法语助手
  • 关闭

在底下

添加到生词本

dessous www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les chaussures sont sous le lit.

鞋子底下

Elle s'est cachée sous la table.

她藏了桌子底下

Je suis stationné en bas de l'immeuble.

〈口语〉的车子停大楼底下

Le groupe a ensuite été forcé de rester assis en plein soleil pendant deux jours.

士兵然后强迫这群人太阳底下坐了两天。

Tu cherches ton stylo, et tu as le nez dessus.

找钢笔,就你鼻子底下

A tester aussi : le blanc d'œuf dans le fond de pâte...

面团的底下放一层蛋白。

Le brocanteur qui logeait sous l'allée étalait par terre ses ferrailles.

林荫道树底下的旧货商就地摊开他的杂货。

(1. Reposez-vous bien ; demain, nous allons (avons à) faire une longue course en montagne sous le soleil.

好好休息吧!明天太阳底下走一大段山路呢。

Les terroristes utilisent des tunnels creusés en profondeur pour transporter des armes et des munitions.

恐怖分子底下深挖地道,用来运送武器和其他弹药。

J’arrive pas à croire que tu aies pu me cacher ta sœur pendant toutes ces années.

怎么也没想到你居然底下把你妹妹藏了这么多年!

C'est dans cet esprit que le Conseil de sécurité a envoyé une mission dans la région des Grands Lacs.

这种精神底下安全理事会派遣了本代表团到大湖区。

Le fait de creuser sous ce lieu saint crée le sentiment que le sanctuaire qui se trouve au-dessus est menacé.

圣址底下进行挖掘会使人感到上面的圣寺遭到了威胁。

Il aurait certainement été plus judicieux de l'annoncer à la rubrique « Sécurité », ou tout au moins dans les deux rubriques.

那当然要比刊布作为“安全”专业组的一部分较好,或者至少两组底下都提到。

Composée de délicieux petits œufs noir et parsemée de fleurs des champs, la dame de fer est revisitée par Carette tout en chocolat.

用小巧的黑巧克力蛋组成,并底下装饰上田园小花,Carette品牌把一个巧克力可爱版的埃菲尔铁塔展现面前。

Face à la catastrophe humanitaire qui se déroule sous nos yeux, un désengagement complet de la communauté internationale n'est évidemment pas envisageable.

鉴于现在就底下发生的人道主义灾难,国际社会显然不可能完全撒手不管。

Vers trois heures du matin alors qu'il n'avait cessé de clamer son innocence, M. Sa Oyana a perdu connaissance, et il a été reconduit dans sa cellule.

施刑时,他将他吊一根横竿上,横竿上先用绳子绑住他的踝节,并栓他的手铐底下,这样,当他抽打他的脚跟时,他便面对地面。

Sauter, danser, faire les tours - Et boire vin blanc et vermeil, - Et ne rien faire tous les jours - Que compter écus au soleil.

蹦蹦跳跳,来个舞蹈,四处转转,喝着葡萄酒,一天什么事也不用干,只需太阳底下数数钱。

Certaines informations font également état de maisons démolies avec leurs habitants à l'intérieur dans le camp de réfugiés de Djénine et dans le quartier de Yasmina à Naplouse.

另有报道,杰宁难民营以及纳布卢斯的YASMINA居住区,推土机推倒房屋,把屋里的人压底下

Avec le consentement de son mari, elle a dissimulé ces armes dans une cache souterraine faite de briques, de bois et de fer, située sous sa maison qui était alors en construction.

她和她的丈夫都同意了,将武器藏屋子底下的一个地窖里,地窖由砖、木和铁所建,屋子当时还没有完工。

Pourquoi ce regain soudain d'activité alors qu'il n'y avait aucun progrès pendant des semaines avant cela et que, pendant des mois et des années, Saddam Hussein se réarmait sous notre nez?

为什么现在突然动作频繁,而以前数周没有任何进展? 萨达姆·侯赛因底下重新武装的数月和数年之前没有任何进展?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 在底下 的法语例句

用户正在搜索


苯并咯嗪, 苯并黄烷酮, 苯并金精, 苯并蓝, 苯并咪唑基, 苯并芘, 苯并天青精, 苯并亚胺, 苯并异恶唑, 苯并异喹啉,

相似单词


在党内进行清洗, 在道德方面, 在低处, 在敌对的气氛中, 在敌人面前退却, 在底下, 在地板上打蜡, 在地里播种, 在地里施石灰, 在地里拾落穗,
dessous www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les chaussures sont sous le lit.

Elle s'est cachée sous la table.

她藏了桌

Je suis stationné en bas de l'immeuble.

〈口语〉的车大楼

Le groupe a ensuite été forcé de rester assis en plein soleil pendant deux jours.

士兵们然后强迫这群人太阳坐了两天。

Tu cherches ton stylo, et tu as le nez dessus.

