Selon le site Teknologik 200 à 300 personnes attendaient sur le trottoir.
据Teknologik网站报道,有200到300人店前的人行道上等候。
Selon le site Teknologik 200 à 300 personnes attendaient sur le trottoir.
据Teknologik网站报道,有200到300人店前的人行道上等候。
Le parcours n’est pas une traversée, il est une suite d’arrêts devant les œuvres.
参观路线并非一次简单的穿越,它由一系列作品前的停留构成。
Le mors appuie sur les barres.
马嚼子安放臼齿前的空隙部位。
On a observé trois minutes de silence devant sa dépouille mortelle .
人们他的遗体前默哀3分钟。
Tout cela a commencé il y a juste quatre ans.
所有这一切仅仅四年前开始的。
Il faut que les promesses faites il y a sept ans soient tenues.
必须履行就七天前作出的承诺。
Le jeune touriste italien Fabio di Celmo perd la vie dans le premier attentat.
前几轮的旅馆爆
中,一名年轻意大利旅客Fabio di Celmo
。
Au Venezuela l'histoire s'est répétée exactement comme il y a trois ans au Pérou.
三年前秘鲁发生的故
再一次
委内瑞拉重演。
Au cours de ses deux premières semaines d'emprisonnement, il a été interrogé, torturé et maltraité.
的前两星期,他遭到审讯、酷刑和虐待。
Il n'a fourni aucune information sur ses dépenses avant l'invasion.
关于他侵发生前的农业支出则没有提供任何资料。
En outre, les hôpitaux doivent signaler chaque semaine toutes les naissances dans leur établissement.
此外,医院有责任向出生登记局报告前一周内的一切出生。
Dans 50 % des cas, les soins sont dispensés durant le premier trimestre de la grossesse.
的治疗和护理妊娠期的前三个月进行。
Mais l'honnêteté exige que nous fassions état de notre ignorance avant même de parler.
但诚实要求我们甚至发言前宣布我们的无知。
L'engagement du secteur privé est aussi nécessaire avant qu'après un conflit.
私营部门冲突前阶段的参与和
冲突后阶段的参与同样必要。
Je donne la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur vote avant le vote.
我现请那些希望
表决前解释投票的代表团发言。
Ce délai peut être prolongé en attente de décision de l'autorité compétente.
也可授权作出决定前的一段时间内进行电信监测,期限可超过一个月。
Il avait établi avant l'invasion deux factures décrivant chaque tapis de façon précise.
有该供应商侵前出具的2张清楚标明每件物品的发票作为地毯的佐证。
Le Gouvernement slovaque a présenté une déclaration répondant à cette notification dans les délais prescrits.
斯洛伐克共和国政府规定的期限前针对该通知提交了一项声明。
Les États Membres ayant communiqué leurs vues l'ont fait généralement dans les délais prévues.
那些提交了意见的会员国基本上是规定时限前提交的。
Cochez d'une croix la bonne réponse.
请正确的答案前打一个叉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon le site Teknologik 200 à 300 personnes attendaient sur le trottoir.
据Teknologik网站报道,有200到300人在店人行道上等候。
Le parcours n’est pas une traversée, il est une suite d’arrêts devant les œuvres.
参观路线并非一次简单穿越,它由一系列在作品
停留构成。
Le mors appuie sur les barres.
马嚼子安放在臼齿隙部位。
On a observé trois minutes de silence devant sa dépouille mortelle .
人们在他遗体
默哀3分钟。
Tout cela a commencé il y a juste quatre ans.
所有这一切仅仅在四年开始
。
Il faut que les promesses faites il y a sept ans soient tenues.
必须履行就在七天作出
承诺。
Le jeune touriste italien Fabio di Celmo perd la vie dans le premier attentat.
在几轮
旅馆爆炸中,一名年轻意大利旅客Fabio di Celmo被炸死。
Au Venezuela l'histoire s'est répétée exactement comme il y a trois ans au Pérou.
三年在秘鲁发
故
再一次在委内瑞拉重演。
Au cours de ses deux premières semaines d'emprisonnement, il a été interrogé, torturé et maltraité.
在入狱两星期,他遭到审讯、酷刑和虐待。
Il n'a fourni aucune information sur ses dépenses avant l'invasion.
