Elle a le cour qui palpite de peur .
她高兴地直跳。
Elle a le cour qui palpite de peur .
她高兴地直跳。
La découverte de la gravitation est la gloire de Newton.
发现地引力是牛顿的荣誉。
L'Europe utilisait le Géoïde de gravité terrestre 97 ou EGG97, qui était exact à près de 1 centimètre.
欧洲采用EGG97,及地引力大地水准面97,它的准确度将近1厘米。
Cette simulation de la NASA montre bien le changement de trajectoire qu'effectuera l'astéroïde en raison de la gravité.
(美国航空航天局)的这一模拟图极的显示了行星在受到地
引力影响而做出的轨道的改变。
Il arrive toutefois que la distance soit calculée à partir du centre de la Terre (soit avec une différence de 6 378 kilomètres).
但有些情况下也给出从地计算的距离(相差6,378公里)。
Toujours à la conquête de son gland, le malheureux va devoir braver les entrailles de la terre et créer sans le vouloir…des continents !
它永远都在追逐它的那颗橡栗,这倒霉孩子还将在地冒险,甚至无意中创造了……大陆板块!
Les avantages de cette technique sont nombreux, et elle apporte au petit agriculteur presque tous les avantages des systèmes de technologie avancée, à moindre coût.
地吸力法滴水灌溉系统的
胜枚举,以只占价格的微
足道的比例的费用使小
户享受到高科技的几乎所有
。
En dépit de l'existence de ce système géocentrique de référence, ces activités se heurtent à de graves difficultés financières qui entravent le développement des applications GNSS.
尽管拥有美洲地系统这种结构,这些活动仍面临着严重的财政困难,阻碍着全球导航卫星系统应用的发展。
Ils se sont également penchés sur le Système géocentrique de référence pour les Amériques (SIRGAS) et la compatibilité et l'interopérabilité des systèmes des GNSS au niveau de l'utilisateur.
它还侧重于美洲地系统并从用户角度重视全球导航卫星系统的兼容和共通问题。
Nombre de ces problèmes sont réglés grâce à l'irrigation au goutte-à-goutte par gravité, qui présente pratiquement les mêmes avantages que les systèmes très sophistiqués, mais pour un coût très inférieur.
地吸力法滴水灌溉解决了许多此类问题,这个办法
仅具备几乎所有高科技系统的优势,而且费用低廉。
Les organismes internationaux font état d'une coopération satisfaisante des autorités dans certains domaines, comme la vaccination contre la rougeole ou la mise au point d'un système gravitaire de purification d'eau.
一些国际机构表示朝鲜当局在某些方面给予了良的合作,比如接种麻疹疫苗和建立地
吸力水净化系统。
Il a également été souligné que le service du système WADGPS permettrait aux utilisateurs de se connecter au nouveau système SIRGAS 2000 pour les applications de positionnement et de navigation.
讲习班还强调,WADGP提供的服务将能使用户在定位和导航应用方面与美洲地测量区域系统2000新设系统相联接。
Un système d'irrigation au goutte à goutte par gravité, récemment mis au point, est utilisé dans le jardin maraîcher africain, méthode intégrée de culture adaptée à un nombre considérable d'agriculteurs de ce continent.
非洲的商品果菜园正在使用最近开发的地吸力法滴水灌溉系统,这是一种适合于非洲大陆相当大一部分
业社区的综合发展
业的方式。
Des orateurs invités ont présenté les systèmes mondiaux de navigation et de positionnement par satellite existants ou envisagés, les systèmes de renforcement pour la navigation et le Système géocentrique de référence pour les Amériques.
特邀代表在发言中介绍了目前和今后的全球空基导航和定位系统、导航增强式系统和美洲地系统。
Recommande également, pour la mise en place d'infrastructures de données géospatiales, de constituer, dans le cadre d'une coopération bilatérale, des partenariats sur le modèle du projet du système de référence géocentrique pour les Amériques.
还建议利用双边合作,以美洲地系统项目模式为榜样,建立合作伙伴关系,发展空间数据基础设施。
Je me suis levée tôt aujourd'hui, c'est bien commencé, mais, en effet, je ne suis pas trop à l'aise, je sais pas pourquoi, ou bien je sais, j'ai pas fais ce que je fais.
今天早起了,开始有意识的早睡早起了,忽然觉得一天多出了多时间,也是
想眼角的小细纹再增加了,也要开始和年龄抗争了,每天还要抗地
引力,作女人真是
能怕麻烦。
Les participants ont constaté qu'il fallait renforcer le Système géocentrique de référence pour les Amériques (SIRGAS) pour promouvoir l'utilisation des GNSS et étendre la couverture des stations de référence à fonctionnement continu à l'ensemble du continent américain.
学员承认需要进一步加强美洲地系统,以推动使用全球导航卫星系统,把
间断运营
台站的覆盖范围扩大到所有美洲国家。
Les objectifs de départ de SIRGAS étaient de mettre au point un réseau de référence géodésique très précis pour l'Amérique du Sud, de définir un référentiel géocentré unique, et de définir un système de référence géodésique pour l'Amérique du Sud.
南美洲大地测量系统原先的目标是:建立一个涵盖南美洲的高度准确的大地测量网、鉴定一种单一的地
基准和鉴定南美洲大地测量
系统。
Recommande en outre aux pays membres d'Amérique de rectifier leurs données de niveau au moyen d'observations gravimétriques pour permettre le calcul de nombres géopotentiels et de relier leur réseau de données de niveau avec les pays voisins, en communiquant toutes ces informations au projet SIRGAS.
还建议美洲成员国通过重力观察校正其水平面,以便计算出重力位势数,并把水平面网同邻接国家联接,和向南美洲地系统提供所有这些信息。
Recommandation 3. Il faudrait accroître la densité des stations de référence à fonctionnement continu (CORS) dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes couverte par le Système de référence géocentrique pour les Amériques (SIRGAS) afin d'encourager l'utilisation des GNSS et des CORS sur l'ensemble du continent américain.
建议3. 应提高连续运行站在拉丁美洲和加勒比美洲地
系统地区的密度,以促进全球导航卫星系统和连续运行
站(覆盖整个美洲)的利用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a le cour qui palpite de peur .
她高兴直跳。
La découverte de la gravitation est la gloire de Newton.
发现引力是牛顿的荣誉。
L'Europe utilisait le Géoïde de gravité terrestre 97 ou EGG97, qui était exact à près de 1 centimètre.
欧洲采用EGG97,及引力大
水准面97,它的准确度将近1厘米。
Cette simulation de la NASA montre bien le changement de trajectoire qu'effectuera l'astéroïde en raison de la gravité.
(美国空
天局)的这一模拟图极好的显示了行星
受到
引力影响而做出的轨道的改变。
Il arrive toutefois que la distance soit calculée à partir du centre de la Terre (soit avec une différence de 6 378 kilomètres).
