Environ 44 % de ces chargements ont été effectués à Ceyhan, en Turquie.
所提石油的大约44%是在土
杰伊汉装运。
Environ 44 % de ces chargements ont été effectués à Ceyhan, en Turquie.
所提石油的大约44%是在土
杰伊汉装运。
Victime du terrorisme depuis de nombreuses années, la Turquie est déterminée à éradiquer ce mal.
土

为多年来曾受到恐怖主义的惨痛伤害,所以已决心必须消除此项邪恶行为。
Un kamikaze s'est fait sauter près de l'ambassade turque.
一名自杀炸弹手在土
使馆附近将自己引爆。
Des représentants des Philippines et de la Turquie ont participé à ces programmes.
菲律宾和土
的官员参加这些方案。
Le 14 octobre, une bombe a explosé près de la mission diplomatique turque à Bagdad.
14日,一枚炸弹在巴格达土
外交使
附近爆炸。
C'est avec joie que j'ai pris note de l'importante déclaration de notre collègue turc.
我高兴地听到我们土
同事的重要发
。
Un État qui n'est pas partie à la Convention - la Turquie - l'a fait aussi.
此外,一个非缔约国土
也说明了有关的情况。
L'original de cette pierre monumentale de l'Accord de Kadesh se trouve en Turquie.
这块镌刻着《卡迭什协定》的巨石的原件在土
。
Le gouvernement turc a présenté en temps voulu trois rapports au Comité contre le terrorisme.
土
政府已及时向反恐怖主义委员会提交了三份报告。
Je donne maintenant la parole au premier orateur inscrit, le représentant de la Turquie, M. Esenli.
现在我请今天会议发
名单上的第一位发
者,土
的莫拉特·艾森利先生发
。
Soyez assurée de l'entière coopération et de l'indéfectible soutien de ma délégation.
我保证土



将给予你全力合作和支持。
Le Gouvernement turc est profondément contrarié par ces façons incompréhensibles et inacceptables.
土
政府对这种无法理解而且不可接受的态度深感不安。
À des ports du golfe Persique et des ports turcs sur la Méditerranée.
位于波斯湾的伊朗海港和位于地中海的土
港口。
À cet égard, la Turquie a voté pour l'adoption de la Déclaration.
在这方面,土
对通过《宣
》投了赞成票。
La Turquie voudrait souligner officiellement les points suivants au titre de l'interprétation de la Déclaration.
土
愿强调与《宣
》有关的以下解释性观点,以记录在案。
Durant les deux jours précédents, le terrorisme a fait 15 nouvelles victimes en Turquie.
在过去两天的时间里,土
又有15人成为恐怖主义的牺牲品。
Cette question sera probablement à l'ordre du jour de la prochaine réunion élargie en Turquie.
这一事项可能会在于土
举行的下一次伊拉克邻国扩大会议上提出。
La Bosnie-Herzégovine, la Serbie et la Turquie se sont jointes ultérieurement aux auteurs.
随后,波斯尼亚和黑塞哥维那、塞尔维亚和土
加入为提案国。
La délégation turque souscrit à l'opinion selon laquelle l'intitulé de la question doit rester inchangé.
土