关于他在入侵发农业支出则没有提供任何资料。
En outre, les hôpitaux doivent signaler chaque semaine toutes les naissances dans leur établissement.
此外,医院有责任向出登记局报告在
一周内
一切出
。
Dans 50 % des cas, les soins sont dispensés durant le premier trimestre de la grossesse.
疗和护理在妊娠期
三个月进行。
Mais l'honnêteté exige que nous fassions état de notre ignorance avant même de parler.
但诚实要求我们甚至在发言宣布我们
无知。
L'engagement du secteur privé est aussi nécessaire avant qu'après un conflit.
私营部门在冲突阶段
参与和在冲突后阶段
参与同样必要。
Je donne la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur vote avant le vote.
我现在请那些希望在表决解释投票
代表团发言。
Ce délai peut être prolongé en attente de décision de l'autorité compétente.
也可授权在作出决定一段时间内进行电信监测,期限可超过一个月。
Il avait établi avant l'invasion deux factures décrivant chaque tapis de façon précise.
有该供应商在入侵出具
2张清楚标明每件物品
发票作为地毯
佐证。
Le Gouvernement slovaque a présenté une déclaration répondant à cette notification dans les délais prescrits.
斯洛伐克共和国政府在规定期限
针对该通知提交了一项声明。
Les États Membres ayant communiqué leurs vues l'ont fait généralement dans les délais prévues.
那些提交了意见会员国基本上是在规定时限
提交
。
Cochez d'une croix la bonne réponse.
请在正确答案
打一个叉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon le site Teknologik 200 à 300 personnes attendaient sur le trottoir.
据Teknologik网站报道,有200到300人在店前的人道上等候。
Le parcours n’est pas une traversée, il est une suite d’arrêts devant les œuvres.
参观路线并非一次简单的穿越,它由一系列在作品前的停留构成。
Le mors appuie sur les barres.
马嚼子安放在臼齿前的空隙部位。
On a observé trois minutes de silence devant sa dépouille mortelle .
人们在他的遗体前默哀3分钟。
Tout cela a commencé il y a juste quatre ans.
所有这一切仅仅在四年前开始的。
Il faut que les promesses faites il y a sept ans soient tenues.
必须在七天前作
的承诺。
Le jeune touriste italien Fabio di Celmo perd la vie dans le premier attentat.
在前几轮的旅馆爆炸中,一名年轻意大利旅客Fabio di Celmo被炸死。
Au Venezuela l'histoire s'est répétée exactement comme il y a trois ans au Pérou.
三年前在秘鲁发生的故再一次在委内瑞拉重演。
Au cours de ses deux premières semaines d'emprisonnement, il a été interrogé, torturé et maltraité.
在入狱的前两星期,他遭到审讯、酷刑和虐待。
Il n'a fourni aucune information sur ses dépenses avant l'invasion.
关于他在入侵发生前的农业支有提供任何资料。
En outre, les hôpitaux doivent signaler chaque semaine toutes les naissances dans leur établissement.
此外,医院有责任向生登记局报告在前一周内的一切
生。
Dans 50 % des cas, les soins sont dispensés durant le premier trimestre de la grossesse.
的治疗和护理在妊娠期的前三个月进。
Mais l'honnêteté exige que nous fassions état de notre ignorance avant même de parler.
但诚实要求我们甚至在发言前宣布我们的无知。
L'engagement du secteur privé est aussi nécessaire avant qu'après un conflit.
私营部门在冲突前阶段的参与和在冲突后阶段的参与同样必要。
Je donne la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur vote avant le vote.
我现在请那些希望在表决前解释投票的代表团发言。
Ce délai peut être prolongé en attente de décision de l'autorité compétente.
也可授权在作决定前的一段时间内进
电信监测,期限可超过一个月。
Il avait établi avant l'invasion deux factures décrivant chaque tapis de façon précise.
有该供应商在入侵前具的2张清楚标明每件物品的发票作为地毯的佐证。
Le Gouvernement slovaque a présenté une déclaration répondant à cette notification dans les délais prescrits.
斯洛伐克共和国政府在规定的期限前针对该通知提交了一项声明。
Les États Membres ayant communiqué leurs vues l'ont fait généralement dans les délais prévues.
那些提交了意见的会员国基本上是在规定时限前提交的。
Cochez d'une croix la bonne réponse.
