民身份;逐步和阶段性地转移主权权力,除司法、国防、公共秩序、经济、外交和根据民族确立公民身份;法国转移新喀里多尼亚发展机制的管辖权;和建立新喀里多尼亚的立法机构和政府。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地核 的法语例句

用户正在搜索


低湿冷却, 低湿氧化, 低首下心, 低衰耗液, 低水位, 低水位水坝, 低税货物, 低死亡率, 低松油酸, 低俗,

相似单词


地光, 地广人稀, 地滚波, 地滚球球场, 地滚球戏, 地核, 地花蜂, 地花蜂属, 地黄, 地黄牛,
dìhé
noyau terrestre [de la Terre] 法 语 助手

Les titulaires des postes G-7 vérifieraient et valideraient tous les calculs et procédures et y donneraient leur aval.

两个G-7级员额任职者将核实、确认并非正式地核可所有这些计算和工作程序。

Le Président de la CMP à sa deuxième session avait demandé au Président d'exprimer sa gratitude pour l'excellent rapport sur l'atelier, qu'il avait été très heureux d'approuver.

《议定》缔约方会议第二届会议主席请本届会议主席转达他谢意,感谢研讨会告,他已十分愉快地核可了该告。

Afin d'aider l'Iraq à améliorer ses systèmes de distribution, il importe que le Comité du Conseil de sécurité approuve dans les meilleurs délais les demandes de contrat concernant les systèmes de distribution.

为协助伊拉克改善其分发系统,安全理事会所设委员会必最迅速地核可有关分发系统合同申请。

Le Conseil de sécurité, par sa résolution 1809 (2008), a donc été bien inspiré de faire sienne la proposition du Secrétaire général de mettre en place un Groupe d'experts de haut niveau pour réfléchir sur les modalités d'appui aux opérations de maintien de la paix confiées à des organisations régionales, en particulier s'agissant de rendre plus prévisible, durable et souple le financement des organisations régionales lorsqu'elles entreprennent des missions de maintien de la paix sous mandat des Nations Unies.

因此,安全理事会在其第1809(2008)号决议中正确地核可了秘以下建议:设立一个高级别专家小组,负责探讨为区域组织开展维持和平行动提供支助方式,特别是在区域组织开展获得联合国授权和平行动时为它们提供可预见、可持续和灵活资助问题。

Les organes nationaux représentant la France avaient approuvé à la quasi-unanimité le processus de décolonisation progressive prévu dans l'Accord de Nouméa et l'avaient intégré dans la Constitution, qui stipulait : le rétablissement de l'identité kanake; l'instauration d'une citoyenneté de la Nouvelle-Calédonie; le transfert progressif et échelonné des compétences régaliennes, sauf dans les domaines de la justice, de la défense, de l'ordre public, des finances, des relations extérieures et de l'organisation de la citoyenneté en nationalité; le transfert des mécanismes de développement à l'administration néo-calédonienne; la constitution d'un congrès et d'un gouvernement de Nouvelle-Calédonie.

法国民族代表机构已几乎一致地核可《努美阿协定》规定逐步非殖民化进程,并将其纳入《宪法》,规定如下:恢复卡纳克人特性;确立新喀里多尼亚公民身份;逐步和阶段性地转移主权权力,除司法、国防、公共秩序、经济、外交和根据民族确立公民身份;法国转移新喀里多尼亚发展机制管辖权;和建立新喀里多尼亚立法机构和政府。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地核 的法语例句

用户正在搜索


低通, 低通放大器, 低通滤波器, 低统鞋, 低头, 低头<书>, 低头不答, 低头看书, 低头屈服, 低洼,

相似单词


地光, 地广人稀, 地滚波, 地滚球球场, 地滚球戏, 地核, 地花蜂, 地花蜂属, 地黄, 地黄牛,
dìhé
noyau terrestre [de la Terre] 法 语 助手

Les titulaires des postes G-7 vérifieraient et valideraient tous les calculs et procédures et y donneraient leur aval.

两个G-7级员额的任职者将核实、确认并非正式地核可所有这些计算和工作程序。

Le Président de la CMP à sa deuxième session avait demandé au Président d'exprimer sa gratitude pour l'excellent rapport sur l'atelier, qu'il avait été très heureux d'approuver.

《议定书》缔约方会议第二届会议主席请本届会议主席转达他的谢意,感谢研讨会的杰出报告,他已十分愉快地核可了该报告。

Afin d'aider l'Iraq à améliorer ses systèmes de distribution, il importe que le Comité du Conseil de sécurité approuve dans les meilleurs délais les demandes de contrat concernant les systèmes de distribution.

