La première édition a été enlevée en quelques jours.
第一版几天之内就一抢而空了。
La première édition a été enlevée en quelques jours.
第一版几天之内就一抢而空了。
Tu dois y arriver en une demi heure.
你得半小时之内到那儿。
Je peux lire ce journal en deux heures.
我可以两个小时之内读完这张报纸.
Dans deux jours, il sera le mercredi.
两天之内,这将是星期三。
J'ai fini mon dessin en une heure.
我一小时之内完成了我
画。
La société a également développé une filiale en moins de 13 ans.
公司13年之内也成立了一家子公司。
Ne vous inquiétez plus. Cette affaire, c'est de notre compétence.
不用再担心了。这个情
我们负责范围之内。
Veuillez donc nous remettre les passeports et la note avant trois jours.
请您三天之内把护照和照会给我们送来。
Intelligent qu 'il est, il peut terminer ce travail en deux heures.
他这么聪明人能够
两小时之内完成这项工作。
Cela n'est pas dans ses attributions.
这不他权限之内。
Il a du mal à finir ce travail tout seul en deux jours.
他一个人两天之内要完成这项工作是有困难
。
Ils pouvaient manger autant qu'ils voulaient des aliments autorisés.
它们可以所有他们想要
允许范围之内
食品。
Je me suis mis en route et y suis arrivé quelques minutes plus tard.
我几分钟之内赶到那里。
L'année dernière, l'ordre du jour a été adopté en une journée.
去年一天之内通过了裁谈会议程。
Nous nous sommes rendus dans sept pays en l'espace de huit jours.
我们八天之内考察了七个国家。
Il s'agit d'un prêt que les organismes doivent rembourser dans l'année.
该机制要求各机构一年之内归还贷款。
Le dialogue lui-même devait avoir lieu entre 45 et 90 jours après.
对话本身应45至90天之内举行。
Elle limite aussi les opérations à des zones spécifiées.
它也能将作战行动限制具体区域之内。
L'action constante de la France s'inscrit naturellement dans ce contexte.
法国不断努力自然
这一框架范围之内。
Elle peut, dans l'année suivant ce terme, solliciter son réembauchage.
这位母亲可以解聘后一年之内要求重新雇用。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La première édition a été enlevée en quelques jours.
第一版在几天之内就一抢而空了。
Tu dois y arriver en une demi heure.
你得在之内到那儿。
Je peux lire ce journal en deux heures.
我可以在两个之内读完
张报纸.
Dans deux jours, il sera le mercredi.
在两天之内,将是星期三。
J'ai fini mon dessin en une heure.
我在一之内完
了我的画。
La société a également développé une filiale en moins de 13 ans.
公司在13年之内也立了一家子公司。
Ne vous inquiétez plus. Cette affaire, c'est de notre compétence.
不用再担心了。个
情在我们负责范围之内。
Veuillez donc nous remettre les passeports et la note avant trois jours.
请您在三天之内把护照和照会给我们送来。
Intelligent qu 'il est, il peut terminer ce travail en deux heures.
他么聪明的人能够在两
之内完
工作。
Cela n'est pas dans ses attributions.
不在他权限之内。
Il a du mal à finir ce travail tout seul en deux jours.
他一个人在两天之内要完工作是有困难的。
Ils pouvaient manger autant qu'ils voulaient des aliments autorisés.
它们可以吃所有他们想要吃的在允许范围之内的食品。
Je me suis mis en route et y suis arrivé quelques minutes plus tard.
我在几分钟之内赶到那里。
L'année dernière, l'ordre du jour a été adopté en une journée.
去年在一天之内通过了裁谈会议程。
Nous nous sommes rendus dans sept pays en l'espace de huit jours.
我们在八天之内考察了七个国家。
Il s'agit d'un prêt que les organismes doivent rembourser dans l'année.
该机制要求各机构在一年之内归还贷款。
Le dialogue lui-même devait avoir lieu entre 45 et 90 jours après.
对话本身应在45至90天之内举行。
Elle limite aussi les opérations à des zones spécifiées.
它也能将作战行动限制在具体区域之内。
L'action constante de la France s'inscrit naturellement dans ce contexte.
法国的不断努力自然在一框架范围之内。
Elle peut, dans l'année suivant ce terme, solliciter son réembauchage.
位母亲可以在解聘后一年之内要求重新雇用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La première édition a été enlevée en quelques jours.
第一版在几天就一抢而空了。
Tu dois y arriver en une demi heure.
你得在半小时到那儿。
Je peux lire ce journal en deux heures.
我可以在两个小时读完这张报纸.
Dans deux jours, il sera le mercredi.
在两天,这将是星期三。
J'ai fini mon dessin en une heure.
我在一小时完成了我的画。
La société a également développé une filiale en moins de 13 ans.