找钢笔,就

A tester aussi : le blanc d'œuf dans le fond de pâte...

面团的放一层蛋白。

Le brocanteur qui logeait sous l'allée étalait par terre ses ferrailles.

林荫道树的旧货商就地摊开他的杂货。

(1. Reposez-vous bien ; demain, nous allons (avons à) faire une longue course en montagne sous le soleil.

好好休息吧!明天们要太阳走一大段山路呢。

Les terroristes utilisent des tunnels creusés en profondeur pour transporter des armes et des munitions.

恐怖分深挖地道,用来运送武器和其他弹药。

J’arrive pas à croire que tu aies pu me cacher ta sœur pendant toutes ces années.

怎么也没想到你居然眼皮把你妹妹藏了这么多年!

C'est dans cet esprit que le Conseil de sécurité a envoyé une mission dans la région des Grands Lacs.

这种精神安全理事会派遣了本代表团到大湖区。

Le fait de creuser sous ce lieu saint crée le sentiment que le sanctuaire qui se trouve au-dessus est menacé.

圣址进行挖掘会使人感到上面的圣寺遭到了威胁。

Il aurait certainement été plus judicieux de l'annoncer à la rubrique « Sécurité », ou tout au moins dans les deux rubriques.

那当然要比刊布作为“安全”专业的一部分较好,或者至少都提到。

Composée de délicieux petits œufs noir et parsemée de fleurs des champs, la dame de fer est revisitée par Carette tout en chocolat.

用小巧的黑巧克力蛋成,并装饰上田园小花,Carette品牌把一个巧克力可爱版的埃菲尔铁塔展现们面前。

Face à la catastrophe humanitaire qui se déroule sous nos yeux, un désengagement complet de la communauté internationale n'est évidemment pas envisageable.

鉴于现在就们眼皮发生的人道主义灾难,国际社会显然不可能完全撒手不管。

Vers trois heures du matin alors qu'il n'avait cessé de clamer son innocence, M. Sa Oyana a perdu connaissance, et il a été reconduit dans sa cellule.

施刑时,他们将他吊一根横竿上,横竿上先用绳绑住他的踝节,并栓他的手铐,这样,当他们抽打他的脚跟时,他便面对地面。

Sauter, danser, faire les tours - Et boire vin blanc et vermeil, - Et ne rien faire tous les jours - Que compter écus au soleil.

蹦蹦跳跳,来个舞蹈,四处转转,喝着葡萄酒,一天什么事也不用干,只需太阳数数钱。

Certaines informations font également état de maisons démolies avec leurs habitants à l'intérieur dans le camp de réfugiés de Djénine et dans le quartier de Yasmina à Naplouse.

另有报道,杰宁难民营以及纳布卢斯的YASMINA居住区,推土机推倒房屋,把屋里的人压

Avec le consentement de son mari, elle a dissimulé ces armes dans une cache souterraine faite de briques, de bois et de fer, située sous sa maison qui était alors en construction.

她和她的丈夫都同意了,将武器藏的一个地窖里,地窖由砖、木和铁所建,屋当时还没有完工。

Pourquoi ce regain soudain d'activité alors qu'il n'y avait aucun progrès pendant des semaines avant cela et que, pendant des mois et des années, Saddam Hussein se réarmait sous notre nez?

为什么现在突然动作频繁,而以前数周没有任何进展? 萨达姆·侯赛因们眼皮重新武装的数月和数年之前没有任何进展?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 在底下 的法语例句

用户正在搜索


苯的, 苯的旧名, 苯靛酚, 苯啶酸, 苯二酚, 苯二甲酸, 苯二甲酸酐, 苯酚, 苯酚二磺酸, 苯酚磺酸,

相似单词


在党内进行清洗, 在道德方面, 在低处, 在敌对的气氛中, 在敌人面前退却, 在底下, 在地板上打蜡, 在地里播种, 在地里施石灰, 在地里拾落穗,
dessous www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les chaussures sont sous le lit.

鞋子底下

Elle s'est cachée sous la table.

她藏了桌子底下

Je suis stationné en bas de l'immeuble.

〈口语〉的车子停大楼底下

Le groupe a ensuite été forcé de rester assis en plein soleil pendant deux jours.

士兵们然后强迫这群人底下坐了两天。

Tu cherches ton stylo, et tu as le nez dessus.

找钢笔,就你鼻子底下

A tester aussi : le blanc d'œuf dans le fond de pâte...

面团的底下放一层蛋白。

Le brocanteur qui logeait sous l'allée étalait par terre ses ferrailles.

林荫道树底下的旧货商就地摊开他的杂货。

(1. Reposez-vous bien ; demain, nous allons (avons à) faire une longue course en montagne sous le soleil.

好好休息吧!明天底下走一大段山路呢。

Les terroristes utilisent des tunnels creusés en profondeur pour transporter des armes et des munitions.