请在正确的答案前打一个叉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon le site Teknologik 200 à 300 personnes attendaient sur le trottoir.
据Teknologik网站报道,有200到300人在店前的人行道上等候。
Le parcours n’est pas une traversée, il est une suite d’arrêts devant les œuvres.
参观路线并非一次简单的穿越,它由一系列在作品前的停留构成。
Le mors appuie sur les barres.
马嚼子安放在臼齿前的空隙部位。
On a observé trois minutes de silence devant sa dépouille mortelle .
人们在他的遗体前默哀3分钟。
Tout cela a commencé il y a juste quatre ans.
所有一切仅仅在四年前开始的。
Il faut que les promesses faites il y a sept ans soient tenues.
必须履行就在七天前作的承诺。
Le jeune touriste italien Fabio di Celmo perd la vie dans le premier attentat.
在前几轮的旅馆爆炸中,一名年轻意大利旅客Fabio di Celmo被炸死。
Au Venezuela l'histoire s'est répétée exactement comme il y a trois ans au Pérou.
三年前在秘鲁发生的故再一次在委内瑞拉重演。
Au cours de ses deux premières semaines d'emprisonnement, il a été interrogé, torturé et maltraité.
在入狱的前两星期,他遭到审讯、酷刑和虐待。
Il n'a fourni aucune information sur ses dépenses avant l'invasion.
关于他在入侵发生前的农业支则没有提供
何资料。
En outre, les hôpitaux doivent signaler chaque semaine toutes les naissances dans leur établissement.
此外,医院有责生登记局报告在前一周内的一切
生。
Dans 50 % des cas, les soins sont dispensés durant le premier trimestre de la grossesse.
的治疗和护理在妊娠期的前三个月进行。
Mais l'honnêteté exige que nous fassions état de notre ignorance avant même de parler.
但诚实要求我们甚至在发言前宣布我们的无知。
L'engagement du secteur privé est aussi nécessaire avant qu'après un conflit.
私营部门在冲突前阶段的参与和在冲突后阶段的参与同样必要。
Je donne la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur vote avant le vote.
我现在请那些希望在表决前解释投票的代表团发言。
Ce délai peut être prolongé en attente de décision de l'autorité compétente.
也可授权在作决定前的一段时间内进行电信监测,期限可超过一个月。
Il avait établi avant l'invasion deux factures décrivant chaque tapis de façon précise.
有该供应商在入侵前具的2张清楚标明每件物品的发票作为地毯的佐证。
Le Gouvernement slovaque a présenté une déclaration répondant à cette notification dans les délais prescrits.
斯洛伐克共和国政府在规定的期限前针对该通知提交了一项声明。
Les États Membres ayant communiqué leurs vues l'ont fait généralement dans les délais prévues.
那些提交了意见的会员国基本上是在规定时限前提交的。
Cochez d'une croix la bonne réponse.
请在正确的答案前打一个叉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Selon le site Teknologik 200 à 300 personnes attendaient sur le trottoir.
据Teknologik网站报道,有200到300人店前的人行道上等候。
Le parcours n’est pas une traversée, il est une suite d’arrêts devant les œuvres.
参观路线并非一次简单的穿越,它由一系列作品前的停留构成。
Le mors appuie sur les barres.
马嚼子安放臼齿前的空隙部位。
On a observé trois minutes de silence devant sa dépouille mortelle .
人们他的遗体前默哀3分钟。
Tout cela a commencé il y a juste quatre ans.
所有这一切仅仅前开始的。
Il faut que les promesses faites il y a sept ans soient tenues.
必须履行就七天前作出的承诺。
Le jeune touriste italien Fabio di Celmo perd la vie dans le premier attentat.
前几轮的旅馆爆炸中,一名
轻意大利旅客Fabio di Celmo被炸死。
Au Venezuela l'histoire s'est répétée exactement comme il y a trois ans au Pérou.
三前
秘鲁发生的故
再一次
委内瑞拉重演。
Au cours de ses deux premières semaines d'emprisonnement, il a été interrogé, torturé et maltraité.
入狱的前两星期,他遭到审讯、酷刑和虐待。
Il n'a fourni aucune information sur ses dépenses avant l'invasion.