公司在13也成立了一家子公司。
Ne vous inquiétez plus. Cette affaire, c'est de notre compétence.
不用再担心了。这个情在我们负责范围
。
Veuillez donc nous remettre les passeports et la note avant trois jours.
请您在三天和
会给我们送来。
Intelligent qu 'il est, il peut terminer ce travail en deux heures.
他这么聪明的人能够在两小时完成这项工作。
Cela n'est pas dans ses attributions.
这不在他权限。
Il a du mal à finir ce travail tout seul en deux jours.
他一个人在两天要完成这项工作是有困难的。
Ils pouvaient manger autant qu'ils voulaient des aliments autorisés.
它们可以吃所有他们想要吃的在允许范围的食品。
Je me suis mis en route et y suis arrivé quelques minutes plus tard.
我在几分钟赶到那里。
L'année dernière, l'ordre du jour a été adopté en une journée.
去在一天
通过了裁谈会议程。
Nous nous sommes rendus dans sept pays en l'espace de huit jours.
我们在八天考察了七个国家。
Il s'agit d'un prêt que les organismes doivent rembourser dans l'année.
该机制要求各机构在一归还贷款。
Le dialogue lui-même devait avoir lieu entre 45 et 90 jours après.
对话本身应在45至90天举行。
Elle limite aussi les opérations à des zones spécifiées.
它也能将作战行动限制在具体区域。
L'action constante de la France s'inscrit naturellement dans ce contexte.
法国的不断努力自然在这一框架范围。
Elle peut, dans l'année suivant ce terme, solliciter son réembauchage.
这位母亲可以在解聘后一要求重新雇用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La première édition a été enlevée en quelques jours.
第一版在几天之内就一抢而空。
Tu dois y arriver en une demi heure.
你得在半小时之内到那儿。
Je peux lire ce journal en deux heures.
可以在两个小时之内读完这张报纸.
Dans deux jours, il sera le mercredi.
在两天之内,这将是星期三。
J'ai fini mon dessin en une heure.
在一小时之内完成
画。
La société a également développé une filiale en moins de 13 ans.
公司在13年之内也成立一家子公司。
Ne vous inquiétez plus. Cette affaire, c'est de notre compétence.
不用再担心。这个
情在
负责范围之内。
Veuillez donc nous remettre les passeports et la note avant trois jours.
请您在三天之内把护照和照会给来。
Intelligent qu 'il est, il peut terminer ce travail en deux heures.
他这么聪明人能够在两小时之内完成这项工作。
Cela n'est pas dans ses attributions.
这不在他权限之内。
Il a du mal à finir ce travail tout seul en deux jours.
他一个人在两天之内要完成这项工作是有困难。
Ils pouvaient manger autant qu'ils voulaient des aliments autorisés.
它可以吃所有他
想要吃
在允许范围之内
食品。
Je me suis mis en route et y suis arrivé quelques minutes plus tard.
在几分钟之内赶到那里。
L'année dernière, l'ordre du jour a été adopté en une journée.
去年在一天之内通过裁谈会议程。
Nous nous sommes rendus dans sept pays en l'espace de huit jours.
在八天之内考察
七个国家。
Il s'agit d'un prêt que les organismes doivent rembourser dans l'année.
该机制要求各机构在一年之内归还贷款。
Le dialogue lui-même devait avoir lieu entre 45 et 90 jours après.
对话本身应在45至90天之内举行。
Elle limite aussi les opérations à des zones spécifiées.
它也能将作战行动限制在具体区域之内。
L'action constante de la France s'inscrit naturellement dans ce contexte.
法国不断努力自然在这一框架范围之内。
Elle peut, dans l'année suivant ce terme, solliciter son réembauchage.
这位母亲可以在解聘后一年之内要求重新雇用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
La première édition a été enlevée en quelques jours.
第一版在几天内就一抢而空了。
Tu dois y arriver en une demi heure.
你得在半小时内到那儿。
Je peux lire ce journal en deux heures.
我可以在两个小时内读完这张报纸.
Dans deux jours, il sera le mercredi.
在两天内,这将是星期三。
J'ai fini mon dessin en une heure.
我在一小时内完成了我的画。
La société a également développé une filiale en moins de 13 ans.
公在13年
内也成立了一家子公
。
Ne vous inquiétez plus. Cette affaire, c'est de notre compétence.
再担心了。这个
情在我们负责
内。
Veuillez donc nous remettre les passeports et la note avant trois jours.
请您在三天内把护照和照会给我们送来。
Intelligent qu 'il est, il peut terminer ce travail en deux heures.
他这么聪明的人能够在两小时内完成这项工作。
Cela n'est pas dans ses attributions.
这在他权限
内。
Il a du mal à finir ce travail tout seul en deux jours.
