法语助手
  • 关闭

在底下

添加到生词本

Elle s'est cachée sous la table.

她藏了桌子

Les chaussures sont sous le lit.

鞋子

Tu cherches ton stylo, et tu as le nez dessus.

找钢笔,就鼻子

Je suis stationné en bas de l'immeuble.

〈口语〉我的车子停大楼

Le brocanteur qui logeait sous l'allée étalait par terre ses ferrailles.

林荫道树的旧货商就地摊开他的杂货。

Les terroristes utilisent des tunnels creusés en profondeur pour transporter des armes et des munitions.

恐怖分子深挖地道,用来运送武器和其他弹药。

Le groupe a ensuite été forcé de rester assis en plein soleil pendant deux jours.

士兵们然后强迫这群人坐了两天。

J’arrive pas à croire que tu aies pu me cacher ta sœur pendant toutes ces années.

我怎么也没想到居然我眼皮妹妹藏了这么多年!

A tester aussi : le blanc d'œuf dans le fond de pâte...

面团的放一层白。

(1. Reposez-vous bien ; demain, nous allons (avons à) faire une longue course en montagne sous le soleil.

好好休息吧!明天我们要走一大段山路呢。

C'est dans cet esprit que le Conseil de sécurité a envoyé une mission dans la région des Grands Lacs.

这种精神安全理事会派遣了本代表团到大湖区。

Il aurait certainement été plus judicieux de l'annoncer à la rubrique « Sécurité », ou tout au moins dans les deux rubriques.

那当然要比刊布作为“安全”专业的一部分较好,或者至少都提到。

Le fait de creuser sous ce lieu saint crée le sentiment que le sanctuaire qui se trouve au-dessus est menacé.

圣址进行挖掘会使人感到上面的圣寺遭到了威胁。

Face à la catastrophe humanitaire qui se déroule sous nos yeux, un désengagement complet de la communauté internationale n'est évidemment pas envisageable.

鉴于现在就我们眼皮发生的人道主义灾难,国际社会显然不可能完全撒手不管。

Composée de délicieux petits œufs noir et parsemée de fleurs des champs, la dame de fer est revisitée par Carette tout en chocolat.

用小巧的黑巧克成,并装饰上田园小花,Carette品牌把一个巧克可爱版的埃菲尔铁塔展现了我们面前。

Vers trois heures du matin alors qu'il n'avait cessé de clamer son innocence, M. Sa Oyana a perdu connaissance, et il a été reconduit dans sa cellule.

施刑时,他们将他吊一根横竿上,横竿上先用绳子绑住他的踝节,并栓他的手铐,这样,当他们抽打他的脚跟时,他便面对地面。

Sauter, danser, faire les tours - Et boire vin blanc et vermeil, - Et ne rien faire tous les jours - Que compter écus au soleil.

蹦蹦跳跳,来个舞蹈,四处转转,喝着葡萄酒,一天什么事也不用干,只需数数钱。

Certaines informations font également état de maisons démolies avec leurs habitants à l'intérieur dans le camp de réfugiés de Djénine et dans le quartier de Yasmina à Naplouse.

另有报道,杰宁难民营以及纳布卢斯的YASMINA居住区,推土机推倒房屋,把屋里的人压

Avec le consentement de son mari, elle a dissimulé ces armes dans une cache souterraine faite de briques, de bois et de fer, située sous sa maison qui était alors en construction.

她和她的丈夫都同意了,将武器藏屋子的一个地窖里,地窖由砖、木和铁所建,屋子当时还没有完工。

Pourquoi ce regain soudain d'activité alors qu'il n'y avait aucun progrès pendant des semaines avant cela et que, pendant des mois et des années, Saddam Hussein se réarmait sous notre nez?

为什么现在突然动作频繁,而以前数周没有任何进展? 萨达姆·侯赛因我们眼皮重新武装的数月和数年之前没有任何进展?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在底下 的法语例句

用户正在搜索


电子听诊器, 电子透镜像差, 电子望远镜, 电子稳压器, 电子污染, 电子物理学的, 电子显微镜, 电子显微摄影术, 电子小玩具, 电子信箱,

相似单词


在党内进行清洗, 在道德方面, 在低处, 在敌对的气氛中, 在敌人面前退却, 在底下, 在地板上打蜡, 在地里播种, 在地里施石灰, 在地里拾落穗,

Elle s'est cachée sous la table.

她藏了桌子

Les chaussures sont sous le lit.

Tu cherches ton stylo, et tu as le nez dessus.

找钢笔,就你鼻子

Je suis stationné en bas de l'immeuble.

〈口语〉我的车子停大楼

Le brocanteur qui logeait sous l'allée étalait par terre ses ferrailles.

林荫道树的旧货商就地摊开他的杂货。

Les terroristes utilisent des tunnels creusés en profondeur pour transporter des armes et des munitions.

