Cependant, l'annexion par Israël qui se déroule, subrepticement, sous nos yeux, n'a pas encore été condamnée si énergiquement.
然,
列
我们众目睽睽之下所进行的可耻兼并却没有受到这么明确的谴责。
Cependant, l'annexion par Israël qui se déroule, subrepticement, sous nos yeux, n'a pas encore été condamnée si énergiquement.
然,
列
我们众目睽睽之下所进行的可耻兼并却没有受到这么明确的谴责。
Pas un instant, la jeune fille ne se rend compte que cette visite, qui a des témoins, est effroyablement compromettante pour le malheureux député.
这位妙龄女郎万万没有想到,她众目睽睽之下拜访德佩雷将给这位可怜的议员带来多么可怕的后果。
Le néostalinisme, qui se répand sous nos yeux, introduit dans la société moderne les tendances dangereuses de l'intolérance, de la xénophobie et de l'antisémitisme.
新斯大林主义众目睽睽之下扩散开来,给现代社
带来不容忍、仇外心理和反犹主义等威胁倾向。
Est-ce à dire qu'elle va poursuivre cette mission au mépris de tout le droit humanitaire, au mépris de l'existence de milliers de civils qu'elle terrorise quotidiennement sous nos yeux?
这是否意味着列将继续从事这项使命,
众目睽睽之下嘲弄各项人道主义法和每天受其恫吓的数
千计平民的存
?
Des civils innocents sont très souvent contraints, sous la menace de l'arme, à appuyer de tels groupes, et ceux qui se trouvent sur leur chemin sont mutilés, tués, violés ou torturés au vu et au su de tous.
无辜平民不得不
枪口下支持此类团伙,那些阻挠者
众目睽睽之下被肢解、杀害、强暴或遭受酷刑。
Il y a à peine quelques jours, 24 habitants d'un village de l'État indien de Jammu-et-Cachemire - 11 hommes, 11 femmes et 2 enfants - ont reçu l'ordre de quitter leur maison et ont été massacrés par des terroristes devant le village tout entier.
仅几天前,印度查谟和克什米尔邦一个村庄的24名村民——11名男人、11名妇女和2名婴儿——被命令离开其住所,并全村众目睽睽之下被恐怖主义分子杀害。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, l'annexion par Israël qui se déroule, subrepticement, sous nos yeux, n'a pas encore été condamnée si énergiquement.
然而,以色列在我们众目睽睽之下所进行的可耻兼并却没有受到这么明确的谴责。
Pas un instant, la jeune fille ne se rend compte que cette visite, qui a des témoins, est effroyablement compromettante pour le malheureux député.
这位妙龄女郎万万没有想到,她在众目睽睽之下拜访德佩雷将给这位可怜的议员带来多么可怕的后果。
Le néostalinisme, qui se répand sous nos yeux, introduit dans la société moderne les tendances dangereuses de l'intolérance, de la xénophobie et de l'antisémitisme.
新斯大林主义在众目睽睽之下扩散开来,给现代社带来不容忍、仇外心理和反犹主义等威胁倾向。
Est-ce à dire qu'elle va poursuivre cette mission au mépris de tout le droit humanitaire, au mépris de l'existence de milliers de civils qu'elle terrorise quotidiennement sous nos yeux?
这是否意味着以色列将继续从事这项使命,在众目睽睽之下嘲弄各项人道主义法和每天受其恫吓的数以千计平民的存在?
Des civils innocents sont très souvent contraints, sous la menace de l'arme, à appuyer de tels groupes, et ceux qui se trouvent sur leur chemin sont mutilés, tués, violés ou torturés au vu et au su de tous.
无辜平民经常不得不在枪口下支持此类团伙,那些阻挠者经常在众目睽睽之下被、
害、强暴或遭受酷刑。
Il y a à peine quelques jours, 24 habitants d'un village de l'État indien de Jammu-et-Cachemire - 11 hommes, 11 femmes et 2 enfants - ont reçu l'ordre de quitter leur maison et ont été massacrés par des terroristes devant le village tout entier.
仅几天前,印度查谟和克什米尔邦一个村庄的24名村民——11名男人、11名妇女和2名婴儿——被命令离开其住所,并在全村众目睽睽之下被恐怖主义分子害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, l'annexion par Israël qui se déroule, subrepticement, sous nos yeux, n'a pas encore été condamnée si énergiquement.
然而,以色列在我们众目睽睽之下所进行可耻兼并却没有受到这么明确
谴责。
Pas un instant, la jeune fille ne se rend compte que cette visite, qui a des témoins, est effroyablement compromettante pour le malheureux député.