他一个人在两天内要完成这项工作是有困难的。
Ils pouvaient manger autant qu'ils voulaient des aliments autorisés.
它们可以吃所有他们想要吃的在允许内的食品。
Je me suis mis en route et y suis arrivé quelques minutes plus tard.
我在几分钟内赶到那里。
L'année dernière, l'ordre du jour a été adopté en une journée.
去年在一天内通过了裁谈会议程。
Nous nous sommes rendus dans sept pays en l'espace de huit jours.
我们在八天内考察了七个国家。
Il s'agit d'un prêt que les organismes doivent rembourser dans l'année.
该机制要求各机构在一年内归还贷款。
Le dialogue lui-même devait avoir lieu entre 45 et 90 jours après.
对话本身应在45至90天内举行。
Elle limite aussi les opérations à des zones spécifiées.
它也能将作战行动限制在具体区域内。
L'action constante de la France s'inscrit naturellement dans ce contexte.
法国的断努力自然在这一框架
内。
Elle peut, dans l'année suivant ce terme, solliciter son réembauchage.
这位母亲可以在解聘后一年内要求重新雇
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La première édition a été enlevée en quelques jours.
第一版几天之内就一抢而空了。
Tu dois y arriver en une demi heure.
你得半小时之内到那儿。
Je peux lire ce journal en deux heures.
我可以两个小时之内
张报纸.
Dans deux jours, il sera le mercredi.
两天之内,
将是星期三。
J'ai fini mon dessin en une heure.
我一小时之内
成了我的画。
La société a également développé une filiale en moins de 13 ans.
公司13年之内也成立了一家子公司。
Ne vous inquiétez plus. Cette affaire, c'est de notre compétence.
用再担心了。
个
情
我们负责范围之内。
Veuillez donc nous remettre les passeports et la note avant trois jours.
请您三天之内把护照和照会给我们送来。
Intelligent qu 'il est, il peut terminer ce travail en deux heures.
么聪明的人能够
两小时之内
成
项工作。
Cela n'est pas dans ses attributions.
权限之内。
Il a du mal à finir ce travail tout seul en deux jours.
一个人
两天之内要
成
项工作是有困难的。
Ils pouvaient manger autant qu'ils voulaient des aliments autorisés.
它们可以吃所有们想要吃的
允许范围之内的食品。
Je me suis mis en route et y suis arrivé quelques minutes plus tard.
我几分钟之内赶到那里。
L'année dernière, l'ordre du jour a été adopté en une journée.
去年一天之内通过了裁谈会议程。
Nous nous sommes rendus dans sept pays en l'espace de huit jours.
我们八天之内考察了七个国家。
Il s'agit d'un prêt que les organismes doivent rembourser dans l'année.
该机制要求各机构一年之内归还贷款。
Le dialogue lui-même devait avoir lieu entre 45 et 90 jours après.
对话本身应45至90天之内举行。
Elle limite aussi les opérations à des zones spécifiées.
它也能将作战行动限制具体区域之内。
L'action constante de la France s'inscrit naturellement dans ce contexte.
法国的断努力自然
一框架范围之内。
Elle peut, dans l'année suivant ce terme, solliciter son réembauchage.
位母亲可以
解聘后一年之内要求重新雇用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La première édition a été enlevée en quelques jours.
第一版在几内就一抢而空
。
Tu dois y arriver en une demi heure.
你得在半小时内到那儿。
Je peux lire ce journal en deux heures.
我可以在两个小时内读完这张报纸.
Dans deux jours, il sera le mercredi.
在两内,这将是星期
。
J'ai fini mon dessin en une heure.
我在一小时内完
我的画。
La société a également développé une filiale en moins de 13 ans.
公司在13年内也
一家子公司。
Ne vous inquiétez plus. Cette affaire, c'est de notre compétence.
不用再担心。这个
情在我们负责范围
内。
Veuillez donc nous remettre les passeports et la note avant trois jours.
请您在内把护照和照会给我们送来。
Intelligent qu 'il est, il peut terminer ce travail en deux heures.
他这么聪明的人能够在两小时内完
这项工作。
Cela n'est pas dans ses attributions.
这不在他权限内。
Il a du mal à finir ce travail tout seul en deux jours.
他一个人在两内要完
这项工作是有困难的。
Ils pouvaient manger autant qu'ils voulaient des aliments autorisés.
它们可以吃所有他们想要吃的在允许范围内的食品。
Je me suis mis en route et y suis arrivé quelques minutes plus tard.
我在几分钟内赶到那里。
L'année dernière, l'ordre du jour a été adopté en une journée.
去年在一内通过
裁谈会议程。
Nous nous sommes rendus dans sept pays en l'espace de huit jours.
我们在八内考察
七个国家。
Il s'agit d'un prêt que les organismes doivent rembourser dans l'année.
