Les passants se groupèrent autour de lui.
行聚集在他周围。
Les passants se groupèrent autour de lui.
行聚集在他周围。
Le bâtiment typique dans Hutong se compose des maisons autour d'une cour carrée.
在胡同典型建筑由周围
方形四合院。
On peut entendre les lamentations des gens autour d'un cadavre.
我能听见围在尸体周围
哀悼。
Les machines ont construit une ville tout autour de Barbidou.
这些机器在巴巴比杜周围建造了一座城市。
Aux abords de Nantes, les guinguettes sont sur le quai.
在南特市周围,露天咖啡馆就设在码头上。
Votre entourage jouera un rôle prépondérant dans les événements de votre journée.
您周围在一些日常事件中起重要
先决作用。
Sur certaines photos, on peut voir de jeunes infirmières se pressant autour de lui.
在某些照片上,我可
看到一些年轻
护士围绕在他周围。
Pourquoi, demande le curé aux enfants du catéchisme, faut-il aimer son prochain?
神父在讲解教理时问孩:“
什么要爱周围
?”
Le monde qui nous entoure évolue à une vitesse de plus en plus grande.
我周围
世界在加速变化。
Un chemin bizarre, autour duquel les maisons et les arbre sont en bas.
一条奇怪路周围
树和房
都在视平线
下,像地下面
一样。
Ces viols ont eu lieu aux alentours des camps de réfugiés.
这些强奸案发生在难民营周围。
Il est manifeste que les gens qui habitent là exploitent aussi les terres environnantes.
住在此地显然也在利用周围
土地。
La plupart des cas se sont produits à Beyrouth et dans ses faubourgs.
大多数案件发生在贝鲁特及其周围地区。
L'Uruguay a effectué des levés magnétiques autour de la station d'Artigas.
乌拉圭在阿蒂加斯站周围进行了磁力调查。
Des villages étaient détruits et des mines placées tout autour.
一些村庄正在遭到破坏并在村庄周围埋设地雷。
Pour cela, unissons les pays du monde autour de l'ONU.
让我在这样做时把世界各国团结在联合国
周围。
Les militants ont été arrêtés en août à Sidon ou aux alentours.
,这些激进分在西顿及周围地区被逮捕。
Les zones à haut risque sont situées à proximité des ports et dans les détroits.
事故高危区集中在港口地区周围和狭窄海峡。
Cette différence se situe spécialement au niveau de leurs activités quotidiennes et de leur environnement.
此差异尤其体现在日常活动及周围环境方面。
Les activités humanitaires sont essentiellement limitées aux capitales provinciales et aux alentours.
道主义活动范围主要局限在省
及其周围地区。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Les passants se groupèrent autour de lui.
行聚集
他周
。
Le bâtiment typique dans Hutong se compose des maisons autour d'une cour carrée.
胡同
典型建筑由周
方形四合院。
On peut entendre les lamentations des gens autour d'un cadavre.
我们能听见尸体周
们
哀悼。
Les machines ont construit une ville tout autour de Barbidou.
这些机器巴巴比杜
周
建造了一座城市。
Aux abords de Nantes, les guinguettes sont sur le quai.
南特市周
,露天咖啡馆就
头上。
Votre entourage jouera un rôle prépondérant dans les événements de votre journée.
您周会
一些日常事件中起重要
先决作用。
Sur certaines photos, on peut voir de jeunes infirmières se pressant autour de lui.
某些照片上,我们可
看到一些年轻
护士
绕
他周
。
Pourquoi, demande le curé aux enfants du catéchisme, faut-il aimer son prochain?
神父讲解教理时问孩子们:“为什么要爱周
?”
Le monde qui nous entoure évolue à une vitesse de plus en plus grande.
我们周世界
加速变化。
Un chemin bizarre, autour duquel les maisons et les arbre sont en bas.