这位妙龄女郎万万没有想到,她在众目睽睽之下拜访德佩雷将给这位可怜议员带来多么可
果。
Le néostalinisme, qui se répand sous nos yeux, introduit dans la société moderne les tendances dangereuses de l'intolérance, de la xénophobie et de l'antisémitisme.
新斯大林主义在众目睽睽之下扩散开来,给现代社带来不容忍、仇外心理和反犹主义等威胁倾向。
Est-ce à dire qu'elle va poursuivre cette mission au mépris de tout le droit humanitaire, au mépris de l'existence de milliers de civils qu'elle terrorise quotidiennement sous nos yeux?
这是否以色列将继续从事这项使命,在众目睽睽之下嘲弄各项人道主义法和每天受其恫吓
数以千计平民
存在?
Des civils innocents sont très souvent contraints, sous la menace de l'arme, à appuyer de tels groupes, et ceux qui se trouvent sur leur chemin sont mutilés, tués, violés ou torturés au vu et au su de tous.
无辜平民经常不得不在枪口下支持此类团伙,那些阻挠者经常在众目睽睽之下被肢解、杀害、强暴或遭受酷刑。
Il y a à peine quelques jours, 24 habitants d'un village de l'État indien de Jammu-et-Cachemire - 11 hommes, 11 femmes et 2 enfants - ont reçu l'ordre de quitter leur maison et ont été massacrés par des terroristes devant le village tout entier.
仅几天前,印度查谟和克什米尔邦一个村庄24名村民——11名男人、11名妇女和2名婴儿——被命令离开其住所,并在全村众目睽睽之下被恐怖主义分子杀害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, l'annexion par Israël qui se déroule, subrepticement, sous nos yeux, n'a pas encore été condamnée si énergiquement.
然而,以色列在我们众目所进行的可耻兼并却没有受到这么明确的谴责。
Pas un instant, la jeune fille ne se rend compte que cette visite, qui a des témoins, est effroyablement compromettante pour le malheureux député.
这位妙龄女郎万万没有想到,她在众目德佩雷将给这位可怜的议员带来多么可怕的后果。
Le néostalinisme, qui se répand sous nos yeux, introduit dans la société moderne les tendances dangereuses de l'intolérance, de la xénophobie et de l'antisémitisme.
新斯大林主义在众目扩散开来,给现代社
带来不容忍、仇外心理和反犹主义等威胁倾向。
Est-ce à dire qu'elle va poursuivre cette mission au mépris de tout le droit humanitaire, au mépris de l'existence de milliers de civils qu'elle terrorise quotidiennement sous nos yeux?
这是否意味着以色列将继续从事这项使命,在众目嘲弄各项人道主义法和每天受其恫吓的数以千计平民的存在?
Des civils innocents sont très souvent contraints, sous la menace de l'arme, à appuyer de tels groupes, et ceux qui se trouvent sur leur chemin sont mutilés, tués, violés ou torturés au vu et au su de tous.
无辜平民经常不得不在枪口支持此类团伙,那些阻挠者经常在众目
被肢解、杀害、强暴或遭受酷刑。
Il y a à peine quelques jours, 24 habitants d'un village de l'État indien de Jammu-et-Cachemire - 11 hommes, 11 femmes et 2 enfants - ont reçu l'ordre de quitter leur maison et ont été massacrés par des terroristes devant le village tout entier.
仅几天前,印度查谟和克什米尔邦一个村庄的24名村民——11名男人、11名妇女和2名婴儿——被命令离开其住所,并在全村众目被恐怖主义分子杀害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, l'annexion par Israël qui se déroule, subrepticement, sous nos yeux, n'a pas encore été condamnée si énergiquement.
然而,以色列在我们众目睽睽之下所进行的可耻兼并却没有受到这么明确的谴责。
Pas un instant, la jeune fille ne se rend compte que cette visite, qui a des témoins, est effroyablement compromettante pour le malheureux député.
这位妙龄女郎万万没有想到,她在众目睽睽之下拜访德佩雷将给这位可怜的议员带来多么可怕的后果。
Le néostalinisme, qui se répand sous nos yeux, introduit dans la société moderne les tendances dangereuses de l'intolérance, de la xénophobie et de l'antisémitisme.
新斯大林主义在众目睽睽之下扩散开来,给现代社带来不容忍、仇外心理和反犹主义等威胁倾向。
Est-ce à dire qu'elle va poursuivre cette mission au mépris de tout le droit humanitaire, au mépris de l'existence de milliers de civils qu'elle terrorise quotidiennement sous nos yeux?