该机制要求各机构在一年内归还贷款。
Le dialogue lui-même devait avoir lieu entre 45 et 90 jours après.
对话本身应在45至90内举行。
Elle limite aussi les opérations à des zones spécifiées.
它也能将作战行动限制在具体区域内。
L'action constante de la France s'inscrit naturellement dans ce contexte.
法国的不断努力自然在这一框架范围内。
Elle peut, dans l'année suivant ce terme, solliciter son réembauchage.
这位母亲可以在解聘后一年内要求重新雇用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La première édition a été enlevée en quelques jours.
第一版在几天内就一抢而空了。
Tu dois y arriver en une demi heure.
你得在半内到那儿。
Je peux lire ce journal en deux heures.
我可以在两个内读完这张报纸.
Dans deux jours, il sera le mercredi.
在两天内,这将是星期三。
J'ai fini mon dessin en une heure.
我在一内完成了我的画。
La société a également développé une filiale en moins de 13 ans.
公司在13年内也成立了一家子公司。
Ne vous inquiétez plus. Cette affaire, c'est de notre compétence.
不用再担心了。这个情在我们负责范围
内。
Veuillez donc nous remettre les passeports et la note avant trois jours.
请您在三天内把护照和照会给我们送来。
Intelligent qu 'il est, il peut terminer ce travail en deux heures.
他这的人能够在两
内完成这项工作。
Cela n'est pas dans ses attributions.
这不在他权限内。
Il a du mal à finir ce travail tout seul en deux jours.
他一个人在两天内要完成这项工作是有困难的。
Ils pouvaient manger autant qu'ils voulaient des aliments autorisés.
它们可以吃所有他们想要吃的在允许范围内的食品。
Je me suis mis en route et y suis arrivé quelques minutes plus tard.
我在几分钟内赶到那里。
L'année dernière, l'ordre du jour a été adopté en une journée.
去年在一天内通过了裁谈会议程。
Nous nous sommes rendus dans sept pays en l'espace de huit jours.
我们在八天内考察了七个国家。
Il s'agit d'un prêt que les organismes doivent rembourser dans l'année.
该机制要求各机构在一年内归还贷款。
Le dialogue lui-même devait avoir lieu entre 45 et 90 jours après.
对话本身应在45至90天内举行。
Elle limite aussi les opérations à des zones spécifiées.
它也能将作战行动限制在具体区域内。
L'action constante de la France s'inscrit naturellement dans ce contexte.
法国的不断努力自然在这一框架范围内。
Elle peut, dans l'année suivant ce terme, solliciter son réembauchage.
这位母亲可以在解聘后一年内要求重新雇用。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La première édition a été enlevée en quelques jours.
第版在几天之
抢而空了。
Tu dois y arriver en une demi heure.
你得在半小时之到那儿。
Je peux lire ce journal en deux heures.
我以在两个小时之
读完这张报纸.
Dans deux jours, il sera le mercredi.
在两天之,这将是星期三。
J'ai fini mon dessin en une heure.
我在小时之
完成了我的画。
La société a également développé une filiale en moins de 13 ans.
公司在13年之也成立了
家子公司。
Ne vous inquiétez plus. Cette affaire, c'est de notre compétence.
不用再担心了。这个情在我
负责范围之
。
Veuillez donc nous remettre les passeports et la note avant trois jours.
请您在三天之把护照和照会给我
送来。
Intelligent qu 'il est, il peut terminer ce travail en deux heures.
他这么聪明的人能够在两小时之完成这项工作。
Cela n'est pas dans ses attributions.
这不在他权限之。
Il a du mal à finir ce travail tout seul en deux jours.
他个人在两天之
要完成这项工作是有困难的。
Ils pouvaient manger autant qu'ils voulaient des aliments autorisés.
以吃所有他
想要吃的在允许范围之
的食品。
Je me suis mis en route et y suis arrivé quelques minutes plus tard.
我在几分钟之赶到那里。
L'année dernière, l'ordre du jour a été adopté en une journée.
去年在天之
通过了裁谈会议程。
Nous nous sommes rendus dans sept pays en l'espace de huit jours.
我在八天之
考察了七个国家。
Il s'agit d'un prêt que les organismes doivent rembourser dans l'année.
该机制要求各机构在年之
归还贷款。
Le dialogue lui-même devait avoir lieu entre 45 et 90 jours après.
对话本身应在45至90天之举行。
Elle limite aussi les opérations à des zones spécifiées.
也能将作战行动限制在具体区域之
。
L'action constante de la France s'inscrit naturellement dans ce contexte.
法国的不断努力自然在这框架范围之
。
Elle peut, dans l'année suivant ce terme, solliciter son réembauchage.
这位母亲以在解聘后
年之
要求重新雇用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。