恐怖分子底下地道,用来运送武器和其他弹药。

J’arrive pas à croire que tu aies pu me cacher ta sœur pendant toutes ces années.

怎么也没想到你居然眼皮底下把你妹妹藏了这么多年!

C'est dans cet esprit que le Conseil de sécurité a envoyé une mission dans la région des Grands Lacs.

这种精神底下安全理事会派遣了本代表团到大湖区。

Le fait de creuser sous ce lieu saint crée le sentiment que le sanctuaire qui se trouve au-dessus est menacé.

圣址底下会使人感到上面的圣寺遭到了威胁。

Il aurait certainement été plus judicieux de l'annoncer à la rubrique « Sécurité », ou tout au moins dans les deux rubriques.

那当然比刊布作为“安全”专业组的一部分较好,或者至少两组底下都提到。

Composée de délicieux petits œufs noir et parsemée de fleurs des champs, la dame de fer est revisitée par Carette tout en chocolat.

用小巧的黑巧克力蛋组成,并底下装饰上田园小花,Carette品牌把一个巧克力可爱版的埃菲尔铁塔展现们面前。

Face à la catastrophe humanitaire qui se déroule sous nos yeux, un désengagement complet de la communauté internationale n'est évidemment pas envisageable.

鉴于现们眼皮底下发生的人道主义灾难,国际社会显然不可能完全撒手不管。

Vers trois heures du matin alors qu'il n'avait cessé de clamer son innocence, M. Sa Oyana a perdu connaissance, et il a été reconduit dans sa cellule.

施刑时,他们将他吊一根横竿上,横竿上先用绳子绑住他的踝节,并栓他的手铐底下,这样,当他们抽打他的脚跟时,他便面对地面。

Sauter, danser, faire les tours - Et boire vin blanc et vermeil, - Et ne rien faire tous les jours - Que compter écus au soleil.

蹦蹦跳跳,来个舞蹈,四处转转,喝着葡萄酒,一天什么事也不用干,只需底下数数钱。

Certaines informations font également état de maisons démolies avec leurs habitants à l'intérieur dans le camp de réfugiés de Djénine et dans le quartier de Yasmina à Naplouse.

另有报道,杰宁难民营以及纳布卢斯的YASMINA居住区,推土机推倒房屋,把屋里的人压底下

Avec le consentement de son mari, elle a dissimulé ces armes dans une cache souterraine faite de briques, de bois et de fer, située sous sa maison qui était alors en construction.

她和她的丈夫都同意了,将武器藏屋子底下的一个地窖里,地窖由砖、木和铁所建,屋子当时还没有完工。

Pourquoi ce regain soudain d'activité alors qu'il n'y avait aucun progrès pendant des semaines avant cela et que, pendant des mois et des années, Saddam Hussein se réarmait sous notre nez?

为什么现突然动作频繁,而以前数周没有任何进展? 萨达姆·侯赛因们眼皮底下重新武装的数月和数年之前没有任何进展?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 在底下 的法语例句

用户正在搜索


苯磺酰, 苯磺酰胺, 苯磺酰基, 苯磺酰氯, 苯基, 苯基苯胺, 苯基丙酸, 苯基丙烯酰, 苯基二氢喹唑啉, 苯基甘油,

相似单词


在党内进行清洗, 在道德方面, 在低处, 在敌对的气氛中, 在敌人面前退却, 在底下, 在地板上打蜡, 在地里播种, 在地里施石灰, 在地里拾落穗,
dessous www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les chaussures sont sous le lit.

底下

Elle s'est cachée sous la table.

她藏了桌底下

Je suis stationné en bas de l'immeuble.

〈口语〉的车大楼底下

Le groupe a ensuite été forcé de rester assis en plein soleil pendant deux jours.

士兵们然后强迫这群人太阳底下坐了两天。

Tu cherches ton stylo, et tu as le nez dessus.

找钢笔,就你鼻底下

A tester aussi : le blanc d'œuf dans le fond de pâte...

面团的底下放一层蛋白。

Le brocanteur qui logeait sous l'allée étalait par terre ses ferrailles.

林荫道树底下的旧货商就地摊开他的杂货。

(1. Reposez-vous bien ; demain, nous allons (avons à) faire une longue course en montagne sous le soleil.

好好休息吧!明天们要太阳底下走一大段山路呢。

Les terroristes utilisent des tunnels creusés en profondeur pour transporter des armes et des munitions.

恐怖分底下深挖地道,用来运送武器和其他弹药。

J’arrive pas à croire que tu aies pu me cacher ta sœur pendant toutes ces années.

怎么也没想到你居然眼皮底下把你妹妹藏了这么多年!

C'est dans cet esprit que le Conseil de sécurité a envoyé une mission dans la région des Grands Lacs.

这种精神底下安全理事会派遣了本代表团到大湖区。

Le fait de creuser sous ce lieu saint crée le sentiment que le sanctuaire qui se trouve au-dessus est menacé.