一条奇怪路周
树和房子都
视平线
下,像地下面
一样。
Ces viols ont eu lieu aux alentours des camps de réfugiés.
这些强奸案发生难民营周
。
Il est manifeste que les gens qui habitent là exploitent aussi les terres environnantes.
住此地
显然也
利用周
土地。
La plupart des cas se sont produits à Beyrouth et dans ses faubourgs.
大多数案件发生贝鲁特及其周
地区。
L'Uruguay a effectué des levés magnétiques autour de la station d'Artigas.
乌拉圭阿蒂加斯站周
进行了磁力调查。
Des villages étaient détruits et des mines placées tout autour.
一些村庄正遭到破坏并
村庄周
埋
地雷。
Pour cela, unissons les pays du monde autour de l'ONU.
让我们这样做时把世界各国团结
联合国
周
。
Les militants ont été arrêtés en août à Sidon ou aux alentours.
,这些激进分子西顿及周
地区被逮捕。
Les zones à haut risque sont situées à proximité des ports et dans les détroits.
事故高危区集中港口地区周
和狭窄
海峡。
Cette différence se situe spécialement au niveau de leurs activités quotidiennes et de leur environnement.
此差异尤其体现日常活动及周
环境方面。
Les activités humanitaires sont essentiellement limitées aux capitales provinciales et aux alentours.
道主义活动范
主要局限
省会及其周
地区。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les passants se groupèrent autour de lui.
行聚集在他
围。
Le bâtiment typique dans Hutong se compose des maisons autour d'une cour carrée.
在胡同典型建
围
方形四合院。
On peut entendre les lamentations des gens autour d'un cadavre.
我们能听见围在尸体围
们
哀悼。
Les machines ont construit une ville tout autour de Barbidou.
这些机器在巴巴比杜围建造了一座城市。
Aux abords de Nantes, les guinguettes sont sur le quai.
在南特市围,露天咖啡馆就设在码头上。
Votre entourage jouera un rôle prépondérant dans les événements de votre journée.
您围
会在一些日常事件中起重要
先决作用。
Sur certaines photos, on peut voir de jeunes infirmières se pressant autour de lui.
在某些照片上,我们可看到一些年轻
护士围绕在他
围。
Pourquoi, demande le curé aux enfants du catéchisme, faut-il aimer son prochain?
神父在讲解教理时问孩子们:“为什么要爱围
?”
Le monde qui nous entoure évolue à une vitesse de plus en plus grande.
我们围
世界在加速变化。
Un chemin bizarre, autour duquel les maisons et les arbre sont en bas.
一条奇怪路
围
树和房子都在视平线
下,像
下面
一样。
Ces viols ont eu lieu aux alentours des camps de réfugiés.
这些强奸案发生在难民营围。
Il est manifeste que les gens qui habitent là exploitent aussi les terres environnantes.
住在此显然也在利用
围
土
。
La plupart des cas se sont produits à Beyrouth et dans ses faubourgs.
大多数案件发生在贝鲁特及其围
区。
L'Uruguay a effectué des levés magnétiques autour de la station d'Artigas.
乌拉圭在阿蒂加斯站围进行了磁力调查。
Des villages étaient détruits et des mines placées tout autour.
一些村庄正在遭到破坏并在村庄围埋设
雷。
Pour cela, unissons les pays du monde autour de l'ONU.
让我们在这样做时把世界各国团结在联合国围。
Les militants ont été arrêtés en août à Sidon ou aux alentours.
,这些激进分子在西顿及围
区被逮捕。
Les zones à haut risque sont situées à proximité des ports et dans les détroits.
事故高危区集中在港口区
围和狭窄
海峡。
Cette différence se situe spécialement au niveau de leurs activités quotidiennes et de leur environnement.
此差异尤其体现在日常活动及围环境方面。
Les activités humanitaires sont essentiellement limitées aux capitales provinciales et aux alentours.