但有些情况下也给出从计算的距离(相差6,378公里)。
Toujours à la conquête de son gland, le malheureux va devoir braver les entrailles de la terre et créer sans le vouloir…des continents !
它永远都追逐它的那颗橡栗,这倒霉孩子还将
冒险,甚至无意中创造了……大陆板块!
Les avantages de cette technique sont nombreux, et elle apporte au petit agriculteur presque tous les avantages des systèmes de technologie avancée, à moindre coût.
吸力法滴水灌溉系统的好处不胜枚举,以只占价格的微不足道的比例的费用使小
户享受到高科技的几乎所有好处。
En dépit de l'existence de ce système géocentrique de référence, ces activités se heurtent à de graves difficultés financières qui entravent le développement des applications GNSS.
尽管拥有美洲参照系统这种结构,这些活动仍面临着严重的财政困难,阻碍着全球
星系统应用的发展。
Ils se sont également penchés sur le Système géocentrique de référence pour les Amériques (SIRGAS) et la compatibilité et l'interopérabilité des systèmes des GNSS au niveau de l'utilisateur.
它还侧重于美洲参照系统并从用户角度重视全球
星系统的兼容和共通问题。
Nombre de ces problèmes sont réglés grâce à l'irrigation au goutte-à-goutte par gravité, qui présente pratiquement les mêmes avantages que les systèmes très sophistiqués, mais pour un coût très inférieur.
吸力法滴水灌溉解决了许多此类问题,这个办法不仅具备几乎所有高科技系统的优势,而且费用低廉。
Les organismes internationaux font état d'une coopération satisfaisante des autorités dans certains domaines, comme la vaccination contre la rougeole ou la mise au point d'un système gravitaire de purification d'eau.
一些国际机构表示朝鲜当局某些方面给予了良好的合作,比如接种麻疹疫苗和建立
吸力水净化系统。
Il a également été souligné que le service du système WADGPS permettrait aux utilisateurs de se connecter au nouveau système SIRGAS 2000 pour les applications de positionnement et de navigation.
讲习班还强调,WADGP提供的服务将能使用户定位和
应用方面与美洲
测量区域系统2000新设系统相联接。
Un système d'irrigation au goutte à goutte par gravité, récemment mis au point, est utilisé dans le jardin maraîcher africain, méthode intégrée de culture adaptée à un nombre considérable d'agriculteurs de ce continent.
非洲的商品果菜园正使用最近开发的
吸力法滴水灌溉系统,这是一种适合于非洲大陆相当大一部分
业社区的综合发展
业的方式。
Des orateurs invités ont présenté les systèmes mondiaux de navigation et de positionnement par satellite existants ou envisagés, les systèmes de renforcement pour la navigation et le Système géocentrique de référence pour les Amériques.
特邀代表发言中介绍了目前和今后的全球空基
和定位系统、
增强式系统和美洲
参照系统。
Recommande également, pour la mise en place d'infrastructures de données géospatiales, de constituer, dans le cadre d'une coopération bilatérale, des partenariats sur le modèle du projet du système de référence géocentrique pour les Amériques.
还建议利用双边合作,以美洲参照系统项目模式为榜样,建立合作伙伴关系,发展空间数据基础设施。
Je me suis levée tôt aujourd'hui, c'est bien commencé, mais, en effet, je ne suis pas trop à l'aise, je sais pas pourquoi, ou bien je sais, j'ai pas fais ce que je fais.
今天早起了,开始有意识的早睡早起了,忽然觉得一天多出了好多时间,也是不想眼角的小细纹再增加了,也要开始和年龄抗争了,每天还要抗引力,作女人真是不能怕麻烦。
Les participants ont constaté qu'il fallait renforcer le Système géocentrique de référence pour les Amériques (SIRGAS) pour promouvoir l'utilisation des GNSS et étendre la couverture des stations de référence à fonctionnement continu à l'ensemble du continent américain.
学员承认需要进一步加强美洲参照系统,以推动使用全球
星系统,把不间断运营参照台站的覆盖范围扩大到所有美洲国家。
Les objectifs de départ de SIRGAS étaient de mettre au point un réseau de référence géodésique très précis pour l'Amérique du Sud, de définir un référentiel géocentré unique, et de définir un système de référence géodésique pour l'Amérique du Sud.
南美洲大测量参照系统原先的目标是:建立一个涵盖南美洲的高度准确的大
测量网、鉴定一种单一的
基准和鉴定南美洲大
测量参照系统。
Recommande en outre aux pays membres d'Amérique de rectifier leurs données de niveau au moyen d'observations gravimétriques pour permettre le calcul de nombres géopotentiels et de relier leur réseau de données de niveau avec les pays voisins, en communiquant toutes ces informations au projet SIRGAS.
还建议美洲成员国通过重力观察校正其水平面,以便计算出重力位势数,并把水平面网同邻接国家联接,和向南美洲参照系统提供所有这些信息。
Recommandation 3. Il faudrait accroître la densité des stations de référence à fonctionnement continu (CORS) dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes couverte par le Système de référence géocentrique pour les Amériques (SIRGAS) afin d'encourager l'utilisation des GNSS et des CORS sur l'ensemble du continent américain.
建议3. 应提高连续运行参照站拉丁美洲和加勒比美洲
参照系统
区的密度,以促进全球
星系统和连续运行参照站(覆盖整个美洲)的利用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a le cour qui palpite de peur .
她高兴地心直跳。
La découverte de la gravitation est la gloire de Newton.
发现地心引力是牛顿的荣誉。
L'Europe utilisait le Géoïde de gravité terrestre 97 ou EGG97, qui était exact à près de 1 centimètre.
欧洲采用EGG97,及地心引力大地水准面97,它的准确度将近1厘米。
Cette simulation de la NASA montre bien le changement de trajectoire qu'effectuera l'astéroïde en raison de la gravité.
(美国航空航天局)的一模拟图极好的显示了行星在受到地心引力影响而做出的轨道的改变。
Il arrive toutefois que la distance soit calculée à partir du centre de la Terre (soit avec une différence de 6 378 kilomètres).
但有些情况下也给出从地心计算的距离(相差6,378公里)。
Toujours à la conquête de son gland, le malheureux va devoir braver les entrailles de la terre et créer sans le vouloir…des continents !
它永远都在追逐它的那颗橡栗,倒霉孩子还将在地心冒险,甚至无意中创造了……大陆板块!
Les avantages de cette technique sont nombreux, et elle apporte au petit agriculteur presque tous les avantages des systèmes de technologie avancée, à moindre coût.
地心吸力法滴水统的好处不胜枚举,以只占价格的微不足道的比例的费用使小
户享受到高科技的几乎所有好处。
En dépit de l'existence de ce système géocentrique de référence, ces activités se heurtent à de graves difficultés financières qui entravent le développement des applications GNSS.
