L'article 5 concerne le principe selon lequel la protection diplomatique ne peut s'exercer qu'au profit des nationaux.
第5条所涉及的,外交保护只可在有利于国民的情况
才能行使。
L'article 5 concerne le principe selon lequel la protection diplomatique ne peut s'exercer qu'au profit des nationaux.
第5条所涉及的,外交保护只可在有利于国民的情况
才能行使。
Que devra être l'ONU dans le cas d'un développement positif du monde, et comment devra-t-elle contribuer à promouvoir ce développement?
在有利发展的情况联合国会
个什么样? 它应如何帮助推动这种发展?
Selon cette dernière, une demande d'exequatur d'une sentence arbitrale peut se fonder sur le droit interne lorsque celui-ci est plus favorable.
根据该条款,在国内法更有利的情况,可以根据国内法处理关于宣布裁决可执行的申请。
Toutefois, à la différence de l'Allemagne les autorités de la concurrence de ces deux pays pouvaient autoriser des accords anticoncurrentiels s'ils procuraient un bénéfice public net.
不过,与德国不同的,澳大利亚和南非的竞争主管机构有权在有利于公众的情况
批准反竞争协定。
Les entreprises seront le mieux à même de contribuer à une solution aux défis liés à l'énergie, au changement climatique et au développement industriel lorsque des cadres favorables seront en place.
在具备有利框架条件的情况,企业界能够对克服能源、气候变化和工业发展方面的挑战作出极大贡献。
Avec l'appui des autorités iraquiennes, de la MANUI et de la communauté internationale, elle a veillé à ce que les élections se déroulent dans les meilleures conditions possibles, garantissant ainsi la légitimité et l'impartialité des résultats.
在伊拉克政府当局、联伊援助团和国际社会的,它使选举在最有利的情况
举行,从而保证了选举结果的合法性和公平性。
J'espère que l'on continuera sur cette voie et, le cas échéant, que l'on utilisera l'expérience acquise par le Comité 864 pour faire en sorte que les sanctions jouent un rôle positif dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales.
我鼓励继续这样的想法,凡在有利的情况,都应利用864委员会工作积累的经验让制裁在维
国际和平与安全方面发挥积极的作用。
S'agissant des dispositifs d'atténuation des effets des déficits de recettes, bien que la situation actuelle plutôt favorable des prix puisse laisser croire qu'il n'est pas urgent de les mettre en place, il reste qu'à long terme il convient de s'y atteler.
关于缓解收入不足的办法, 虽然在目前物价相当有利的情况,这可能显得不那么迫切,但从更长远的角度来看却极为重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'article 5 concerne le principe selon lequel la protection diplomatique ne peut s'exercer qu'au profit des nationaux.
第5条所涉及的原则,外交保护只可
有利于国民的情况下才能行使。
Que devra être l'ONU dans le cas d'un développement positif du monde, et comment devra-t-elle contribuer à promouvoir ce développement?
有利发展的情况下联合国会
个什么样? 它应如何帮助推动这种发展?
Selon cette dernière, une demande d'exequatur d'une sentence arbitrale peut se fonder sur le droit interne lorsque celui-ci est plus favorable.
根据该条款,国内法更有利的情况下,可以根据国内法处理关于
决可执行的申请。
Toutefois, à la différence de l'Allemagne les autorités de la concurrence de ces deux pays pouvaient autoriser des accords anticoncurrentiels s'ils procuraient un bénéfice public net.
不过,与德国不同的,澳大利亚和南非的竞争主管机构有权
有利于公众的情况下批准反竞争协定。
Les entreprises seront le mieux à même de contribuer à une solution aux défis liés à l'énergie, au changement climatique et au développement industriel lorsque des cadres favorables seront en place.
具备有利框架条件的情况下,企业界能够对克服能源、气候变化和工业发展方面的挑战作出极大贡献。
Avec l'appui des autorités iraquiennes, de la MANUI et de la communauté internationale, elle a veillé à ce que les élections se déroulent dans les meilleures conditions possibles, garantissant ainsi la légitimité et l'impartialité des résultats.
伊拉克政府当局、联伊援助团和国际社会的支持下,它使选举
最有利的情况下举行,从而保证了选举结果的合法性和公平性。
J'espère que l'on continuera sur cette voie et, le cas échéant, que l'on utilisera l'expérience acquise par le Comité 864 pour faire en sorte que les sanctions jouent un rôle positif dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales.