恐怖分子深挖地道,用来运送武器和其他弹药。

Le groupe a ensuite été forcé de rester assis en plein soleil pendant deux jours.

士兵们然后强迫这群人坐了两天。

J’arrive pas à croire que tu aies pu me cacher ta sœur pendant toutes ces années.

我怎么也没想到你居然我眼皮把你妹妹藏了这么多年!

A tester aussi : le blanc d'œuf dans le fond de pâte...

面团的放一层蛋白。

(1. Reposez-vous bien ; demain, nous allons (avons à) faire une longue course en montagne sous le soleil.

好好休息吧!明天我们要走一大段山路呢。

C'est dans cet esprit que le Conseil de sécurité a envoyé une mission dans la région des Grands Lacs.

这种精神安全理事会派遣了本代表团到大湖区。

Il aurait certainement été plus judicieux de l'annoncer à la rubrique « Sécurité », ou tout au moins dans les deux rubriques.

那当然要比刊布作为“安全”专业组的一部分较好,或者至少两组都提到。

Le fait de creuser sous ce lieu saint crée le sentiment que le sanctuaire qui se trouve au-dessus est menacé.

圣址进行挖掘会使人感到上面的圣寺遭到了威胁。

Face à la catastrophe humanitaire qui se déroule sous nos yeux, un désengagement complet de la communauté internationale n'est évidemment pas envisageable.

鉴于现在就我们眼皮发生的人道主义灾难,国际社会显然不可能完全撒手不管。

Composée de délicieux petits œufs noir et parsemée de fleurs des champs, la dame de fer est revisitée par Carette tout en chocolat.

用小巧的黑巧克力蛋组成,并饰上田园小花,Carette品牌把一个巧克力可爱版的埃菲尔铁塔展现了我们面前。

Vers trois heures du matin alors qu'il n'avait cessé de clamer son innocence, M. Sa Oyana a perdu connaissance, et il a été reconduit dans sa cellule.

施刑时,他们将他吊一根横竿上,横竿上先用绳子绑住他的踝节,并栓他的手铐,这样,当他们抽打他的脚跟时,他便面对地面。

Sauter, danser, faire les tours - Et boire vin blanc et vermeil, - Et ne rien faire tous les jours - Que compter écus au soleil.

蹦蹦跳跳,来个舞蹈,四处转转,喝着葡萄酒,一天什么事也不用干,只需数数钱。

Certaines informations font également état de maisons démolies avec leurs habitants à l'intérieur dans le camp de réfugiés de Djénine et dans le quartier de Yasmina à Naplouse.

另有报道,杰宁难民营以及纳布卢斯的YASMINA居住区,推土机推倒房屋,把屋里的人压

Avec le consentement de son mari, elle a dissimulé ces armes dans une cache souterraine faite de briques, de bois et de fer, située sous sa maison qui était alors en construction.

她和她的丈夫都同意了,将武器藏屋子的一个地窖里,地窖由砖、木和铁所建,屋子当时还没有完工。

Pourquoi ce regain soudain d'activité alors qu'il n'y avait aucun progrès pendant des semaines avant cela et que, pendant des mois et des années, Saddam Hussein se réarmait sous notre nez?

为什么现在突然动作频繁,而以前数周没有任何进展? 萨达姆·侯赛因我们眼皮重新武的数月和数年之前没有任何进展?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在底下 的法语例句

用户正在搜索


电子异构, 电子异构体, 电子逸出功, 电子音乐, 电子引信, 电子邮件, 电子邮件地址, 电子邮箱, 电子游戏, 电子游戏机,

相似单词


在党内进行清洗, 在道德方面, 在低处, 在敌对的气氛中, 在敌人面前退却, 在底下, 在地板上打蜡, 在地里播种, 在地里施石灰, 在地里拾落穗,

Elle s'est cachée sous la table.

她藏底下

Les chaussures sont sous le lit.

底下

Tu cherches ton stylo, et tu as le nez dessus.

找钢笔,就你鼻底下

Je suis stationné en bas de l'immeuble.

〈口语〉我的车大楼底下

Le brocanteur qui logeait sous l'allée étalait par terre ses ferrailles.

林荫道树底下的旧货商就地摊开他的杂货。

Les terroristes utilisent des tunnels creusés en profondeur pour transporter des armes et des munitions.

恐怖底下深挖地道,用来运送武器和其他弹药。

Le groupe a ensuite été forcé de rester assis en plein soleil pendant deux jours.

士兵们然后强迫这群人底下两天。

J’arrive pas à croire que tu aies pu me cacher ta sœur pendant toutes ces années.

我怎么也没想你居然我眼皮底下把你妹妹藏这么多年!

A tester aussi : le blanc d'œuf dans le fond de pâte...

面团的底下放一层蛋白。

(1. Reposez-vous bien ; demain, nous allons (avons à) faire une longue course en montagne sous le soleil.

