法语助手
  • 关闭

在不同程度上

添加到生词本

à tous les niveau
à des degrés différents
à des degrés divers

En outre, les hommes sont eux-mêmes victimes, à plusieurs égards, de la traite.

此外,男子本身也受到贩运业的损害。

Or, au fil du temps et à divers degrés, cette harmonie a cruellement fait défaut.

但长期以来,显缺乏这种协调状况。

Un observateur militaire et cinq soldats chargés de la protection ont reçu des blessures.

一名军事观察员和五名保护部队人员受伤。

Nous avons tous contribué à la dette environnementale dans des proportions différentes.

所有国家都对环境债负有责任。

La pauvreté est un phénomène mondial que connaissent à des degrés divers tous les États.

贫困是于所有国家的一个全球现象。

Le fait est que différentes organisations peuvent utiliser cette «ressource» à différents degrés.

事实是,的组织利用这一“资源”。

Chacun, en Bosnie-Herzégovine et ailleurs, en est plus ou moins conscient.

波斯尼亚和黑塞哥维那内外的人认识到这一点。

Ces descriptifs découlent du PNUAD mais sont généralement élaborés séparément par chaque organisme.

这些文件虽源自联发援框架,但通常都是由各机构单独编写。

Ces quatre composantes de la compétitivité dépendent, à des degrés divers, de l'État.

“竞争力组合”中的所有四个组成部都有赖于国家。

Les mécanismes nationaux chargés des questions concernant les femmes étaient associés aux DSRP de diverses manières.

国家妇女机构参与了减贫战略文件进程。

A des degrés divers, les pays développés ont élaboré un grand nombre de projets très importants.

发达国家还发起实施了许多大项目。

La pauvreté ne touche pas que les pays en développement et les sociétés en transition.

贫穷只局限于发展中国家和转型期社会,它是一种全球现象,各国都存

Les pays membres de la CESAO ont déjà appliqué certaines de ces recommandations à des degrés divers.

西亚经社会成员国已实施了其中的一些建议。

Les changements climatiques se répercuteront à des degrés variables sur les perspectives de développement.

气候变化将各种影响发展前景。

Les pays produisent une gamme variée de produits agricoles qui contribuent dans des proportions variées aux recettes à l'exportation.

这些国家生产各种农业商品,帮助赚取出口收入。

Dix-huit fonctionnaires ont participé à des degrés divers (à plein temps et à temps partiel) à ces travaux.

工作人员(全职和兼职)参加了这些方面的工作。

Les 12 organismes avaient tous encore des dispositions plus ou moins importantes à prendre pour appliquer pleinement certaines recommandations.

所有12个组织,,都没有充执行某些建议。

La pandémie affecte tous les États de la Communauté de développement de l'Afrique australe avec différents degrés d'intensité.

该疾病影响到所有南共体国家,并由于跨界流动而涌入各国边境。

Cet objectif se rattache à plusieurs égards aux objectifs du Millénaire pour le développement.

该首脑会议的目标各种与千年发展目标有关。

Le rapport d'activité montre qu'un grand nombre d'unités administratives de l'ONU contribuent, dans une certaine mesure, à ces travaux.

临时报告表,许多联合国的组织单位对此工作作出贡献。

:以例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在不同程度上 的法语例句

用户正在搜索


穿件睡裙, 穿街走巷, 穿节日服装的, 穿金戴银, 穿经女工人, 穿晶, 穿久走样的, 穿军装的军人, 穿可笑的衣服, 穿孔,

相似单词


在壁炉里烧柴, 在边远地区落户, 在编, 在别的地方, 在冰上滑, 在不同程度上, 在不同的情况下, 在不远的将来, 在布上印图样, 在财政部门供职,
à tous les niveau
à des degrés différents
à des degrés divers

En outre, les hommes sont eux-mêmes victimes, à plusieurs égards, de la traite.

此外,男子本身也不同受到贩运业的损害。

Or, au fil du temps et à divers degrés, cette harmonie a cruellement fait défaut.

但长期以来,不同明显缺乏这种协调状况。

Un observateur militaire et cinq soldats chargés de la protection ont reçu des blessures.

一名军事观察员和五名保护部队人员不同受伤。

Nous avons tous contribué à la dette environnementale dans des proportions différentes.

