Selon le site Teknologik 200 à 300 personnes attendaient sur le trottoir.
据Teknologik网站报道,有200到300人店前
人行道上等候。
Selon le site Teknologik 200 à 300 personnes attendaient sur le trottoir.
据Teknologik网站报道,有200到300人店前
人行道上等候。
Le parcours n’est pas une traversée, il est une suite d’arrêts devant les œuvres.
参观路线并非一次简单,它由一系列
作品前
停留构成。
Le mors appuie sur les barres.
马嚼子安放臼齿前
空隙部位。
On a observé trois minutes de silence devant sa dépouille mortelle .
人们他
遗体前默哀3分钟。
Tout cela a commencé il y a juste quatre ans.
所有这一切仅仅四年前开始
。
Il faut que les promesses faites il y a sept ans soient tenues.
必须履行就七天前作出
承诺。
Le jeune touriste italien Fabio di Celmo perd la vie dans le premier attentat.
前几轮
旅馆爆炸中,一名年轻意大利旅客Fabio di Celmo被炸死。
Au Venezuela l'histoire s'est répétée exactement comme il y a trois ans au Pérou.
三年前秘鲁发生
故
再一次
委内瑞拉重演。
Au cours de ses deux premières semaines d'emprisonnement, il a été interrogé, torturé et maltraité.
入狱
前两星期,他遭到审讯、酷刑和虐待。
Il n'a fourni aucune information sur ses dépenses avant l'invasion.
关于他入侵发生前
农业支出则没有提供任何资料。
En outre, les hôpitaux doivent signaler chaque semaine toutes les naissances dans leur établissement.
此外,医院有责任向出生登记局报告前一周内
一切出生。
Dans 50 % des cas, les soins sont dispensés durant le premier trimestre de la grossesse.
治疗和护理
妊娠期
前三个月进行。
Mais l'honnêteté exige que nous fassions état de notre ignorance avant même de parler.
但诚实要求我们发言前宣布我们
无知。
L'engagement du secteur privé est aussi nécessaire avant qu'après un conflit.
私营部门冲突前阶段
参与和
冲突后阶段
参与同样必要。
Je donne la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur vote avant le vote.
我现请那些希望
表决前解释投票
代表团发言。
Ce délai peut être prolongé en attente de décision de l'autorité compétente.
也可授权作出决定前
一段时间内进行电信监测,期限可超过一个月。
Il avait établi avant l'invasion deux factures décrivant chaque tapis de façon précise.
有该供应商入侵前出具
2张清楚标明每件物品
发票作为地毯
佐证。
Le Gouvernement slovaque a présenté une déclaration répondant à cette notification dans les délais prescrits.
斯洛伐克共和国政府规定
期限前针对该通知提交了一项声明。
Les États Membres ayant communiqué leurs vues l'ont fait généralement dans les délais prévues.
那些提交了意见会员国基本上是
规定时限前提交
。
Cochez d'une croix la bonne réponse.
请正确
答案前打一个叉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon le site Teknologik 200 à 300 personnes attendaient sur le trottoir.
据Teknologik网站报道,有200到300人在店前的人行道上。
Le parcours n’est pas une traversée, il est une suite d’arrêts devant les œuvres.
观路线并非一次简单的穿越,它由一系列在作品前的停留构成。
Le mors appuie sur les barres.
马嚼子安放在臼齿前的空隙部位。
On a observé trois minutes de silence devant sa dépouille mortelle .
人们在他的遗体前默哀3分钟。
Tout cela a commencé il y a juste quatre ans.
所有这一切仅仅在四年前开始的。
Il faut que les promesses faites il y a sept ans soient tenues.
必须履行就在七天前作出的承诺。
Le jeune touriste italien Fabio di Celmo perd la vie dans le premier attentat.
在前几轮的旅馆爆炸中,一名年轻意大利旅客Fabio di Celmo被炸死。
Au Venezuela l'histoire s'est répétée exactement comme il y a trois ans au Pérou.
三年前在秘鲁发生的故再一次在委内瑞拉重演。
Au cours de ses deux premières semaines d'emprisonnement, il a été interrogé, torturé et maltraité.
在入狱的前两星期,他遭到审讯、酷刑和虐待。
Il n'a fourni aucune information sur ses dépenses avant l'invasion.