我鼓励继续这样的想法,凡有利的情况下,都应利用864委员会工作积累的经验让制
维持国际和平与安全方面发挥积极的作用。
S'agissant des dispositifs d'atténuation des effets des déficits de recettes, bien que la situation actuelle plutôt favorable des prix puisse laisser croire qu'il n'est pas urgent de les mettre en place, il reste qu'à long terme il convient de s'y atteler.
关于缓解收入不足的办法, 虽然目前物价相当有利的情况下,这可能显得不那么迫切,但从更长远的角度来看却极为重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'article 5 concerne le principe selon lequel la protection diplomatique ne peut s'exercer qu'au profit des nationaux.
第5条所涉及的原则,外交保护只可在有
于
民的情况下才能行使。
Que devra être l'ONU dans le cas d'un développement positif du monde, et comment devra-t-elle contribuer à promouvoir ce développement?
在有发展的情况下联合
会
个什么样? 它应如何帮助推动这种发展?
Selon cette dernière, une demande d'exequatur d'une sentence arbitrale peut se fonder sur le droit interne lorsque celui-ci est plus favorable.
根据该条款,在法更有
的情况下,可以根据
法处理关于宣布裁决可执行的申请。
Toutefois, à la différence de l'Allemagne les autorités de la concurrence de ces deux pays pouvaient autoriser des accords anticoncurrentiels s'ils procuraient un bénéfice public net.
不过,与德不同的
,澳大
亚和南非的竞争主管机构有权在有
于公众的情况下批准反竞争协定。
Les entreprises seront le mieux à même de contribuer à une solution aux défis liés à l'énergie, au changement climatique et au développement industriel lorsque des cadres favorables seront en place.
在具备有架条件的情况下,企业界能够对克服能源、气候变化和工业发展方面的挑战作出极大贡献。
Avec l'appui des autorités iraquiennes, de la MANUI et de la communauté internationale, elle a veillé à ce que les élections se déroulent dans les meilleures conditions possibles, garantissant ainsi la légitimité et l'impartialité des résultats.
在伊拉克政府当局、联伊援助团和际社会的支持下,它使选举在最有
的情况下举行,从而保证了选举结果的合法性和公平性。
J'espère que l'on continuera sur cette voie et, le cas échéant, que l'on utilisera l'expérience acquise par le Comité 864 pour faire en sorte que les sanctions jouent un rôle positif dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales.
我鼓励继续这样的想法,凡在有的情况下,都应
用864委员会工作积累的经验让制裁在维持
际和平与安全方面发挥积极的作用。
S'agissant des dispositifs d'atténuation des effets des déficits de recettes, bien que la situation actuelle plutôt favorable des prix puisse laisser croire qu'il n'est pas urgent de les mettre en place, il reste qu'à long terme il convient de s'y atteler.
关于缓解收入不足的办法, 虽然在目前物价相当有的情况下,这可能显得不那么迫切,但从更长远的角度来看却极为重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'article 5 concerne le principe selon lequel la protection diplomatique ne peut s'exercer qu'au profit des nationaux.
第5条所涉及原则
,
护只可在有利于国民
情况下才能行使。
Que devra être l'ONU dans le cas d'un développement positif du monde, et comment devra-t-elle contribuer à promouvoir ce développement?
在有利发展情况下联合国
个什么样? 它应如何帮助推动这种发展?
Selon cette dernière, une demande d'exequatur d'une sentence arbitrale peut se fonder sur le droit interne lorsque celui-ci est plus favorable.
根据该条款,在国内法更有利情况下,可以根据国内法处理关于宣布裁决可执行
申请。
Toutefois, à la différence de l'Allemagne les autorités de la concurrence de ces deux pays pouvaient autoriser des accords anticoncurrentiels s'ils procuraient un bénéfice public net.
不过,与德国不同,澳大利亚和南非
竞争主管机构有权在有利于公众
情况下批准反竞争协定。
Les entreprises seront le mieux à même de contribuer à une solution aux défis liés à l'énergie, au changement climatique et au développement industriel lorsque des cadres favorables seront en place.