所有国家不同对环境债负有责任。

La pauvreté est un phénomène mondial que connaissent à des degrés divers tous les États.

贫困是不同存在于所有国家的一个全球现象。

Le fait est que différentes organisations peuvent utiliser cette «ressource» à différents degrés.

事实是,不同的组织不同利用这一“资源”。

Chacun, en Bosnie-Herzégovine et ailleurs, en est plus ou moins conscient.

波斯尼亚和黑塞哥维那内外的人不同认识到这一点。

Ces descriptifs découlent du PNUAD mais sont généralement élaborés séparément par chaque organisme.

件虽不同源自联发援框架,但通常是由各机构单独编写。

Ces quatre composantes de la compétitivité dépendent, à des degrés divers, de l'État.

“竞争力组合”中的所有四个组成部分不同有赖于国家。

Les mécanismes nationaux chargés des questions concernant les femmes étaient associés aux DSRP de diverses manières.

国家妇女机构不同参与了减贫战略件进程。

A des degrés divers, les pays développés ont élaboré un grand nombre de projets très importants.

发达国家还不同发起实施了许多大项目。

La pauvreté ne touche pas que les pays en développement et les sociétés en transition.

贫穷不只局限于发展中国家和转型期社会,它是一种全球现象,各国不同存在。

Les pays membres de la CESAO ont déjà appliqué certaines de ces recommandations à des degrés divers.

西亚经社会成员国已不同实施了其中的一建议。

Les changements climatiques se répercuteront à des degrés variables sur les perspectives de développement.

气候变化将各种不同影响发展前景。

Les pays produisent une gamme variée de produits agricoles qui contribuent dans des proportions variées aux recettes à l'exportation.

国家生产各种农业商品,不同帮助赚取出口收入。

Dix-huit fonctionnaires ont participé à des degrés divers (à plein temps et à temps partiel) à ces travaux.

工作人员不同(全职和兼职)参加了这方面的工作。

Les 12 organismes avaient tous encore des dispositions plus ou moins importantes à prendre pour appliquer pleinement certaines recommandations.

所有12个组织,不同没有充分执行某建议。

La pandémie affecte tous les États de la Communauté de développement de l'Afrique australe avec différents degrés d'intensité.

该疾病不同影响到所有南共体国家,并由于跨界流动而涌入各国边境。

Cet objectif se rattache à plusieurs égards aux objectifs du Millénaire pour le développement.

该首脑会议的目标各种不同与千年发展目标有关。

Le rapport d'activité montre qu'un grand nombre d'unités administratives de l'ONU contribuent, dans une certaine mesure, à ces travaux.

临时报告表明,许多联合国的组织单位不同对此工作作出贡献。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在不同程度上 的法语例句

用户正在搜索


穿孔性中耳炎, 穿裤子, 穿拉绳, 穿廊, 穿老式的旧衣服, 穿了衣服的, 穿栗色服装, 穿连裆裤, 穿连帽斗篷的人, 穿颅器,

相似单词


在壁炉里烧柴, 在边远地区落户, 在编, 在别的地方, 在冰上滑, 在不同程度上, 在不同的情况下, 在不远的将来, 在布上印图样, 在财政部门供职,
à tous les niveau
à des degrés différents
à des degrés divers

En outre, les hommes sont eux-mêmes victimes, à plusieurs égards, de la traite.

此外,男不同程度受到贩运业的损害。

Or, au fil du temps et à divers degrés, cette harmonie a cruellement fait défaut.

但长期以来,不同程度明显缺乏这种协调状况。

Un observateur militaire et cinq soldats chargés de la protection ont reçu des blessures.

一名军事观察员和五名保护部队人员不同程度受伤。

Nous avons tous contribué à la dette environnementale dans des proportions différentes.

所有国家不同程度都对环境债负有责任。

La pauvreté est un phénomène mondial que connaissent à des degrés divers tous les États.

困是不同程度存在于所有国家的一个全球现象。

Le fait est que différentes organisations peuvent utiliser cette «ressource» à différents degrés.

事实是,不同的组织不同程度利用这一“资源”。

Chacun, en Bosnie-Herzégovine et ailleurs, en est plus ou moins conscient.