关于他在入侵发生前的农业支出则没有提供任何资料。
En outre, les hôpitaux doivent signaler chaque semaine toutes les naissances dans leur établissement.
此外,医院有责任向出生登记局报告在前一周内的一切出生。
Dans 50 % des cas, les soins sont dispensés durant le premier trimestre de la grossesse.
的治疗和护理在妊娠期的前三个月进行。
Mais l'honnêteté exige que nous fassions état de notre ignorance avant même de parler.
但诚实要求我们甚至在发言前宣布我们的无。
L'engagement du secteur privé est aussi nécessaire avant qu'après un conflit.
部门在冲突前阶段的
与和在冲突后阶段的
与同样必要。
Je donne la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur vote avant le vote.
我现在请那些希望在表决前解释投票的代表团发言。
Ce délai peut être prolongé en attente de décision de l'autorité compétente.
也可授权在作出决定前的一段时间内进行电信监测,期限可超过一个月。
Il avait établi avant l'invasion deux factures décrivant chaque tapis de façon précise.
有该供应商在入侵前出具的2张清楚标明每件物品的发票作为地毯的佐证。
Le Gouvernement slovaque a présenté une déclaration répondant à cette notification dans les délais prescrits.
斯洛伐克共和国政府在规定的期限前针对该通提交了一项声明。
Les États Membres ayant communiqué leurs vues l'ont fait généralement dans les délais prévues.
那些提交了意见的会员国基本上是在规定时限前提交的。
Cochez d'une croix la bonne réponse.
请在正确的答案前打一个叉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon le site Teknologik 200 à 300 personnes attendaient sur le trottoir.
据Teknologik网站报道,有200到300前
行道上等候。
Le parcours n’est pas une traversée, il est une suite d’arrêts devant les œuvres.
参观路线并非一次简单穿越,它由一系列
作品前
停留构成。
Le mors appuie sur les barres.
马嚼子安放臼齿前
空隙部位。
On a observé trois minutes de silence devant sa dépouille mortelle .
们
他
遗体前默哀3分钟。
Tout cela a commencé il y a juste quatre ans.
所有这一切仅仅四年前开始
。
Il faut que les promesses faites il y a sept ans soient tenues.
必须履行就七天前作出
承诺。
Le jeune touriste italien Fabio di Celmo perd la vie dans le premier attentat.
前几轮
旅馆爆炸中,一名年轻意大利旅客Fabio di Celmo被炸死。
Au Venezuela l'histoire s'est répétée exactement comme il y a trois ans au Pérou.
三年前秘鲁发生
故
再一次
委内瑞拉重演。
Au cours de ses deux premières semaines d'emprisonnement, il a été interrogé, torturé et maltraité.
入狱
前两星期,他遭到审讯、酷刑和虐待。
Il n'a fourni aucune information sur ses dépenses avant l'invasion.
关于他入侵发生前
农业支出则没有提供任何资料。
En outre, les hôpitaux doivent signaler chaque semaine toutes les naissances dans leur établissement.
此外,医院有责任向出生登记局报告前一周内
一切出生。
Dans 50 % des cas, les soins sont dispensés durant le premier trimestre de la grossesse.
治疗和护理
妊娠期
前三个月进行。
Mais l'honnêteté exige que nous fassions état de notre ignorance avant même de parler.
但诚实要求我们甚至发言前宣布我们
无知。
L'engagement du secteur privé est aussi nécessaire avant qu'après un conflit.
私营部门冲突前
参与和
冲突后
参与同样必要。
Je donne la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur vote avant le vote.
我现请那些希望
表决前解释投票
代表团发言。
Ce délai peut être prolongé en attente de décision de l'autorité compétente.
也可授权作出决定前
一
时间内进行电信监测,期限可超过一个月。
Il avait établi avant l'invasion deux factures décrivant chaque tapis de façon précise.
有该供应商入侵前出具
2张清楚标明每件物品
发票作为地毯
佐证。
Le Gouvernement slovaque a présenté une déclaration répondant à cette notification dans les délais prescrits.
斯洛伐克共和国政府规定
期限前针对该通知提交了一项声明。
Les États Membres ayant communiqué leurs vues l'ont fait généralement dans les délais prévues.