在具备有利框架条件情况下,企业界能够对克服能源、气候变化和工业发展方面
挑战作出极大贡献。
Avec l'appui des autorités iraquiennes, de la MANUI et de la communauté internationale, elle a veillé à ce que les élections se déroulent dans les meilleures conditions possibles, garantissant ainsi la légitimité et l'impartialité des résultats.
在伊拉克政府当局、联伊援助团和国际支持下,它使选举在最有利
情况下举行,从而
证了选举结果
合法性和公平性。
J'espère que l'on continuera sur cette voie et, le cas échéant, que l'on utilisera l'expérience acquise par le Comité 864 pour faire en sorte que les sanctions jouent un rôle positif dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales.
我鼓励继续这样想法,凡在有利
情况下,都应利用864委员
工作积累
经验让制裁在维持国际和平与安全方面发挥积极
作用。
S'agissant des dispositifs d'atténuation des effets des déficits de recettes, bien que la situation actuelle plutôt favorable des prix puisse laisser croire qu'il n'est pas urgent de les mettre en place, il reste qu'à long terme il convient de s'y atteler.
关于缓解收入不足办法, 虽然在目前物价相当有利
情况下,这可能显得不那么迫切,但从更长远
角度来看却极为重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'article 5 concerne le principe selon lequel la protection diplomatique ne peut s'exercer qu'au profit des nationaux.
第5条所涉及原则
,外交保护只可
有
于国民
况下才能行使。
Que devra être l'ONU dans le cas d'un développement positif du monde, et comment devra-t-elle contribuer à promouvoir ce développement?
有
发展
况下联合国会
个什么样? 它应如何帮助推动这种发展?
Selon cette dernière, une demande d'exequatur d'une sentence arbitrale peut se fonder sur le droit interne lorsque celui-ci est plus favorable.
根据该条款,国内法更有
况下,可以根据国内法处理关于宣布裁决可执行
申请。
Toutefois, à la différence de l'Allemagne les autorités de la concurrence de ces deux pays pouvaient autoriser des accords anticoncurrentiels s'ils procuraient un bénéfice public net.
不过,与德国不同,澳大
亚和南非
竞争主管机构有权
有
于公众
况下批准反竞争
。
Les entreprises seront le mieux à même de contribuer à une solution aux défis liés à l'énergie, au changement climatique et au développement industriel lorsque des cadres favorables seront en place.
具备有
框架条件
况下,企业界能够对克服能源、气候变化和工业发展方面
挑战作出极大贡献。
Avec l'appui des autorités iraquiennes, de la MANUI et de la communauté internationale, elle a veillé à ce que les élections se déroulent dans les meilleures conditions possibles, garantissant ainsi la légitimité et l'impartialité des résultats.
伊拉克政府当局、联伊援助团和国际社会
支持下,它使选举
最有
况下举行,从而保证了选举结果
合法性和公平性。
J'espère que l'on continuera sur cette voie et, le cas échéant, que l'on utilisera l'expérience acquise par le Comité 864 pour faire en sorte que les sanctions jouent un rôle positif dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales.
我鼓励继续这样想法,凡
有
况下,都应
用864委员会工作积累
经验让制裁
维持国际和平与安全方面发挥积极
作用。
S'agissant des dispositifs d'atténuation des effets des déficits de recettes, bien que la situation actuelle plutôt favorable des prix puisse laisser croire qu'il n'est pas urgent de les mettre en place, il reste qu'à long terme il convient de s'y atteler.
关于缓解收入不足办法, 虽然
目前物价相当有
况下,这可能显得不那么迫切,但从更长远
角度来看却极为重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'article 5 concerne le principe selon lequel la protection diplomatique ne peut s'exercer qu'au profit des nationaux.
第5条所涉及的原则,外交保护只可在有利于国民的情况下才能行使。
Que devra être l'ONU dans le cas d'un développement positif du monde, et comment devra-t-elle contribuer à promouvoir ce développement?
在有利发展的情况下联合国会个什么样? 它应如何帮助推动这种发展?
Selon cette dernière, une demande d'exequatur d'une sentence arbitrale peut se fonder sur le droit interne lorsque celui-ci est plus favorable.
根据该条款,在国内法更有利的情况下,可以根据国内法处理关于宣布裁决可执行的申请。
Toutefois, à la différence de l'Allemagne les autorités de la concurrence de ces deux pays pouvaient autoriser des accords anticoncurrentiels s'ils procuraient un bénéfice public net.