尽管拥有美洲地心参照统
构,
些活动仍面临着严重的财政困难,阻碍着全球导航卫星
统应用的发展。
Ils se sont également penchés sur le Système géocentrique de référence pour les Amériques (SIRGAS) et la compatibilité et l'interopérabilité des systèmes des GNSS au niveau de l'utilisateur.
它还侧重于美洲地心参照统并从用户角度重视全球导航卫星
统的兼容和共通问题。
Nombre de ces problèmes sont réglés grâce à l'irrigation au goutte-à-goutte par gravité, qui présente pratiquement les mêmes avantages que les systèmes très sophistiqués, mais pour un coût très inférieur.
地心吸力法滴水解决了许多此类问题,
个办法不仅具备几乎所有高科技
统的优势,而且费用低廉。
Les organismes internationaux font état d'une coopération satisfaisante des autorités dans certains domaines, comme la vaccination contre la rougeole ou la mise au point d'un système gravitaire de purification d'eau.
一些国际机构表示朝鲜当局在某些方面给予了良好的合作,比如接麻疹疫苗和建立地心吸力水净化
统。
Il a également été souligné que le service du système WADGPS permettrait aux utilisateurs de se connecter au nouveau système SIRGAS 2000 pour les applications de positionnement et de navigation.
讲习班还强调,WADGP提供的服务将能使用户在定位和导航应用方面与美洲地心测量区域统2000新设
统相联接。
Un système d'irrigation au goutte à goutte par gravité, récemment mis au point, est utilisé dans le jardin maraîcher africain, méthode intégrée de culture adaptée à un nombre considérable d'agriculteurs de ce continent.
非洲的商品果菜园正在使用最近开发的地心吸力法滴水统,
是一
适合于非洲大陆相当大一部分
业社区的综合发展
业的方式。
Des orateurs invités ont présenté les systèmes mondiaux de navigation et de positionnement par satellite existants ou envisagés, les systèmes de renforcement pour la navigation et le Système géocentrique de référence pour les Amériques.
特邀代表在发言中介绍了目前和今后的全球空基导航和定位统、导航增强式
统和美洲地心参照
统。
Recommande également, pour la mise en place d'infrastructures de données géospatiales, de constituer, dans le cadre d'une coopération bilatérale, des partenariats sur le modèle du projet du système de référence géocentrique pour les Amériques.
还建议利用双边合作,以美洲地心参照统项目模式为榜样,建立合作伙伴关
,发展空间数据基础设施。
Je me suis levée tôt aujourd'hui, c'est bien commencé, mais, en effet, je ne suis pas trop à l'aise, je sais pas pourquoi, ou bien je sais, j'ai pas fais ce que je fais.
今天早起了,开始有意识的早睡早起了,忽然觉得一天多出了好多时间,也是不想眼角的小细纹再增加了,也要开始和年龄抗争了,每天还要抗地心引力,作女人真是不能怕麻烦。
Les participants ont constaté qu'il fallait renforcer le Système géocentrique de référence pour les Amériques (SIRGAS) pour promouvoir l'utilisation des GNSS et étendre la couverture des stations de référence à fonctionnement continu à l'ensemble du continent américain.
学员承认需要进一步加强美洲地心参照统,以推动使用全球导航卫星
统,把不间断运营参照台站的覆盖范围扩大到所有美洲国家。
Les objectifs de départ de SIRGAS étaient de mettre au point un réseau de référence géodésique très précis pour l'Amérique du Sud, de définir un référentiel géocentré unique, et de définir un système de référence géodésique pour l'Amérique du Sud.
南美洲大地测量参照统原先的目标是:建立一个涵盖南美洲的高度准确的大地测量网、鉴定一
单一的地心基准和鉴定南美洲大地测量参照
统。
Recommande en outre aux pays membres d'Amérique de rectifier leurs données de niveau au moyen d'observations gravimétriques pour permettre le calcul de nombres géopotentiels et de relier leur réseau de données de niveau avec les pays voisins, en communiquant toutes ces informations au projet SIRGAS.
还建议美洲成员国通过重力观察校正其水平面,以便计算出重力位势数,并把水平面网同邻接国家联接,和向南美洲地心参照统提供所有
些信息。
Recommandation 3. Il faudrait accroître la densité des stations de référence à fonctionnement continu (CORS) dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes couverte par le Système de référence géocentrique pour les Amériques (SIRGAS) afin d'encourager l'utilisation des GNSS et des CORS sur l'ensemble du continent américain.
建议3. 应提高连续运行参照站在拉丁美洲和加勒比美洲地心参照统地区的密度,以促进全球导航卫星
统和连续运行参照站(覆盖整个美洲)的利用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a le cour qui palpite de peur .
她高兴地心直跳。
La découverte de la gravitation est la gloire de Newton.
发现地心引力是牛顿荣誉。
L'Europe utilisait le Géoïde de gravité terrestre 97 ou EGG97, qui était exact à près de 1 centimètre.
欧洲采用EGG97,及地心引力大地水准面97,它准确度将近1厘米。
Cette simulation de la NASA montre bien le changement de trajectoire qu'effectuera l'astéroïde en raison de la gravité.
(美国航空航天局)这一模拟图极好
显示了行星在受到地心引力影响而做出
轨道
改变。
Il arrive toutefois que la distance soit calculée à partir du centre de la Terre (soit avec une différence de 6 378 kilomètres).
但有况下也给出从地心计算
距离(相差6,378公里)。
Toujours à la conquête de son gland, le malheureux va devoir braver les entrailles de la terre et créer sans le vouloir…des continents !
它永远都在追逐它那颗橡栗,这倒霉孩子还将在地心冒险,甚至无意中创造了……大陆板块!
Les avantages de cette technique sont nombreux, et elle apporte au petit agriculteur presque tous les avantages des systèmes de technologie avancée, à moindre coût.
地心吸力法滴水灌溉系统好处不胜枚举,以只占价格
微不足道
比例
费用使小
户享受到高科技
几乎所有好处。
En dépit de l'existence de ce système géocentrique de référence, ces activités se heurtent à de graves difficultés financières qui entravent le développement des applications GNSS.
尽管拥有美洲地心参照系统这种结构,这活动仍面临着严重
财政困难,阻碍着全球导航卫星系统应用
发展。
Ils se sont également penchés sur le Système géocentrique de référence pour les Amériques (SIRGAS) et la compatibilité et l'interopérabilité des systèmes des GNSS au niveau de l'utilisateur.
它还侧重于美洲地心参照系统并从用户角度重视全球导航卫星系统和共通问题。
Nombre de ces problèmes sont réglés grâce à l'irrigation au goutte-à-goutte par gravité, qui présente pratiquement les mêmes avantages que les systèmes très sophistiqués, mais pour un coût très inférieur.
地心吸力法滴水灌溉解决了许多此类问题,这个办法不仅具备几乎所有高科技系统优势,而且费用低廉。
Les organismes internationaux font état d'une coopération satisfaisante des autorités dans certains domaines, comme la vaccination contre la rougeole ou la mise au point d'un système gravitaire de purification d'eau.
