En effet, un grand nombre de difficultés imprévues demeurent.
实际上,大量未曾料到的 难依然存在。
难依然存在。
En effet, un grand nombre de difficultés imprévues demeurent.
实际上,大量未曾料到的 难依然存在。
难依然存在。
Au nom du Président Bush et du peuple des États-Unis d'Amérique, je voudrais exprimer la vive gratitude de mon pays à tous ceux qui nous ont soutenus en ces moments d'épreuves.
我谨代表布什总统 美
美 人民表示我
人民表示我 对那些我们
对那些我们 难当头的时候声援我们的所有人的深切感谢。
难当头的时候声援我们的所有人的深切感谢。
Néanmoins, ces derniers temps, il y a eu de nombreuses occasions où, entre autres choses, on dédie officiellement des monuments aux nazis, des médailles gouvernementales sont décernées à des coupables de crimes contre l'humanité qui bénéficient aussi de la protection de l'État, des journées commémoratives de la libération du nazisme ont été déclarées jours de deuil, les antifascistes sont harcelés, et d'anciens membres SS sont salués comme des « martyrs ».
但是,近来冠冕堂皇地为纳粹分子树碑立传、向犯有危害人类罪的人颁发政府

 给予
给予 家保
家保 、
、
 败纳粹的解放日定为
败纳粹的解放日定为 难日、骚扰反法西斯主义者、
难日、骚扰反法西斯主义者、 原纳粹党卫军成员敬为“烈士”等事件层出不穷。
原纳粹党卫军成员敬为“烈士”等事件层出不穷。
Le Rapporteur spécial sur le droit à la liberté d'opinion et d'expression a envoyé de nombreuses communications concernant des restrictions présumées à la liberté d'expression, concernant en particulier le cas de journalistes qui auraient été condamnés, poursuivis ou menacés de poursuites pour diffamation, diffusion de fausses nouvelles, offense au chef de l'État ou utilisation des blessures de la tragédie nationale pour porter atteinte aux institutions, fragiliser l'État, nuire à l'honorabilité de ses agents ou ternir l'image de l'Algérie.
见解 言论自由问题特别报告员曾发送多封信函,这些信函涉及言论自由受到限制的指称,具体而言,涉及新闻记者据称被宣判、被控或受到威胁,得知将被控犯有诽谤罪、 传播假新闻罪、 冒犯
言论自由问题特别报告员曾发送多封信函,这些信函涉及言论自由受到限制的指称,具体而言,涉及新闻记者据称被宣判、被控或受到威胁,得知将被控犯有诽谤罪、 传播假新闻罪、 冒犯 家元首罪, 或犯有利用
家元首罪, 或犯有利用 难造成的伤害破坏机构罪、削弱
难造成的伤害破坏机构罪、削弱 家罪、损害
家罪、损害 家工作人员名誉罪或损害
家工作人员名誉罪或损害 家形象罪 的案件。
家形象罪 的案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En effet, un grand nombre de difficultés imprévues demeurent.
实际上,大量未 料到的
料到的 难依然存在。
难依然存在。
Au nom du Président Bush et du peuple des États-Unis d'Amérique, je voudrais exprimer la vive gratitude de mon pays à tous ceux qui nous ont soutenus en ces moments d'épreuves.
我谨代表布什总统和美 人民表示我
人民表示我


 我们
我们 难当头的时候声援我们的所有人的深切感谢。
难当头的时候声援我们的所有人的深切感谢。
Néanmoins, ces derniers temps, il y a eu de nombreuses occasions où, entre autres choses, on dédie officiellement des monuments aux nazis, des médailles gouvernementales sont décernées à des coupables de crimes contre l'humanité qui bénéficient aussi de la protection de l'État, des journées commémoratives de la libération du nazisme ont été déclarées jours de deuil, les antifascistes sont harcelés, et d'anciens membres SS sont salués comme des « martyrs ».
但是,近来冠冕堂皇地为纳粹分子树碑立传、向犯有危害人类罪的人颁 政府奖状和给予
政府奖状和给予 家保护、把打败纳粹的解放日定为
家保护、把打败纳粹的解放日定为 难日、骚扰反法西斯主义者、把原纳粹党卫军成
难日、骚扰反法西斯主义者、把原纳粹党卫军成 敬为“烈士”等事件层出不穷。
敬为“烈士”等事件层出不穷。
Le Rapporteur spécial sur le droit à la liberté d'opinion et d'expression a envoyé de nombreuses communications concernant des restrictions présumées à la liberté d'expression, concernant en particulier le cas de journalistes qui auraient été condamnés, poursuivis ou menacés de poursuites pour diffamation, diffusion de fausses nouvelles, offense au chef de l'État ou utilisation des blessures de la tragédie nationale pour porter atteinte aux institutions, fragiliser l'État, nuire à l'honorabilité de ses agents ou ternir l'image de l'Algérie.
见解和言论自由问题特别报告