关于他入侵发生前的农业支出则没有提供任何资
。
En outre, les hôpitaux doivent signaler chaque semaine toutes les naissances dans leur établissement.
,医院有责任向出生登记局报告
前一周内的一切出生。
Dans 50 % des cas, les soins sont dispensés durant le premier trimestre de la grossesse.
的治疗和护理妊娠期的前三个月进行。
Mais l'honnêteté exige que nous fassions état de notre ignorance avant même de parler.
但诚实要求我们甚至发言前宣布我们的无知。
L'engagement du secteur privé est aussi nécessaire avant qu'après un conflit.
私营部门冲突前阶段的参与和
冲突后阶段的参与同样必要。
Je donne la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur vote avant le vote.
我现请那些希望
表决前解释投票的代表团发言。
Ce délai peut être prolongé en attente de décision de l'autorité compétente.
也可授权作出决定前的一段时间内进行电信监测,期限可超过一个月。
Il avait établi avant l'invasion deux factures décrivant chaque tapis de façon précise.
有该供应商入侵前出具的2张清楚标明每件物品的发票作为地毯的佐证。
Le Gouvernement slovaque a présenté une déclaration répondant à cette notification dans les délais prescrits.
斯洛伐克共和国政府规定的期限前针对该通知提交了一项声明。
Les États Membres ayant communiqué leurs vues l'ont fait généralement dans les délais prévues.
那些提交了意见的会员国基本上是规定时限前提交的。
Cochez d'une croix la bonne réponse.
请正确的答案前打一个叉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon le site Teknologik 200 à 300 personnes attendaient sur le trottoir.
据Teknologik网站报道,有200到300人在店前人行道上等候。
Le parcours n’est pas une traversée, il est une suite d’arrêts devant les œuvres.
参观路线并非一次简单穿越,它由一系列在作品前
构成。
Le mors appuie sur les barres.
马嚼子安放在臼齿前空隙部位。
On a observé trois minutes de silence devant sa dépouille mortelle .
人们在他遗体前默哀3分钟。
Tout cela a commencé il y a juste quatre ans.
所有这一切仅仅在四年前开始。
Il faut que les promesses faites il y a sept ans soient tenues.
必须履行就在七天前作出承诺。
Le jeune touriste italien Fabio di Celmo perd la vie dans le premier attentat.
在前几轮旅馆爆炸中,一名年轻意大利旅客Fabio di Celmo被炸死。
Au Venezuela l'histoire s'est répétée exactement comme il y a trois ans au Pérou.
年前在秘鲁发生
故
再一次在委内瑞拉重演。
Au cours de ses deux premières semaines d'emprisonnement, il a été interrogé, torturé et maltraité.
在入狱前两星期,他遭到审讯、酷刑和虐待。
Il n'a fourni aucune information sur ses dépenses avant l'invasion.
关于他在入侵发生前农业支出则没有提供任何资料。
En outre, les hôpitaux doivent signaler chaque semaine toutes les naissances dans leur établissement.
此外,医院有责任向出生登记局报告在前一周内一切出生。
Dans 50 % des cas, les soins sont dispensés durant le premier trimestre de la grossesse.
治疗和护理在妊娠期
前
进行。
Mais l'honnêteté exige que nous fassions état de notre ignorance avant même de parler.
但诚实要求我们甚至在发言前宣布我们无知。
L'engagement du secteur privé est aussi nécessaire avant qu'après un conflit.
私营部门在冲突前阶段参与和在冲突后阶段
参与同样必要。
Je donne la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur vote avant le vote.
我现在请那些希望在表决前解释投票代表团发言。
Ce délai peut être prolongé en attente de décision de l'autorité compétente.
也可授权在作出决定前一段时间内进行电信监测,期限可超过一
。
Il avait établi avant l'invasion deux factures décrivant chaque tapis de façon précise.
有该供应商在入侵前出具2张清楚标明每件物品
发票作为地毯
佐证。
Le Gouvernement slovaque a présenté une déclaration répondant à cette notification dans les délais prescrits.
斯洛伐克共和国政府在规定期限前针对该通知提交了一项声明。
Les États Membres ayant communiqué leurs vues l'ont fait généralement dans les délais prévues.
那些提交了意见会员国基本上是在规定时限前提交
。
Cochez d'une croix la bonne réponse.