圣址底下进行挖掘会使人感到上面的圣寺遭到了威胁。

Il aurait certainement été plus judicieux de l'annoncer à la rubrique « Sécurité », ou tout au moins dans les deux rubriques.

那当然要比刊布作为“安全”专业组的一部分较好,或者至少两组底下都提到。

Composée de délicieux petits œufs noir et parsemée de fleurs des champs, la dame de fer est revisitée par Carette tout en chocolat.

用小巧的黑巧克力蛋组成,并底下装饰上田园小花,Carette品牌把一个巧克力可爱版的埃菲尔铁塔展现们面

Face à la catastrophe humanitaire qui se déroule sous nos yeux, un désengagement complet de la communauté internationale n'est évidemment pas envisageable.

们眼皮底下发生的人道主义灾难,国际社会显然不可能完全撒手不管。

Vers trois heures du matin alors qu'il n'avait cessé de clamer son innocence, M. Sa Oyana a perdu connaissance, et il a été reconduit dans sa cellule.

施刑时,他们将他吊一根横竿上,横竿上先用绳绑住他的踝节,并栓他的手铐底下,这样,当他们抽打他的脚跟时,他便面对地面。

Sauter, danser, faire les tours - Et boire vin blanc et vermeil, - Et ne rien faire tous les jours - Que compter écus au soleil.

蹦蹦跳跳,来个舞蹈,四处转转,喝着葡萄酒,一天什么事也不用干,只需太阳底下数数钱。

Certaines informations font également état de maisons démolies avec leurs habitants à l'intérieur dans le camp de réfugiés de Djénine et dans le quartier de Yasmina à Naplouse.

另有报道,杰宁难民营以及纳布卢斯的YASMINA居住区,推土机推倒房屋,把屋里的人压底下

Avec le consentement de son mari, elle a dissimulé ces armes dans une cache souterraine faite de briques, de bois et de fer, située sous sa maison qui était alors en construction.

她和她的丈夫都同意了,将武器藏底下的一个地窖里,地窖由砖、木和铁所建,屋当时还没有完工。

Pourquoi ce regain soudain d'activité alors qu'il n'y avait aucun progrès pendant des semaines avant cela et que, pendant des mois et des années, Saddam Hussein se réarmait sous notre nez?

为什么现突然动作频繁,而以数周没有任何进展? 萨达姆·侯赛因们眼皮底下重新武装的数月和数年之没有任何进展?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 在底下 的法语例句

用户正在搜索


苯甲酸钠, 苯甲酰叠氮, 苯甲氧基乙醚, 苯肼, 苯均三酸, 苯胩, 苯苦杏碱, 苯醌, 苯膦, 苯膦基,

相似单词


在党内进行清洗, 在道德方面, 在低处, 在敌对的气氛中, 在敌人面前退却, 在底下, 在地板上打蜡, 在地里播种, 在地里施石灰, 在地里拾落穗,
dessous www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les chaussures sont sous le lit.

鞋子底下

Elle s'est cachée sous la table.

她藏了桌子底下

Je suis stationné en bas de l'immeuble.

〈口语〉的车子停大楼底下

Le groupe a ensuite été forcé de rester assis en plein soleil pendant deux jours.

士兵然后强迫这群人太阳底下坐了两天。

Tu cherches ton stylo, et tu as le nez dessus.

找钢笔,就你鼻子底下

A tester aussi : le blanc d'œuf dans le fond de pâte...

面团的底下放一层蛋白。

Le brocanteur qui logeait sous l'allée étalait par terre ses ferrailles.

林荫道树底下的旧货商就地摊开他的杂货。

(1. Reposez-vous bien ; demain, nous allons (avons à) faire une longue course en montagne sous le soleil.

好好休息吧!明天太阳底下走一大段山路呢。

Les terroristes utilisent des tunnels creusés en profondeur pour transporter des armes et des munitions.

恐怖分子底下深挖地道,用来运送武器和其他弹药。

J’arrive pas à croire que tu aies pu me cacher ta sœur pendant toutes ces années.

怎么也没想到你居然眼皮底下把你妹妹藏了这么多年!

C'est dans cet esprit que le Conseil de sécurité a envoyé une mission dans la région des Grands Lacs.

这种精神底下安全理事派遣了本代表团到大湖区。

Le fait de creuser sous ce lieu saint crée le sentiment que le sanctuaire qui se trouve au-dessus est menacé.

圣址底下进行挖人感到上面的圣寺遭到了威胁。

Il aurait certainement été plus judicieux de l'annoncer à la rubrique « Sécurité », ou tout au moins dans les deux rubriques.

那当然比刊布作为“安全”专业组的一部分较好,或者至少两组底下都提到。

Composée de délicieux petits œufs noir et parsemée de fleurs des champs, la dame de fer est revisitée par Carette tout en chocolat.