一国际机构表示朝鲜当局在某
方面给予了良好
合作,比如接种麻疹疫苗和建立地心吸力水净化系统。
Il a également été souligné que le service du système WADGPS permettrait aux utilisateurs de se connecter au nouveau système SIRGAS 2000 pour les applications de positionnement et de navigation.
讲习班还强调,WADGP提供服务将能使用户在定位和导航应用方面与美洲地心测量区域系统2000新设系统相联接。
Un système d'irrigation au goutte à goutte par gravité, récemment mis au point, est utilisé dans le jardin maraîcher africain, méthode intégrée de culture adaptée à un nombre considérable d'agriculteurs de ce continent.
非洲商品果菜园正在使用最近开发
地心吸力法滴水灌溉系统,这是一种适合于非洲大陆相当大一部分
业社区
综合发展
业
方式。
Des orateurs invités ont présenté les systèmes mondiaux de navigation et de positionnement par satellite existants ou envisagés, les systèmes de renforcement pour la navigation et le Système géocentrique de référence pour les Amériques.
特邀代表在发言中介绍了目前和今后全球空基导航和定位系统、导航增强式系统和美洲地心参照系统。
Recommande également, pour la mise en place d'infrastructures de données géospatiales, de constituer, dans le cadre d'une coopération bilatérale, des partenariats sur le modèle du projet du système de référence géocentrique pour les Amériques.
还建议利用双边合作,以美洲地心参照系统项目模式为榜样,建立合作伙伴关系,发展空间数据基础设施。
Je me suis levée tôt aujourd'hui, c'est bien commencé, mais, en effet, je ne suis pas trop à l'aise, je sais pas pourquoi, ou bien je sais, j'ai pas fais ce que je fais.
今天早起了,开始有意识早睡早起了,忽然觉得一天多出了好多时间,也是不想眼角
小细纹再增加了,也要开始和年龄抗争了,每天还要抗地心引力,作女人真是不能怕麻烦。
Les participants ont constaté qu'il fallait renforcer le Système géocentrique de référence pour les Amériques (SIRGAS) pour promouvoir l'utilisation des GNSS et étendre la couverture des stations de référence à fonctionnement continu à l'ensemble du continent américain.
学员承认需要进一步加强美洲地心参照系统,以推动使用全球导航卫星系统,把不间断运营参照台站覆盖范围扩大到所有美洲国家。
Les objectifs de départ de SIRGAS étaient de mettre au point un réseau de référence géodésique très précis pour l'Amérique du Sud, de définir un référentiel géocentré unique, et de définir un système de référence géodésique pour l'Amérique du Sud.
南美洲大地测量参照系统原先目标是:建立一个涵盖南美洲
高度准确
大地测量网、鉴定一种单一
地心基准和鉴定南美洲大地测量参照系统。
Recommande en outre aux pays membres d'Amérique de rectifier leurs données de niveau au moyen d'observations gravimétriques pour permettre le calcul de nombres géopotentiels et de relier leur réseau de données de niveau avec les pays voisins, en communiquant toutes ces informations au projet SIRGAS.
还建议美洲成员国通过重力观察校正其水平面,以便计算出重力位势数,并把水平面网同邻接国家联接,和向南美洲地心参照系统提供所有这信息。
Recommandation 3. Il faudrait accroître la densité des stations de référence à fonctionnement continu (CORS) dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes couverte par le Système de référence géocentrique pour les Amériques (SIRGAS) afin d'encourager l'utilisation des GNSS et des CORS sur l'ensemble du continent américain.
建议3. 应提高连续运行参照站在拉丁美洲和加勒比美洲地心参照系统地区密度,以促进全球导航卫星系统和连续运行参照站(覆盖整个美洲)
利用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a le cour qui palpite de peur .
她高兴心直跳。
La découverte de la gravitation est la gloire de Newton.
发现心引力是牛顿
荣誉。
L'Europe utilisait le Géoïde de gravité terrestre 97 ou EGG97, qui était exact à près de 1 centimètre.
欧洲采用EGG97,及心引力大
水准面97,它
准确度将近1厘米。
Cette simulation de la NASA montre bien le changement de trajectoire qu'effectuera l'astéroïde en raison de la gravité.
(美国航空航天局)这一模拟图极好
显示了行星在受到
心引力影响而做出
改变。
Il arrive toutefois que la distance soit calculée à partir du centre de la Terre (soit avec une différence de 6 378 kilomètres).
但有些情况下也给出从心计算
距离(相差6,378公里)。
Toujours à la conquête de son gland, le malheureux va devoir braver les entrailles de la terre et créer sans le vouloir…des continents !
它永远都在追逐它那颗橡栗,这倒霉孩子还将在
心冒险,甚至无意中创造了……大陆板块!
Les avantages de cette technique sont nombreux, et elle apporte au petit agriculteur presque tous les avantages des systèmes de technologie avancée, à moindre coût.
心吸力法滴水灌溉系统
好处不胜枚举,以只占价格
微不足
比例
费用使小
户享受到高科技
几乎所有好处。
En dépit de l'existence de ce système géocentrique de référence, ces activités se heurtent à de graves difficultés financières qui entravent le développement des applications GNSS.
尽管拥有美洲心参照系统这种结构,这些活动仍面临着严重
财政困难,阻碍着全球导航卫星系统应用
发展。
Ils se sont également penchés sur le Système géocentrique de référence pour les Amériques (SIRGAS) et la compatibilité et l'interopérabilité des systèmes des GNSS au niveau de l'utilisateur.
它还侧重于美洲心参照系统并从用户角度重视全球导航卫星系统
兼容和共通
。
Nombre de ces problèmes sont réglés grâce à l'irrigation au goutte-à-goutte par gravité, qui présente pratiquement les mêmes avantages que les systèmes très sophistiqués, mais pour un coût très inférieur.
心吸力法滴水灌溉解决了许多此类
,这个办法不仅具备几乎所有高科技系统
优势,而且费用低廉。
Les organismes internationaux font état d'une coopération satisfaisante des autorités dans certains domaines, comme la vaccination contre la rougeole ou la mise au point d'un système gravitaire de purification d'eau.
一些国际机构表示朝鲜当局在某些方面给予了良好合作,比如接种麻疹疫苗和建立
心吸力水净化系统。
Il a également été souligné que le service du système WADGPS permettrait aux utilisateurs de se connecter au nouveau système SIRGAS 2000 pour les applications de positionnement et de navigation.
讲习班还强调,WADGP提供服务将能使用户在定位和导航应用方面与美洲
心测量区域系统2000新设系统相联接。
Un système d'irrigation au goutte à goutte par gravité, récemment mis au point, est utilisé dans le jardin maraîcher africain, méthode intégrée de culture adaptée à un nombre considérable d'agriculteurs de ce continent.