同样认为,这一专题的标题不应改变。
C'est dans cet esprit que nous abordons nos relations avec la Turquie voisine.
我们正是本着这种精神处理与邻国土
的关系的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Environ 44 % de ces chargements ont été effectués à Ceyhan, en Turquie.
所提石油的大约44%是在土耳其杰伊汉装运。
Victime du terrorisme depuis de nombreuses années, la Turquie est déterminée à éradiquer ce mal.
土耳其因为多年来曾受到恐怖主义的惨痛伤害,所以已决心必须消除此项邪恶行为。
Un kamikaze s'est fait sauter près de l'ambassade turque.
一名自杀炸弹手在土耳其使馆附近将自己引爆。
Des représentants des Philippines et de la Turquie ont participé à ces programmes.
菲律宾和土耳其的官员参加这些方案。
Le 14 octobre, une bombe a explosé près de la mission diplomatique turque à Bagdad.
14日,一枚炸弹在巴格达土耳其外交使团附近爆炸。
C'est avec joie que j'ai pris note de l'importante déclaration de notre collègue turc.
我高兴地听到我们土耳其同事的重要发
。
Un État qui n'est pas partie à la Convention - la Turquie - l'a fait aussi.
此外,一个非缔约国土耳其也说明了有关的情况。
L'original de cette pierre monumentale de l'Accord de Kadesh se trouve en Turquie.
这块镌刻着《卡迭什协定》的巨石的原件在土耳其。
Le gouvernement turc a présenté en temps voulu trois rapports au Comité contre le terrorisme.
土耳其政府已及时向反恐怖主义委员会提交了三份报告。
Je donne maintenant la parole au premier orateur inscrit, le représentant de la Turquie, M. Esenli.
现在我请今天会议发
名单上的第一位发
者,土耳其的莫拉特·艾森利先生发
。
Soyez assurée de l'entière coopération et de l'indéfectible soutien de ma délégation.
我保证土耳其代表团将给予你全力合作和支持。
Le Gouvernement turc est profondément contrarié par ces façons incompréhensibles et inacceptables.
土耳其政府对这种无法理解而且不可接受的

感不安。
À des ports du golfe Persique et des ports turcs sur la Méditerranée.
位于波斯湾的伊朗海港和位于地中海的土耳其港口。
À cet égard, la Turquie a voté pour l'adoption de la Déclaration.
在这方面,土耳其对通过《宣
》投了赞成票。
La Turquie voudrait souligner officiellement les points suivants au titre de l'interprétation de la Déclaration.
土耳其愿强调与《宣
》有关的以下解释性观点,以记录在案。
Durant les deux jours précédents, le terrorisme a fait 15 nouvelles victimes en Turquie.
在过去两天的时间里,土耳其又有15人成为恐怖主义的牺牲品。
Cette question sera probablement à l'ordre du jour de la prochaine réunion élargie en Turquie.
这一事项可能会在于土耳其举行的下一次伊拉克邻国扩大会议上提出。
La Bosnie-Herzégovine, la Serbie et la Turquie se sont jointes ultérieurement aux auteurs.
随后,波斯尼亚和黑塞哥维那、塞尔维亚和土耳其加入为提案国。
La délégation turque souscrit à l'opinion selon laquelle l'intitulé de la question doit rester inchangé.
土耳其代表团同样认为,这一专题的标题不应改变。
C'est dans cet esprit que nous abordons nos relations avec la Turquie voisine.
我们正是本着这种精神处理与邻国土耳其的关系的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Environ 44 % de ces chargements ont été effectués à Ceyhan, en Turquie.
所提石油的大约44%是在

杰伊汉装运。
Victime du terrorisme depuis de nombreuses années, la Turquie est déterminée à éradiquer ce mal.


因为多年来曾受到恐怖主义的惨痛伤害,所以已决心必须消除此项邪恶行为。
Un kamikaze s'est fait sauter près de l'ambassade turque.
一名自杀炸弹手在

使馆附近将自己引爆。
Des représentants des Philippines et de la Turquie ont participé à ces programmes.
菲律宾和

的官员参加这些方案。
Le 14 octobre, une bombe a explosé près de la mission diplomatique turque à Bagdad.
14日,一枚炸弹在巴格达

外交使团附近爆炸。
C'est avec joie que j'ai pris note de l'importante déclaration de notre collègue turc.
高兴地听到



同事的重要发
。
Un État qui n'est pas partie à la Convention - la Turquie - l'a fait aussi.
此外,一个非缔约国

也说明了有关的情况。
L'original de cette pierre monumentale de l'Accord de Kadesh se trouve en Turquie.
这块镌刻着《卡迭什协定》的巨石的原件在

。
Le gouvernement turc a présenté en temps voulu trois rapports au Comité contre le terrorisme.


政府已及时向反恐怖主义委员会提交了三份报告。
Je donne maintenant la parole au premier orateur inscrit, le représentant de la Turquie, M. Esenli.
现在
请今天会议发
名单上的第一位发
者,

的莫拉特·艾森利先生发
。
Soyez assurée de l'entière coopération et de l'indéfectible soutien de ma délégation.
保证

代表团将给予你全力合作和支持。
Le Gouvernement turc est profondément contrarié par ces façons incompréhensibles et inacceptables.