波斯尼亚和黑塞哥维那内外的人不同程度认识到这一点。

Ces descriptifs découlent du PNUAD mais sont généralement élaborés séparément par chaque organisme.

这些文件虽不同程度源自联发援框架,但通常都是由各机构单独编写。

Ces quatre composantes de la compétitivité dépendent, à des degrés divers, de l'État.

“竞争力组合”中的所有四个组成部分不同程度都有赖于国家。

Les mécanismes nationaux chargés des questions concernant les femmes étaient associés aux DSRP de diverses manières.

国家妇女机构不同程度参与战略文件进程。

A des degrés divers, les pays développés ont élaboré un grand nombre de projets très importants.

发达国家还不同程度发起实施许多大项目。

La pauvreté ne touche pas que les pays en développement et les sociétés en transition.

穷不只局限于发展中国家和转型期社会,它是一种全球现象,各国不同程度都存在。

Les pays membres de la CESAO ont déjà appliqué certaines de ces recommandations à des degrés divers.

西亚经社会成员国已不同程度实施其中的一些建议。

Les changements climatiques se répercuteront à des degrés variables sur les perspectives de développement.

气候变化将各种不同程度影响发展前景。

Les pays produisent une gamme variée de produits agricoles qui contribuent dans des proportions variées aux recettes à l'exportation.

这些国家生产各种农业商品,不同程度帮助赚取出口收入。

Dix-huit fonctionnaires ont participé à des degrés divers (à plein temps et à temps partiel) à ces travaux.

工作人员不同程度(全职和兼职)参加这些方面的工作。

Les 12 organismes avaient tous encore des dispositions plus ou moins importantes à prendre pour appliquer pleinement certaines recommandations.

所有12个组织,不同程度,都没有充分执行某些建议。

La pandémie affecte tous les États de la Communauté de développement de l'Afrique australe avec différents degrés d'intensité.

该疾病不同程度影响到所有南共体国家,并由于跨界流动而涌入各国边境。

Cet objectif se rattache à plusieurs égards aux objectifs du Millénaire pour le développement.

该首脑会议的目标各种不同程度与千年发展目标有关。

Le rapport d'activité montre qu'un grand nombre d'unités administratives de l'ONU contribuent, dans une certaine mesure, à ces travaux.

临时报告表明,许多联合国的组织单位不同程度对此工作作出贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在不同程度上 的法语例句

用户正在搜索


穿破的, 穿破石, 穿奇装异服, 穿潜水服潜水员, 穿裙子的, 穿入期, 穿山甲, 穿山隧道, 穿山越岭, 穿上,

相似单词


在壁炉里烧柴, 在边远地区落户, 在编, 在别的地方, 在冰上滑, 在不同程度上, 在不同的情况下, 在不远的将来, 在布上印图样, 在财政部门供职,
à tous les niveau
à des degrés différents
à des degrés divers

En outre, les hommes sont eux-mêmes victimes, à plusieurs égards, de la traite.

此外,男子本身也受到贩运业的损害。

Or, au fil du temps et à divers degrés, cette harmonie a cruellement fait défaut.

但长期以来,明显缺乏这种协调状况。

Un observateur militaire et cinq soldats chargés de la protection ont reçu des blessures.

一名军事观察员和五名保护部队人员受伤。

Nous avons tous contribué à la dette environnementale dans des proportions différentes.

所有国家都对环境债负有责任。

La pauvreté est un phénomène mondial que connaissent à des degrés divers tous les États.

贫困是于所有国家的一个全球现象。

Le fait est que différentes organisations peuvent utiliser cette «ressource» à différents degrés.

事实是,的组织利用这一“资源”。

Chacun, en Bosnie-Herzégovine et ailleurs, en est plus ou moins conscient.

波斯尼亚和黑塞哥维那内外的人认识到这一点。

Ces descriptifs découlent du PNUAD mais sont généralement élaborés séparément par chaque organisme.

这些文件虽源自联发援框架,但通常都是由各机构单独编写。

Ces quatre composantes de la compétitivité dépendent, à des degrés divers, de l'État.

“竞争力组合”中的所有四个组成部分都有赖于国家。

Les mécanismes nationaux chargés des questions concernant les femmes étaient associés aux DSRP de diverses manières.