用小巧的黑巧克力蛋组成,并底下装饰上田园小花,Carette品牌把一个巧克力可爱版的埃菲尔铁塔展现面前。

Face à la catastrophe humanitaire qui se déroule sous nos yeux, un désengagement complet de la communauté internationale n'est évidemment pas envisageable.

鉴于现在就眼皮底下发生的人道主义灾难,国际社显然不可能完全撒手不管。

Vers trois heures du matin alors qu'il n'avait cessé de clamer son innocence, M. Sa Oyana a perdu connaissance, et il a été reconduit dans sa cellule.

施刑时,他将他吊一根横竿上,横竿上先用绳子绑住他的踝节,并栓他的手铐底下,这样,当他抽打他的脚跟时,他便面对地面。

Sauter, danser, faire les tours - Et boire vin blanc et vermeil, - Et ne rien faire tous les jours - Que compter écus au soleil.

蹦蹦跳跳,来个舞蹈,四处转转,喝着葡萄酒,一天什么事也不用干,只需太阳底下数数钱。

Certaines informations font également état de maisons démolies avec leurs habitants à l'intérieur dans le camp de réfugiés de Djénine et dans le quartier de Yasmina à Naplouse.

另有报道,杰宁难民营以及纳布卢斯的YASMINA居住区,推土机推倒房屋,把屋里的人压底下

Avec le consentement de son mari, elle a dissimulé ces armes dans une cache souterraine faite de briques, de bois et de fer, située sous sa maison qui était alors en construction.

她和她的丈夫都同意了,将武器藏屋子底下的一个地窖里,地窖由砖、木和铁所建,屋子当时还没有完工。

Pourquoi ce regain soudain d'activité alors qu'il n'y avait aucun progrès pendant des semaines avant cela et que, pendant des mois et des années, Saddam Hussein se réarmait sous notre nez?

为什么现在突然动作频繁,而以前数周没有任何进展? 萨达姆·侯赛因眼皮底下重新武装的数月和数年之前没有任何进展?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 在底下 的法语例句

用户正在搜索


苯偏三酸, 苯醛酸, 苯醛肟, 苯炔丙酸, 苯乳酸, 苯脎, 苯肾上腺素, 苯胂, 苯胂酸盐, 苯四连酸,

相似单词


在党内进行清洗, 在道德方面, 在低处, 在敌对的气氛中, 在敌人面前退却, 在底下, 在地板上打蜡, 在地里播种, 在地里施石灰, 在地里拾落穗,
dessous www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les chaussures sont sous le lit.

鞋子

Elle s'est cachée sous la table.

她藏了桌子

Je suis stationné en bas de l'immeuble.

语〉的车子停大楼

Le groupe a ensuite été forcé de rester assis en plein soleil pendant deux jours.

士兵们然后强迫这群人太阳坐了两天。

Tu cherches ton stylo, et tu as le nez dessus.

找钢笔,就你鼻子

A tester aussi : le blanc d'œuf dans le fond de pâte...

面团的放一层蛋白。

Le brocanteur qui logeait sous l'allée étalait par terre ses ferrailles.

林荫道树的旧货商就地摊开他的杂货。

(1. Reposez-vous bien ; demain, nous allons (avons à) faire une longue course en montagne sous le soleil.

好好休息吧!明天们要太阳走一大段山路呢。

Les terroristes utilisent des tunnels creusés en profondeur pour transporter des armes et des munitions.

恐怖分子深挖地道,用来运送武器和其他弹药。

J’arrive pas à croire que tu aies pu me cacher ta sœur pendant toutes ces années.

怎么也没想到你居然眼皮把你妹妹藏了这么多年!

C'est dans cet esprit que le Conseil de sécurité a envoyé une mission dans la région des Grands Lacs.

这种精神安全理事会派遣了本代表团到大湖区。

Le fait de creuser sous ce lieu saint crée le sentiment que le sanctuaire qui se trouve au-dessus est menacé.

圣址进行挖掘会使人感到上面的圣寺遭到了威胁。

Il aurait certainement été plus judicieux de l'annoncer à la rubrique « Sécurité », ou tout au moins dans les deux rubriques.

那当然要比刊布作为“安全”专业组的一部分较好,或者至少两组都提到。

Composée de délicieux petits œufs noir et parsemée de fleurs des champs, la dame de fer est revisitée par Carette tout en chocolat.

用小巧的黑巧克力蛋组成,并装饰上田园小花,Carette品牌把一个巧克力可爱版的铁塔展现们面前。

Face à la catastrophe humanitaire qui se déroule sous nos yeux, un désengagement complet de la communauté internationale n'est évidemment pas envisageable.

鉴于现在就们眼皮发生的人道主义灾难,国际社会显然不可能完全撒手不管。

Vers trois heures du matin alors qu'il n'avait cessé de clamer son innocence, M. Sa Oyana a perdu connaissance, et il a été reconduit dans sa cellule.