政府对这种无法理解而且不可接受的态度深感不安。
À des ports du golfe Persique et des ports turcs sur la Méditerranée.
位于波斯湾的伊朗海港和位于地中海的

港口。
À cet égard, la Turquie a voté pour l'adoption de la Déclaration.
在这方面,

对通过《宣
》投了赞成票。
La Turquie voudrait souligner officiellement les points suivants au titre de l'interprétation de la Déclaration.


愿强调与《宣
》有关的以下解释性观点,以记录在案。
Durant les deux jours précédents, le terrorisme a fait 15 nouvelles victimes en Turquie.
在过去两天的时间里,

又有15人成为恐怖主义的牺牲品。
Cette question sera probablement à l'ordre du jour de la prochaine réunion élargie en Turquie.
这一事项可能会在于

举行的下一次伊拉克邻国扩大会议上提出。
La Bosnie-Herzégovine, la Serbie et la Turquie se sont jointes ultérieurement aux auteurs.
随后,波斯尼亚和黑塞哥维那、塞尔维亚和

加入为提案国。
La délégation turque souscrit à l'opinion selon laquelle l'intitulé de la question doit rester inchangé.


代表团同样认为,这一专题的标题不应改变。
C'est dans cet esprit que nous abordons nos relations avec la Turquie voisine.

正是本着这种精神处理与邻国

的关系的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Environ 44 % de ces chargements ont été effectués à Ceyhan, en Turquie.
所提石油的大约44%是在土耳其杰伊汉装运。
Victime du terrorisme depuis de nombreuses années, la Turquie est déterminée à éradiquer ce mal.
土耳其因为多年来曾受到恐怖主义的惨痛伤害,所以已决心必须消除此项邪恶行为。
Un kamikaze s'est fait sauter près de l'ambassade turque.
一名自杀炸弹手在土耳其使馆
将自己引
。
Des représentants des Philippines et de la Turquie ont participé à ces programmes.
菲律宾和土耳其的官员参加
些方案。
Le 14 octobre, une bombe a explosé près de la mission diplomatique turque à Bagdad.
14日,一枚炸弹在巴格达土耳其外交使团

炸。
C'est avec joie que j'ai pris note de l'importante déclaration de notre collègue turc.
我高兴地听到我们土耳其同事的重要发
。
Un État qui n'est pas partie à la Convention - la Turquie - l'a fait aussi.
此外,一个非缔约国土耳其也说明了有关的
。
L'original de cette pierre monumentale de l'Accord de Kadesh se trouve en Turquie.
块镌刻着《卡迭什协定》的巨石的原件在土耳其。
Le gouvernement turc a présenté en temps voulu trois rapports au Comité contre le terrorisme.
土耳其政府已及时向反恐怖主义委员会提交了三份报告。
Je donne maintenant la parole au premier orateur inscrit, le représentant de la Turquie, M. Esenli.
现在我请今天会议发
名单上的第一位发
者,土耳其的莫拉特·艾森利先生发
。
Soyez assurée de l'entière coopération et de l'indéfectible soutien de ma délégation.
我保证土耳其代表团将给予你全力合作和支持。
Le Gouvernement turc est profondément contrarié par ces façons incompréhensibles et inacceptables.
土耳其政府对
种无法理解而且不可接受的态度深感不安。
À des ports du golfe Persique et des ports turcs sur la Méditerranée.
位于波斯湾的伊朗海港和位于地中海的土耳其港口。
À cet égard, la Turquie a voté pour l'adoption de la Déclaration.
在
方面,土耳其对通过《宣
》投了赞成票。
La Turquie voudrait souligner officiellement les points suivants au titre de l'interprétation de la Déclaration.
土耳其愿强调与《宣
》有关的以下解释性观点,以记录在案。
Durant les deux jours précédents, le terrorisme a fait 15 nouvelles victimes en Turquie.
在过去两天的时间里,土耳其又有15人成为恐怖主义的牺牲品。
Cette question sera probablement à l'ordre du jour de la prochaine réunion élargie en Turquie.
一事项可能会在于土耳其举行的下一次伊拉克邻国扩大会议上提出。
La Bosnie-Herzégovine, la Serbie et la Turquie se sont jointes ultérieurement aux auteurs.
随后,波斯尼亚和黑塞哥维那、塞尔维亚和土耳其加入为提案国。
La délégation turque souscrit à l'opinion selon laquelle l'intitulé de la question doit rester inchangé.
土耳其代表团同样认为,
一专题的标题不应改变。
C'est dans cet esprit que nous abordons nos relations avec la Turquie voisine.
我们正是本着
种精神处理与邻国土耳其的关系的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Environ 44 % de ces chargements ont été effectués à Ceyhan, en Turquie.
所提石油的大
44%是在土
杰伊汉装运。
Victime du terrorisme depuis de nombreuses années, la Turquie est déterminée à éradiquer ce mal.
土
因为多年来曾受到恐怖主义的惨痛伤害,所以已决心必须消除此项邪恶行为。
Un kamikaze s'est fait sauter près de l'ambassade turque.
一名自杀炸弹手在土
使馆附近将自己引爆。
Des représentants des Philippines et de la Turquie ont participé à ces programmes.
菲律宾和土
的官员参加这些方案。
Le 14 octobre, une bombe a explosé près de la mission diplomatique turque à Bagdad.
14日,一枚炸弹在巴格达土
外交使团附近爆炸。
C'est avec joie que j'ai pris note de l'importante déclaration de notre collègue turc.
我高兴地听到我们土