国家妇女机构与了减贫战略文件进程。

A des degrés divers, les pays développés ont élaboré un grand nombre de projets très importants.

发达国家还发起实施了许多大项目。

La pauvreté ne touche pas que les pays en développement et les sociétés en transition.

贫穷只局限于发展中国家和转型期社会,它是一种全球现象,各国都存

Les pays membres de la CESAO ont déjà appliqué certaines de ces recommandations à des degrés divers.

西亚经社会成员国已实施了其中的一些建议。

Les changements climatiques se répercuteront à des degrés variables sur les perspectives de développement.

气候变化将各种影响发展前景。

Les pays produisent une gamme variée de produits agricoles qui contribuent dans des proportions variées aux recettes à l'exportation.

这些国家生产各种农业商品,帮助赚取出口收入。

Dix-huit fonctionnaires ont participé à des degrés divers (à plein temps et à temps partiel) à ces travaux.

工作人员(全职和兼职)加了这些方面的工作。

Les 12 organismes avaient tous encore des dispositions plus ou moins importantes à prendre pour appliquer pleinement certaines recommandations.

所有12个组织,,都没有充分执行某些建议。

La pandémie affecte tous les États de la Communauté de développement de l'Afrique australe avec différents degrés d'intensité.

该疾病影响到所有南共体国家,并由于跨界流动而涌入各国边境。

Cet objectif se rattache à plusieurs égards aux objectifs du Millénaire pour le développement.

该首脑会议的目标各种与千年发展目标有关。

Le rapport d'activité montre qu'un grand nombre d'unités administratives de l'ONU contribuent, dans une certaine mesure, à ces travaux.

临时报告表明,许多联合国的组织单位对此工作作出贡献。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在不同程度上 的法语例句

用户正在搜索


穿梭交通, 穿梭来往, 穿梭外交, 穿梭于两地, 穿梭运输油轮, 穿索针, 穿台石, 穿袒兄露肩衣服的, 穿袒胸露肩衣服的, 穿堂儿,

相似单词


在壁炉里烧柴, 在边远地区落户, 在编, 在别的地方, 在冰上滑, 在不同程度上, 在不同的情况下, 在不远的将来, 在布上印图样, 在财政部门供职,
à tous les niveau
à des degrés différents
à des degrés divers

En outre, les hommes sont eux-mêmes victimes, à plusieurs égards, de la traite.

此外,男子本身也不同程度受到贩运业的损害。

Or, au fil du temps et à divers degrés, cette harmonie a cruellement fait défaut.

但长期以来,不同程度明显缺乏这种协调状况。

Un observateur militaire et cinq soldats chargés de la protection ont reçu des blessures.

一名军员和五名保护部队人员不同程度受伤。

Nous avons tous contribué à la dette environnementale dans des proportions différentes.

所有国家不同程度都对环境债负有责任。

La pauvreté est un phénomène mondial que connaissent à des degrés divers tous les États.

贫困是不同程度存在于所有国家的一个全球现象。

Le fait est que différentes organisations peuvent utiliser cette «ressource» à différents degrés.

实是,不同的组织不同程度利用这一“资源”。

Chacun, en Bosnie-Herzégovine et ailleurs, en est plus ou moins conscient.

波斯尼亚和黑塞哥维那内外的人不同程度认识到这一点。

Ces descriptifs découlent du PNUAD mais sont généralement élaborés séparément par chaque organisme.

这些文件虽不同程度源自联发援框架,但通常都是由各机构单独编

Ces quatre composantes de la compétitivité dépendent, à des degrés divers, de l'État.

力组合”中的所有四个组成部分不同程度都有赖于国家。

Les mécanismes nationaux chargés des questions concernant les femmes étaient associés aux DSRP de diverses manières.

国家妇女机构不同程度参与了减贫战略文件进程。

A des degrés divers, les pays développés ont élaboré un grand nombre de projets très importants.

发达国家还不同程度发起实施了许多大项目。

La pauvreté ne touche pas que les pays en développement et les sociétés en transition.

贫穷不只局限于发展中国家和转型期社会,它是一种全球现象,各国不同程度都存在。

Les pays membres de la CESAO ont déjà appliqué certaines de ces recommandations à des degrés divers.