施刑时,他们将他吊一根横竿上,横竿上先用绳子绑住他的踝节,并栓他的手铐,这样,当他们抽打他的脚跟时,他便面对地面。

Sauter, danser, faire les tours - Et boire vin blanc et vermeil, - Et ne rien faire tous les jours - Que compter écus au soleil.

蹦蹦跳跳,来个舞蹈,四处转转,喝着葡萄酒,一天什么事也不用干,只需太阳数数钱。

Certaines informations font également état de maisons démolies avec leurs habitants à l'intérieur dans le camp de réfugiés de Djénine et dans le quartier de Yasmina à Naplouse.

另有报道,杰宁难民营以及纳布卢斯的YASMINA居住区,推土机推倒房屋,把屋里的人压

Avec le consentement de son mari, elle a dissimulé ces armes dans une cache souterraine faite de briques, de bois et de fer, située sous sa maison qui était alors en construction.

她和她的丈夫都同意了,将武器藏屋子的一个地窖里,地窖由砖、木和铁所建,屋子当时还没有完工。

Pourquoi ce regain soudain d'activité alors qu'il n'y avait aucun progrès pendant des semaines avant cela et que, pendant des mois et des années, Saddam Hussein se réarmait sous notre nez?

为什么现在突然动作频繁,而以前数周没有任何进展? 萨达姆·侯赛因们眼皮重新武装的数月和数年之前没有任何进展?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 在底下 的法语例句

用户正在搜索


苯乙胺, 苯乙醇, 苯乙醇胺, 苯乙醇酸, 苯乙基, 苯乙肼, 苯乙醛, 苯乙双胍, 苯乙酸, 苯乙烯,

相似单词


在党内进行清洗, 在道德方面, 在低处, 在敌对的气氛中, 在敌人面前退却, 在底下, 在地板上打蜡, 在地里播种, 在地里施石灰, 在地里拾落穗,
dessous www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les chaussures sont sous le lit.

鞋子

Elle s'est cachée sous la table.

她藏了桌子

Je suis stationné en bas de l'immeuble.

〈口语〉的车子停

Le groupe a ensuite été forcé de rester assis en plein soleil pendant deux jours.

士兵们然后强迫这群人太阳坐了两天。

Tu cherches ton stylo, et tu as le nez dessus.

找钢笔,就你鼻子

A tester aussi : le blanc d'œuf dans le fond de pâte...

面团的层蛋白。

Le brocanteur qui logeait sous l'allée étalait par terre ses ferrailles.

林荫道树的旧货商就地摊开他的杂货。

(1. Reposez-vous bien ; demain, nous allons (avons à) faire une longue course en montagne sous le soleil.

好好休息吧!明天们要太阳段山路呢。

Les terroristes utilisent des tunnels creusés en profondeur pour transporter des armes et des munitions.

恐怖分子深挖地道,用来运送武器和其他弹药。

J’arrive pas à croire que tu aies pu me cacher ta sœur pendant toutes ces années.

怎么也没想到你居然眼皮把你妹妹藏了这么多年!

C'est dans cet esprit que le Conseil de sécurité a envoyé une mission dans la région des Grands Lacs.

这种精神安全理事会派遣了本代表团到湖区。

Le fait de creuser sous ce lieu saint crée le sentiment que le sanctuaire qui se trouve au-dessus est menacé.

圣址进行挖掘会使人感到上面的圣寺遭到了威胁。

Il aurait certainement été plus judicieux de l'annoncer à la rubrique « Sécurité », ou tout au moins dans les deux rubriques.

那当然要比刊布作为“安全”专业组的部分较好,或者至少两组都提到。

Composée de délicieux petits œufs noir et parsemée de fleurs des champs, la dame de fer est revisitée par Carette tout en chocolat.

用小的黑克力蛋组成,并装饰上田园小花,Carette品牌把克力可爱版的埃菲尔铁塔展现们面前。

Face à la catastrophe humanitaire qui se déroule sous nos yeux, un désengagement complet de la communauté internationale n'est évidemment pas envisageable.

鉴于现在就们眼皮发生的人道主义灾难,国际社会显然不可能完全撒手不管。

Vers trois heures du matin alors qu'il n'avait cessé de clamer son innocence, M. Sa Oyana a perdu connaissance, et il a été reconduit dans sa cellule.

施刑时,他们将他吊根横竿上,横竿上先用绳子绑住他的踝节,并栓他的手铐,这样,当他们抽打他的脚跟时,他便面对地面。

Sauter, danser, faire les tours - Et boire vin blanc et vermeil, - Et ne rien faire tous les jours - Que compter écus au soleil.

蹦蹦跳跳,来舞蹈,四处转转,喝着葡萄酒,天什么事也不用干,只需太阳数数钱。

Certaines informations font également état de maisons démolies avec leurs habitants à l'intérieur dans le camp de réfugiés de Djénine et dans le quartier de Yasmina à Naplouse.

