Le FEM a ouvert aux pays la voie d'une gestion intégrée de l'écosystème, ce qui comporte aussi des avantages du point de vue de l'utilisation de l'eau et de la préservation des sols.
全球环境基金已带头试行由国家驱动对综合生态系统管理
干
,
产生了用水和土壤保持方面
益处。
Le FEM a ouvert aux pays la voie d'une gestion intégrée de l'écosystème, ce qui comporte aussi des avantages du point de vue de l'utilisation de l'eau et de la préservation des sols.
全球环境基金已带头试行由国家驱动对综合生态系统管理
干
,
产生了用水和土壤保持方面
益处。
L'application de technologies et de pratiques novatrices pour tirer le meilleur parti des périodes de jachère, des microbassins et des brise-vents a gagné du terrain dans le cadre d'approches participatives de la conservation des sols.
就土壤保持参与式方法而言,越来越多地采用更新
技术和做法,加强休耕期、微型盆地和防风林。
Les effets de la sécheresse sont exacerbés par des activités telles que le surpâturage et des méthodes de culture inadéquates, qui réduisent la rétention de l'eau dans le sol, ainsi que par des techniques de conservation des sols inadaptées, qui entraînent la dégradation des sols.
过度放牧和耕作方法当可以降低土壤含水量,错误
土壤保持技术造成土壤退化,诸如此类
活动加剧了干旱
影响。
Des bureaux régionaux de la FAO sont étroitement associés à la conception et à la mise en œuvre de certains réseaux de programmes thématiques relevant du PARprogramme d'action régional Par exemple,C'est ainsi que l'UCR africaine et le bureau régional de la FAO d'Accra, au Ghana, ont préparé en commun le lancement du réseau de programme thématique sur l'agroforesterie et la conservation des sols en Afrique.
粮农组织区域办事处密切地参与制定和执行区域行动方案些主题方案网络。 非洲区域协调单位和粮农组织设在加纳阿克拉
区域办事处共同筹备发起了关于非洲农林业和土壤保持
主题方案网络。
Les questions qui ont été examinées spécifiquement par les groupes de travail sont les suivantes: i) les avantages multiples découlant de l'agroforesterie et de la conservation des sols; ii) la promotion d'une méthode participative et le renforcement du réseau de parties prenantes; iii) la mobilisation des ressources et la création de partenariats; et iv) les domaines et éléments clefs pour affiner et finaliser l'étude régionale sur l'agroforesterie et la conservation des sols dans les zones de terres sèches.
工作组专门研究问题是:(一) 农林和土壤保持
多方面好处;(二) 促进参与式做法和加强利害相关者网络;(三) 筹措资源和建立伙伴关系;和(四) 完善和最后完成旱地农林和土壤保持研究
关键领域和内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le FEM a ouvert aux pays la voie d'une gestion intégrée de l'écosystème, ce qui comporte aussi des avantages du point de vue de l'utilisation de l'eau et de la préservation des sols.
全球环境基金已带头试行由国家驱动的对综合生态系统管理的干预,这还产生了用水和土壤保持方面的益处。
L'application de technologies et de pratiques novatrices pour tirer le meilleur parti des périodes de jachère, des microbassins et des brise-vents a gagné du terrain dans le cadre d'approches participatives de la conservation des sols.
就土壤保持的参与式方法而言,越来越多地采用更新的技术和做法,加强休耕期、微型盆地和防风林。
Les effets de la sécheresse sont exacerbés par des activités telles que le surpâturage et des méthodes de culture inadéquates, qui réduisent la rétention de l'eau dans le sol, ainsi que par des techniques de conservation des sols inadaptées, qui entraînent la dégradation des sols.
过度放牧和耕作方法当可以降低土壤含水量,错误的土壤保持技术造成土壤退化,诸如此类的活动加剧了干旱的影响。
Des bureaux régionaux de la FAO sont étroitement associés à la conception et à la mise en œuvre de certains réseaux de programmes thématiques relevant du PARprogramme d'action régional Par exemple,C'est ainsi que l'UCR africaine et le bureau régional de la FAO d'Accra, au Ghana, ont préparé en commun le lancement du réseau de programme thématique sur l'agroforesterie et la conservation des sols en Afrique.