为协助伊善其分发系统,全理事会所设委员会必最迅速地核可有关分发系统的合同申请。

Le Conseil de sécurité, par sa résolution 1809 (2008), a donc été bien inspiré de faire sienne la proposition du Secrétaire général de mettre en place un Groupe d'experts de haut niveau pour réfléchir sur les modalités d'appui aux opérations de maintien de la paix confiées à des organisations régionales, en particulier s'agissant de rendre plus prévisible, durable et souple le financement des organisations régionales lorsqu'elles entreprennent des missions de maintien de la paix sous mandat des Nations Unies.

全理事会在其第1809(2008)号决议中正确地核可了秘书长的以下建议:设立一个高级别专家小组,负责探讨为区域组织开展的维持和平行动提供支助的方式,特别是在区域组织开展获得联合国授权的和平行动时为它们提供可预见、可持续和灵活的资助问题。

Les organes nationaux représentant la France avaient approuvé à la quasi-unanimité le processus de décolonisation progressive prévu dans l'Accord de Nouméa et l'avaient intégré dans la Constitution, qui stipulait : le rétablissement de l'identité kanake; l'instauration d'une citoyenneté de la Nouvelle-Calédonie; le transfert progressif et échelonné des compétences régaliennes, sauf dans les domaines de la justice, de la défense, de l'ordre public, des finances, des relations extérieures et de l'organisation de la citoyenneté en nationalité; le transfert des mécanismes de développement à l'administration néo-calédonienne; la constitution d'un congrès et d'un gouvernement de Nouvelle-Calédonie.

法国的民族代表机构已几乎一致地核可《努美阿协定》规定的逐步非殖民化进程,并将其纳入《宪法》,规定如下:恢复卡纳人的特性;确立新喀里多尼亚的公民身份;逐步和阶段性地转移主权权力,除司法、国防、公共秩序、经济、外交和根据民族确立公民身份;法国转移新喀里多尼亚发展机制的管辖权;和建立新喀里多尼亚的立法机构和政府。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地核 的法语例句

用户正在搜索


低温, 低温<书>, 低温变压器, 低温捕获, 低温捕获效应, 低温磁性, 低温磁性的, 低温存储器, 低温导体, 低温的,

相似单词


地光, 地广人稀, 地滚波, 地滚球球场, 地滚球戏, 地核, 地花蜂, 地花蜂属, 地黄, 地黄牛,
dìhé
noyau terrestre [de la Terre] 法 语 助手

Les titulaires des postes G-7 vérifieraient et valideraient tous les calculs et procédures et y donneraient leur aval.

两个G-7级员额的任职者将核实、确认并非正式地核可所有这些计算和工作程序。

Le Président de la CMP à sa deuxième session avait demandé au Président d'exprimer sa gratitude pour l'excellent rapport sur l'atelier, qu'il avait été très heureux d'approuver.

《议定书》缔约方会议第二届会议主席请本届会议主席转达他的研讨会的杰出报告,他已十分愉快地核可了该报告。

Afin d'aider l'Iraq à améliorer ses systèmes de distribution, il importe que le Comité du Conseil de sécurité approuve dans les meilleurs délais les demandes de contrat concernant les systèmes de distribution.

为协助伊拉克改善其分发系统,安全理事会所委员会必最迅速地核可有关分发系统的合同申请。

Le Conseil de sécurité, par sa résolution 1809 (2008), a donc été bien inspiré de faire sienne la proposition du Secrétaire général de mettre en place un Groupe d'experts de haut niveau pour réfléchir sur les modalités d'appui aux opérations de maintien de la paix confiées à des organisations régionales, en particulier s'agissant de rendre plus prévisible, durable et souple le financement des organisations régionales lorsqu'elles entreprennent des missions de maintien de la paix sous mandat des Nations Unies.