好好休息吧!明天我们要底下走一大段山路呢。

C'est dans cet esprit que le Conseil de sécurité a envoyé une mission dans la région des Grands Lacs.

这种精神底下安全理事会派遣本代表团大湖区。

Il aurait certainement été plus judicieux de l'annoncer à la rubrique « Sécurité », ou tout au moins dans les deux rubriques.

那当然要比刊布作为“安全”专业组的一部较好,或者至少两组底下都提

Le fait de creuser sous ce lieu saint crée le sentiment que le sanctuaire qui se trouve au-dessus est menacé.

圣址底下进行挖掘会使人感上面的圣寺威胁。

Face à la catastrophe humanitaire qui se déroule sous nos yeux, un désengagement complet de la communauté internationale n'est évidemment pas envisageable.

鉴于现我们眼皮底下发生的人道主义灾难,国际社会显然不可能完全撒手不管。

Composée de délicieux petits œufs noir et parsemée de fleurs des champs, la dame de fer est revisitée par Carette tout en chocolat.

用小巧的黑巧克力蛋组成,并底下装饰上田园小花,Carette品牌把一个巧克力可爱版的埃菲尔铁塔展现我们面前。

Vers trois heures du matin alors qu'il n'avait cessé de clamer son innocence, M. Sa Oyana a perdu connaissance, et il a été reconduit dans sa cellule.

施刑时,他们将他吊一根横竿上,横竿上先用绳绑住他的踝节,并栓他的手铐底下,这样,当他们抽打他的脚跟时,他便面对地面。

Sauter, danser, faire les tours - Et boire vin blanc et vermeil, - Et ne rien faire tous les jours - Que compter écus au soleil.

蹦蹦跳跳,来个舞蹈,四处转转,喝着葡萄酒,一天什么事也不用干,只需底下数数钱。

Certaines informations font également état de maisons démolies avec leurs habitants à l'intérieur dans le camp de réfugiés de Djénine et dans le quartier de Yasmina à Naplouse.

另有报道,杰宁难民营以及纳布卢斯的YASMINA居住区,推土机推倒房屋,把屋里的人压底下

Avec le consentement de son mari, elle a dissimulé ces armes dans une cache souterraine faite de briques, de bois et de fer, située sous sa maison qui était alors en construction.

她和她的丈夫都同意,将武器藏底下的一个地窖里,地窖由砖、木和铁所建,屋当时还没有完工。

Pourquoi ce regain soudain d'activité alors qu'il n'y avait aucun progrès pendant des semaines avant cela et que, pendant des mois et des années, Saddam Hussein se réarmait sous notre nez?

为什么现突然动作频繁,而以前数周没有任何进展? 萨达姆·侯赛因我们眼皮底下重新武装的数月和数年之前没有任何进展?

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在底下 的法语例句

用户正在搜索


佃出, 佃东, 佃户, 佃农, 佃权, 佃租, , 甸子, , ,

相似单词


在党内进行清洗, 在道德方面, 在低处, 在敌对的气氛中, 在敌人面前退却, 在底下, 在地板上打蜡, 在地里播种, 在地里施石灰, 在地里拾落穗,

Elle s'est cachée sous la table.

她藏了桌子底下

Les chaussures sont sous le lit.

鞋子底下

Tu cherches ton stylo, et tu as le nez dessus.

找钢笔,就你鼻子底下

Je suis stationné en bas de l'immeuble.

〈口语〉我的车子停大楼底下

Le brocanteur qui logeait sous l'allée étalait par terre ses ferrailles.

林荫道树底下的旧商就地摊开他的

Les terroristes utilisent des tunnels creusés en profondeur pour transporter des armes et des munitions.

怖分子底下深挖地道,用来运送武器和其他弹药。

Le groupe a ensuite été forcé de rester assis en plein soleil pendant deux jours.

士兵们然后强迫这群人底下坐了两天。

J’arrive pas à croire que tu aies pu me cacher ta sœur pendant toutes ces années.

我怎么也没想到你居然我眼皮底下把你妹妹藏了这么多年!

A tester aussi : le blanc d'œuf dans le fond de pâte...

面团的底下放一层蛋白。

(1. Reposez-vous bien ; demain, nous allons (avons à) faire une longue course en montagne sous le soleil.

好好休息吧!明天我们要底下走一大段山路呢。

C'est dans cet esprit que le Conseil de sécurité a envoyé une mission dans la région des Grands Lacs.

这种精神底下安全理事会派遣了本代表团到大湖区。

Il aurait certainement été plus judicieux de l'annoncer à la rubrique « Sécurité », ou tout au moins dans les deux rubriques.

那当然要比刊布作为“安全”专业组的一部分较好,或者至少两组底下都提到。

Le fait de creuser sous ce lieu saint crée le sentiment que le sanctuaire qui se trouve au-dessus est menacé.