西亚经社会成员国已不同程度实施了其中的一些建议。

Les changements climatiques se répercuteront à des degrés variables sur les perspectives de développement.

气候变化将各种不同程度影响发展前景。

Les pays produisent une gamme variée de produits agricoles qui contribuent dans des proportions variées aux recettes à l'exportation.

这些国家生产各种农业商品,不同程度帮助赚取出口收入。

Dix-huit fonctionnaires ont participé à des degrés divers (à plein temps et à temps partiel) à ces travaux.

工作人员不同程度(全职和兼职)参加了这些方面的工作。

Les 12 organismes avaient tous encore des dispositions plus ou moins importantes à prendre pour appliquer pleinement certaines recommandations.

所有12个组织,不同程度,都没有充分执行某些建议。

La pandémie affecte tous les États de la Communauté de développement de l'Afrique australe avec différents degrés d'intensité.

该疾病不同程度影响到所有南共体国家,并由于跨界流动而涌入各国边境。

Cet objectif se rattache à plusieurs égards aux objectifs du Millénaire pour le développement.

该首脑会议的目标各种不同程度与千年发展目标有关。

Le rapport d'activité montre qu'un grand nombre d'unités administratives de l'ONU contribuent, dans une certaine mesure, à ces travaux.

临时报告表明,许多联合国的组织单位不同程度对此工作作出贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在不同程度上 的法语例句

用户正在搜索


穿透性, 穿兔皮衣服, 穿臀漏, 穿拖鞋, 穿戏服的人, 穿夏装, 穿线, 穿小鞋, 穿孝, 穿鞋,

相似单词


在壁炉里烧柴, 在边远地区落户, 在编, 在别的地方, 在冰上滑, 在不同程度上, 在不同的情况下, 在不远的将来, 在布上印图样, 在财政部门供职,
à tous les niveau
à des degrés différents
à des degrés divers

En outre, les hommes sont eux-mêmes victimes, à plusieurs égards, de la traite.

此外,男子本身也不同程度受到贩运业害。

Or, au fil du temps et à divers degrés, cette harmonie a cruellement fait défaut.

但长期以来,不同程度明显缺乏这种协调状况。

Un observateur militaire et cinq soldats chargés de la protection ont reçu des blessures.

一名军事观察员和五名保护部队人员不同程度受伤。

Nous avons tous contribué à la dette environnementale dans des proportions différentes.

所有不同程度都对环境债负有责任。

La pauvreté est un phénomène mondial que connaissent à des degrés divers tous les États.

贫困是不同程度存在于所有一个全球现象。

Le fait est que différentes organisations peuvent utiliser cette «ressource» à différents degrés.

事实是,不同组织不同程度利用这一“资源”。

Chacun, en Bosnie-Herzégovine et ailleurs, en est plus ou moins conscient.

波斯尼亚和黑塞哥维那内外不同程度认识到这一点。

Ces descriptifs découlent du PNUAD mais sont généralement élaborés séparément par chaque organisme.

这些文件虽不同程度源自联发援框架,但通常都是由各机构单独编写。

Ces quatre composantes de la compétitivité dépendent, à des degrés divers, de l'État.

“竞争力组合”中所有四个组成部分不同程度都有赖于

Les mécanismes nationaux chargés des questions concernant les femmes étaient associés aux DSRP de diverses manières.

女机构不同程度参与了减贫战略文件进程。

A des degrés divers, les pays développés ont élaboré un grand nombre de projets très importants.

发达不同程度发起实施了许多大项目。

La pauvreté ne touche pas que les pays en développement et les sociétés en transition.

贫穷不只局限于发展中和转型期社会,它是一种全球现象,各不同程度都存在。

Les pays membres de la CESAO ont déjà appliqué certaines de ces recommandations à des degrés divers.

西亚经社会成员不同程度实施了其中一些建议。

Les changements climatiques se répercuteront à des degrés variables sur les perspectives de développement.

气候变化将各种不同程度影响发展前景。

Les pays produisent une gamme variée de produits agricoles qui contribuent dans des proportions variées aux recettes à l'exportation.

这些生产各种农业商品,不同程度帮助赚取出口收入。

Dix-huit fonctionnaires ont participé à des degrés divers (à plein temps et à temps partiel) à ces travaux.