非洲商品果菜园正在使用最近开发
心吸力法滴水灌溉系统,这是一种适合于非洲大陆相当大一部分
业社区
综合发展
业
方式。
Des orateurs invités ont présenté les systèmes mondiaux de navigation et de positionnement par satellite existants ou envisagés, les systèmes de renforcement pour la navigation et le Système géocentrique de référence pour les Amériques.
特邀代表在发言中介绍了目前和今后全球空基导航和定位系统、导航增强式系统和美洲
心参照系统。
Recommande également, pour la mise en place d'infrastructures de données géospatiales, de constituer, dans le cadre d'une coopération bilatérale, des partenariats sur le modèle du projet du système de référence géocentrique pour les Amériques.
还建议利用双边合作,以美洲心参照系统项目模式为榜样,建立合作伙伴关系,发展空间数据基础设施。
Je me suis levée tôt aujourd'hui, c'est bien commencé, mais, en effet, je ne suis pas trop à l'aise, je sais pas pourquoi, ou bien je sais, j'ai pas fais ce que je fais.
今天早起了,开始有意识早睡早起了,忽然觉得一天多出了好多时间,也是不想眼角
小细纹再增加了,也要开始和年龄抗争了,每天还要抗
心引力,作女人真是不能怕麻烦。
Les participants ont constaté qu'il fallait renforcer le Système géocentrique de référence pour les Amériques (SIRGAS) pour promouvoir l'utilisation des GNSS et étendre la couverture des stations de référence à fonctionnement continu à l'ensemble du continent américain.
学员承认需要进一步加强美洲心参照系统,以推动使用全球导航卫星系统,把不间断运营参照台站
覆盖范围扩大到所有美洲国家。
Les objectifs de départ de SIRGAS étaient de mettre au point un réseau de référence géodésique très précis pour l'Amérique du Sud, de définir un référentiel géocentré unique, et de définir un système de référence géodésique pour l'Amérique du Sud.
南美洲大测量参照系统原先
目标是:建立一个涵盖南美洲
高度准确
大
测量网、鉴定一种单一
心基准和鉴定南美洲大
测量参照系统。
Recommande en outre aux pays membres d'Amérique de rectifier leurs données de niveau au moyen d'observations gravimétriques pour permettre le calcul de nombres géopotentiels et de relier leur réseau de données de niveau avec les pays voisins, en communiquant toutes ces informations au projet SIRGAS.
还建议美洲成员国通过重力观察校正其水平面,以便计算出重力位势数,并把水平面网同邻接国家联接,和向南美洲心参照系统提供所有这些信息。
Recommandation 3. Il faudrait accroître la densité des stations de référence à fonctionnement continu (CORS) dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes couverte par le Système de référence géocentrique pour les Amériques (SIRGAS) afin d'encourager l'utilisation des GNSS et des CORS sur l'ensemble du continent américain.
建议3. 应提高连续运行参照站在拉丁美洲和加勒比美洲心参照系统
区
密度,以促进全球导航卫星系统和连续运行参照站(覆盖整个美洲)
利用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Elle a le cour qui palpite de peur .
她高兴地心直跳。
La découverte de la gravitation est la gloire de Newton.
发现地心引力是牛顿荣誉。
L'Europe utilisait le Géoïde de gravité terrestre 97 ou EGG97, qui était exact à près de 1 centimètre.
欧洲采用EGG97,及地心引力大地水准面97,它准确度将近1厘米。
Cette simulation de la NASA montre bien le changement de trajectoire qu'effectuera l'astéroïde en raison de la gravité.
(美国航空航天局)这一模拟图极
显示了行星在受到地心引力影响而做出
轨道
改变。
Il arrive toutefois que la distance soit calculée à partir du centre de la Terre (soit avec une différence de 6 378 kilomètres).
但有些情况下也给出从地心计算距离(相差6,378公里)。
Toujours à la conquête de son gland, le malheureux va devoir braver les entrailles de la terre et créer sans le vouloir…des continents !
它永远都在追逐它那颗橡栗,这倒霉孩子还将在地心冒险,甚至无意中创造了……大陆板块!
Les avantages de cette technique sont nombreux, et elle apporte au petit agriculteur presque tous les avantages des systèmes de technologie avancée, à moindre coût.
地心吸力法滴水灌溉统
不胜枚举,以只占价格
微不足道
比例
费用使小
户享受到高科技
几乎所有
。
En dépit de l'existence de ce système géocentrique de référence, ces activités se heurtent à de graves difficultés financières qui entravent le développement des applications GNSS.
尽管拥有美洲地心统这种结构,这些活动仍面临着严重
财政困难,阻碍着全球导航卫星
统应用
发展。
Ils se sont également penchés sur le Système géocentrique de référence pour les Amériques (SIRGAS) et la compatibilité et l'interopérabilité des systèmes des GNSS au niveau de l'utilisateur.
它还侧重于美洲地心统并从用户角度重视全球导航卫星
统
兼容和共通问题。
Nombre de ces problèmes sont réglés grâce à l'irrigation au goutte-à-goutte par gravité, qui présente pratiquement les mêmes avantages que les systèmes très sophistiqués, mais pour un coût très inférieur.
地心吸力法滴水灌溉解决了许多此类问题,这个办法不仅具备几乎所有高科技统
优势,而且费用低廉。
Les organismes internationaux font état d'une coopération satisfaisante des autorités dans certains domaines, comme la vaccination contre la rougeole ou la mise au point d'un système gravitaire de purification d'eau.
一些国际机构表示朝鲜当局在某些方面给予了良合作,比如接种麻疹疫苗和建立地心吸力水净化
统。
Il a également été souligné que le service du système WADGPS permettrait aux utilisateurs de se connecter au nouveau système SIRGAS 2000 pour les applications de positionnement et de navigation.
讲习班还强调,WADGP提供服务将能使用户在定位和导航应用方面与美洲地心测量区域
统2000新设
统相联接。
Un système d'irrigation au goutte à goutte par gravité, récemment mis au point, est utilisé dans le jardin maraîcher africain, méthode intégrée de culture adaptée à un nombre considérable d'agriculteurs de ce continent.
非洲商品果菜园正在使用最近开发
地心吸力法滴水灌溉
统,这是一种适合于非洲大陆相当大一部分
业社区
综合发展
业
方式。
Des orateurs invités ont présenté les systèmes mondiaux de navigation et de positionnement par satellite existants ou envisagés, les systèmes de renforcement pour la navigation et le Système géocentrique de référence pour les Amériques.
特邀代表在发言中介绍了目前和今后全球空基导航和定位
统、导航增强式
统和美洲地心
统。
Recommande également, pour la mise en place d'infrastructures de données géospatiales, de constituer, dans le cadre d'une coopération bilatérale, des partenariats sur le modèle du projet du système de référence géocentrique pour les Amériques.