道主义活动范围主要局限在省会及其
围
区。
声明:上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les passants se groupèrent autour de lui.
行人聚集在他。
Le bâtiment typique dans Hutong se compose des maisons autour d'une cour carrée.
在胡同的典型筑由
的方形四合院。
On peut entendre les lamentations des gens autour d'un cadavre.
我们能听见在尸体
的人们的哀悼。
Les machines ont construit une ville tout autour de Barbidou.
这些机器在巴巴比杜的了一座城市。
Aux abords de Nantes, les guinguettes sont sur le quai.
在南特市,露天咖啡馆就设在码头上。
Votre entourage jouera un rôle prépondérant dans les événements de votre journée.
您的人会在一些日常事件中起重要的先决作用。
Sur certaines photos, on peut voir de jeunes infirmières se pressant autour de lui.
在某些照片上,我们可看到一些年轻的护士
绕在他
。
Pourquoi, demande le curé aux enfants du catéchisme, faut-il aimer son prochain?
神父在讲解教理时问孩子们:“为什么要爱的人?”
Le monde qui nous entoure évolue à une vitesse de plus en plus grande.
我们的世界在加速变化。
Un chemin bizarre, autour duquel les maisons et les arbre sont en bas.
一条奇怪的路的树和房子都在视平线
下,像地下面的一样。
Ces viols ont eu lieu aux alentours des camps de réfugiés.
这些强奸案发生在难民营。
Il est manifeste que les gens qui habitent là exploitent aussi les terres environnantes.
住在此地的人显然也在利用的土地。
La plupart des cas se sont produits à Beyrouth et dans ses faubourgs.
大多数案件发生在贝鲁特及其地区。
L'Uruguay a effectué des levés magnétiques autour de la station d'Artigas.
乌拉圭在阿蒂加斯站进行了磁力调查。
Des villages étaient détruits et des mines placées tout autour.
一些村庄正在遭到破坏并在村庄埋设地雷。
Pour cela, unissons les pays du monde autour de l'ONU.
让我们在这样做时把世界各国团结在联合国的。
Les militants ont été arrêtés en août à Sidon ou aux alentours.
,这些激进分子在西顿及地区被逮捕。
Les zones à haut risque sont situées à proximité des ports et dans les détroits.
事故高危区集中在港口地区和狭窄的海峡。
Cette différence se situe spécialement au niveau de leurs activités quotidiennes et de leur environnement.
此差异尤其体现在日常活动及环境方面。
Les activités humanitaires sont essentiellement limitées aux capitales provinciales et aux alentours.
人道主义活动范主要局限在省会及其
地区。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les passants se groupèrent autour de lui.
行聚集在他周围。
Le bâtiment typique dans Hutong se compose des maisons autour d'une cour carrée.
在胡同典型建筑由周围
方形四合院。
On peut entendre les lamentations des gens autour d'un cadavre.
我能听见围在尸体周围
哀悼。
Les machines ont construit une ville tout autour de Barbidou.
这些机器在巴巴比杜周围建造了一座城市。
Aux abords de Nantes, les guinguettes sont sur le quai.
在南特市周围,露天咖啡馆就设在码头上。
Votre entourage jouera un rôle prépondérant dans les événements de votre journée.
您周围会在一些日常事件中起重要
先决作用。
Sur certaines photos, on peut voir de jeunes infirmières se pressant autour de lui.
在某些照片上,我可
看到一些年轻
护士围绕在他周围。
Pourquoi, demande le curé aux enfants du catéchisme, faut-il aimer son prochain?
神父在讲解教理时问孩子:“为什么要爱周围
?”
Le monde qui nous entoure évolue à une vitesse de plus en plus grande.
我周围
世界在加速变化。
Un chemin bizarre, autour duquel les maisons et les arbre sont en bas.
一条奇怪路周围
树和房子都在视平线
,像
一样。
Ces viols ont eu lieu aux alentours des camps de réfugiés.