 送多封信函,这
送多封信函,这 信函涉及言论自由受到限制的指称,具体而言,涉及新闻记者据称被宣判、被控或受到威胁,得知将被控犯有诽谤罪、 传播假新闻罪、 冒犯
信函涉及言论自由受到限制的指称,具体而言,涉及新闻记者据称被宣判、被控或受到威胁,得知将被控犯有诽谤罪、 传播假新闻罪、 冒犯 家元首罪, 或犯有利用
家元首罪, 或犯有利用 难造成的伤害破坏机构罪、削弱
难造成的伤害破坏机构罪、削弱 家罪、损害
家罪、损害 家工作人
家工作人 名誉罪或损害
名誉罪或损害 家形象罪 的案件。
家形象罪 的案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若 现问题,欢迎向我们指正。
现问题,欢迎向我们指正。
En effet, un grand nombre de difficultés imprévues demeurent.
实际上,大量未曾料到的 难依然存在。
难依然存在。
Au nom du Président Bush et du peuple des États-Unis d'Amérique, je voudrais exprimer la vive gratitude de mon pays à tous ceux qui nous ont soutenus en ces moments d'épreuves.
我谨代表布什总统和美 人民表示我
人民表示我 对那些我们
对那些我们 难当头的时候声援我们的所有人的深切感谢。
难当头的时候声援我们的所有人的深切感谢。
Néanmoins, ces derniers temps, il y a eu de nombreuses occasions où, entre autres choses, on dédie officiellement des monuments aux nazis, des médailles gouvernementales sont décernées à des coupables de crimes contre l'humanité qui bénéficient aussi de la protection de l'État, des journées commémoratives de la libération du nazisme ont été déclarées jours de deuil, les antifascistes sont harcelés, et d'anciens membres SS sont salués comme des « martyrs ».
但是,近来冠冕堂皇地为纳

 树碑立传、向犯有危害人类罪的人颁发政府奖状和给予
树碑立传、向犯有危害人类罪的人颁发政府奖状和给予 家保护、把打败纳
家保护、把打败纳 的解放日定为
的解放日定为 难日、骚扰反法西斯
难日、骚扰反法西斯