请在正确答案前打一
叉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon le site Teknologik 200 à 300 personnes attendaient sur le trottoir.
据Teknologik网站报道,有200到300人在店前的人行道上等候。
Le parcours n’est pas une traversée, il est une suite d’arrêts devant les œuvres.
参观路线并非一次简单的穿越,它由一系列在作品前的停留构成。
Le mors appuie sur les barres.
马嚼子安放在臼齿前的空隙部位。
On a observé trois minutes de silence devant sa dépouille mortelle .
人们在他的遗体前默哀3分钟。
Tout cela a commencé il y a juste quatre ans.
所有这一切仅仅在四年前开始的。
Il faut que les promesses faites il y a sept ans soient tenues.
必须履行就在七天前作出的承诺。
Le jeune touriste italien Fabio di Celmo perd la vie dans le premier attentat.
在前几轮的旅馆,一名年轻意大利旅客Fabio di Celmo被
死。
Au Venezuela l'histoire s'est répétée exactement comme il y a trois ans au Pérou.
三年前在秘鲁发生的故再一次在委内瑞拉重演。
Au cours de ses deux premières semaines d'emprisonnement, il a été interrogé, torturé et maltraité.
在入狱的前两星期,他遭到审、
和虐待。
Il n'a fourni aucune information sur ses dépenses avant l'invasion.
关于他在入侵发生前的农业支出则没有提供任何资料。
En outre, les hôpitaux doivent signaler chaque semaine toutes les naissances dans leur établissement.
此外,医院有责任向出生登记局报告在前一周内的一切出生。
Dans 50 % des cas, les soins sont dispensés durant le premier trimestre de la grossesse.
的治疗和护理在妊娠期的前三个月进行。
Mais l'honnêteté exige que nous fassions état de notre ignorance avant même de parler.
但诚实要求我们甚至在发言前宣布我们的无知。
L'engagement du secteur privé est aussi nécessaire avant qu'après un conflit.
私营部门在冲突前阶段的参与和在冲突后阶段的参与同样必要。
Je donne la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur vote avant le vote.
我现在请那些希望在表决前解释投票的代表团发言。
Ce délai peut être prolongé en attente de décision de l'autorité compétente.
也可授权在作出决定前的一段时间内进行电信监测,期限可超过一个月。
Il avait établi avant l'invasion deux factures décrivant chaque tapis de façon précise.
有该供应商在入侵前出具的2张清楚标明每件物品的发票作为地毯的佐证。
Le Gouvernement slovaque a présenté une déclaration répondant à cette notification dans les délais prescrits.
斯洛伐克共和国政府在规定的期限前针对该通知提交了一项声明。
Les États Membres ayant communiqué leurs vues l'ont fait généralement dans les délais prévues.
那些提交了意见的会员国基本上是在规定时限前提交的。
Cochez d'une croix la bonne réponse.
请在正确的答案前打一个叉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon le site Teknologik 200 à 300 personnes attendaient sur le trottoir.
据Teknologik网站报,有200到300人在店前的人行
候。
Le parcours n’est pas une traversée, il est une suite d’arrêts devant les œuvres.
参观路线并非一次简单的穿越,它由一系列在作品前的停留构成。
Le mors appuie sur les barres.
马嚼子安放在臼齿前的空隙位。
On a observé trois minutes de silence devant sa dépouille mortelle .
人们在他的遗体前默哀3分钟。
Tout cela a commencé il y a juste quatre ans.
所有这一切仅仅在四年前开始的。
Il faut que les promesses faites il y a sept ans soient tenues.
必须履行就在七天前作出的承诺。
Le jeune touriste italien Fabio di Celmo perd la vie dans le premier attentat.
在前几轮的旅馆爆炸中,一名年轻意大利旅客Fabio di Celmo被炸死。
Au Venezuela l'histoire s'est répétée exactement comme il y a trois ans au Pérou.
三年前在秘鲁发生的故再一次在委内瑞拉重演。
Au cours de ses deux premières semaines d'emprisonnement, il a été interrogé, torturé et maltraité.
在入狱的前两星期,他遭到审讯、酷刑和虐待。
Il n'a fourni aucune information sur ses dépenses avant l'invasion.
关于他在入侵发生前的农业支出则没有提供任何资料。
En outre, les hôpitaux doivent signaler chaque semaine toutes les naissances dans leur établissement.