事的重要发
。
Un État qui n'est pas partie à la Convention - la Turquie - l'a fait aussi.
此外,一个非

土
也说明了有关的情况。
L'original de cette pierre monumentale de l'Accord de Kadesh se trouve en Turquie.
这块镌刻着《卡迭什协定》的巨石的原件在土
。
Le gouvernement turc a présenté en temps voulu trois rapports au Comité contre le terrorisme.
土
政府已及时向反恐怖主义委员会提交了三份报告。
Je donne maintenant la parole au premier orateur inscrit, le représentant de la Turquie, M. Esenli.
现在我请今天会议发
名单上的第一位发
者,土
的莫拉特·艾森利先生发
。
Soyez assurée de l'entière coopération et de l'indéfectible soutien de ma délégation.
我保证土
代表团将给予你全力合作和支持。
Le Gouvernement turc est profondément contrarié par ces façons incompréhensibles et inacceptables.
土
政府对这种无法理解而且不可接受的态度深感不安。
À des ports du golfe Persique et des ports turcs sur la Méditerranée.
位于波斯湾的伊朗海港和位于地中海的土
港口。
À cet égard, la Turquie a voté pour l'adoption de la Déclaration.
在这方面,土
对通过《宣
》投了赞成票。
La Turquie voudrait souligner officiellement les points suivants au titre de l'interprétation de la Déclaration.
土
愿强调与《宣
》有关的以下解释性观点,以记录在案。
Durant les deux jours précédents, le terrorisme a fait 15 nouvelles victimes en Turquie.
在过去两天的时间里,土
又有15人成为恐怖主义的牺牲品。
Cette question sera probablement à l'ordre du jour de la prochaine réunion élargie en Turquie.
这一事项可能会在于土
举行的下一次伊拉克邻
扩大会议上提出。
La Bosnie-Herzégovine, la Serbie et la Turquie se sont jointes ultérieurement aux auteurs.
随后,波斯尼亚和黑塞哥维那、塞尔维亚和土
加入为提案
。
La délégation turque souscrit à l'opinion selon laquelle l'intitulé de la question doit rester inchangé.
土
代表团
样认为,这一专题的标题不应改变。
C'est dans cet esprit que nous abordons nos relations avec la Turquie voisine.
我们正是本着这种精神处理与邻
土
的关系的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Environ 44 % de ces chargements ont été effectués à Ceyhan, en Turquie.
所提
油
大约44%是在土耳其杰伊汉装运。
Victime du terrorisme depuis de nombreuses années, la Turquie est déterminée à éradiquer ce mal.
土耳其因为多年来曾受到恐怖主义
惨痛伤害,所以已决心必须消除此项邪恶行为。
Un kamikaze s'est fait sauter près de l'ambassade turque.
一名自杀
手在土耳其使馆附近将自己引爆。
Des représentants des Philippines et de la Turquie ont participé à ces programmes.
菲律宾和土耳其
官员参加这些方案。
Le 14 octobre, une bombe a explosé près de la mission diplomatique turque à Bagdad.
14日,一