工作人员不同程度(全职和兼职)参加了这些方面工作。

Les 12 organismes avaient tous encore des dispositions plus ou moins importantes à prendre pour appliquer pleinement certaines recommandations.

所有12个组织,不同程度,都没有充分执行某些建议。

La pandémie affecte tous les États de la Communauté de développement de l'Afrique australe avec différents degrés d'intensité.

该疾病不同程度影响到所有南共体,并由于跨界流动而涌入各边境。

Cet objectif se rattache à plusieurs égards aux objectifs du Millénaire pour le développement.

该首脑会议目标各种不同程度与千年发展目标有关。

Le rapport d'activité montre qu'un grand nombre d'unités administratives de l'ONU contribuent, dans une certaine mesure, à ces travaux.

临时报告表明,许多联合组织单位不同程度对此工作作出贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在不同程度上 的法语例句

用户正在搜索


穿一件新衣服, 穿一色的衣服, 穿一身黑衣裳, 穿衣, 穿衣<俗>, 穿衣的, 穿衣服, 穿衣服<俗>, 穿衣镜, 穿窬,

相似单词


在壁炉里烧柴, 在边远地区落户, 在编, 在别的地方, 在冰上滑, 在不同程度上, 在不同的情况下, 在不远的将来, 在布上印图样, 在财政部门供职,
à tous les niveau
à des degrés différents
à des degrés divers

En outre, les hommes sont eux-mêmes victimes, à plusieurs égards, de la traite.

此外,男子本身也不同程度贩运业的损害。

Or, au fil du temps et à divers degrés, cette harmonie a cruellement fait défaut.

但长期以来,不同程度明显缺乏这种协调状况。

Un observateur militaire et cinq soldats chargés de la protection ont reçu des blessures.

一名军事观察员和五名保护部队人员不同程度受伤。

Nous avons tous contribué à la dette environnementale dans des proportions différentes.

所有国家不同程度都对环境债任。

La pauvreté est un phénomène mondial que connaissent à des degrés divers tous les États.

贫困是不同程度存在于所有国家的一个全球现象。

Le fait est que différentes organisations peuvent utiliser cette «ressource» à différents degrés.

事实是,不同的组织不同程度利用这一“资源”。

Chacun, en Bosnie-Herzégovine et ailleurs, en est plus ou moins conscient.

波斯尼亚和黑塞哥维那内外的人不同程度这一点。

Ces descriptifs découlent du PNUAD mais sont généralement élaborés séparément par chaque organisme.

这些文件虽不同程度源自联发援框架,但通常都是由各机构单独编写。

Ces quatre composantes de la compétitivité dépendent, à des degrés divers, de l'État.

“竞争力组合”中的所有四个组成部分不同程度都有赖于国家。

Les mécanismes nationaux chargés des questions concernant les femmes étaient associés aux DSRP de diverses manières.

国家妇女机构不同程度参与了减贫战略文件进程。

A des degrés divers, les pays développés ont élaboré un grand nombre de projets très importants.

发达国家还不同程度发起实施了许多大项目。

La pauvreté ne touche pas que les pays en développement et les sociétés en transition.

贫穷不只局限于发展中国家和转型期社会,它是一种全球现象,各国不同程度都存在。

Les pays membres de la CESAO ont déjà appliqué certaines de ces recommandations à des degrés divers.

西亚经社会成员国已不同程度实施了其中的一些建议。

Les changements climatiques se répercuteront à des degrés variables sur les perspectives de développement.

气候变化将各种不同程度影响发展前景。

Les pays produisent une gamme variée de produits agricoles qui contribuent dans des proportions variées aux recettes à l'exportation.

这些国家生产各种农业商品,不同程度帮助赚取出口收入。

Dix-huit fonctionnaires ont participé à des degrés divers (à plein temps et à temps partiel) à ces travaux.

工作人员不同程度(全职和兼职)参加了这些方面的工作。

Les 12 organismes avaient tous encore des dispositions plus ou moins importantes à prendre pour appliquer pleinement certaines recommandations.

所有12个组织,不同程度,都没有充分执行某些建议。

La pandémie affecte tous les États de la Communauté de développement de l'Afrique australe avec différents degrés d'intensité.