另有报道,杰宁难民营以及纳布卢斯的YASMINA居住区,推土机推倒房屋,把屋里的人压

Avec le consentement de son mari, elle a dissimulé ces armes dans une cache souterraine faite de briques, de bois et de fer, située sous sa maison qui était alors en construction.

她和她的丈夫都同意了,将武器藏屋子地窖里,地窖由砖、木和铁所建,屋子当时还没有完工。

Pourquoi ce regain soudain d'activité alors qu'il n'y avait aucun progrès pendant des semaines avant cela et que, pendant des mois et des années, Saddam Hussein se réarmait sous notre nez?

为什么现在突然动作频繁,而以前数周没有任何进展? 萨达姆·侯赛因们眼皮重新武装的数月和数年之前没有任何进展?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 在底下 的法语例句

用户正在搜索


畚斗, 畚箕, , , 笨伯, 笨蛋, 笨蛋<民>, 笨蛋<俗>, 笨得要命, 笨的,

相似单词


在党内进行清洗, 在道德方面, 在低处, 在敌对的气氛中, 在敌人面前退却, 在底下, 在地板上打蜡, 在地里播种, 在地里施石灰, 在地里拾落穗,
dessous www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les chaussures sont sous le lit.

鞋子

Elle s'est cachée sous la table.

她藏了桌子

Je suis stationné en bas de l'immeuble.

〈口语〉的车子停大楼

Le groupe a ensuite été forcé de rester assis en plein soleil pendant deux jours.

士兵们然后强迫这群人太阳坐了两天。

Tu cherches ton stylo, et tu as le nez dessus.

找钢笔,就你鼻子

A tester aussi : le blanc d'œuf dans le fond de pâte...

面团的放一层蛋白。

Le brocanteur qui logeait sous l'allée étalait par terre ses ferrailles.

林荫道树的旧货商就地摊开他的杂货。

(1. Reposez-vous bien ; demain, nous allons (avons à) faire une longue course en montagne sous le soleil.

好好休息吧!明天们要太阳走一大段山路呢。

Les terroristes utilisent des tunnels creusés en profondeur pour transporter des armes et des munitions.

恐怖分子深挖地道,用来运送武器和其他弹药。

J’arrive pas à croire que tu aies pu me cacher ta sœur pendant toutes ces années.

怎么也没想到你居然眼皮把你妹妹藏了这么多年!

C'est dans cet esprit que le Conseil de sécurité a envoyé une mission dans la région des Grands Lacs.

这种精神安全理事会派遣了本代表团到大湖区。

Le fait de creuser sous ce lieu saint crée le sentiment que le sanctuaire qui se trouve au-dessus est menacé.

圣址进行挖掘会使人感到上面的圣寺遭到了威胁。

Il aurait certainement été plus judicieux de l'annoncer à la rubrique « Sécurité », ou tout au moins dans les deux rubriques.

那当然要比刊布作为“安全”专业组的一部分较好,或者至少两组都提到。

Composée de délicieux petits œufs noir et parsemée de fleurs des champs, la dame de fer est revisitée par Carette tout en chocolat.

用小巧的黑巧克力蛋组成,并装饰上田园小花,Carette品牌把一个巧克力可爱版的埃菲尔铁塔展现们面前。

Face à la catastrophe humanitaire qui se déroule sous nos yeux, un désengagement complet de la communauté internationale n'est évidemment pas envisageable.

鉴于现在就们眼皮的人道主义灾难,国际社会显然不可能完全撒手不管。

Vers trois heures du matin alors qu'il n'avait cessé de clamer son innocence, M. Sa Oyana a perdu connaissance, et il a été reconduit dans sa cellule.

施刑时,他们将他吊一根横竿上,横竿上先用绳子绑住他的踝节,并栓他的手铐,这样,当他们抽打他的脚跟时,他便面对地面。

Sauter, danser, faire les tours - Et boire vin blanc et vermeil, - Et ne rien faire tous les jours - Que compter écus au soleil.

蹦蹦跳跳,来个舞蹈,四处转转,喝着葡萄酒,一天什么事也不用干,只需太阳数数钱。

Certaines informations font également état de maisons démolies avec leurs habitants à l'intérieur dans le camp de réfugiés de Djénine et dans le quartier de Yasmina à Naplouse.

另有报道,杰宁难民营以及纳布卢斯的YASMINA居住区,推土机推倒房屋,把屋里的人压

Avec le consentement de son mari, elle a dissimulé ces armes dans une cache souterraine faite de briques, de bois et de fer, située sous sa maison qui était alors en construction.

她和她的丈夫都同意了,将武器藏屋子的一个地窖里,地窖由砖、木和铁所建,屋子当时还没有完工。

Pourquoi ce regain soudain d'activité alors qu'il n'y avait aucun progrès pendant des semaines avant cela et que, pendant des mois et des années, Saddam Hussein se réarmait sous notre nez?