还建议利用双边合作,以美洲地心统项目模式为榜样,建立合作伙伴关
,发展空间数据基础设施。
Je me suis levée tôt aujourd'hui, c'est bien commencé, mais, en effet, je ne suis pas trop à l'aise, je sais pas pourquoi, ou bien je sais, j'ai pas fais ce que je fais.
今天早起了,开始有意识早睡早起了,忽然觉得一天多出了
多时间,也是不想眼角
小细纹再增加了,也要开始和年龄抗争了,每天还要抗地心引力,作女人真是不能怕麻烦。
Les participants ont constaté qu'il fallait renforcer le Système géocentrique de référence pour les Amériques (SIRGAS) pour promouvoir l'utilisation des GNSS et étendre la couverture des stations de référence à fonctionnement continu à l'ensemble du continent américain.
学员承认需要进一步加强美洲地心统,以推动使用全球导航卫星
统,把不间断运营
台站
覆盖范围扩大到所有美洲国家。
Les objectifs de départ de SIRGAS étaient de mettre au point un réseau de référence géodésique très précis pour l'Amérique du Sud, de définir un référentiel géocentré unique, et de définir un système de référence géodésique pour l'Amérique du Sud.
南美洲大地测量统原先
目标是:建立一个涵盖南美洲
高度准确
大地测量网、鉴定一种单一
地心基准和鉴定南美洲大地测量
统。
Recommande en outre aux pays membres d'Amérique de rectifier leurs données de niveau au moyen d'observations gravimétriques pour permettre le calcul de nombres géopotentiels et de relier leur réseau de données de niveau avec les pays voisins, en communiquant toutes ces informations au projet SIRGAS.
还建议美洲成员国通过重力观察校正其水平面,以便计算出重力位势数,并把水平面网同邻接国家联接,和向南美洲地心统提供所有这些信息。
Recommandation 3. Il faudrait accroître la densité des stations de référence à fonctionnement continu (CORS) dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes couverte par le Système de référence géocentrique pour les Amériques (SIRGAS) afin d'encourager l'utilisation des GNSS et des CORS sur l'ensemble du continent américain.
建议3. 应提高连续运行站在拉丁美洲和加勒比美洲地心
统地区
密度,以促进全球导航卫星
统和连续运行
站(覆盖整个美洲)
利用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a le cour qui palpite de peur .
她心直跳。
La découverte de la gravitation est la gloire de Newton.
发现心引力是牛顿的荣誉。
L'Europe utilisait le Géoïde de gravité terrestre 97 ou EGG97, qui était exact à près de 1 centimètre.
欧洲采用EGG97,及心引力大
水准面97,它的准确度将近1厘米。
Cette simulation de la NASA montre bien le changement de trajectoire qu'effectuera l'astéroïde en raison de la gravité.
(美国航空航天局)的这一模拟图极好的显示了行星在受到心引力影响而做出的轨道的改变。
Il arrive toutefois que la distance soit calculée à partir du centre de la Terre (soit avec une différence de 6 378 kilomètres).
但有些情况下也给出从心计算的距离(相差6,378公里)。
Toujours à la conquête de son gland, le malheureux va devoir braver les entrailles de la terre et créer sans le vouloir…des continents !
它永远都在追逐它的那颗橡栗,这倒霉孩子还将在心冒险,甚至无意中创造了……大陆板块!
Les avantages de cette technique sont nombreux, et elle apporte au petit agriculteur presque tous les avantages des systèmes de technologie avancée, à moindre coût.
心吸力法滴水灌溉系统的好处不胜枚举,以只占价格的微不足道的比例的费用使小
户享受到
科技的几乎所有好处。
En dépit de l'existence de ce système géocentrique de référence, ces activités se heurtent à de graves difficultés financières qui entravent le développement des applications GNSS.
尽管拥有美洲心参照系统这种结构,这些活动仍面临着严重的财政困难,阻碍着全球导航卫星系统应用的发展。
Ils se sont également penchés sur le Système géocentrique de référence pour les Amériques (SIRGAS) et la compatibilité et l'interopérabilité des systèmes des GNSS au niveau de l'utilisateur.
它还侧重于美洲心参照系统并从用户角度重视全球导航卫星系统的兼容和共通问题。
Nombre de ces problèmes sont réglés grâce à l'irrigation au goutte-à-goutte par gravité, qui présente pratiquement les mêmes avantages que les systèmes très sophistiqués, mais pour un coût très inférieur.
心吸力法滴水灌溉解决了许多此类问题,这个办法不仅具备几乎所有
科技系统的优势,而且费用低廉。
Les organismes internationaux font état d'une coopération satisfaisante des autorités dans certains domaines, comme la vaccination contre la rougeole ou la mise au point d'un système gravitaire de purification d'eau.
一些国际机构表示朝鲜当局在某些方面给予了良好的合作,比如接种苗和建立
心吸力水净化系统。
Il a également été souligné que le service du système WADGPS permettrait aux utilisateurs de se connecter au nouveau système SIRGAS 2000 pour les applications de positionnement et de navigation.
讲习班还强调,WADGP提供的服务将能使用户在定位和导航应用方面与美洲心测量区域系统2000新设系统相联接。
Un système d'irrigation au goutte à goutte par gravité, récemment mis au point, est utilisé dans le jardin maraîcher africain, méthode intégrée de culture adaptée à un nombre considérable d'agriculteurs de ce continent.
非洲的商品果菜园正在使用最近开发的心吸力法滴水灌溉系统,这是一种适合于非洲大陆相当大一部分
业社区的综合发展
业的方式。
Des orateurs invités ont présenté les systèmes mondiaux de navigation et de positionnement par satellite existants ou envisagés, les systèmes de renforcement pour la navigation et le Système géocentrique de référence pour les Amériques.
特邀代表在发言中介绍了目前和今后的全球空基导航和定位系统、导航增强式系统和美洲心参照系统。
Recommande également, pour la mise en place d'infrastructures de données géospatiales, de constituer, dans le cadre d'une coopération bilatérale, des partenariats sur le modèle du projet du système de référence géocentrique pour les Amériques.
还建议利用双边合作,以美洲心参照系统项目模式为榜样,建立合作伙伴关系,发展空间数据基础设施。
Je me suis levée tôt aujourd'hui, c'est bien commencé, mais, en effet, je ne suis pas trop à l'aise, je sais pas pourquoi, ou bien je sais, j'ai pas fais ce que je fais.
今天早起了,开始有意识的早睡早起了,忽然觉得一天多出了好多时间,也是不想眼角的小细纹再增加了,也要开始和年龄抗争了,每天还要抗心引力,作女人真是不能怕
烦。
Les participants ont constaté qu'il fallait renforcer le Système géocentrique de référence pour les Amériques (SIRGAS) pour promouvoir l'utilisation des GNSS et étendre la couverture des stations de référence à fonctionnement continu à l'ensemble du continent américain.