这是否意味着以色列将继续从事这项使命,在众目睽睽之下嘲弄各项人道主义法和每天受其恫吓的数以千计平民的存在?
Des civils innocents sont très souvent contraints, sous la menace de l'arme, à appuyer de tels groupes, et ceux qui se trouvent sur leur chemin sont mutilés, tués, violés ou torturés au vu et au su de tous.
无辜平民经常不得不在枪口下支持此类团伙,那些阻挠者经常在众目睽睽之下、杀害、强暴或遭受酷刑。
Il y a à peine quelques jours, 24 habitants d'un village de l'État indien de Jammu-et-Cachemire - 11 hommes, 11 femmes et 2 enfants - ont reçu l'ordre de quitter leur maison et ont été massacrés par des terroristes devant le village tout entier.
仅几天前,印度查谟和克什米尔邦一个村庄的24名村民——11名男人、11名妇女和2名婴儿——命令离开其住所,并在全村众目睽睽之下
恐怖主义分子杀害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, l'annexion par Israël qui se déroule, subrepticement, sous nos yeux, n'a pas encore été condamnée si énergiquement.
然而,以色列在我们众目睽睽之下所进行的可耻兼并却没有受到这么明确的谴责。
Pas un instant, la jeune fille ne se rend compte que cette visite, qui a des témoins, est effroyablement compromettante pour le malheureux député.
这位妙龄女郎万万没有想到,她在众目睽睽之下拜访德佩雷将这位可怜的议员带
多么可怕的后果。
Le néostalinisme, qui se répand sous nos yeux, introduit dans la société moderne les tendances dangereuses de l'intolérance, de la xénophobie et de l'antisémitisme.
新斯大林主义在众目睽睽之下扩散开,
社
带
忍、仇外心理和反犹主义等威胁倾向。
Est-ce à dire qu'elle va poursuivre cette mission au mépris de tout le droit humanitaire, au mépris de l'existence de milliers de civils qu'elle terrorise quotidiennement sous nos yeux?
这是否意味着以色列将继续从事这项使命,在众目睽睽之下嘲弄各项人道主义法和每天受其恫吓的数以千计平民的存在?
Des civils innocents sont très souvent contraints, sous la menace de l'arme, à appuyer de tels groupes, et ceux qui se trouvent sur leur chemin sont mutilés, tués, violés ou torturés au vu et au su de tous.
无辜平民经常得
在枪口下支持此类团伙,那些阻挠者经常在众目睽睽之下被肢解、杀害、强暴或遭受酷刑。
Il y a à peine quelques jours, 24 habitants d'un village de l'État indien de Jammu-et-Cachemire - 11 hommes, 11 femmes et 2 enfants - ont reçu l'ordre de quitter leur maison et ont été massacrés par des terroristes devant le village tout entier.
仅几天前,印度查谟和克什米尔邦一个村庄的24名村民——11名男人、11名妇女和2名婴儿——被命令离开其住所,并在全村众目睽睽之下被恐怖主义分子杀害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦
表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Cependant, l'annexion par Israël qui se déroule, subrepticement, sous nos yeux, n'a pas encore été condamnée si énergiquement.
然而,以色列在我们众目睽睽之下所进行的可耻兼并却没有受到这么明确的谴责。
Pas un instant, la jeune fille ne se rend compte que cette visite, qui a des témoins, est effroyablement compromettante pour le malheureux député.
这位妙龄女郎万万没有想到,她在众目睽睽之下拜访德佩雷将给这位可怜的议员带来多么可怕的后果。
Le néostalinisme, qui se répand sous nos yeux, introduit dans la société moderne les tendances dangereuses de l'intolérance, de la xénophobie et de l'antisémitisme.
新斯大林主义在众目睽睽之下扩散开来,给现代社带来不容忍、仇外心理和反犹主义等威胁倾向。
Est-ce à dire qu'elle va poursuivre cette mission au mépris de tout le droit humanitaire, au mépris de l'existence de milliers de civils qu'elle terrorise quotidiennement sous nos yeux?
这是否意味着以色列将继续从事这项使命,在众目睽睽之下嘲弄各项人道主义法和每天受其恫吓的数以千计平民的存在?
Des civils innocents sont très souvent contraints, sous la menace de l'arme, à appuyer de tels groupes, et ceux qui se trouvent sur leur chemin sont mutilés, tués, violés ou torturés au vu et au su de tous.