在巴格达土耳其外交使团附近爆
。
C'est avec joie que j'ai pris note de l'importante déclaration de notre collègue turc.
我高兴地听到我们土耳其同事
重要发
。
Un État qui n'est pas partie à la Convention - la Turquie - l'a fait aussi.
此外,一个非缔约国土耳其也说明了有关
情况。
L'original de cette pierre monumentale de l'Accord de Kadesh se trouve en Turquie.
这块镌刻着《卡迭什协定》
巨

件在土耳其。
Le gouvernement turc a présenté en temps voulu trois rapports au Comité contre le terrorisme.
土耳其政府已及时向反恐怖主义委员会提交了三份报告。
Je donne maintenant la parole au premier orateur inscrit, le représentant de la Turquie, M. Esenli.
现在我请今天会议发
名单上
第一位发
者,土耳其
莫拉特·艾森利先生发
。
Soyez assurée de l'entière coopération et de l'indéfectible soutien de ma délégation.
我保证土耳其代表团将给予你全力合作和支持。
Le Gouvernement turc est profondément contrarié par ces façons incompréhensibles et inacceptables.
土耳其政府对这种无法理解而且不可接受
态度深感不安。
À des ports du golfe Persique et des ports turcs sur la Méditerranée.
位于波斯湾
伊朗海港和位于地中海
土耳其港口。
À cet égard, la Turquie a voté pour l'adoption de la Déclaration.
在这方面,土耳其对通过《宣
》投了赞成票。
La Turquie voudrait souligner officiellement les points suivants au titre de l'interprétation de la Déclaration.
土耳其愿强调与《宣
》有关
以下解释性观点,以记录在案。
Durant les deux jours précédents, le terrorisme a fait 15 nouvelles victimes en Turquie.
在过去两天
时间里,土耳其又有15人成为恐怖主义
牺牲品。
Cette question sera probablement à l'ordre du jour de la prochaine réunion élargie en Turquie.
这一事项可能会在于土耳其举行
下一次伊拉克邻国扩大会议上提出。
La Bosnie-Herzégovine, la Serbie et la Turquie se sont jointes ultérieurement aux auteurs.
随后,波斯尼亚和黑塞哥维那、塞尔维亚和土耳其加入为提案国。
La délégation turque souscrit à l'opinion selon laquelle l'intitulé de la question doit rester inchangé.
土耳其代表团同样认为,这一专题
标题不应改变。
C'est dans cet esprit que nous abordons nos relations avec la Turquie voisine.
我们正是本着这种精神处理与邻国土耳其
关系
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Environ 44 % de ces chargements ont été effectués à Ceyhan, en Turquie.
所提石油
大约44%是在土耳其杰伊汉装运。
Victime du terrorisme depuis de nombreuses années, la Turquie est déterminée à éradiquer ce mal.
土耳其因为多年来曾受到恐怖主义
惨痛伤害,所以已决心必须消除此项邪恶行为。
Un kamikaze s'est fait sauter près de l'ambassade turque.
名自杀
弹手在土耳其使馆附近将自己引爆。
Des représentants des Philippines et de la Turquie ont participé à ces programmes.
菲律宾和土耳其
官员参加这些方案。
Le 14 octobre, une bombe a explosé près de la mission diplomatique turque à Bagdad.
14日,