粮农组织事处密切地参与制定和执行
行动方案下的某些主题方案网络。 非洲
协调单位和粮农组织设在加纳阿克拉的
事处共同筹备发起了关于非洲农林业和土壤保持的主题方案网络。
Les questions qui ont été examinées spécifiquement par les groupes de travail sont les suivantes: i) les avantages multiples découlant de l'agroforesterie et de la conservation des sols; ii) la promotion d'une méthode participative et le renforcement du réseau de parties prenantes; iii) la mobilisation des ressources et la création de partenariats; et iv) les domaines et éléments clefs pour affiner et finaliser l'étude régionale sur l'agroforesterie et la conservation des sols dans les zones de terres sèches.
工作组专门研究的问题是:(一) 农林和土壤保持的多方面好处;(二) 促进参与式做法和加强利害相关者网络;(三) 筹措资源和建立伙伴关系;和(四) 完善和最后完成旱地农林和土壤保持研究的关键领和内容。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le FEM a ouvert aux pays la voie d'une gestion intégrée de l'écosystème, ce qui comporte aussi des avantages du point de vue de l'utilisation de l'eau et de la préservation des sols.
全球环境基金已带头试行由国家驱动的对综合生态系统管理的干预,这还产生了用水和壤保持方面的益处。
L'application de technologies et de pratiques novatrices pour tirer le meilleur parti des périodes de jachère, des microbassins et des brise-vents a gagné du terrain dans le cadre d'approches participatives de la conservation des sols.
就壤保持的参与式方法而言,越来越多地采用更新的技术和做法,
耕期、微型盆地和防风林。
Les effets de la sécheresse sont exacerbés par des activités telles que le surpâturage et des méthodes de culture inadéquates, qui réduisent la rétention de l'eau dans le sol, ainsi que par des techniques de conservation des sols inadaptées, qui entraînent la dégradation des sols.
过度放牧和耕作方法当可以降低
壤含水量,错误的
壤保持技术
壤退化,诸如此类的活动
剧了干旱的影响。
Des bureaux régionaux de la FAO sont étroitement associés à la conception et à la mise en œuvre de certains réseaux de programmes thématiques relevant du PARprogramme d'action régional Par exemple,C'est ainsi que l'UCR africaine et le bureau régional de la FAO d'Accra, au Ghana, ont préparé en commun le lancement du réseau de programme thématique sur l'agroforesterie et la conservation des sols en Afrique.
粮农组织区域办事处密切地参与制定和执行区域行动方案下的某些主题方案网络。 非洲区域协调单位和粮农组织设在纳阿克拉的区域办事处共同筹备发起了关于非洲农林业和
壤保持的主题方案网络。
Les questions qui ont été examinées spécifiquement par les groupes de travail sont les suivantes: i) les avantages multiples découlant de l'agroforesterie et de la conservation des sols; ii) la promotion d'une méthode participative et le renforcement du réseau de parties prenantes; iii) la mobilisation des ressources et la création de partenariats; et iv) les domaines et éléments clefs pour affiner et finaliser l'étude régionale sur l'agroforesterie et la conservation des sols dans les zones de terres sèches.
工作组专门研究的问题是:(一) 农林和壤保持的多方面好处;(二) 促进参与式做法和
利害相关者网络;(三) 筹措资源和建立伙伴关系;和(四) 完善和最后完
旱地农林和
壤保持研究的关键领域和内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le FEM a ouvert aux pays la voie d'une gestion intégrée de l'écosystème, ce qui comporte aussi des avantages du point de vue de l'utilisation de l'eau et de la préservation des sols.
全球环境基金已带头试行由国家驱动合生态系统管理
干预,这还产生了用水和土壤保持方面
益处。
L'application de technologies et de pratiques novatrices pour tirer le meilleur parti des périodes de jachère, des microbassins et des brise-vents a gagné du terrain dans le cadre d'approches participatives de la conservation des sols.
就土壤保持参与式方法而言,越来越多地采用更新
技术和做法,加强休耕期、微型盆地和防风林。
Les effets de la sécheresse sont exacerbés par des activités telles que le surpâturage et des méthodes de culture inadéquates, qui réduisent la rétention de l'eau dans le sol, ainsi que par des techniques de conservation des sols inadaptées, qui entraînent la dégradation des sols.
过度放牧和耕作方法当可以降低土壤含水量,错误
土壤保持技术造成土壤退化,诸如此类
活动加剧了干旱
影响。
Des bureaux régionaux de la FAO sont étroitement associés à la conception et à la mise en œuvre de certains réseaux de programmes thématiques relevant du PARprogramme d'action régional Par exemple,C'est ainsi que l'UCR africaine et le bureau régional de la FAO d'Accra, au Ghana, ont préparé en commun le lancement du réseau de programme thématique sur l'agroforesterie et la conservation des sols en Afrique.