这些强奸案发生在难民营周围。
Il est manifeste que les gens qui habitent là exploitent aussi les terres environnantes.
住在此显然也在利用周围
土
。
La plupart des cas se sont produits à Beyrouth et dans ses faubourgs.
大多数案件发生在贝鲁特及其周围区。
L'Uruguay a effectué des levés magnétiques autour de la station d'Artigas.
乌拉圭在阿蒂加斯站周围进行了磁力调查。
Des villages étaient détruits et des mines placées tout autour.
一些村庄正在遭到破坏并在村庄周围埋设雷。
Pour cela, unissons les pays du monde autour de l'ONU.
让我在这样做时把世界各国团结在联合国
周围。
Les militants ont été arrêtés en août à Sidon ou aux alentours.
,这些激进分子在西顿及周围区被逮捕。
Les zones à haut risque sont situées à proximité des ports et dans les détroits.
事故高危区集中在港口区周围和狭窄
海峡。
Cette différence se situe spécialement au niveau de leurs activités quotidiennes et de leur environnement.
此差异尤其体现在日常活动及周围环境方。
Les activités humanitaires sont essentiellement limitées aux capitales provinciales et aux alentours.
道主义活动范围主要局限在省会及其周围
区。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Les passants se groupèrent autour de lui.
行人聚集在他周围。
Le bâtiment typique dans Hutong se compose des maisons autour d'une cour carrée.
在胡同的典筑由周围的方形四合院。
On peut entendre les lamentations des gens autour d'un cadavre.
我们能听见围在尸体周围的人们的哀悼。
Les machines ont construit une ville tout autour de Barbidou.
这些机器在巴巴比杜的周围造了一座城市。
Aux abords de Nantes, les guinguettes sont sur le quai.
在南特市周围,露天咖啡馆就设在码头上。
Votre entourage jouera un rôle prépondérant dans les événements de votre journée.
您周围的人会在一些日常事件中起重要的先决作用。
Sur certaines photos, on peut voir de jeunes infirmières se pressant autour de lui.
在某些照片上,我们可看到一些年轻的护士围绕在他周围。
Pourquoi, demande le curé aux enfants du catéchisme, faut-il aimer son prochain?
神父在讲解教理时问孩子们:“为什么要爱周围的人?”
Le monde qui nous entoure évolue à une vitesse de plus en plus grande.
我们周围的世界在加速变化。
Un chemin bizarre, autour duquel les maisons et les arbre sont en bas.
一条奇怪的路周围的树和房子都在视平线下,像地下面的一样。
Ces viols ont eu lieu aux alentours des camps de réfugiés.
这些强奸案发生在难民营周围。
Il est manifeste que les gens qui habitent là exploitent aussi les terres environnantes.
住在此地的人在利用周围的土地。
La plupart des cas se sont produits à Beyrouth et dans ses faubourgs.
大多数案件发生在贝鲁特及其周围地区。
L'Uruguay a effectué des levés magnétiques autour de la station d'Artigas.
乌拉圭在阿蒂加斯站周围进行了磁力调查。
Des villages étaient détruits et des mines placées tout autour.
一些村庄正在遭到破坏并在村庄周围埋设地雷。
Pour cela, unissons les pays du monde autour de l'ONU.
让我们在这样做时把世界各国团结在联合国的周围。
Les militants ont été arrêtés en août à Sidon ou aux alentours.
,这些激进分子在西顿及周围地区被逮捕。
Les zones à haut risque sont situées à proximité des ports et dans les détroits.
事故高危区集中在港口地区周围和狭窄的海峡。
Cette différence se situe spécialement au niveau de leurs activités quotidiennes et de leur environnement.
此差异尤其体现在日常活动及周围环境方面。
Les activités humanitaires sont essentiellement limitées aux capitales provinciales et aux alentours.