此外,医院有责任向出生登记局报告在前一周内的一切出生。
Dans 50 % des cas, les soins sont dispensés durant le premier trimestre de la grossesse.
的治疗和护理在妊娠期的前三个月进行。
Mais l'honnêteté exige que nous fassions état de notre ignorance avant même de parler.
但诚实要求我们甚至在发言前宣布我们的无知。
L'engagement du secteur privé est aussi nécessaire avant qu'après un conflit.
私在冲突前阶段的参与和在冲突后阶段的参与同样必要。
Je donne la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur vote avant le vote.
我现在请那些希望在表决前解释投票的代表团发言。
Ce délai peut être prolongé en attente de décision de l'autorité compétente.
也可授权在作出决定前的一段时间内进行电信监测,期限可超过一个月。
Il avait établi avant l'invasion deux factures décrivant chaque tapis de façon précise.
有该供应商在入侵前出具的2张清楚标明每件物品的发票作为地毯的佐证。
Le Gouvernement slovaque a présenté une déclaration répondant à cette notification dans les délais prescrits.
斯洛伐克共和国政府在规定的期限前针对该通知提交了一项声明。
Les États Membres ayant communiqué leurs vues l'ont fait généralement dans les délais prévues.
那些提交了意见的会员国基本是在规定时限前提交的。
Cochez d'une croix la bonne réponse.
请在正确的答案前打一个叉。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon le site Teknologik 200 à 300 personnes attendaient sur le trottoir.
据Teknologik网站报道,有200到300人在店前的人行道上等候。
Le parcours n’est pas une traversée, il est une suite d’arrêts devant les œuvres.
参观路线并非一次简单的穿越,它由一系列在作品前的停留构成。
Le mors appuie sur les barres.
马嚼子安放在臼齿前的空隙部位。
On a observé trois minutes de silence devant sa dépouille mortelle .
人们在他的遗体前默哀3分钟。
Tout cela a commencé il y a juste quatre ans.
所有这一切仅仅在四年前开始的。
Il faut que les promesses faites il y a sept ans soient tenues.
必须履行就在七天前作出的承诺。
Le jeune touriste italien Fabio di Celmo perd la vie dans le premier attentat.
在前几轮的旅馆爆炸中,一名年轻旅客Fabio di Celmo被炸死。
Au Venezuela l'histoire s'est répétée exactement comme il y a trois ans au Pérou.
三年前在秘鲁发生的故再一次在委内瑞拉重演。
Au cours de ses deux premières semaines d'emprisonnement, il a été interrogé, torturé et maltraité.
在入狱的前,他遭到审讯、酷刑和虐待。
Il n'a fourni aucune information sur ses dépenses avant l'invasion.
关于他在入侵发生前的农业支出则没有提供任何资料。
En outre, les hôpitaux doivent signaler chaque semaine toutes les naissances dans leur établissement.
此外,医院有责任向出生登记局报告在前一周内的一切出生。
Dans 50 % des cas, les soins sont dispensés durant le premier trimestre de la grossesse.
的治疗和护理在妊娠的前三个月进行。
Mais l'honnêteté exige que nous fassions état de notre ignorance avant même de parler.
但诚实要求我们甚至在发言前宣布我们的无知。
L'engagement du secteur privé est aussi nécessaire avant qu'après un conflit.
私营部门在冲突前阶段的参与和在冲突后阶段的参与同样必要。
Je donne la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur vote avant le vote.
我现在请那些希望在表决前解释投票的代表团发言。
Ce délai peut être prolongé en attente de décision de l'autorité compétente.
也可授权在作出决定前的一段时间内进行电信监测,限可超过一个月。
Il avait établi avant l'invasion deux factures décrivant chaque tapis de façon précise.
有该供应商在入侵前出具的2张清楚标明每件物品的发票作为地毯的佐证。
Le Gouvernement slovaque a présenté une déclaration répondant à cette notification dans les délais prescrits.
斯洛伐克共和国政府在规定的限前针对该通知提交了一项声明。
Les États Membres ayant communiqué leurs vues l'ont fait généralement dans les délais prévues.
那些提交了见的会员国基本上是在规定时限前提交的。
Cochez d'une croix la bonne réponse.
请在正确的答案前打一个叉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。