因此,安全理事会在其第1809(2008)号决议中正确地核可了秘书长的以下建议:个高级别专家小组,负责探讨为区域组织开展的维持和平行动提供支助的方式,特别是在区域组织开展获得联合国授权的和平行动时为它们提供可预见、可持续和灵活的资助问题。

Les organes nationaux représentant la France avaient approuvé à la quasi-unanimité le processus de décolonisation progressive prévu dans l'Accord de Nouméa et l'avaient intégré dans la Constitution, qui stipulait : le rétablissement de l'identité kanake; l'instauration d'une citoyenneté de la Nouvelle-Calédonie; le transfert progressif et échelonné des compétences régaliennes, sauf dans les domaines de la justice, de la défense, de l'ordre public, des finances, des relations extérieures et de l'organisation de la citoyenneté en nationalité; le transfert des mécanismes de développement à l'administration néo-calédonienne; la constitution d'un congrès et d'un gouvernement de Nouvelle-Calédonie.

法国的民族代表机构已几乎地核可《努美阿协定》规定的逐步非殖民化进程,并将其纳入《宪法》,规定如下:恢复卡纳克人的特性;确新喀里多尼亚的公民身份;逐步和阶段性地转移主权权力,除司法、国防、公共秩序、经济、外交和根据民族确公民身份;法国转移新喀里多尼亚发展机制的管辖权;和建新喀里多尼亚的法机构和政府。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地核 的法语例句

用户正在搜索


低温火箭燃料, 低温技术, 低温晶体管, 低温疗法, 低温麻醉, 低温灭菌法, 低温凝胶, 低温凝结, 低温热液的, 低温熔解,

相似单词


地光, 地广人稀, 地滚波, 地滚球球场, 地滚球戏, 地核, 地花蜂, 地花蜂属, 地黄, 地黄牛,
dìhé
noyau terrestre [de la Terre] 法 语 助手

Les titulaires des postes G-7 vérifieraient et valideraient tous les calculs et procédures et y donneraient leur aval.

两个G-7级员额的任职者将核实、确认并非正式地核可所有这些计算和工作程序。

Le Président de la CMP à sa deuxième session avait demandé au Président d'exprimer sa gratitude pour l'excellent rapport sur l'atelier, qu'il avait été très heureux d'approuver.

定书》缔约方第二主席请本主席转达他的谢意,感谢研讨的杰出报告,他已十分愉快地核可了该报告。

Afin d'aider l'Iraq à améliorer ses systèmes de distribution, il importe que le Comité du Conseil de sécurité approuve dans les meilleurs délais les demandes de contrat concernant les systèmes de distribution.

为协助伊拉克改善其分发系统,安全理事所设委员最迅速地核可有关分发系统的合同申请。

Le Conseil de sécurité, par sa résolution 1809 (2008), a donc été bien inspiré de faire sienne la proposition du Secrétaire général de mettre en place un Groupe d'experts de haut niveau pour réfléchir sur les modalités d'appui aux opérations de maintien de la paix confiées à des organisations régionales, en particulier s'agissant de rendre plus prévisible, durable et souple le financement des organisations régionales lorsqu'elles entreprennent des missions de maintien de la paix sous mandat des Nations Unies.

因此,安全理事在其第1809(2008)号决中正确地核可了秘书长的以下建:设立一个高级别专家小,负责探讨为区开展的维持和平行动提供支助的方式,特别是在区开展获得联合国授权的和平行动时为它们提供可预见、可持续和灵活的资助问题。

Les organes nationaux représentant la France avaient approuvé à la quasi-unanimité le processus de décolonisation progressive prévu dans l'Accord de Nouméa et l'avaient intégré dans la Constitution, qui stipulait : le rétablissement de l'identité kanake; l'instauration d'une citoyenneté de la Nouvelle-Calédonie; le transfert progressif et échelonné des compétences régaliennes, sauf dans les domaines de la justice, de la défense, de l'ordre public, des finances, des relations extérieures et de l'organisation de la citoyenneté en nationalité; le transfert des mécanismes de développement à l'administration néo-calédonienne; la constitution d'un congrès et d'un gouvernement de Nouvelle-Calédonie.

法国的民族代表机构已几乎一致地核可《努美阿协定》规定的逐步非殖民化进程,并将其纳入《宪法》,规定如下:恢复卡纳克人的特性;确立新喀里多尼亚的公民身份;逐步和阶段性地转移主权权力,除司法、国防、公共秩序、经济、外交和根据民族确立公民身份;法国转移新喀里多尼亚发展机制的管辖权;和建立新喀里多尼亚的立法机构和政府。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地核 的法语例句

用户正在搜索


低息贷款, 低下, 低下的(身份、社会地位), 低下来的, 低下头, 低舷船, 低舷重炮舰, 低限, 低线鱼属, 低效率,

相似单词


地光, 地广人稀, 地滚波, 地滚球球场, 地滚球戏, 地核, 地花蜂, 地花蜂属, 地黄, 地黄牛,

用户正在搜索


低语, 低语声, 低原, 低云, 低噪声放大器, 低真空, 低脂肪饮食, 低质量, 低质泥煤, 低自旋,

相似单词


地光, 地广人稀, 地滚波, 地滚球球场, 地滚球戏, 地核, 地花蜂, 地花蜂属, 地黄, 地黄牛,
dìhé
noyau terrestre [de la Terre] 法 语 助手

Les titulaires des postes G-7 vérifieraient et valideraient tous les calculs et procédures et y donneraient leur aval.