粮农组织办事处密切地参与制定和执行
行动方案下
某些主题方案网络。 非洲
调单位和粮农组织设在加纳阿克拉
办事处共同筹备发起了关于非洲农林业和土壤保持
主题方案网络。
Les questions qui ont été examinées spécifiquement par les groupes de travail sont les suivantes: i) les avantages multiples découlant de l'agroforesterie et de la conservation des sols; ii) la promotion d'une méthode participative et le renforcement du réseau de parties prenantes; iii) la mobilisation des ressources et la création de partenariats; et iv) les domaines et éléments clefs pour affiner et finaliser l'étude régionale sur l'agroforesterie et la conservation des sols dans les zones de terres sèches.
工作组专门研究问题是:(一) 农林和土壤保持
多方面好处;(二) 促进参与式做法和加强利害相关者网络;(三) 筹措资源和建立伙伴关系;和(四) 完善和最后完成旱地农林和土壤保持研究
关键领
和内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le FEM a ouvert aux pays la voie d'une gestion intégrée de l'écosystème, ce qui comporte aussi des avantages du point de vue de l'utilisation de l'eau et de la préservation des sols.
全球环境基金已带头试行由国家驱动的对综合生态系的干预,这还产生了用水和土壤保持
面的益处。
L'application de technologies et de pratiques novatrices pour tirer le meilleur parti des périodes de jachère, des microbassins et des brise-vents a gagné du terrain dans le cadre d'approches participatives de la conservation des sols.
就土壤保持的参与式法而言,越来越多地采用更新的技术和做法,加强休耕期、微型盆地和防风林。
Les effets de la sécheresse sont exacerbés par des activités telles que le surpâturage et des méthodes de culture inadéquates, qui réduisent la rétention de l'eau dans le sol, ainsi que par des techniques de conservation des sols inadaptées, qui entraînent la dégradation des sols.
过度放牧和耕作法
当可以降低土壤含水量,错误的土壤保持技术造成土壤退化,诸如此类的活动加剧了干旱的影响。
Des bureaux régionaux de la FAO sont étroitement associés à la conception et à la mise en œuvre de certains réseaux de programmes thématiques relevant du PARprogramme d'action régional Par exemple,C'est ainsi que l'UCR africaine et le bureau régional de la FAO d'Accra, au Ghana, ont préparé en commun le lancement du réseau de programme thématique sur l'agroforesterie et la conservation des sols en Afrique.
粮农组织区域办事处密切地参与制定和执行区域行动下的某些主
网络。 非洲区域协调单位和粮农组织设在加纳阿克拉的区域办事处共同筹备发起了关于非洲农林业和土壤保持的主
网络。
Les questions qui ont été examinées spécifiquement par les groupes de travail sont les suivantes: i) les avantages multiples découlant de l'agroforesterie et de la conservation des sols; ii) la promotion d'une méthode participative et le renforcement du réseau de parties prenantes; iii) la mobilisation des ressources et la création de partenariats; et iv) les domaines et éléments clefs pour affiner et finaliser l'étude régionale sur l'agroforesterie et la conservation des sols dans les zones de terres sèches.
工作组专门研究的问是:(一) 农林和土壤保持的多
面好处;(二) 促进参与式做法和加强利害相关者网络;(三) 筹措资源和建立伙伴关系;和(四) 完善和最后完成旱地农林和土壤保持研究的关键领域和内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Le FEM a ouvert aux pays la voie d'une gestion intégrée de l'écosystème, ce qui comporte aussi des avantages du point de vue de l'utilisation de l'eau et de la préservation des sols.
全球环境基金已带头试行由国家驱动的对综合生态系统管理的预,这还产生
用水和土壤保持方面的益处。
L'application de technologies et de pratiques novatrices pour tirer le meilleur parti des périodes de jachère, des microbassins et des brise-vents a gagné du terrain dans le cadre d'approches participatives de la conservation des sols.
就土壤保持的参与式方法而言,多地采用更新的技术和做法,加强休耕期、微型盆地和防风林。
Les effets de la sécheresse sont exacerbés par des activités telles que le surpâturage et des méthodes de culture inadéquates, qui réduisent la rétention de l'eau dans le sol, ainsi que par des techniques de conservation des sols inadaptées, qui entraînent la dégradation des sols.