人道主义活动范围主要局限在省会及其周围地区。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les passants se groupèrent autour de lui.
行人聚集在他周围。
Le bâtiment typique dans Hutong se compose des maisons autour d'une cour carrée.
在胡同的典型建筑由周围的方形四合院。
On peut entendre les lamentations des gens autour d'un cadavre.
我们能听见围在尸体周围的人们的哀悼。
Les machines ont construit une ville tout autour de Barbidou.
这些机器在巴巴比杜的周围建造了一座城市。
Aux abords de Nantes, les guinguettes sont sur le quai.
在南特市周围,露天咖啡馆就设在码头上。
Votre entourage jouera un rôle prépondérant dans les événements de votre journée.
您周围的人会在一些件中起重要的先决作用。
Sur certaines photos, on peut voir de jeunes infirmières se pressant autour de lui.
在某些照片上,我们可看到一些年轻的护士围绕在他周围。
Pourquoi, demande le curé aux enfants du catéchisme, faut-il aimer son prochain?
神父在讲时问孩子们:“为什么要爱周围的人?”
Le monde qui nous entoure évolue à une vitesse de plus en plus grande.
我们周围的世界在加速变化。
Un chemin bizarre, autour duquel les maisons et les arbre sont en bas.
一条奇怪的路周围的树和房子都在视平线下,像地下面的一样。
Ces viols ont eu lieu aux alentours des camps de réfugiés.
这些强奸案发生在难民营周围。
Il est manifeste que les gens qui habitent là exploitent aussi les terres environnantes.
住在此地的人显然也在利用周围的土地。
La plupart des cas se sont produits à Beyrouth et dans ses faubourgs.
大多数案件发生在贝鲁特及其周围地区。
L'Uruguay a effectué des levés magnétiques autour de la station d'Artigas.
乌拉圭在阿蒂加斯站周围进行了磁力调查。
Des villages étaient détruits et des mines placées tout autour.
一些村庄正在遭到破坏并在村庄周围埋设地雷。
Pour cela, unissons les pays du monde autour de l'ONU.
让我们在这样做时把世界各国团结在联合国的周围。
Les militants ont été arrêtés en août à Sidon ou aux alentours.
,这些激进分子在西顿及周围地区被逮捕。
Les zones à haut risque sont situées à proximité des ports et dans les détroits.
故高危区集中在港口地区周围和狭窄的海峡。
Cette différence se situe spécialement au niveau de leurs activités quotidiennes et de leur environnement.
此差异尤其体现在活动及周围环境方面。
Les activités humanitaires sont essentiellement limitées aux capitales provinciales et aux alentours.
人道主义活动范围主要局限在省会及其周围地区。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les passants se groupèrent autour de lui.
行人聚集他周围。
Le bâtiment typique dans Hutong se compose des maisons autour d'une cour carrée.
胡同的典型建筑由周围的方形四合院。
On peut entendre les lamentations des gens autour d'un cadavre.
我们能听见围尸体周围的人们的哀悼。
Les machines ont construit une ville tout autour de Barbidou.
这些机器巴巴比杜的周围建造了一座城市。
Aux abords de Nantes, les guinguettes sont sur le quai.
南特市周围,露天咖啡馆就设
码头上。
Votre entourage jouera un rôle prépondérant dans les événements de votre journée.
您周围的人会一些日常事件中起重要的先决作用。
Sur certaines photos, on peut voir de jeunes infirmières se pressant autour de lui.
某些照片上,我们可
看到一些年轻的护士围绕
他周围。
Pourquoi, demande le curé aux enfants du catéchisme, faut-il aimer son prochain?
神父讲解教理时问孩子们:“为什么要爱周围的人?”
Le monde qui nous entoure évolue à une vitesse de plus en plus grande.
我们周围的世界加速变化。
Un chemin bizarre, autour duquel les maisons et les arbre sont en bas.