个G-7级员额的任职者将核实、确认并非正式地核可所有这些计算和工作程序。

Le Président de la CMP à sa deuxième session avait demandé au Président d'exprimer sa gratitude pour l'excellent rapport sur l'atelier, qu'il avait été très heureux d'approuver.

《议定书》缔约方会议第二届会议主席请本届会议主席转达他的谢意,感谢研讨会的杰出报告,他已十分愉快地核可了该报告。

Afin d'aider l'Iraq à améliorer ses systèmes de distribution, il importe que le Comité du Conseil de sécurité approuve dans les meilleurs délais les demandes de contrat concernant les systèmes de distribution.

为协助伊拉克改善其分发系统,安全理事会所设委员会必最迅速地核可有关分发系统的合同申请。

Le Conseil de sécurité, par sa résolution 1809 (2008), a donc été bien inspiré de faire sienne la proposition du Secrétaire général de mettre en place un Groupe d'experts de haut niveau pour réfléchir sur les modalités d'appui aux opérations de maintien de la paix confiées à des organisations régionales, en particulier s'agissant de rendre plus prévisible, durable et souple le financement des organisations régionales lorsqu'elles entreprennent des missions de maintien de la paix sous mandat des Nations Unies.

因此,安全理事会在其第1809(2008)号决议中正确地核可了秘书长的以下建议:设立一个高级别专家小组,负责探讨为区域组织开展的维持和平行动支助的方式,特别是在区域组织开展获得联合国授权的和平行动时为它可预见、可持续和灵活的资助问题。

Les organes nationaux représentant la France avaient approuvé à la quasi-unanimité le processus de décolonisation progressive prévu dans l'Accord de Nouméa et l'avaient intégré dans la Constitution, qui stipulait : le rétablissement de l'identité kanake; l'instauration d'une citoyenneté de la Nouvelle-Calédonie; le transfert progressif et échelonné des compétences régaliennes, sauf dans les domaines de la justice, de la défense, de l'ordre public, des finances, des relations extérieures et de l'organisation de la citoyenneté en nationalité; le transfert des mécanismes de développement à l'administration néo-calédonienne; la constitution d'un congrès et d'un gouvernement de Nouvelle-Calédonie.

法国的民族代表机构已几乎一致地核可《努美阿协定》规定的逐步非殖民化进程,并将其纳入《宪法》,规定如下:恢复卡纳克人的特性;确立新喀里多尼亚的公民身份;逐步和阶段性地转移主权权力,除司法、国防、公共秩序、经济、外交和根据民族确立公民身份;法国转移新喀里多尼亚发展机制的管辖权;和建立新喀里多尼亚的立法机构和政府。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 地核 的法语例句

用户正在搜索


堤礁, 堤旁借土, 堤坡, , 嘀嗒, 嘀嘀声, 嘀咕, 嘀里嘟噜, , 滴(水),

相似单词


地光, 地广人稀, 地滚波, 地滚球球场, 地滚球戏, 地核, 地花蜂, 地花蜂属, 地黄, 地黄牛,
dìhé
noyau terrestre [de la Terre] 法 语 助手

Les titulaires des postes G-7 vérifieraient et valideraient tous les calculs et procédures et y donneraient leur aval.

两个G-7级员额的任职者将核实、确认并非正式地核可所有这些计算和工作程序。

Le Président de la CMP à sa deuxième session avait demandé au Président d'exprimer sa gratitude pour l'excellent rapport sur l'atelier, qu'il avait été très heureux d'approuver.

《议定书》缔约方会议第二届会议主席请本届会议主席转达他的谢意,感谢研讨会的杰出报告,他已十分愉快地核可了该报告。

Afin d'aider l'Iraq à améliorer ses systèmes de distribution, il importe que le Comité du Conseil de sécurité approuve dans les meilleurs délais les demandes de contrat concernant les systèmes de distribution.