为什么现在突然动作频繁,而以前数周没有任何进展? 萨达姆·侯赛因们眼皮重新武装的数月和数年之前没有任何进展?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 在底下 的法语例句

用户正在搜索


笨重, 笨重的, 笨重的包裹, 笨重的行李, 笨重的建筑, 笨重的人, 笨重的体力劳动, 笨重的装束, 笨重地, 笨重地倒下,

相似单词


在党内进行清洗, 在道德方面, 在低处, 在敌对的气氛中, 在敌人面前退却, 在底下, 在地板上打蜡, 在地里播种, 在地里施石灰, 在地里拾落穗,
dessous www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les chaussures sont sous le lit.

鞋子

Elle s'est cachée sous la table.

她藏了桌子

Je suis stationné en bas de l'immeuble.

〈口语〉的车子停大楼

Le groupe a ensuite été forcé de rester assis en plein soleil pendant deux jours.

士兵们然后强迫这群人太阳坐了两天。

Tu cherches ton stylo, et tu as le nez dessus.

找钢笔,就你鼻子

A tester aussi : le blanc d'œuf dans le fond de pâte...

面团的放一层蛋白。

Le brocanteur qui logeait sous l'allée étalait par terre ses ferrailles.

林荫的旧货商就地摊开他的杂货。

(1. Reposez-vous bien ; demain, nous allons (avons à) faire une longue course en montagne sous le soleil.

好好休息吧!明天们要太阳走一大段山路呢。

Les terroristes utilisent des tunnels creusés en profondeur pour transporter des armes et des munitions.

恐怖分子深挖地运送武器和其他弹药。

J’arrive pas à croire que tu aies pu me cacher ta sœur pendant toutes ces années.

怎么也没想到你居然眼皮把你妹妹藏了这么多年!

C'est dans cet esprit que le Conseil de sécurité a envoyé une mission dans la région des Grands Lacs.

这种精神全理事会派遣了本代表团到大湖区。

Le fait de creuser sous ce lieu saint crée le sentiment que le sanctuaire qui se trouve au-dessus est menacé.

圣址进行挖掘会使人感到上面的圣寺遭到了威胁。

Il aurait certainement été plus judicieux de l'annoncer à la rubrique « Sécurité », ou tout au moins dans les deux rubriques.

那当然要比刊布作为“全”专业组的一部分较好,或者至少两组都提到。

Composée de délicieux petits œufs noir et parsemée de fleurs des champs, la dame de fer est revisitée par Carette tout en chocolat.

小巧的黑巧克力蛋组成,并装饰上田园小花,Carette品牌把一个巧克力可爱版的埃菲尔铁塔展现们面前。

Face à la catastrophe humanitaire qui se déroule sous nos yeux, un désengagement complet de la communauté internationale n'est évidemment pas envisageable.

鉴于现在就们眼皮发生的人主义灾难,国际社会显然不可能完全撒手不管。

Vers trois heures du matin alors qu'il n'avait cessé de clamer son innocence, M. Sa Oyana a perdu connaissance, et il a été reconduit dans sa cellule.

施刑时,他们将他吊一根横竿上,横竿上先绳子绑住他的踝节,并栓他的手铐,这样,当他们抽打他的脚跟时,他便面对地面。

Sauter, danser, faire les tours - Et boire vin blanc et vermeil, - Et ne rien faire tous les jours - Que compter écus au soleil.

蹦蹦跳跳,个舞蹈,四处转转,喝着葡萄酒,一天什么事也不干,只需太阳数数钱。

Certaines informations font également état de maisons démolies avec leurs habitants à l'intérieur dans le camp de réfugiés de Djénine et dans le quartier de Yasmina à Naplouse.

另有报杰宁难民营以及纳布卢斯的YASMINA居住区,推土机推倒房屋,把屋里的人压

Avec le consentement de son mari, elle a dissimulé ces armes dans une cache souterraine faite de briques, de bois et de fer, située sous sa maison qui était alors en construction.

她和她的丈夫都同意了,将武器藏屋子的一个地窖里,地窖由砖、木和铁所建,屋子当时还没有完工。

Pourquoi ce regain soudain d'activité alors qu'il n'y avait aucun progrès pendant des semaines avant cela et que, pendant des mois et des années, Saddam Hussein se réarmait sous notre nez?

为什么现在突然动作频繁,而以前数周没有任何进展? 萨达姆·侯赛因们眼皮重新武装的数月和数年之前没有任何进展?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 在底下 的法语例句

用户正在搜索


笨拙的伎俩, 笨拙地仿效, 笨拙行为, , , 崩顶破波, 崩积, 崩积层, 崩积的, 崩积土,

相似单词


在党内进行清洗, 在道德方面, 在低处, 在敌对的气氛中, 在敌人面前退却, 在底下, 在地板上打蜡, 在地里播种, 在地里施石灰, 在地里拾落穗,