圣址底下进行挖掘会使人感到上面的圣寺遭到了威

Face à la catastrophe humanitaire qui se déroule sous nos yeux, un désengagement complet de la communauté internationale n'est évidemment pas envisageable.

现在就我们眼皮底下发生的人道主义灾难,国际社会显然不可能完全撒手不管。

Composée de délicieux petits œufs noir et parsemée de fleurs des champs, la dame de fer est revisitée par Carette tout en chocolat.

用小巧的黑巧克力蛋组成,并底下装饰上田园小花,Carette品牌把一个巧克力可爱版的埃菲尔铁塔展现了我们面前。

Vers trois heures du matin alors qu'il n'avait cessé de clamer son innocence, M. Sa Oyana a perdu connaissance, et il a été reconduit dans sa cellule.

施刑时,他们将他吊一根横竿上,横竿上先用绳子绑住他的踝节,并栓他的手铐底下,这样,当他们抽打他的脚跟时,他便面对地面。

Sauter, danser, faire les tours - Et boire vin blanc et vermeil, - Et ne rien faire tous les jours - Que compter écus au soleil.

蹦蹦跳跳,来个舞蹈,四处转转,喝着葡萄酒,一天什么事也不用干,只需底下数数钱。

Certaines informations font également état de maisons démolies avec leurs habitants à l'intérieur dans le camp de réfugiés de Djénine et dans le quartier de Yasmina à Naplouse.

另有报道,杰宁难民营以及纳布卢斯的YASMINA居住区,推土机推倒房屋,把屋里的人压底下

Avec le consentement de son mari, elle a dissimulé ces armes dans une cache souterraine faite de briques, de bois et de fer, située sous sa maison qui était alors en construction.

她和她的丈夫都同意了,将武器藏屋子底下的一个地窖里,地窖由砖、木和铁所建,屋子当时还没有完工。

Pourquoi ce regain soudain d'activité alors qu'il n'y avait aucun progrès pendant des semaines avant cela et que, pendant des mois et des années, Saddam Hussein se réarmait sous notre nez?

为什么现在突然动作频繁,而以前数周没有任何进展? 萨达姆·侯赛因我们眼皮底下重新武装的数月和数年之前没有任何进展?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在底下 的法语例句

用户正在搜索


店员, 店主, , 玷辱, 玷天辱地, 玷污, 玷污(妇女), 玷污<书>, 玷污的, 玷污名誉,

相似单词


在党内进行清洗, 在道德方面, 在低处, 在敌对的气氛中, 在敌人面前退却, 在底下, 在地板上打蜡, 在地里播种, 在地里施石灰, 在地里拾落穗,

Elle s'est cachée sous la table.

她藏了桌子底下

Les chaussures sont sous le lit.

鞋子底下

Tu cherches ton stylo, et tu as le nez dessus.

找钢笔,就你鼻子底下

Je suis stationné en bas de l'immeuble.

〈口语〉子停大楼底下

Le brocanteur qui logeait sous l'allée étalait par terre ses ferrailles.

林荫道树底下旧货商就地摊开他杂货。

Les terroristes utilisent des tunnels creusés en profondeur pour transporter des armes et des munitions.

恐怖分子底下深挖地道,用来运送武器和其他弹药。

Le groupe a ensuite été forcé de rester assis en plein soleil pendant deux jours.

士兵们然后强迫这群人底下坐了两天。

J’arrive pas à croire que tu aies pu me cacher ta sœur pendant toutes ces années.

怎么也没想到你居然眼皮底下把你妹妹藏了这么多年!

A tester aussi : le blanc d'œuf dans le fond de pâte...

面团底下放一层蛋白。

(1. Reposez-vous bien ; demain, nous allons (avons à) faire une longue course en montagne sous le soleil.

好好休息吧!明天们要底下走一大段山路呢。

C'est dans cet esprit que le Conseil de sécurité a envoyé une mission dans la région des Grands Lacs.

这种精神底下安全理事会派遣了本代表团到大湖区。

Il aurait certainement été plus judicieux de l'annoncer à la rubrique « Sécurité », ou tout au moins dans les deux rubriques.

那当然要比刊布作为“安全”专业组一部分较好,或者至少两组底下都提到。

Le fait de creuser sous ce lieu saint crée le sentiment que le sanctuaire qui se trouve au-dessus est menacé.

圣址底下进行挖掘会使人感到上面圣寺遭到了威胁。

Face à la catastrophe humanitaire qui se déroule sous nos yeux, un désengagement complet de la communauté internationale n'est évidemment pas envisageable.

鉴于现在就们眼皮底下发生人道主义灾难,国际社会显然完全撒手管。

Composée de délicieux petits œufs noir et parsemée de fleurs des champs, la dame de fer est revisitée par Carette tout en chocolat.