那些提交了意见会员国基本上是
规定时限前提交
。
Cochez d'une croix la bonne réponse.
请正确
答案前打一个叉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon le site Teknologik 200 à 300 personnes attendaient sur le trottoir.
据Teknologik网站报道,有200到300人在店前的人行道上等候。
Le parcours n’est pas une traversée, il est une suite d’arrêts devant les œuvres.
参观路线并非次简单的穿越,它由
在作品前的停留构成。
Le mors appuie sur les barres.
马嚼子安放在臼齿前的空隙部位。
On a observé trois minutes de silence devant sa dépouille mortelle .
人们在他的遗体前默哀3分钟。
Tout cela a commencé il y a juste quatre ans.
所有这切仅仅在四年前开始的。
Il faut que les promesses faites il y a sept ans soient tenues.
必须履行就在七天前作出的承诺。
Le jeune touriste italien Fabio di Celmo perd la vie dans le premier attentat.
在前几轮的旅馆爆炸中,名年轻意大利旅客Fabio di Celmo被炸死。
Au Venezuela l'histoire s'est répétée exactement comme il y a trois ans au Pérou.
三年前在秘鲁发生的故再
次在委内瑞拉重演。
Au cours de ses deux premières semaines d'emprisonnement, il a été interrogé, torturé et maltraité.
在入狱的前两星期,他遭到审讯、酷刑和虐待。
Il n'a fourni aucune information sur ses dépenses avant l'invasion.
关于他在入侵发生前的农业支出则没有提供任何资料。
En outre, les hôpitaux doivent signaler chaque semaine toutes les naissances dans leur établissement.
此外,医院有责任向出生登记局报告在前周内的
切出生。
Dans 50 % des cas, les soins sont dispensés durant le premier trimestre de la grossesse.
的治疗和护理在妊娠期的前三个月进行。
Mais l'honnêteté exige que nous fassions état de notre ignorance avant même de parler.
但诚我们甚至在发言前宣布我们的无知。
L'engagement du secteur privé est aussi nécessaire avant qu'après un conflit.
私营部门在冲突前阶段的参与和在冲突后阶段的参与同样必。
Je donne la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur vote avant le vote.
我现在请那些希望在表决前解释投票的代表团发言。
Ce délai peut être prolongé en attente de décision de l'autorité compétente.
也可授权在作出决定前的段时间内进行电信监测,期限可超过
个月。
Il avait établi avant l'invasion deux factures décrivant chaque tapis de façon précise.
有该供应商在入侵前出具的2张清楚标明每件物品的发票作为地毯的佐证。
Le Gouvernement slovaque a présenté une déclaration répondant à cette notification dans les délais prescrits.
斯洛伐克共和国政府在规定的期限前针对该通知提交了项声明。
Les États Membres ayant communiqué leurs vues l'ont fait généralement dans les délais prévues.
那些提交了意见的会员国基本上是在规定时限前提交的。
Cochez d'une croix la bonne réponse.
请在正确的答案前打个叉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon le site Teknologik 200 à 300 personnes attendaient sur le trottoir.
据Teknologik网站报道,有200到300人在店前的人行道上等候。
Le parcours n’est pas une traversée, il est une suite d’arrêts devant les œuvres.
观路线并非一次简单的穿越,它由一系列在作品前的停留构成。
Le mors appuie sur les barres.
马嚼子安放在臼齿前的空隙部位。
On a observé trois minutes de silence devant sa dépouille mortelle .
人们在他的遗体前默哀3分钟。
Tout cela a commencé il y a juste quatre ans.
所有这一切仅仅在四年前开始的。
Il faut que les promesses faites il y a sept ans soient tenues.
必须履行就在七天前作出的承诺。
Le jeune touriste italien Fabio di Celmo perd la vie dans le premier attentat.
在前几轮的旅馆爆炸中,一名年轻意大利旅客Fabio di Celmo被炸死。
Au Venezuela l'histoire s'est répétée exactement comme il y a trois ans au Pérou.
三年前在秘鲁发生的故再一次在委内瑞拉重演。
Au cours de ses deux premières semaines d'emprisonnement, il a été interrogé, torturé et maltraité.
在入狱的前两星期,他遭到审讯、酷刑和虐待。
Il n'a fourni aucune information sur ses dépenses avant l'invasion.