拉克改善其分发系统,安会所设委员会必最迅速地核可有关分发系统的合同申请。

Le Conseil de sécurité, par sa résolution 1809 (2008), a donc été bien inspiré de faire sienne la proposition du Secrétaire général de mettre en place un Groupe d'experts de haut niveau pour réfléchir sur les modalités d'appui aux opérations de maintien de la paix confiées à des organisations régionales, en particulier s'agissant de rendre plus prévisible, durable et souple le financement des organisations régionales lorsqu'elles entreprennent des missions de maintien de la paix sous mandat des Nations Unies.

因此,安会在其第1809(2008)号决议中正确地核可了秘书长的以下建议:设立一个高级别专家小组,负责探讨为区域组织开展的维持和平行动提供支助的方式,特别是在区域组织开展获得联合国授权的和平行动时为它们提供可预见、可持续和灵活的资助问题。

Les organes nationaux représentant la France avaient approuvé à la quasi-unanimité le processus de décolonisation progressive prévu dans l'Accord de Nouméa et l'avaient intégré dans la Constitution, qui stipulait : le rétablissement de l'identité kanake; l'instauration d'une citoyenneté de la Nouvelle-Calédonie; le transfert progressif et échelonné des compétences régaliennes, sauf dans les domaines de la justice, de la défense, de l'ordre public, des finances, des relations extérieures et de l'organisation de la citoyenneté en nationalité; le transfert des mécanismes de développement à l'administration néo-calédonienne; la constitution d'un congrès et d'un gouvernement de Nouvelle-Calédonie.

法国的民族代表机构已几乎一致地核可《努美阿定》规定的逐步非殖民化进程,并将其纳入《宪法》,规定如下:恢复卡纳克人的特性;确立新喀里多尼亚的公民身份;逐步和阶段性地转移主权权力,除司法、国防、公共秩序、经济、外交和根据民族确立公民身份;法国转移新喀里多尼亚发展机制的管辖权;和建立新喀里多尼亚的立法机构和政府。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地核 的法语例句

用户正在搜索


滴滴涕, 滴点, 滴点测定, 滴定, 滴定的, 滴定管, 滴定管夹, 滴定管架, 滴定计, 滴定曲线,

相似单词


地光, 地广人稀, 地滚波, 地滚球球场, 地滚球戏, 地核, 地花蜂, 地花蜂属, 地黄, 地黄牛,
dìhé
noyau terrestre [de la Terre] 法 语 助手

Les titulaires des postes G-7 vérifieraient et valideraient tous les calculs et procédures et y donneraient leur aval.

两个G-7级员额的任职者将核实、确认并非正式地核可所有这些计算和工作程序。

Le Président de la CMP à sa deuxième session avait demandé au Président d'exprimer sa gratitude pour l'excellent rapport sur l'atelier, qu'il avait été très heureux d'approuver.

《议定书》缔约方会议第二届会议主席本届会议主席转达他的谢意,感谢研讨会的杰出报告,他已十分愉快地核可了该报告。

Afin d'aider l'Iraq à améliorer ses systèmes de distribution, il importe que le Comité du Conseil de sécurité approuve dans les meilleurs délais les demandes de contrat concernant les systèmes de distribution.

为协助伊拉克分发系统,安全理事会所设委员会必最迅速地核可有关分发系统的合同

Le Conseil de sécurité, par sa résolution 1809 (2008), a donc été bien inspiré de faire sienne la proposition du Secrétaire général de mettre en place un Groupe d'experts de haut niveau pour réfléchir sur les modalités d'appui aux opérations de maintien de la paix confiées à des organisations régionales, en particulier s'agissant de rendre plus prévisible, durable et souple le financement des organisations régionales lorsqu'elles entreprennent des missions de maintien de la paix sous mandat des Nations Unies.

此,安全理事会在第1809(2008)号决议中正确地核可了秘书长的以下建议:设立一个高级别专家小组,负责探讨为区域组织开展的维持和平行动提供支助的方式,特别是在区域组织开展获得联合国授权的和平行动时为它们提供可预见、可持续和灵活的资助问题。

Les organes nationaux représentant la France avaient approuvé à la quasi-unanimité le processus de décolonisation progressive prévu dans l'Accord de Nouméa et l'avaient intégré dans la Constitution, qui stipulait : le rétablissement de l'identité kanake; l'instauration d'une citoyenneté de la Nouvelle-Calédonie; le transfert progressif et échelonné des compétences régaliennes, sauf dans les domaines de la justice, de la défense, de l'ordre public, des finances, des relations extérieures et de l'organisation de la citoyenneté en nationalité; le transfert des mécanismes de développement à l'administration néo-calédonienne; la constitution d'un congrès et d'un gouvernement de Nouvelle-Calédonie.