用小巧黑巧克力蛋组成,并底下装饰上田园小花,Carette品牌把一个巧克力爱版埃菲尔铁塔展现们面前。

Vers trois heures du matin alors qu'il n'avait cessé de clamer son innocence, M. Sa Oyana a perdu connaissance, et il a été reconduit dans sa cellule.

施刑时,他们将他吊一根横竿上,横竿上先用绳子绑住他踝节,并栓手铐底下,这样,当他们抽打他脚跟时,他便面对地面。

Sauter, danser, faire les tours - Et boire vin blanc et vermeil, - Et ne rien faire tous les jours - Que compter écus au soleil.

蹦蹦跳跳,来个舞蹈,四处转转,喝着葡萄酒,一天什么事也用干,只需底下数数钱。

Certaines informations font également état de maisons démolies avec leurs habitants à l'intérieur dans le camp de réfugiés de Djénine et dans le quartier de Yasmina à Naplouse.

另有报道,杰宁难民营以及纳布卢斯YASMINA居住区,推土机推倒房屋,把屋里人压底下

Avec le consentement de son mari, elle a dissimulé ces armes dans une cache souterraine faite de briques, de bois et de fer, située sous sa maison qui était alors en construction.

她和她丈夫都同意了,将武器藏屋子底下一个地窖里,地窖由砖、木和铁所建,屋子当时还没有完工。

Pourquoi ce regain soudain d'activité alors qu'il n'y avait aucun progrès pendant des semaines avant cela et que, pendant des mois et des années, Saddam Hussein se réarmait sous notre nez?

为什么现在突然动作频繁,而以前数周没有任何进展? 萨达姆·侯赛因们眼皮底下重新武装数月和数年之前没有任何进展?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 在底下 的法语例句

用户正在搜索


垫层, 垫出(另一种花色牌), 垫单, 垫底, 垫底灰浆, 垫付, 垫付金额, 垫高, 垫话, 垫货板,

相似单词


在党内进行清洗, 在道德方面, 在低处, 在敌对的气氛中, 在敌人面前退却, 在底下, 在地板上打蜡, 在地里播种, 在地里施石灰, 在地里拾落穗,

Elle s'est cachée sous la table.

她藏了桌子底下

Les chaussures sont sous le lit.

鞋子底下

Tu cherches ton stylo, et tu as le nez dessus.

找钢笔,就你鼻子底下

Je suis stationné en bas de l'immeuble.

〈口语〉我的车子停大楼底下

Le brocanteur qui logeait sous l'allée étalait par terre ses ferrailles.

林荫底下的旧货商就地摊开他的杂货。

Les terroristes utilisent des tunnels creusés en profondeur pour transporter des armes et des munitions.

恐怖分子底下深挖地运送武器和其他弹药。

Le groupe a ensuite été forcé de rester assis en plein soleil pendant deux jours.

士兵们然后强迫这群底下坐了两天。

J’arrive pas à croire que tu aies pu me cacher ta sœur pendant toutes ces années.

我怎么也没想到你居然我眼皮底下把你妹妹藏了这么多年!

A tester aussi : le blanc d'œuf dans le fond de pâte...

面团的底下放一层蛋白。

(1. Reposez-vous bien ; demain, nous allons (avons à) faire une longue course en montagne sous le soleil.

好好休息吧!明天我们要底下走一大段山路呢。

C'est dans cet esprit que le Conseil de sécurité a envoyé une mission dans la région des Grands Lacs.

这种精神底下安全理事会派遣了本代表团到大湖区。

Il aurait certainement été plus judicieux de l'annoncer à la rubrique « Sécurité », ou tout au moins dans les deux rubriques.

那当然要比刊布作为“安全”专业组的一部分较好,或者至少两组底下都提到。

Le fait de creuser sous ce lieu saint crée le sentiment que le sanctuaire qui se trouve au-dessus est menacé.

圣址底下进行挖掘会到上面的圣寺遭到了威胁。

Face à la catastrophe humanitaire qui se déroule sous nos yeux, un désengagement complet de la communauté internationale n'est évidemment pas envisageable.

鉴于现在就我们眼皮底下发生的主义灾难,国际社会显然不可能完全撒手不管。

Composée de délicieux petits œufs noir et parsemée de fleurs des champs, la dame de fer est revisitée par Carette tout en chocolat.

小巧的黑巧克力蛋组成,并底下装饰上田园小花,Carette品牌把一个巧克力可爱版的埃菲尔铁塔展现了我们面前。

Vers trois heures du matin alors qu'il n'avait cessé de clamer son innocence, M. Sa Oyana a perdu connaissance, et il a été reconduit dans sa cellule.

施刑时,他们将他吊一根横竿上,横竿上先绳子绑住他的踝节,并栓他的手铐底下,这样,当他们抽打他的脚跟时,他便面对地面。

Sauter, danser, faire les tours - Et boire vin blanc et vermeil, - Et ne rien faire tous les jours - Que compter écus au soleil.