关于他在入侵发生前的农业支出则没有提供任何资料。
En outre, les hôpitaux doivent signaler chaque semaine toutes les naissances dans leur établissement.
此外,医院有责任向出生登记局报告在前一周内的一切出生。
Dans 50 % des cas, les soins sont dispensés durant le premier trimestre de la grossesse.
的治疗和护理在妊娠期的前三个月进行。
Mais l'honnêteté exige que nous fassions état de notre ignorance avant même de parler.
但诚实要求我们甚至在发言前宣布我们的无知。
L'engagement du secteur privé est aussi nécessaire avant qu'après un conflit.
私营部门在冲突前阶段的和在冲突后阶段的
样必要。
Je donne la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur vote avant le vote.
我现在请那些希望在表决前解释投票的代表团发言。
Ce délai peut être prolongé en attente de décision de l'autorité compétente.
也可授权在作出决定前的一段时间内进行电信监测,期限可超过一个月。
Il avait établi avant l'invasion deux factures décrivant chaque tapis de façon précise.
有该供应商在入侵前出具的2张清楚标明每件物品的发票作为地毯的佐证。
Le Gouvernement slovaque a présenté une déclaration répondant à cette notification dans les délais prescrits.
斯洛伐克共和国政府在规定的期限前针对该通知提交了一项声明。
Les États Membres ayant communiqué leurs vues l'ont fait généralement dans les délais prévues.
那些提交了意见的会员国基本上是在规定时限前提交的。
Cochez d'une croix la bonne réponse.
请在正确的答案前打一个叉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon le site Teknologik 200 à 300 personnes attendaient sur le trottoir.
据Teknologik网站报道,有200到300人在店人行道上等候。
Le parcours n’est pas une traversée, il est une suite d’arrêts devant les œuvres.
参观路线并非一次简单穿越,它由一系列在作品
停留
。
Le mors appuie sur les barres.
嚼子安放在臼齿
空隙部位。
On a observé trois minutes de silence devant sa dépouille mortelle .
人们在他遗体
默哀3分钟。
Tout cela a commencé il y a juste quatre ans.
所有这一切仅仅在四年开始
。
Il faut que les promesses faites il y a sept ans soient tenues.
必须履行就在七天作出
承诺。
Le jeune touriste italien Fabio di Celmo perd la vie dans le premier attentat.
在几轮
旅馆爆炸中,一名年轻意大利旅客Fabio di Celmo被炸死。
Au Venezuela l'histoire s'est répétée exactement comme il y a trois ans au Pérou.
三年在秘鲁发生
故
再一次在委内瑞拉重演。
Au cours de ses deux premières semaines d'emprisonnement, il a été interrogé, torturé et maltraité.
在入狱两星
,他遭到审讯、酷刑和虐待。
Il n'a fourni aucune information sur ses dépenses avant l'invasion.
关于他在入侵发生农业支出则没有提供任何资料。
En outre, les hôpitaux doivent signaler chaque semaine toutes les naissances dans leur établissement.
此外,医院有责任向出生登记局报告在一周内
一切出生。
Dans 50 % des cas, les soins sont dispensés durant le premier trimestre de la grossesse.
治疗和护理在妊娠
三个月进行。
Mais l'honnêteté exige que nous fassions état de notre ignorance avant même de parler.
但诚实要求我们甚至在发言宣布我们
无知。
L'engagement du secteur privé est aussi nécessaire avant qu'après un conflit.
私营部门在冲突阶段
参与和在冲突后阶段
参与同样必要。
Je donne la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur vote avant le vote.
我现在请那些希望在表决解释投票
代表团发言。
Ce délai peut être prolongé en attente de décision de l'autorité compétente.
也可授权在作出决定一段时间内进行电信监测,
限可超过一个月。
Il avait établi avant l'invasion deux factures décrivant chaque tapis de façon précise.
有该供应商在入侵出具
2张清楚标明每件物品
发票作为地毯
佐证。
Le Gouvernement slovaque a présenté une déclaration répondant à cette notification dans les délais prescrits.
斯洛伐克共和国政府在规定限
针对该通知提交了一项声明。
Les États Membres ayant communiqué leurs vues l'ont fait généralement dans les délais prévues.