过度放牧和耕作方法当可以降低土壤含水量,错误的土壤保持技术造成土壤退化,诸如此类的活动加剧
的影响。
Des bureaux régionaux de la FAO sont étroitement associés à la conception et à la mise en œuvre de certains réseaux de programmes thématiques relevant du PARprogramme d'action régional Par exemple,C'est ainsi que l'UCR africaine et le bureau régional de la FAO d'Accra, au Ghana, ont préparé en commun le lancement du réseau de programme thématique sur l'agroforesterie et la conservation des sols en Afrique.
粮农组织区域办事处密切地参与制定和执行区域行动方案下的某些主题方案网络。 非洲区域协调单位和粮农组织设在加纳阿克拉的区域办事处共同筹备发起关于非洲农林业和土壤保持的主题方案网络。
Les questions qui ont été examinées spécifiquement par les groupes de travail sont les suivantes: i) les avantages multiples découlant de l'agroforesterie et de la conservation des sols; ii) la promotion d'une méthode participative et le renforcement du réseau de parties prenantes; iii) la mobilisation des ressources et la création de partenariats; et iv) les domaines et éléments clefs pour affiner et finaliser l'étude régionale sur l'agroforesterie et la conservation des sols dans les zones de terres sèches.
工作组专门研究的问题是:(一) 农林和土壤保持的多方面好处;(二) 促进参与式做法和加强利害相关者网络;(三) 筹措资源和建立伙伴关系;和(四) 完善和最后完成地农林和土壤保持研究的关键领域和内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le FEM a ouvert aux pays la voie d'une gestion intégrée de l'écosystème, ce qui comporte aussi des avantages du point de vue de l'utilisation de l'eau et de la préservation des sols.
全球环境基金已带头试行由国家驱动的对综系统管理的干预,这还产
了用水和土壤保持方面的益处。
L'application de technologies et de pratiques novatrices pour tirer le meilleur parti des périodes de jachère, des microbassins et des brise-vents a gagné du terrain dans le cadre d'approches participatives de la conservation des sols.
就土壤保持的参与式方法而言,越来越多地采用更新的技术和做法,加强休耕期、微型盆地和防风林。
Les effets de la sécheresse sont exacerbés par des activités telles que le surpâturage et des méthodes de culture inadéquates, qui réduisent la rétention de l'eau dans le sol, ainsi que par des techniques de conservation des sols inadaptées, qui entraînent la dégradation des sols.
过度放牧和耕作方法当可以降低土壤含水量,错误的土壤保持技术造成土壤退化,诸如此类的活动加剧了干旱的影响。
Des bureaux régionaux de la FAO sont étroitement associés à la conception et à la mise en œuvre de certains réseaux de programmes thématiques relevant du PARprogramme d'action régional Par exemple,C'est ainsi que l'UCR africaine et le bureau régional de la FAO d'Accra, au Ghana, ont préparé en commun le lancement du réseau de programme thématique sur l'agroforesterie et la conservation des sols en Afrique.
粮农组织区域办事处密切地参与制定和执行区域行动方案下的某些主题方案网。
区域协调单位和粮农组织设在加纳阿克拉的区域办事处共同筹备发起了关于
农林业和土壤保持的主题方案网
。
Les questions qui ont été examinées spécifiquement par les groupes de travail sont les suivantes: i) les avantages multiples découlant de l'agroforesterie et de la conservation des sols; ii) la promotion d'une méthode participative et le renforcement du réseau de parties prenantes; iii) la mobilisation des ressources et la création de partenariats; et iv) les domaines et éléments clefs pour affiner et finaliser l'étude régionale sur l'agroforesterie et la conservation des sols dans les zones de terres sèches.
工作组专门研究的问题是:(一) 农林和土壤保持的多方面好处;(二) 促进参与式做法和加强利害相关者网;(三) 筹措资源和建立伙伴关系;和(四) 完善和最后完成旱地农林和土壤保持研究的关键领域和内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le FEM a ouvert aux pays la voie d'une gestion intégrée de l'écosystème, ce qui comporte aussi des avantages du point de vue de l'utilisation de l'eau et de la préservation des sols.
全球环境基金已带头试行由国家驱的对综合生态系统管理的干预,这还产生了用水和土壤保持方面的益处。
L'application de technologies et de pratiques novatrices pour tirer le meilleur parti des périodes de jachère, des microbassins et des brise-vents a gagné du terrain dans le cadre d'approches participatives de la conservation des sols.