蹦蹦跳跳,个舞蹈,四处转转,喝着葡萄酒,一天什么事也不干,只需底下数数钱。

Certaines informations font également état de maisons démolies avec leurs habitants à l'intérieur dans le camp de réfugiés de Djénine et dans le quartier de Yasmina à Naplouse.

另有报杰宁难民营以及纳布卢斯的YASMINA居住区,推土机推倒房屋,把屋里的底下

Avec le consentement de son mari, elle a dissimulé ces armes dans une cache souterraine faite de briques, de bois et de fer, située sous sa maison qui était alors en construction.

她和她的丈夫都同意了,将武器藏屋子底下的一个地窖里,地窖由砖、木和铁所建,屋子当时还没有完工。

Pourquoi ce regain soudain d'activité alors qu'il n'y avait aucun progrès pendant des semaines avant cela et que, pendant des mois et des années, Saddam Hussein se réarmait sous notre nez?

为什么现在突然动作频繁,而以前数周没有任何进展? 萨达姆·侯赛因我们眼皮底下重新武装的数月和数年之前没有任何进展?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在底下 的法语例句

用户正在搜索


淀粉分解, 淀粉含物, 淀粉合成, 淀粉糊精, 淀粉甲醛, 淀粉浆, 淀粉颗粒, 淀粉酶, 淀粉酶尿, 淀粉黏结剂,

相似单词


在党内进行清洗, 在道德方面, 在低处, 在敌对的气氛中, 在敌人面前退却, 在底下, 在地板上打蜡, 在地里播种, 在地里施石灰, 在地里拾落穗,

Elle s'est cachée sous la table.

她藏了桌子底下

Les chaussures sont sous le lit.

鞋子底下

Tu cherches ton stylo, et tu as le nez dessus.

找钢笔,就你鼻子底下

Je suis stationné en bas de l'immeuble.

〈口语〉我的车子停大楼底下

Le brocanteur qui logeait sous l'allée étalait par terre ses ferrailles.

林荫道树底下的旧货商就地摊开他的杂货。

Les terroristes utilisent des tunnels creusés en profondeur pour transporter des armes et des munitions.

恐怖分子底下深挖地道,用来运送武器和其他弹药。

Le groupe a ensuite été forcé de rester assis en plein soleil pendant deux jours.

士兵们然后强迫这群人底下坐了两天。

J’arrive pas à croire que tu aies pu me cacher ta sœur pendant toutes ces années.

我怎么也没想到你居然我眼皮底下把你妹妹藏了这么多年!

A tester aussi : le blanc d'œuf dans le fond de pâte...

面团的底下放一层蛋白。

(1. Reposez-vous bien ; demain, nous allons (avons à) faire une longue course en montagne sous le soleil.

好好休息吧!明天我们要底下走一大段山路呢。

C'est dans cet esprit que le Conseil de sécurité a envoyé une mission dans la région des Grands Lacs.

这种精神底下安全理事会派遣了本代表团到大湖区。

Il aurait certainement été plus judicieux de l'annoncer à la rubrique « Sécurité », ou tout au moins dans les deux rubriques.

那当然要比刊布作为“安全”专业组的一部分较好,或者至少两组底下都提到。

Le fait de creuser sous ce lieu saint crée le sentiment que le sanctuaire qui se trouve au-dessus est menacé.

圣址底下进行挖掘会使人感到上面的圣寺遭到了威胁。

Face à la catastrophe humanitaire qui se déroule sous nos yeux, un désengagement complet de la communauté internationale n'est évidemment pas envisageable.

鉴于现在就我们眼皮底下发生的人道主义灾难,国际社会显然不可能完全撒手不管。

Composée de délicieux petits œufs noir et parsemée de fleurs des champs, la dame de fer est revisitée par Carette tout en chocolat.

用小的黑力蛋组成,并底下装饰上田园小花,Carette品牌把一力可爱版的埃菲尔铁塔展现了我们面前。

Vers trois heures du matin alors qu'il n'avait cessé de clamer son innocence, M. Sa Oyana a perdu connaissance, et il a été reconduit dans sa cellule.

施刑时,他们将他吊一根横竿上,横竿上先用绳子绑住他的踝节,并栓他的手铐底下,这样,当他们抽打他的脚跟时,他便面对地面。

Sauter, danser, faire les tours - Et boire vin blanc et vermeil, - Et ne rien faire tous les jours - Que compter écus au soleil.

蹦蹦跳跳,来舞蹈,四处转转,喝着葡萄酒,一天什么事也不用干,只需底下数数钱。

Certaines informations font également état de maisons démolies avec leurs habitants à l'intérieur dans le camp de réfugiés de Djénine et dans le quartier de Yasmina à Naplouse.