那些提交了意见会员国基本上是在规定时限
提交
。
Cochez d'une croix la bonne réponse.
请在正确答案
打一个叉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon le site Teknologik 200 à 300 personnes attendaient sur le trottoir.
据Teknologik网站报道,有200到300人店
人行道上等候。
Le parcours n’est pas une traversée, il est une suite d’arrêts devant les œuvres.
参观路线并非次简单
穿越,它由
系列
作品
停留构成。
Le mors appuie sur les barres.
马嚼子安放臼齿
空隙部位。
On a observé trois minutes de silence devant sa dépouille mortelle .
人们体
默哀3分钟。
Tout cela a commencé il y a juste quatre ans.
所有这切仅仅
四年
开始
。
Il faut que les promesses faites il y a sept ans soient tenues.
必须履行就七天
作出
承诺。
Le jeune touriste italien Fabio di Celmo perd la vie dans le premier attentat.
几轮
旅馆爆炸中,
名年轻意大利旅客Fabio di Celmo被炸死。
Au Venezuela l'histoire s'est répétée exactement comme il y a trois ans au Pérou.
三年秘鲁发生
故
再
次
委内瑞拉重演。
Au cours de ses deux premières semaines d'emprisonnement, il a été interrogé, torturé et maltraité.
入狱
两星期,
遭到审讯、酷刑和虐待。
Il n'a fourni aucune information sur ses dépenses avant l'invasion.
关于入侵发生
农业支出则没有提供任何资料。
En outre, les hôpitaux doivent signaler chaque semaine toutes les naissances dans leur établissement.
此外,医院有责任向出生登记局报告周内
切出生。
Dans 50 % des cas, les soins sont dispensés durant le premier trimestre de la grossesse.
治疗和护理
妊娠期
三个月进行。
Mais l'honnêteté exige que nous fassions état de notre ignorance avant même de parler.
但诚实要求我们甚至发言
宣布我们
无知。
L'engagement du secteur privé est aussi nécessaire avant qu'après un conflit.
私营部门冲突
阶段
参与和
冲突后阶段
参与同样必要。
Je donne la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur vote avant le vote.
我现请那些希望
表决
解释投票
代表团发言。
Ce délai peut être prolongé en attente de décision de l'autorité compétente.
也可授权作出决定
段时间内进行电信监测,期限可超过
个月。
Il avait établi avant l'invasion deux factures décrivant chaque tapis de façon précise.
有该供应商入侵
出具
2张清楚标明每件物品
发票作为地毯
佐证。
Le Gouvernement slovaque a présenté une déclaration répondant à cette notification dans les délais prescrits.
斯洛伐克共和国政府规定
期限
针对该通知提交了
项声明。
Les États Membres ayant communiqué leurs vues l'ont fait généralement dans les délais prévues.
那些提交了意见会员国基本上是
规定时限
提交
。
Cochez d'une croix la bonne réponse.
请正确
答案
打
个叉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon le site Teknologik 200 à 300 personnes attendaient sur le trottoir.
据Teknologik网站报道,有200到300人在店前人行道上等候。
Le parcours n’est pas une traversée, il est une suite d’arrêts devant les œuvres.
参观路线并非一次简单穿越,它由一系列在作品前
停留构成。
Le mors appuie sur les barres.
马嚼子安放在臼齿前空隙部位。
On a observé trois minutes de silence devant sa dépouille mortelle .
人们在他遗体前默哀3分钟。
Tout cela a commencé il y a juste quatre ans.
所有这一切仅仅在四年前开始。
Il faut que les promesses faites il y a sept ans soient tenues.
必须履行就在七天前作诺。
Le jeune touriste italien Fabio di Celmo perd la vie dans le premier attentat.
在前几轮旅馆爆炸中,一名年轻意大利旅客Fabio di Celmo被炸死。
Au Venezuela l'histoire s'est répétée exactement comme il y a trois ans au Pérou.
三年前在秘鲁故
再一次在委内瑞拉重演。
Au cours de ses deux premières semaines d'emprisonnement, il a été interrogé, torturé et maltraité.
在入狱前两星期,他遭到审讯、酷刑和虐待。
Il n'a fourni aucune information sur ses dépenses avant l'invasion.
关于他在入前
农业支
则没有提供任何资料。
En outre, les hôpitaux doivent signaler chaque semaine toutes les naissances dans leur établissement.