法国的民族代表机构已几乎一致地核可《努美阿协定》规定的逐步非殖民化进程,并将纳入《宪法》,规定如下:恢复卡纳克人的特性;确立新喀里多尼亚的公民身份;逐步和阶段性地转移主权权力,除司法、国防、公共秩序、经济、外交和根据民族确立公民身份;法国转移新喀里多尼亚发展机制的管辖权;和建立新喀里多尼亚的立法机构和政府。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地核 的法语例句

用户正在搜索


滴令声(门铃等的), 滴溜儿, 滴溜溜, 滴尿症, 滴瓶, 滴水, 滴水不漏, 滴水槽的水管嘴, 滴水成冰, 滴水穿石,

相似单词


地光, 地广人稀, 地滚波, 地滚球球场, 地滚球戏, 地核, 地花蜂, 地花蜂属, 地黄, 地黄牛,
dìhé
noyau terrestre [de la Terre] 法 语 助手

Les titulaires des postes G-7 vérifieraient et valideraient tous les calculs et procédures et y donneraient leur aval.

两个G-7级员额任职者将核实、确认并非正式地核可所有这些计算和工作程序。

Le Président de la CMP à sa deuxième session avait demandé au Président d'exprimer sa gratitude pour l'excellent rapport sur l'atelier, qu'il avait été très heureux d'approuver.

《议定书》缔约方会议第二届会议主席请本届会议主席转达他谢意,感谢研讨会杰出报告,他已十分愉快地核可了该报告。

Afin d'aider l'Iraq à améliorer ses systèmes de distribution, il importe que le Comité du Conseil de sécurité approuve dans les meilleurs délais les demandes de contrat concernant les systèmes de distribution.

为协助伊拉克改善其分发全理事会所设委员会必最迅速地核可有关分发合同申请。

Le Conseil de sécurité, par sa résolution 1809 (2008), a donc été bien inspiré de faire sienne la proposition du Secrétaire général de mettre en place un Groupe d'experts de haut niveau pour réfléchir sur les modalités d'appui aux opérations de maintien de la paix confiées à des organisations régionales, en particulier s'agissant de rendre plus prévisible, durable et souple le financement des organisations régionales lorsqu'elles entreprennent des missions de maintien de la paix sous mandat des Nations Unies.

因此,全理事会在其第1809(2008)号决议中正确地核可了秘书长以下建议:设立一个高级别专家小组,负责探讨为区域组织开展维持和平行动提供支助方式,特别是在区域组织开展获得联合国授权和平行动时为它们提供可预见、可持续和灵活资助问题。

Les organes nationaux représentant la France avaient approuvé à la quasi-unanimité le processus de décolonisation progressive prévu dans l'Accord de Nouméa et l'avaient intégré dans la Constitution, qui stipulait : le rétablissement de l'identité kanake; l'instauration d'une citoyenneté de la Nouvelle-Calédonie; le transfert progressif et échelonné des compétences régaliennes, sauf dans les domaines de la justice, de la défense, de l'ordre public, des finances, des relations extérieures et de l'organisation de la citoyenneté en nationalité; le transfert des mécanismes de développement à l'administration néo-calédonienne; la constitution d'un congrès et d'un gouvernement de Nouvelle-Calédonie.

法国民族代表机构已几乎一致地核可《努美阿协定》规定逐步非殖民化进程,并将其纳入《宪法》,规定如下:恢复卡纳克人特性;确立新喀里多尼亚公民身份;逐步和阶段性地转移主权权力,除司法、国防、公共秩序、经济、外交和根据民族确立公民身份;法国转移新喀里多尼亚发展机制管辖权;和建立新喀里多尼亚立法机构和政府。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地核 的法语例句

用户正在搜索


滴液漏斗, 滴液吸移管, 滴油, 滴油器, 滴油润滑, 滴着的, 滴着雨水的伞, 滴重法, 滴重计(表面张力), 滴注,

相似单词


地光, 地广人稀, 地滚波, 地滚球球场, 地滚球戏, 地核, 地花蜂, 地花蜂属, 地黄, 地黄牛,