另有报道,杰宁难民营以及纳布卢斯的YASMINA居住区,推土机推倒房屋,把屋里的人压底下

Avec le consentement de son mari, elle a dissimulé ces armes dans une cache souterraine faite de briques, de bois et de fer, située sous sa maison qui était alors en construction.

她和她的丈夫都同意了,将武器藏屋子底下的一地窖里,地窖由砖、木和铁所建,屋子当时还没有完工。

Pourquoi ce regain soudain d'activité alors qu'il n'y avait aucun progrès pendant des semaines avant cela et que, pendant des mois et des années, Saddam Hussein se réarmait sous notre nez?

为什么现在突然动作频繁,而以前数周没有任何进展? 萨达姆·侯赛因我们眼皮底下重新武装的数月和数年之前没有任何进展?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在底下 的法语例句

用户正在搜索


淀粉性质的, 淀粉样变性, 淀粉样变性病, 淀粉样甘蔗渣, 淀粉样脾, 淀粉样肾变, 淀粉质食用植物, 淀粉状的, 淀积, 淀积的,

相似单词


在党内进行清洗, 在道德方面, 在低处, 在敌对的气氛中, 在敌人面前退却, 在底下, 在地板上打蜡, 在地里播种, 在地里施石灰, 在地里拾落穗,

Elle s'est cachée sous la table.

她藏了桌子

Les chaussures sont sous le lit.

鞋子

Tu cherches ton stylo, et tu as le nez dessus.

找钢笔,就你鼻子

Je suis stationné en bas de l'immeuble.

〈口语〉我车子停大楼

Le brocanteur qui logeait sous l'allée étalait par terre ses ferrailles.

林荫道树旧货商就地摊开他杂货。

Les terroristes utilisent des tunnels creusés en profondeur pour transporter des armes et des munitions.

恐怖分子挖地道,用来运送武器和其他弹药。

Le groupe a ensuite été forcé de rester assis en plein soleil pendant deux jours.

士兵们然后强迫这群人坐了两天。

J’arrive pas à croire que tu aies pu me cacher ta sœur pendant toutes ces années.

我怎么也没想到你居然我眼皮把你妹妹藏了这么多年!

A tester aussi : le blanc d'œuf dans le fond de pâte...

放一层蛋白。

(1. Reposez-vous bien ; demain, nous allons (avons à) faire une longue course en montagne sous le soleil.

好好休息吧!明天我们要走一大段山路呢。

C'est dans cet esprit que le Conseil de sécurité a envoyé une mission dans la région des Grands Lacs.

这种精神安全理事会派遣了本代表团到大湖区。

Il aurait certainement été plus judicieux de l'annoncer à la rubrique « Sécurité », ou tout au moins dans les deux rubriques.

那当然要比刊布作为“安全”专业组一部分较好,或者至少两组都提到。

Le fait de creuser sous ce lieu saint crée le sentiment que le sanctuaire qui se trouve au-dessus est menacé.

进行挖掘会使人感到上寺遭到了威胁。

Face à la catastrophe humanitaire qui se déroule sous nos yeux, un désengagement complet de la communauté internationale n'est évidemment pas envisageable.

鉴于现在就我们眼皮发生人道主义灾难,国际社会显然不可能完全撒手不管。

Composée de délicieux petits œufs noir et parsemée de fleurs des champs, la dame de fer est revisitée par Carette tout en chocolat.

用小巧黑巧克力蛋组成,并装饰上田园小花,Carette品牌把一个巧克力可爱版埃菲尔铁塔展现了我们前。

Vers trois heures du matin alors qu'il n'avait cessé de clamer son innocence, M. Sa Oyana a perdu connaissance, et il a été reconduit dans sa cellule.

施刑时,他们将他吊一根横竿上,横竿上先用绳子绑住他踝节,并栓手铐,这样,当他们抽打他脚跟时,他便对地

Sauter, danser, faire les tours - Et boire vin blanc et vermeil, - Et ne rien faire tous les jours - Que compter écus au soleil.

蹦蹦跳跳,来个舞蹈,四处转转,喝着葡萄酒,一天什么事也不用干,只需数数钱。

Certaines informations font également état de maisons démolies avec leurs habitants à l'intérieur dans le camp de réfugiés de Djénine et dans le quartier de Yasmina à Naplouse.

另有报道,杰宁难民营以及纳布卢斯YASMINA居住区,推土机推倒房屋,把屋里人压

Avec le consentement de son mari, elle a dissimulé ces armes dans une cache souterraine faite de briques, de bois et de fer, située sous sa maison qui était alors en construction.

她和她丈夫都同意了,将武器藏屋子一个地窖里,地窖由砖、木和铁所建,屋子当时还没有完工。

Pourquoi ce regain soudain d'activité alors qu'il n'y avait aucun progrès pendant des semaines avant cela et que, pendant des mois et des années, Saddam Hussein se réarmait sous notre nez?