学员承认需要进一步加强美洲心参照系统,以推动使用全球导航卫星系统,把不间断运营参照台站的覆盖范围扩大到所有美洲国家。
Les objectifs de départ de SIRGAS étaient de mettre au point un réseau de référence géodésique très précis pour l'Amérique du Sud, de définir un référentiel géocentré unique, et de définir un système de référence géodésique pour l'Amérique du Sud.
南美洲大测量参照系统原先的目标是:建立一个涵盖南美洲的
度准确的大
测量网、鉴定一种单一的
心基准和鉴定南美洲大
测量参照系统。
Recommande en outre aux pays membres d'Amérique de rectifier leurs données de niveau au moyen d'observations gravimétriques pour permettre le calcul de nombres géopotentiels et de relier leur réseau de données de niveau avec les pays voisins, en communiquant toutes ces informations au projet SIRGAS.
还建议美洲成员国通过重力观察校正其水平面,以便计算出重力位势数,并把水平面网同邻接国家联接,和向南美洲心参照系统提供所有这些信息。
Recommandation 3. Il faudrait accroître la densité des stations de référence à fonctionnement continu (CORS) dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes couverte par le Système de référence géocentrique pour les Amériques (SIRGAS) afin d'encourager l'utilisation des GNSS et des CORS sur l'ensemble du continent américain.
建议3. 应提连续运行参照站在拉丁美洲和加勒比美洲
心参照系统
区的密度,以促进全球导航卫星系统和连续运行参照站(覆盖整个美洲)的利用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a le cour qui palpite de peur .
她高兴地心直跳。
La découverte de la gravitation est la gloire de Newton.
发现地心引力是牛顿的荣誉。
L'Europe utilisait le Géoïde de gravité terrestre 97 ou EGG97, qui était exact à près de 1 centimètre.
欧洲采用EGG97,及地心引力大地水准面97,它的准确度将近1厘米。
Cette simulation de la NASA montre bien le changement de trajectoire qu'effectuera l'astéroïde en raison de la gravité.
(美国航空航天局)的一模拟图极好的显示了行星在受到地心引力影响而做出的轨道的改变。
Il arrive toutefois que la distance soit calculée à partir du centre de la Terre (soit avec une différence de 6 378 kilomètres).
但有些情况下也给出从地心计算的距离(相差6,378公里)。
Toujours à la conquête de son gland, le malheureux va devoir braver les entrailles de la terre et créer sans le vouloir…des continents !
它永远都在追逐它的那颗橡栗,倒霉孩子还将在地心冒险,甚至无意中创造了……大陆板块!
Les avantages de cette technique sont nombreux, et elle apporte au petit agriculteur presque tous les avantages des systèmes de technologie avancée, à moindre coût.
地心吸力法滴水统的好处不胜枚举,以只占价格的微不足道的比例的费用使小
户享受到高科技的几乎所有好处。
En dépit de l'existence de ce système géocentrique de référence, ces activités se heurtent à de graves difficultés financières qui entravent le développement des applications GNSS.
尽管拥有美洲地心参照统
构,
些活动仍面临着严重的财政困难,阻碍着全球导航卫星
统应用的发展。
Ils se sont également penchés sur le Système géocentrique de référence pour les Amériques (SIRGAS) et la compatibilité et l'interopérabilité des systèmes des GNSS au niveau de l'utilisateur.
它还侧重于美洲地心参照统并从用户角度重视全球导航卫星
统的兼容和共通问题。
Nombre de ces problèmes sont réglés grâce à l'irrigation au goutte-à-goutte par gravité, qui présente pratiquement les mêmes avantages que les systèmes très sophistiqués, mais pour un coût très inférieur.
地心吸力法滴水解决了许多此类问题,
个办法不仅具备几乎所有高科技
统的优势,而且费用低廉。
Les organismes internationaux font état d'une coopération satisfaisante des autorités dans certains domaines, comme la vaccination contre la rougeole ou la mise au point d'un système gravitaire de purification d'eau.
一些国际机构表示朝鲜当局在某些方面给予了良好的合作,比如接麻疹疫苗和建立地心吸力水净化
统。
Il a également été souligné que le service du système WADGPS permettrait aux utilisateurs de se connecter au nouveau système SIRGAS 2000 pour les applications de positionnement et de navigation.
讲习班还强调,WADGP提供的服务将能使用户在定位和导航应用方面与美洲地心测量区域统2000新设
统相联接。
Un système d'irrigation au goutte à goutte par gravité, récemment mis au point, est utilisé dans le jardin maraîcher africain, méthode intégrée de culture adaptée à un nombre considérable d'agriculteurs de ce continent.
非洲的商品果菜园正在使用最近开发的地心吸力法滴水统,
是一
适合于非洲大陆相当大一部分
业社区的综合发展
业的方式。
Des orateurs invités ont présenté les systèmes mondiaux de navigation et de positionnement par satellite existants ou envisagés, les systèmes de renforcement pour la navigation et le Système géocentrique de référence pour les Amériques.
特邀代表在发言中介绍了目前和今后的全球空基导航和定位统、导航增强式
统和美洲地心参照
统。
Recommande également, pour la mise en place d'infrastructures de données géospatiales, de constituer, dans le cadre d'une coopération bilatérale, des partenariats sur le modèle du projet du système de référence géocentrique pour les Amériques.
还建议利用双边合作,以美洲地心参照统项目模式为榜样,建立合作伙伴关
,发展空间数据基础设施。
Je me suis levée tôt aujourd'hui, c'est bien commencé, mais, en effet, je ne suis pas trop à l'aise, je sais pas pourquoi, ou bien je sais, j'ai pas fais ce que je fais.
今天早起了,开始有意识的早睡早起了,忽然觉得一天多出了好多时间,也是不想眼角的小细纹再增加了,也要开始和年龄抗争了,每天还要抗地心引力,作女人真是不能怕麻烦。
Les participants ont constaté qu'il fallait renforcer le Système géocentrique de référence pour les Amériques (SIRGAS) pour promouvoir l'utilisation des GNSS et étendre la couverture des stations de référence à fonctionnement continu à l'ensemble du continent américain.
学员承认需要进一步加强美洲地心参照统,以推动使用全球导航卫星
统,把不间断运营参照台站的覆盖范围扩大到所有美洲国家。
Les objectifs de départ de SIRGAS étaient de mettre au point un réseau de référence géodésique très précis pour l'Amérique du Sud, de définir un référentiel géocentré unique, et de définir un système de référence géodésique pour l'Amérique du Sud.
南美洲大地测量参照统原先的目标是:建立一个涵盖南美洲的高度准确的大地测量网、鉴定一
单一的地心基准和鉴定南美洲大地测量参照
统。
Recommande en outre aux pays membres d'Amérique de rectifier leurs données de niveau au moyen d'observations gravimétriques pour permettre le calcul de nombres géopotentiels et de relier leur réseau de données de niveau avec les pays voisins, en communiquant toutes ces informations au projet SIRGAS.