不,
德国不同的
,澳大利亚
的竞争主管机构有权在有利于公众的情况下批准反竞争协定。
Les entreprises seront le mieux à même de contribuer à une solution aux défis liés à l'énergie, au changement climatique et au développement industriel lorsque des cadres favorables seront en place.
在具备有利框架条件的情况下,企业界能够对克服能源、气候变化工业发展方面的挑战作出极大贡献。
Avec l'appui des autorités iraquiennes, de la MANUI et de la communauté internationale, elle a veillé à ce que les élections se déroulent dans les meilleures conditions possibles, garantissant ainsi la légitimité et l'impartialité des résultats.
在伊拉克政府当局、联伊援助团国际社会的支持下,它使选举在最有利的情况下举行,从而保证了选举结果的合法性
公平性。
J'espère que l'on continuera sur cette voie et, le cas échéant, que l'on utilisera l'expérience acquise par le Comité 864 pour faire en sorte que les sanctions jouent un rôle positif dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales.
我鼓励继续这样的想法,凡在有利的情况下,都应利用864委员会工作积累的经验让制裁在维持国际平
安全方面发挥积极的作用。
S'agissant des dispositifs d'atténuation des effets des déficits de recettes, bien que la situation actuelle plutôt favorable des prix puisse laisser croire qu'il n'est pas urgent de les mettre en place, il reste qu'à long terme il convient de s'y atteler.
关于缓解收入不足的办法, 虽然在目前物价相当有利的情况下,这可能显得不那么迫切,但从更长远的角度来看却极为重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'article 5 concerne le principe selon lequel la protection diplomatique ne peut s'exercer qu'au profit des nationaux.
第5所
及的原则
,外交保护只可
有利于国民的情况下才能行使。
Que devra être l'ONU dans le cas d'un développement positif du monde, et comment devra-t-elle contribuer à promouvoir ce développement?
有利发展的情况下联合国会
个什么样? 它应如何帮助推动这种发展?
Selon cette dernière, une demande d'exequatur d'une sentence arbitrale peut se fonder sur le droit interne lorsque celui-ci est plus favorable.
根据该款,
国内法更有利的情况下,可以根据国内法处理关于宣布裁决可执行的申请。
Toutefois, à la différence de l'Allemagne les autorités de la concurrence de ces deux pays pouvaient autoriser des accords anticoncurrentiels s'ils procuraient un bénéfice public net.
不过,与德国不同的,澳大利亚和南非的竞争主管机构有权
有利于公众的情况下批准反竞争协定。
Les entreprises seront le mieux à même de contribuer à une solution aux défis liés à l'énergie, au changement climatique et au développement industriel lorsque des cadres favorables seront en place.
具备有利框架
件的情况下,企业界能够对克服能源、气候变化和工业发展方面的挑战作出极大贡献。
Avec l'appui des autorités iraquiennes, de la MANUI et de la communauté internationale, elle a veillé à ce que les élections se déroulent dans les meilleures conditions possibles, garantissant ainsi la légitimité et l'impartialité des résultats.
伊拉克政府当局、联伊援助团和国际社会的支持下,它使
最有利的情况下
行,从而保证了
结果的合法性和公平性。
J'espère que l'on continuera sur cette voie et, le cas échéant, que l'on utilisera l'expérience acquise par le Comité 864 pour faire en sorte que les sanctions jouent un rôle positif dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales.
我鼓励继续这样的想法,凡有利的情况下,都应利用864委员会工作积累的经验让制裁
维持国际和平与安全方面发挥积极的作用。
S'agissant des dispositifs d'atténuation des effets des déficits de recettes, bien que la situation actuelle plutôt favorable des prix puisse laisser croire qu'il n'est pas urgent de les mettre en place, il reste qu'à long terme il convient de s'y atteler.
关于缓解收入不足的办法, 虽然目前物价相当有利的情况下,这可能显得不那么迫切,但从更长远的角度来看却极为重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'article 5 concerne le principe selon lequel la protection diplomatique ne peut s'exercer qu'au profit des nationaux.
第5所涉及
原则
,外交保护只可在有利于国民
况下才能行使。
Que devra être l'ONU dans le cas d'un développement positif du monde, et comment devra-t-elle contribuer à promouvoir ce développement?
在有利发展况下联合国会
个什么样? 它应如何帮助推动这种发展?