弹在巴格达土耳其外交使团附近爆
。
C'est avec joie que j'ai pris note de l'importante déclaration de notre collègue turc.
我高兴地听到我们土耳其同事
重要发
。
Un État qui n'est pas partie à la Convention - la Turquie - l'a fait aussi.
此外,
个非缔约国土耳其也说明了有关
情况。
L'original de cette pierre monumentale de l'Accord de Kadesh se trouve en Turquie.
这块镌刻着《卡迭什协定》
巨石
件在土耳其。
Le gouvernement turc a présenté en temps voulu trois rapports au Comité contre le terrorisme.
土耳其政府已及时向反恐怖主义委员会提交了三份报告。
Je donne maintenant la parole au premier orateur inscrit, le représentant de la Turquie, M. Esenli.
现在我请今天会议发
名单上
第
位发
者,土耳其
莫拉特·艾森利先生发
。
Soyez assurée de l'entière coopération et de l'indéfectible soutien de ma délégation.
我保证土耳其代表团将给予你全力合作和支持。
Le Gouvernement turc est profondément contrarié par ces façons incompréhensibles et inacceptables.
土耳其政府对这种无法理解而且不可接受
态度深感不安。
À des ports du golfe Persique et des ports turcs sur la Méditerranée.
位于波斯湾
伊朗海港和位于地中海
土耳其港口。
À cet égard, la Turquie a voté pour l'adoption de la Déclaration.
在这方面,土耳其对通过《宣
》投了赞成票。
La Turquie voudrait souligner officiellement les points suivants au titre de l'interprétation de la Déclaration.
土耳其愿强调与《宣
》有关
以下解释性观点,以记录在案。
Durant les deux jours précédents, le terrorisme a fait 15 nouvelles victimes en Turquie.
在过去两天
时间里,土耳其又有15人成为恐怖主义
牺牲品。
Cette question sera probablement à l'ordre du jour de la prochaine réunion élargie en Turquie.
这
事项可能会在于土耳其举行
下
次伊拉克邻国扩大会议上提出。
La Bosnie-Herzégovine, la Serbie et la Turquie se sont jointes ultérieurement aux auteurs.
随后,波斯尼亚和黑塞哥维那、塞尔维亚和土耳其加入为提案国。
La délégation turque souscrit à l'opinion selon laquelle l'intitulé de la question doit rester inchangé.
土耳其代表团同样认为,这
专题
标题不应改变。
C'est dans cet esprit que nous abordons nos relations avec la Turquie voisine.
我们正是本着这种精神处理与邻国土耳其
关系
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Environ 44 % de ces chargements ont été effectués à Ceyhan, en Turquie.
所提石油的大约44%是在

杰伊汉装运。
Victime du terrorisme depuis de nombreuses années, la Turquie est déterminée à éradiquer ce mal.


因为多年来曾受到恐怖主义的惨痛伤害,所以已决心必须消除此项邪恶行为。
Un kamikaze s'est fait sauter près de l'ambassade turque.
一名自杀炸弹手在

使馆附近将自己引爆。
Des représentants des Philippines et de la Turquie ont participé à ces programmes.
菲律宾和

的官员参加这些方案。
Le 14 octobre, une bombe a explosé près de la mission diplomatique turque à Bagdad.
14日,一枚炸弹在巴格达

外交使团附近爆炸。
C'est avec joie que j'ai pris note de l'importante déclaration de notre collègue turc.
高兴地听到



同事的重要发
。
Un État qui n'est pas partie à la Convention - la Turquie - l'a fait aussi.
此外,一个非缔约国

也说明了有关的情况。
L'original de cette pierre monumentale de l'Accord de Kadesh se trouve en Turquie.
这块镌刻着《卡迭什协定》的巨石的原件在

。
Le gouvernement turc a présenté en temps voulu trois rapports au Comité contre le terrorisme.


政府已及时向反恐怖主义委员会提交了三份报告。
Je donne maintenant la parole au premier orateur inscrit, le représentant de la Turquie, M. Esenli.
现在
请今天会议发
名单上的第一位发
者,

的莫拉特·艾森利先生发
。
Soyez assurée de l'entière coopération et de l'indéfectible soutien de ma délégation.
保证

代表团将给予你全力合作和支持。
Le Gouvernement turc est profondément contrarié par ces façons incompréhensibles et inacceptables.


政府对这种无法理解而且不可接受的态度深感不安。
À des ports du golfe Persique et des ports turcs sur la Méditerranée.
位于波斯湾的伊朗海港和位于地中海的

港口。
À cet égard, la Turquie a voté pour l'adoption de la Déclaration.
在这方面,

对通过《宣
》投了赞成票。
La Turquie voudrait souligner officiellement les points suivants au titre de l'interprétation de la Déclaration.