还建议美洲成员国通过重力观察校正其水平面,以便计算出重力位势数,并把水平面网同邻接国家联接,和向南美洲地心参照统提供所有
些信息。
Recommandation 3. Il faudrait accroître la densité des stations de référence à fonctionnement continu (CORS) dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes couverte par le Système de référence géocentrique pour les Amériques (SIRGAS) afin d'encourager l'utilisation des GNSS et des CORS sur l'ensemble du continent américain.
建议3. 应提高连续运行参照站在拉丁美洲和加勒比美洲地心参照统地区的密度,以促进全球导航卫星
统和连续运行参照站(覆盖整个美洲)的利用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a le cour qui palpite de peur .
她高兴地心直跳。
La découverte de la gravitation est la gloire de Newton.
发现地心引是牛顿的荣誉。
L'Europe utilisait le Géoïde de gravité terrestre 97 ou EGG97, qui était exact à près de 1 centimètre.
欧洲采用EGG97,及地心引大地水准面97,它的准确度将近1厘米。
Cette simulation de la NASA montre bien le changement de trajectoire qu'effectuera l'astéroïde en raison de la gravité.
(美国航空航天局)的这一模拟图极好的显示了行星在受到地心引影响
的轨道的改变。
Il arrive toutefois que la distance soit calculée à partir du centre de la Terre (soit avec une différence de 6 378 kilomètres).
但有些情况下也给从地心计算的距离(相差6,378公里)。
Toujours à la conquête de son gland, le malheureux va devoir braver les entrailles de la terre et créer sans le vouloir…des continents !
它永远都在追逐它的那颗橡栗,这倒霉孩子还将在地心冒险,甚至无意中创造了……大陆板块!
Les avantages de cette technique sont nombreux, et elle apporte au petit agriculteur presque tous les avantages des systèmes de technologie avancée, à moindre coût.
地心法滴水灌溉系统的好处不胜枚举,以只占价格的微不足道的比例的费用使小
户享受到高科技的几乎所有好处。
En dépit de l'existence de ce système géocentrique de référence, ces activités se heurtent à de graves difficultés financières qui entravent le développement des applications GNSS.
尽管拥有美洲地心参照系统这种结构,这些活动仍面临着严重的财政困难,阻碍着全球导航卫星系统应用的发展。
Ils se sont également penchés sur le Système géocentrique de référence pour les Amériques (SIRGAS) et la compatibilité et l'interopérabilité des systèmes des GNSS au niveau de l'utilisateur.
它还侧重于美洲地心参照系统并从用户角度重视全球导航卫星系统的兼容和共通问题。
Nombre de ces problèmes sont réglés grâce à l'irrigation au goutte-à-goutte par gravité, qui présente pratiquement les mêmes avantages que les systèmes très sophistiqués, mais pour un coût très inférieur.
地心法滴水灌溉解决了许多此类问题,这个办法不仅具备几乎所有高科技系统的优势,
且费用低廉。
Les organismes internationaux font état d'une coopération satisfaisante des autorités dans certains domaines, comme la vaccination contre la rougeole ou la mise au point d'un système gravitaire de purification d'eau.
一些国际机构表示朝鲜当局在某些方面给予了良好的合作,比如接种麻疹疫苗和建立地心水净化系统。
Il a également été souligné que le service du système WADGPS permettrait aux utilisateurs de se connecter au nouveau système SIRGAS 2000 pour les applications de positionnement et de navigation.
讲习班还强调,WADGP提供的服务将能使用户在定位和导航应用方面与美洲地心测量区域系统2000新设系统相联接。
Un système d'irrigation au goutte à goutte par gravité, récemment mis au point, est utilisé dans le jardin maraîcher africain, méthode intégrée de culture adaptée à un nombre considérable d'agriculteurs de ce continent.
非洲的商品果菜园正在使用最近开发的地心法滴水灌溉系统,这是一种适合于非洲大陆相当大一部分
业社区的综合发展
业的方式。
Des orateurs invités ont présenté les systèmes mondiaux de navigation et de positionnement par satellite existants ou envisagés, les systèmes de renforcement pour la navigation et le Système géocentrique de référence pour les Amériques.
特邀代表在发言中介绍了目前和今后的全球空基导航和定位系统、导航增强式系统和美洲地心参照系统。
Recommande également, pour la mise en place d'infrastructures de données géospatiales, de constituer, dans le cadre d'une coopération bilatérale, des partenariats sur le modèle du projet du système de référence géocentrique pour les Amériques.
还建议利用双边合作,以美洲地心参照系统项目模式为榜样,建立合作伙伴关系,发展空间数据基础设施。
Je me suis levée tôt aujourd'hui, c'est bien commencé, mais, en effet, je ne suis pas trop à l'aise, je sais pas pourquoi, ou bien je sais, j'ai pas fais ce que je fais.
今天早起了,开始有意识的早睡早起了,忽然觉得一天多了好多时间,也是不想眼角的小细纹再增加了,也要开始和年龄抗争了,每天还要抗地心引
,作女人真是不能怕麻烦。
Les participants ont constaté qu'il fallait renforcer le Système géocentrique de référence pour les Amériques (SIRGAS) pour promouvoir l'utilisation des GNSS et étendre la couverture des stations de référence à fonctionnement continu à l'ensemble du continent américain.
学员承认需要进一步加强美洲地心参照系统,以推动使用全球导航卫星系统,把不间断运营参照台站的覆盖范围扩大到所有美洲国家。
Les objectifs de départ de SIRGAS étaient de mettre au point un réseau de référence géodésique très précis pour l'Amérique du Sud, de définir un référentiel géocentré unique, et de définir un système de référence géodésique pour l'Amérique du Sud.
南美洲大地测量参照系统原先的目标是:建立一个涵盖南美洲的高度准确的大地测量网、鉴定一种单一的地心基准和鉴定南美洲大地测量参照系统。
Recommande en outre aux pays membres d'Amérique de rectifier leurs données de niveau au moyen d'observations gravimétriques pour permettre le calcul de nombres géopotentiels et de relier leur réseau de données de niveau avec les pays voisins, en communiquant toutes ces informations au projet SIRGAS.
还建议美洲成员国通过重观察校正其水平面,以便计算
重
位势数,并把水平面网同邻接国家联接,和向南美洲地心参照系统提供所有这些信息。
Recommandation 3. Il faudrait accroître la densité des stations de référence à fonctionnement continu (CORS) dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes couverte par le Système de référence géocentrique pour les Amériques (SIRGAS) afin d'encourager l'utilisation des GNSS et des CORS sur l'ensemble du continent américain.
建议3. 应提高连续运行参照站在拉丁美洲和加勒比美洲地心参照系统地区的密度,以促进全球导航卫星系统和连续运行参照站(覆盖整个美洲)的利用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。