一条奇怪的路周围的树和房子都视平线
下,像地下面的一样。
Ces viols ont eu lieu aux alentours des camps de réfugiés.
这些强奸案发难民营周围。
Il est manifeste que les gens qui habitent là exploitent aussi les terres environnantes.
住此地的人显然也
利用周围的土地。
La plupart des cas se sont produits à Beyrouth et dans ses faubourgs.
大多数案件发鲁特及其周围地区。
L'Uruguay a effectué des levés magnétiques autour de la station d'Artigas.
乌拉圭阿蒂加斯站周围进行了磁力调查。
Des villages étaient détruits et des mines placées tout autour.
一些村庄正遭到破坏并
村庄周围埋设地雷。
Pour cela, unissons les pays du monde autour de l'ONU.
让我们这样做时把世界各国团结
联合国的周围。
Les militants ont été arrêtés en août à Sidon ou aux alentours.
,这些激进分子西顿及周围地区被逮捕。
Les zones à haut risque sont situées à proximité des ports et dans les détroits.
事故高危区集中港口地区周围和狭窄的海峡。
Cette différence se situe spécialement au niveau de leurs activités quotidiennes et de leur environnement.
此差异尤其体现日常活动及周围环境方面。
Les activités humanitaires sont essentiellement limitées aux capitales provinciales et aux alentours.
人道主义活动范围主要局限省会及其周围地区。
声明:上
句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les passants se groupèrent autour de lui.
行人聚集在他。
Le bâtiment typique dans Hutong se compose des maisons autour d'une cour carrée.
在胡同的典型建筑由的方形四合院。
On peut entendre les lamentations des gens autour d'un cadavre.
我们能听见在尸体
的人们的哀悼。
Les machines ont construit une ville tout autour de Barbidou.
这些机器在巴巴比杜的建造了一座城市。
Aux abords de Nantes, les guinguettes sont sur le quai.
在南特市,露天咖啡馆就设在码头上。
Votre entourage jouera un rôle prépondérant dans les événements de votre journée.
您的人会在一些日常事件中起重要的先决作用。
Sur certaines photos, on peut voir de jeunes infirmières se pressant autour de lui.
在某些照片上,我们可看到一些年轻的护士
绕在他
。
Pourquoi, demande le curé aux enfants du catéchisme, faut-il aimer son prochain?
神父在讲解教理时问孩子们:“为什么要爱的人?”
Le monde qui nous entoure évolue à une vitesse de plus en plus grande.
我们的世界在加速变化。
Un chemin bizarre, autour duquel les maisons et les arbre sont en bas.
一条奇怪的路的树和房子都在视平线
下,像
下面的一样。
Ces viols ont eu lieu aux alentours des camps de réfugiés.
这些强奸案发生在难民营。
Il est manifeste que les gens qui habitent là exploitent aussi les terres environnantes.
住在此的人显然也在利用
的土
。
La plupart des cas se sont produits à Beyrouth et dans ses faubourgs.
大多数案件发生在贝鲁特及其区。
L'Uruguay a effectué des levés magnétiques autour de la station d'Artigas.
乌拉圭在阿蒂加斯站进行了磁力调查。
Des villages étaient détruits et des mines placées tout autour.
一些村庄正在遭到破坏并在村庄埋设
雷。
Pour cela, unissons les pays du monde autour de l'ONU.
让我们在这样做时把世界各国团结在联合国的。
Les militants ont été arrêtés en août à Sidon ou aux alentours.
,这些激进分子在西顿及区被逮捕。
Les zones à haut risque sont situées à proximité des ports et dans les détroits.
事故高危区集中在港口区
和狭窄的海峡。
Cette différence se situe spécialement au niveau de leurs activités quotidiennes et de leur environnement.
此差异尤其体现在日常活动及环境方面。
Les activités humanitaires sont essentiellement limitées aux capitales provinciales et aux alentours.
人道主义活动范主要局限在省会及其
区。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。