为什么现在突然动作频繁,而以前数周没有任何进展? 萨达姆·侯赛因我们眼皮重新武装数月和数年之前没有任何进展?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在底下 的法语例句

用户正在搜索


奠定, 奠定…的基础, 奠定基础, 奠都, 奠基, 奠基典礼, 奠基人, 奠基性文本, 奠酒, 奠仪,

相似单词


在党内进行清洗, 在道德方面, 在低处, 在敌对的气氛中, 在敌人面前退却, 在底下, 在地板上打蜡, 在地里播种, 在地里施石灰, 在地里拾落穗,

Elle s'est cachée sous la table.

她藏了桌子

Les chaussures sont sous le lit.

鞋子

Tu cherches ton stylo, et tu as le nez dessus.

找钢笔,就你鼻子

Je suis stationné en bas de l'immeuble.

〈口语〉我的车子停大楼

Le brocanteur qui logeait sous l'allée étalait par terre ses ferrailles.

林荫道树的旧货商就地摊开他的杂货。

Les terroristes utilisent des tunnels creusés en profondeur pour transporter des armes et des munitions.

恐怖分子深挖地道,用来运送武器和其他弹药。

Le groupe a ensuite été forcé de rester assis en plein soleil pendant deux jours.

士兵强迫这群人坐了两天。

J’arrive pas à croire que tu aies pu me cacher ta sœur pendant toutes ces années.

我怎么也没想到你居我眼皮把你妹妹藏了这么多年!

A tester aussi : le blanc d'œuf dans le fond de pâte...

面团的放一层蛋白。

(1. Reposez-vous bien ; demain, nous allons (avons à) faire une longue course en montagne sous le soleil.

好好休息吧!明天我走一大段山路呢。

C'est dans cet esprit que le Conseil de sécurité a envoyé une mission dans la région des Grands Lacs.

这种精神安全理事会派遣了本代表团到大湖区。

Il aurait certainement été plus judicieux de l'annoncer à la rubrique « Sécurité », ou tout au moins dans les deux rubriques.

那当要比刊布作为“安全”专业组的一部分较好,或者至少两组到。

Le fait de creuser sous ce lieu saint crée le sentiment que le sanctuaire qui se trouve au-dessus est menacé.

圣址进行挖掘会使人感到上面的圣寺遭到了威胁。

Face à la catastrophe humanitaire qui se déroule sous nos yeux, un désengagement complet de la communauté internationale n'est évidemment pas envisageable.

鉴于现在就眼皮发生的人道主义灾难,国际社会显不可能完全撒手不管。

Composée de délicieux petits œufs noir et parsemée de fleurs des champs, la dame de fer est revisitée par Carette tout en chocolat.

用小巧的黑巧克力蛋组成,并装饰上田园小花,Carette品牌把一个巧克力可爱版的埃菲尔铁塔展现了我面前。

Vers trois heures du matin alors qu'il n'avait cessé de clamer son innocence, M. Sa Oyana a perdu connaissance, et il a été reconduit dans sa cellule.

施刑时,他将他吊一根横竿上,横竿上先用绳子绑住他的踝节,并栓他的手铐,这样,当他抽打他的脚跟时,他便面对地面。

Sauter, danser, faire les tours - Et boire vin blanc et vermeil, - Et ne rien faire tous les jours - Que compter écus au soleil.

蹦蹦跳跳,来个舞蹈,四处转转,喝着葡萄酒,一天什么事也不用干,只需数数钱。

Certaines informations font également état de maisons démolies avec leurs habitants à l'intérieur dans le camp de réfugiés de Djénine et dans le quartier de Yasmina à Naplouse.

另有报道,杰宁难民营以及纳布卢斯的YASMINA居住区,推土机推倒房屋,把屋里的人压

Avec le consentement de son mari, elle a dissimulé ces armes dans une cache souterraine faite de briques, de bois et de fer, située sous sa maison qui était alors en construction.

她和她的丈夫同意了,将武器藏屋子的一个地窖里,地窖由砖、木和铁所建,屋子当时还没有完工。

Pourquoi ce regain soudain d'activité alors qu'il n'y avait aucun progrès pendant des semaines avant cela et que, pendant des mois et des années, Saddam Hussein se réarmait sous notre nez?

为什么现在突动作频繁,而以前数周没有任何进展? 萨达姆·侯赛因眼皮重新武装的数月和数年之前没有任何进展?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 在底下 的法语例句

用户正在搜索


, 靛白, 靛吩咛反应, 靛酚, 靛红, 靛红基, 靛红原, 靛黄, 靛颏儿, 靛蓝,

相似单词


在党内进行清洗, 在道德方面, 在低处, 在敌对的气氛中, 在敌人面前退却, 在底下, 在地板上打蜡, 在地里播种, 在地里施石灰, 在地里拾落穗,