无辜平民经常不得不在枪口下支持此类团伙,那些阻挠者经常在众目睽睽之下被肢解、杀、
或遭受酷刑。
Il y a à peine quelques jours, 24 habitants d'un village de l'État indien de Jammu-et-Cachemire - 11 hommes, 11 femmes et 2 enfants - ont reçu l'ordre de quitter leur maison et ont été massacrés par des terroristes devant le village tout entier.
仅几天前,印度查谟和克什米尔邦一个村庄的24名村民——11名男人、11名妇女和2名婴儿——被命令离开其住所,并在全村众目睽睽之下被恐怖主义分子杀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, l'annexion par Israël qui se déroule, subrepticement, sous nos yeux, n'a pas encore été condamnée si énergiquement.
然而,以色列在我们众目睽睽之下所进行的可耻兼并却没有受到这么明确的谴责。
Pas un instant, la jeune fille ne se rend compte que cette visite, qui a des témoins, est effroyablement compromettante pour le malheureux député.
这位妙龄女郎万万没有想到,她在众目睽睽之下拜访德佩雷将给这位可怜的议员带来多么可怕的后果。
Le néostalinisme, qui se répand sous nos yeux, introduit dans la société moderne les tendances dangereuses de l'intolérance, de la xénophobie et de l'antisémitisme.
新斯大在众目睽睽之下扩散开来,给现代社
带来不容忍、仇外心理和反犹
等
向。
Est-ce à dire qu'elle va poursuivre cette mission au mépris de tout le droit humanitaire, au mépris de l'existence de milliers de civils qu'elle terrorise quotidiennement sous nos yeux?
这是否意味着以色列将继续从事这项使命,在众目睽睽之下嘲弄各项人道法和每天受其恫吓的数以千计平民的存在?
Des civils innocents sont très souvent contraints, sous la menace de l'arme, à appuyer de tels groupes, et ceux qui se trouvent sur leur chemin sont mutilés, tués, violés ou torturés au vu et au su de tous.
无辜平民经常不得不在枪口下支持此类团伙,那些阻挠者经常在众目睽睽之下被肢解、杀害、强暴或遭受酷刑。
Il y a à peine quelques jours, 24 habitants d'un village de l'État indien de Jammu-et-Cachemire - 11 hommes, 11 femmes et 2 enfants - ont reçu l'ordre de quitter leur maison et ont été massacrés par des terroristes devant le village tout entier.
仅几天前,印度查谟和克什米尔邦一个村庄的24名村民——11名男人、11名妇女和2名婴儿——被命令离开其住所,并在全村众目睽睽之下被恐怖分子杀害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, l'annexion par Israël qui se déroule, subrepticement, sous nos yeux, n'a pas encore été condamnée si énergiquement.
然而,以色们众目睽睽之下所进行的可耻兼并却没有受到这么明确的谴责。
Pas un instant, la jeune fille ne se rend compte que cette visite, qui a des témoins, est effroyablement compromettante pour le malheureux député.
这位妙龄女郎万万没有想到,她众目睽睽之下拜访德佩雷将给这位可怜的议员带来多么可怕的后果。
Le néostalinisme, qui se répand sous nos yeux, introduit dans la société moderne les tendances dangereuses de l'intolérance, de la xénophobie et de l'antisémitisme.
新斯大林主义众目睽睽之下扩散开来,给现代社
带来不容忍、仇外心理和反犹主义等威胁倾向。
Est-ce à dire qu'elle va poursuivre cette mission au mépris de tout le droit humanitaire, au mépris de l'existence de milliers de civils qu'elle terrorise quotidiennement sous nos yeux?
这是否意味着以色将继续从事这项使命,
众目睽睽之下嘲弄各项人道主义法和每天受其恫吓的数以千计平民的存
?
Des civils innocents sont très souvent contraints, sous la menace de l'arme, à appuyer de tels groupes, et ceux qui se trouvent sur leur chemin sont mutilés, tués, violés ou torturés au vu et au su de tous.
无辜平民经常不得不枪口下支持此类团伙,那些
经常
众目睽睽之下被肢解、杀害、强暴或遭受酷刑。
Il y a à peine quelques jours, 24 habitants d'un village de l'État indien de Jammu-et-Cachemire - 11 hommes, 11 femmes et 2 enfants - ont reçu l'ordre de quitter leur maison et ont été massacrés par des terroristes devant le village tout entier.
仅几天前,印度查谟和克什米尔邦一个村庄的24名村民——11名男人、11名妇女和2名婴儿——被命令离开其住所,并全村众目睽睽之下被恐怖主义分子杀害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。