Selon cette dernière, une demande d'exequatur d'une sentence arbitrale peut se fonder sur le droit interne lorsque celui-ci est plus favorable.
根款,在国内法更有利
况下,可以根
国内法处理关于宣布裁决可执行
申请。
Toutefois, à la différence de l'Allemagne les autorités de la concurrence de ces deux pays pouvaient autoriser des accords anticoncurrentiels s'ils procuraient un bénéfice public net.
不过,与德国不同,澳大利亚和南非
竞争主管机构有权在有利于公众
况下批准反竞争协定。
Les entreprises seront le mieux à même de contribuer à une solution aux défis liés à l'énergie, au changement climatique et au développement industriel lorsque des cadres favorables seront en place.
在具备有利框架件
况下,企业界能够对克服能源、气候变化和工业发展方面
挑战作出极大贡献。
Avec l'appui des autorités iraquiennes, de la MANUI et de la communauté internationale, elle a veillé à ce que les élections se déroulent dans les meilleures conditions possibles, garantissant ainsi la légitimité et l'impartialité des résultats.
在伊拉克政府当局、联伊援助团和国际社会支持下,它使选举在最有利
况下举行,从而保证了选举结果
合法性和公平性。
J'espère que l'on continuera sur cette voie et, le cas échéant, que l'on utilisera l'expérience acquise par le Comité 864 pour faire en sorte que les sanctions jouent un rôle positif dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales.
我鼓励继续这样想法,凡在有利
况下,都应利用864委员会工作积累
经验让制裁在维持国际和平与安全方面发挥积极
作用。
S'agissant des dispositifs d'atténuation des effets des déficits de recettes, bien que la situation actuelle plutôt favorable des prix puisse laisser croire qu'il n'est pas urgent de les mettre en place, il reste qu'à long terme il convient de s'y atteler.
关于缓解收入不足办法, 虽然在目前物价相当有利
况下,这可能显得不那么迫切,但从更长远
角度来看却极为重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'article 5 concerne le principe selon lequel la protection diplomatique ne peut s'exercer qu'au profit des nationaux.
第5条所涉及的原则,外交保护
有利于
民的情况下才能行使。
Que devra être l'ONU dans le cas d'un développement positif du monde, et comment devra-t-elle contribuer à promouvoir ce développement?
有利发展的情况下联合
会
个什么样? 它应如何帮助推动这种发展?
Selon cette dernière, une demande d'exequatur d'une sentence arbitrale peut se fonder sur le droit interne lorsque celui-ci est plus favorable.
根据该条款,内法更有利的情况下,
以根据
内法处理关于宣布裁决
执行的申请。
Toutefois, à la différence de l'Allemagne les autorités de la concurrence de ces deux pays pouvaient autoriser des accords anticoncurrentiels s'ils procuraient un bénéfice public net.
不过,与德不同的
,澳大利亚
南非的竞争主管机构有权
有利于公众的情况下批准反竞争协定。
Les entreprises seront le mieux à même de contribuer à une solution aux défis liés à l'énergie, au changement climatique et au développement industriel lorsque des cadres favorables seront en place.
具备有利框架条件的情况下,企业界能够对克服能源、气候变化
工业发展方面的挑战作出极大贡献。
Avec l'appui des autorités iraquiennes, de la MANUI et de la communauté internationale, elle a veillé à ce que les élections se déroulent dans les meilleures conditions possibles, garantissant ainsi la légitimité et l'impartialité des résultats.
伊拉克政府当局、联伊援助
际社会的支持下,它使选举
最有利的情况下举行,从而保证了选举结果的合法性
公平性。
J'espère que l'on continuera sur cette voie et, le cas échéant, que l'on utilisera l'expérience acquise par le Comité 864 pour faire en sorte que les sanctions jouent un rôle positif dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales.
我鼓励继续这样的想法,凡有利的情况下,都应利用864委员会工作积累的经验让制裁
维持
际
平与安全方面发挥积极的作用。
S'agissant des dispositifs d'atténuation des effets des déficits de recettes, bien que la situation actuelle plutôt favorable des prix puisse laisser croire qu'il n'est pas urgent de les mettre en place, il reste qu'à long terme il convient de s'y atteler.
关于缓解收入不足的办法, 虽然目前物价相当有利的情况下,这
能显得不那么迫切,但从更长远的角度来看却极为重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。