该疾病不同程度影响所有南共体国家,并由于跨界流动而涌入各国边境。

Cet objectif se rattache à plusieurs égards aux objectifs du Millénaire pour le développement.

该首脑会议的目标各种不同程度与千年发展目标有关。

Le rapport d'activité montre qu'un grand nombre d'unités administratives de l'ONU contribuent, dans une certaine mesure, à ces travaux.

临时报告表明,许多联合国的组织单位不同程度对此工作作出贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在不同程度上 的法语例句

用户正在搜索


穿着, 穿着笨重的鞋子, 穿着衬衫闲逛, 穿着单薄, 穿着得很年轻, 穿着端正, 穿着怪异, 穿着旱冰鞋溜冰, 穿着很古怪, 穿着华丽,

相似单词


在壁炉里烧柴, 在边远地区落户, 在编, 在别的地方, 在冰上滑, 在不同程度上, 在不同的情况下, 在不远的将来, 在布上印图样, 在财政部门供职,
à tous les niveau
à des degrés différents
à des degrés divers

En outre, les hommes sont eux-mêmes victimes, à plusieurs égards, de la traite.

此外,身也不同程度受到贩运业的损害。

Or, au fil du temps et à divers degrés, cette harmonie a cruellement fait défaut.

但长期以来,不同程度明显缺乏这种协调状况。

Un observateur militaire et cinq soldats chargés de la protection ont reçu des blessures.

一名军事观察员和五名保护部队人员不同程度受伤。

Nous avons tous contribué à la dette environnementale dans des proportions différentes.

所有国家不同程度都对环境债负有责任。

La pauvreté est un phénomène mondial que connaissent à des degrés divers tous les États.

困是不同程度存在于所有国家的一个全球现象。

Le fait est que différentes organisations peuvent utiliser cette «ressource» à différents degrés.

事实是,不同的组织不同程度利用这一“资源”。

Chacun, en Bosnie-Herzégovine et ailleurs, en est plus ou moins conscient.

波斯尼亚和黑塞哥维那内外的人不同程度认识到这一点。

Ces descriptifs découlent du PNUAD mais sont généralement élaborés séparément par chaque organisme.

这些文件虽不同程度源自联发援框架,但通常都是由各机构单独编写。

Ces quatre composantes de la compétitivité dépendent, à des degrés divers, de l'État.

“竞争力组合”中的所有四个组成部分不同程度都有赖于国家。

Les mécanismes nationaux chargés des questions concernant les femmes étaient associés aux DSRP de diverses manières.

国家妇女机构不同程度参与了略文件进程。

A des degrés divers, les pays développés ont élaboré un grand nombre de projets très importants.

发达国家还不同程度发起实施了许多大项目。

La pauvreté ne touche pas que les pays en développement et les sociétés en transition.

穷不只局限于发展中国家和转型期社会,它是一种全球现象,各国不同程度都存在。

Les pays membres de la CESAO ont déjà appliqué certaines de ces recommandations à des degrés divers.

西亚经社会成员国已不同程度实施了其中的一些建议。

Les changements climatiques se répercuteront à des degrés variables sur les perspectives de développement.

气候变化将各种不同程度影响发展前景。

Les pays produisent une gamme variée de produits agricoles qui contribuent dans des proportions variées aux recettes à l'exportation.

这些国家生产各种农业商品,不同程度帮助赚取出口收入。

Dix-huit fonctionnaires ont participé à des degrés divers (à plein temps et à temps partiel) à ces travaux.

工作人员不同程度(全职和兼职)参加了这些方面的工作。

Les 12 organismes avaient tous encore des dispositions plus ou moins importantes à prendre pour appliquer pleinement certaines recommandations.

所有12个组织,不同程度,都没有充分执行某些建议。

La pandémie affecte tous les États de la Communauté de développement de l'Afrique australe avec différents degrés d'intensité.

该疾病不同程度影响到所有南共体国家,并由于跨界流动而涌入各国边境。

Cet objectif se rattache à plusieurs égards aux objectifs du Millénaire pour le développement.

该首脑会议的目标各种不同程度与千年发展目标有关。

Le rapport d'activité montre qu'un grand nombre d'unités administratives de l'ONU contribuent, dans une certaine mesure, à ces travaux.