此外,医院有责任向登记局报告在前一周内
一切
。
Dans 50 % des cas, les soins sont dispensés durant le premier trimestre de la grossesse.
治疗和护理在妊娠期
前三个月进行。
Mais l'honnêteté exige que nous fassions état de notre ignorance avant même de parler.
但诚实要求我们甚至在言前宣布我们
无知。
L'engagement du secteur privé est aussi nécessaire avant qu'après un conflit.
私营部门在冲突前阶段参与和在冲突后阶段
参与同样必要。
Je donne la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur vote avant le vote.
我现在请那些希望在表决前解释投票代表团
言。
Ce délai peut être prolongé en attente de décision de l'autorité compétente.
也可授权在作决定前
一段时间内进行电信监测,期限可超过一个月。
Il avait établi avant l'invasion deux factures décrivant chaque tapis de façon précise.
有该供应商在入前
具
2张清楚标明每件物品
票作为地毯
佐证。
Le Gouvernement slovaque a présenté une déclaration répondant à cette notification dans les délais prescrits.
斯洛伐克共和国政府在规定期限前针对该通知提交了一项声明。
Les États Membres ayant communiqué leurs vues l'ont fait généralement dans les délais prévues.
那些提交了意见会员国基本上是在规定时限前提交
。
Cochez d'une croix la bonne réponse.
请在正确答案前打一个叉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Selon le site Teknologik 200 à 300 personnes attendaient sur le trottoir.
据Teknologik网站报道,有200300人在店前的人行道上等候。
Le parcours n’est pas une traversée, il est une suite d’arrêts devant les œuvres.
参观路线并非次简单的穿越,它由
系列在作品前的停留构成。
Le mors appuie sur les barres.
马嚼子安放在臼齿前的空隙部位。
On a observé trois minutes de silence devant sa dépouille mortelle .
人们在他的遗体前默哀3分钟。
Tout cela a commencé il y a juste quatre ans.
所有这切仅仅在四年前开始的。
Il faut que les promesses faites il y a sept ans soient tenues.
必须履行就在七天前作出的承诺。
Le jeune touriste italien Fabio di Celmo perd la vie dans le premier attentat.
在前几轮的旅馆爆炸,
年轻意大利旅客Fabio di Celmo被炸死。
Au Venezuela l'histoire s'est répétée exactement comme il y a trois ans au Pérou.
三年前在秘鲁发生的故再
次在委内瑞拉重演。
Au cours de ses deux premières semaines d'emprisonnement, il a été interrogé, torturé et maltraité.
在入狱的前两星期,他遭、酷刑和虐待。
Il n'a fourni aucune information sur ses dépenses avant l'invasion.
关于他在入侵发生前的农业支出则没有提供任何资料。
En outre, les hôpitaux doivent signaler chaque semaine toutes les naissances dans leur établissement.
此外,医院有责任向出生登记局报告在前周内的
切出生。
Dans 50 % des cas, les soins sont dispensés durant le premier trimestre de la grossesse.
的治疗和护理在妊娠期的前三个月进行。
Mais l'honnêteté exige que nous fassions état de notre ignorance avant même de parler.
但诚实要求我们甚至在发言前宣布我们的无知。
L'engagement du secteur privé est aussi nécessaire avant qu'après un conflit.
私营部门在冲突前阶段的参与和在冲突后阶段的参与同样必要。
Je donne la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur vote avant le vote.
我现在请那些希望在表决前解释投票的代表团发言。
Ce délai peut être prolongé en attente de décision de l'autorité compétente.
也可授权在作出决定前的段时间内进行电信监测,期限可超过
个月。
Il avait établi avant l'invasion deux factures décrivant chaque tapis de façon précise.
有该供应商在入侵前出具的2张清楚标明每件物品的发票作为地毯的佐证。
Le Gouvernement slovaque a présenté une déclaration répondant à cette notification dans les délais prescrits.
斯洛伐克共和国政府在规定的期限前针对该通知提交了项声明。
Les États Membres ayant communiqué leurs vues l'ont fait généralement dans les délais prévues.
那些提交了意见的会员国基本上是在规定时限前提交的。
Cochez d'une croix la bonne réponse.
请在正确的答案前打个叉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。