愿强调与《宣
》有关的以下解释性观点,以记录在案。
Durant les deux jours précédents, le terrorisme a fait 15 nouvelles victimes en Turquie.
在过去两天的时间里,

又有15人成为恐怖主义的牺牲品。
Cette question sera probablement à l'ordre du jour de la prochaine réunion élargie en Turquie.
这一事项可能会在于

举行的下一次伊拉克邻国扩大会议上提出。
La Bosnie-Herzégovine, la Serbie et la Turquie se sont jointes ultérieurement aux auteurs.
随后,波斯尼亚和黑塞哥维那、塞尔维亚和

加入为提案国。
La délégation turque souscrit à l'opinion selon laquelle l'intitulé de la question doit rester inchangé.


代表团同样认为,这一专题的标题不应改变。
C'est dans cet esprit que nous abordons nos relations avec la Turquie voisine.

正是本着这种精神处理与邻国

的关系的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Environ 44 % de ces chargements ont été effectués à Ceyhan, en Turquie.
所提石油的大约44%是在土耳其杰伊汉装运。
Victime du terrorisme depuis de nombreuses années, la Turquie est déterminée à éradiquer ce mal.
土耳其因为多年来曾受到恐怖主
的惨痛伤害,所以已决心必须消除此项邪恶行为。
Un kamikaze s'est fait sauter près de l'ambassade turque.
一名自杀炸弹手在土耳其使馆附近将自

。
Des représentants des Philippines et de la Turquie ont participé à ces programmes.
菲律宾和土耳其的官
参加这些方案。
Le 14 octobre, une bombe a explosé près de la mission diplomatique turque à Bagdad.
14日,一枚炸弹在巴格达土耳其外交使团附近
炸。
C'est avec joie que j'ai pris note de l'importante déclaration de notre collègue turc.
我高兴地听到我们土耳其同事的重要发
。
Un État qui n'est pas partie à la Convention - la Turquie - l'a fait aussi.
此外,一个非缔约国土耳其也说明了有关的情况。
L'original de cette pierre monumentale de l'Accord de Kadesh se trouve en Turquie.
这块镌刻着《卡迭什协定》的巨石的原件在土耳其。
Le gouvernement turc a présenté en temps voulu trois rapports au Comité contre le terrorisme.
土耳其政府已及时向反恐怖主

会提交了三份报告。
Je donne maintenant la parole au premier orateur inscrit, le représentant de la Turquie, M. Esenli.
现在我请今天会议发
名单上的第一位发
者,土耳其的莫拉特·艾森利先生发
。
Soyez assurée de l'entière coopération et de l'indéfectible soutien de ma délégation.
我保证土耳其代表团将给予你全力合作和支持。
Le Gouvernement turc est profondément contrarié par ces façons incompréhensibles et inacceptables.
土耳其政府对这种无法理解而且不可接受的态度深感不安。
À des ports du golfe Persique et des ports turcs sur la Méditerranée.
位于波斯湾的伊朗海港和位于地中海的土耳其港口。
À cet égard, la Turquie a voté pour l'adoption de la Déclaration.
在这方面,土耳其对通过《宣
》投了赞成票。
La Turquie voudrait souligner officiellement les points suivants au titre de l'interprétation de la Déclaration.
土耳其愿强调与《宣
》有关的以下解释性观点,以记录在案。
Durant les deux jours précédents, le terrorisme a fait 15 nouvelles victimes en Turquie.
在过去两天的时间里,土耳其又有15人成为恐怖主
的牺牲品。
Cette question sera probablement à l'ordre du jour de la prochaine réunion élargie en Turquie.
这一事项可能会在于土耳其举行的下一次伊拉克邻国扩大会议上提出。
La Bosnie-Herzégovine, la Serbie et la Turquie se sont jointes ultérieurement aux auteurs.
随后,波斯尼亚和黑塞哥维那、塞尔维亚和土耳其加入为提案国。
La délégation turque souscrit à l'opinion selon laquelle l'intitulé de la question doit rester inchangé.
土耳其代表团同样认为,这一专题的标题不应改变。
C'est dans cet esprit que nous abordons nos relations avec la Turquie voisine.
我们正是本着这种精神处理与邻国土耳其的关系的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。