就土壤保持的参与式方法而言,越来越用更新的技术和做法,
强休耕期、微型盆
和防风林。
Les effets de la sécheresse sont exacerbés par des activités telles que le surpâturage et des méthodes de culture inadéquates, qui réduisent la rétention de l'eau dans le sol, ainsi que par des techniques de conservation des sols inadaptées, qui entraînent la dégradation des sols.
过度放牧和耕作方法当可以降低土壤含水量,错误的土壤保持技术造成土壤退化,诸如此类的活
了干旱的影响。
Des bureaux régionaux de la FAO sont étroitement associés à la conception et à la mise en œuvre de certains réseaux de programmes thématiques relevant du PARprogramme d'action régional Par exemple,C'est ainsi que l'UCR africaine et le bureau régional de la FAO d'Accra, au Ghana, ont préparé en commun le lancement du réseau de programme thématique sur l'agroforesterie et la conservation des sols en Afrique.
粮农组织区域办事处密切参与制定和执行区域行
方案下的某些主题方案网络。 非洲区域协调单位和粮农组织设在
纳阿克拉的区域办事处共同筹备发起了关于非洲农林业和土壤保持的主题方案网络。
Les questions qui ont été examinées spécifiquement par les groupes de travail sont les suivantes: i) les avantages multiples découlant de l'agroforesterie et de la conservation des sols; ii) la promotion d'une méthode participative et le renforcement du réseau de parties prenantes; iii) la mobilisation des ressources et la création de partenariats; et iv) les domaines et éléments clefs pour affiner et finaliser l'étude régionale sur l'agroforesterie et la conservation des sols dans les zones de terres sèches.
工作组专门研究的问题是:(一) 农林和土壤保持的方面好处;(二) 促进参与式做法和
强利害相关者网络;(三) 筹措资源和建立伙伴关系;和(四) 完善和最后完成旱
农林和土壤保持研究的关键领域和内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le FEM a ouvert aux pays la voie d'une gestion intégrée de l'écosystème, ce qui comporte aussi des avantages du point de vue de l'utilisation de l'eau et de la préservation des sols.
全球环境基金已带由国家驱动的对综合生态系统管理的干预,这还产生了用水和土壤保持方面的益处。
L'application de technologies et de pratiques novatrices pour tirer le meilleur parti des périodes de jachère, des microbassins et des brise-vents a gagné du terrain dans le cadre d'approches participatives de la conservation des sols.
就土壤保持的参与式方法而言,越来越多地采用更新的技术和做法,加强休耕期、微型盆地和防风林。
Les effets de la sécheresse sont exacerbés par des activités telles que le surpâturage et des méthodes de culture inadéquates, qui réduisent la rétention de l'eau dans le sol, ainsi que par des techniques de conservation des sols inadaptées, qui entraînent la dégradation des sols.
过度放牧和耕作方法当可以降低土壤含水量,错误的土壤保持技术造成土壤退化,诸如此类的活动加剧了干旱的影响。
Des bureaux régionaux de la FAO sont étroitement associés à la conception et à la mise en œuvre de certains réseaux de programmes thématiques relevant du PARprogramme d'action régional Par exemple,C'est ainsi que l'UCR africaine et le bureau régional de la FAO d'Accra, au Ghana, ont préparé en commun le lancement du réseau de programme thématique sur l'agroforesterie et la conservation des sols en Afrique.
粮区域办事处密切地参与制定和执
区域
动方案下的某些主题方案网络。 非洲区域协调单位和粮
设在加纳阿克拉的区域办事处共同筹备发起了关于非洲
林业和土壤保持的主题方案网络。
Les questions qui ont été examinées spécifiquement par les groupes de travail sont les suivantes: i) les avantages multiples découlant de l'agroforesterie et de la conservation des sols; ii) la promotion d'une méthode participative et le renforcement du réseau de parties prenantes; iii) la mobilisation des ressources et la création de partenariats; et iv) les domaines et éléments clefs pour affiner et finaliser l'étude régionale sur l'agroforesterie et la conservation des sols dans les zones de terres sèches.
工作专门研究的问题是:(一)
林和土壤保持的多方面好处;(二) 促进参与式做法和加强利害相关者网络;(三) 筹措资源和建立伙伴关系;和(四) 完善和最后完成旱地
林和土壤保持研究的关键领域和内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。