临时报告表明,许多联合国的组织单位不同程度对此工作作出贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在不同程度上 的法语例句

用户正在搜索


穿着盛装, 穿着睡衣裤, 穿着土黄色军装, 穿着晚礼服, 穿着雅致的女子, 穿针, 穿针引线, 穿针引綫, 穿珍珠, 穿制服的服务员,

相似单词


在壁炉里烧柴, 在边远地区落户, 在编, 在别的地方, 在冰上滑, 在不同程度上, 在不同的情况下, 在不远的将来, 在布上印图样, 在财政部门供职,
à tous les niveau
à des degrés différents
à des degrés divers

En outre, les hommes sont eux-mêmes victimes, à plusieurs égards, de la traite.

此外,男子本身也不同程度受到贩损害。

Or, au fil du temps et à divers degrés, cette harmonie a cruellement fait défaut.

但长期以来,不同程度明显缺乏这种协调状况。

Un observateur militaire et cinq soldats chargés de la protection ont reçu des blessures.

一名军事观察员和五名保护部队人员不同程度受伤。

Nous avons tous contribué à la dette environnementale dans des proportions différentes.

所有国不同程度都对环境债负有责任。

La pauvreté est un phénomène mondial que connaissent à des degrés divers tous les États.

贫困是不同程度存在于所有国一个全球现象。

Le fait est que différentes organisations peuvent utiliser cette «ressource» à différents degrés.

事实是,不同组织不同程度利用这一“资源”。

Chacun, en Bosnie-Herzégovine et ailleurs, en est plus ou moins conscient.

波斯尼亚和黑塞哥维那内外不同程度认识到这一点。

Ces descriptifs découlent du PNUAD mais sont généralement élaborés séparément par chaque organisme.

这些文件虽不同程度源自联发援框架,但通常都是由各机构单独编写。

Ces quatre composantes de la compétitivité dépendent, à des degrés divers, de l'État.

“竞争力组合”中所有四个组成部分不同程度都有赖于国

Les mécanismes nationaux chargés des questions concernant les femmes étaient associés aux DSRP de diverses manières.

机构不同程度参与了减贫战略文件进程。

A des degrés divers, les pays développés ont élaboré un grand nombre de projets très importants.

发达国不同程度发起实施了许多大项目。

La pauvreté ne touche pas que les pays en développement et les sociétés en transition.

贫穷不只局限于发展中国和转型期社会,它是一种全球现象,各国不同程度都存在。

Les pays membres de la CESAO ont déjà appliqué certaines de ces recommandations à des degrés divers.

西亚经社会成员国已不同程度实施了其中一些建议。

Les changements climatiques se répercuteront à des degrés variables sur les perspectives de développement.

气候变化将各种不同程度影响发展前景。

Les pays produisent une gamme variée de produits agricoles qui contribuent dans des proportions variées aux recettes à l'exportation.

这些国生产各种农业商品,不同程度帮助赚取出口收入。

Dix-huit fonctionnaires ont participé à des degrés divers (à plein temps et à temps partiel) à ces travaux.

工作人员不同程度(全职和兼职)参加了这些方面工作。

Les 12 organismes avaient tous encore des dispositions plus ou moins importantes à prendre pour appliquer pleinement certaines recommandations.

所有12个组织,不同程度,都没有充分执行某些建议。

La pandémie affecte tous les États de la Communauté de développement de l'Afrique australe avec différents degrés d'intensité.

该疾病不同程度影响到所有南共体国,并由于跨界流动而涌入各国边境。

Cet objectif se rattache à plusieurs égards aux objectifs du Millénaire pour le développement.

该首脑会议目标各种不同程度与千年发展目标有关。

Le rapport d'activité montre qu'un grand nombre d'unités administratives de l'ONU contribuent, dans une certaine mesure, à ces travaux.

临时报告表明,许多联合国组织单位不同程度对此工作作出贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在不同程度上 的法语例句

用户正在搜索


传播, 传播病原菌, 传播的(人), 传播介质, 传播媒介, 传播时间, 传播衰耗, 传播思想, 传播四方, 传播途径,

相似单词


在壁炉里烧柴, 在边远地区落户, 在编, 在别的地方, 在冰上滑, 在不同程度上, 在不同的情况下, 在不远的将来, 在布上印图样, 在财政部门供职,