 、把原纳
、把原纳 党卫军成员敬为“烈士”等事件层出不穷。
党卫军成员敬为“烈士”等事件层出不穷。
Le Rapporteur spécial sur le droit à la liberté d'opinion et d'expression a envoyé de nombreuses communications concernant des restrictions présumées à la liberté d'expression, concernant en particulier le cas de journalistes qui auraient été condamnés, poursuivis ou menacés de poursuites pour diffamation, diffusion de fausses nouvelles, offense au chef de l'État ou utilisation des blessures de la tragédie nationale pour porter atteinte aux institutions, fragiliser l'État, nuire à l'honorabilité de ses agents ou ternir l'image de l'Algérie.
见解和言论自由问题特别报告员曾发送多封信函,这些信函涉及言论自由受到限制的指称,具体而言,涉及新闻记 据称被宣判、被控或受到威胁,得知将被控犯有诽谤罪、 传播假新闻罪、 冒犯
据称被宣判、被控或受到威胁,得知将被控犯有诽谤罪、 传播假新闻罪、 冒犯 家元首罪, 或犯有利用
家元首罪, 或犯有利用 难造成的伤害破坏机构罪、削弱
难造成的伤害破坏机构罪、削弱 家罪、损害
家罪、损害 家工作人员名誉罪或损害
家工作人员名誉罪或损害 家形象罪 的案件。
家形象罪 的案件。
声明:以上例句、词性 类均由互联网资源自动生成,部
类均由互联网资源自动生成,部 未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En effet, un grand nombre de difficultés imprévues demeurent.
实际上,大量未曾料到的 难依然存在。
难依然存在。
Au nom du Président Bush et du peuple des États-Unis d'Amérique, je voudrais exprimer la vive gratitude de mon pays à tous ceux qui nous ont soutenus en ces moments d'épreuves.
我谨代表布什总统和美 人民表示我
人民表示我 对那些我们
对那些我们 难当头的时候声援我们的所有人的深切感谢。
难当头的时候声援我们的所有人的深切感谢。
Néanmoins, ces derniers temps, il y a eu de nombreuses occasions où, entre autres choses, on dédie officiellement des monuments aux nazis, des médailles gouvernementales sont décernées à des coupables de crimes contre l'humanité qui bénéficient aussi de la protection de l'État, des journées commémoratives de la libération du nazisme ont été déclarées jours de deuil, les antifascistes sont harcelés, et d'anciens membres SS sont salués comme des « martyrs ».
但是,近来冠冕堂皇地为纳粹分子树碑立传、
 有危害人类罪的人颁发政府奖状和给予
有危害人类罪的人颁发政府奖状和给予 家保护、把打败纳粹的解放
家保护、把打败纳粹的解放 定为
定为 难
难 、
、
 反法西斯主义者、把原纳粹党卫军成员敬为“烈士”等事件层出不穷。
反法西斯主义者、把原纳粹党卫军成员敬为“烈士”等事件层出不穷。
Le Rapporteur spécial sur le droit à la liberté d'opinion et d'expression a envoyé de nombreuses communications concernant des restrictions présumées à la liberté d'expression, concernant en particulier le cas de journalistes qui auraient été condamnés, poursuivis ou menacés de poursuites pour diffamation, diffusion de fausses nouvelles, offense au chef de l'État ou utilisation des blessures de la tragédie nationale pour porter atteinte aux institutions, fragiliser l'État, nuire à l'honorabilité de ses agents ou ternir l'image de l'Algérie.
见解和言论自由问题特别报告员曾发送多封信函,这些信函涉及言论自由受到限制的指称,具体而言,涉及新闻记者据称被宣判、被控或受到威胁,得知将被控 有诽谤罪、 传播假新闻罪、 冒
有诽谤罪、 传播假新闻罪、 冒
 家元首罪, 或
家元首罪, 或 有利用
有利用 难造成的伤害破坏机构罪、削弱
难造成的伤害破坏机构罪、削弱 家罪、损害
家罪、损害 家工作人员名誉罪或损害
家工作人员名誉罪或损害 家形象罪 的案件。
家形象罪 的案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎 我们指正。
我们指正。
En effet, un grand nombre de difficultés imprévues demeurent.
 际上,大量未曾料到的
际上,大量未曾料到的 难依然存在。
难依然存在。
Au nom du Président Bush et du peuple des États-Unis d'Amérique, je voudrais exprimer la vive gratitude de mon pays à tous ceux qui nous ont soutenus en ces moments d'épreuves.
我谨代表布什总统和美 人民表示我
人民表示我 对那些我们
对那些我们 难当头的时候声援我们的所有人的深切感谢。
难当头的时候声援我们的所有人的深切感谢。
Néanmoins, ces derniers temps, il y a eu de nombreuses occasions où, entre autres choses, on dédie officiellement des monuments aux nazis, des médailles gouvernementales sont décernées à des coupables de crimes contre l'humanité qui bénéficient aussi de la protection de l'État, des journées commémoratives de la libération du nazisme ont été déclarées jours de deuil, les antifascistes sont harcelés, et d'anciens membres SS sont salués comme des « martyrs ».
但是,近来冠冕堂皇地为纳粹分子树碑立传、向犯有危害人类罪的人颁发政府奖状和给予 家保护、把打败纳粹的解放日定为
家保护、把打败纳粹的解放日定为 难日、骚扰反法西斯主义者、把原纳粹党卫军成员敬为“烈士”等事件层出不穷。
难日、骚扰反法西斯主义者、把原纳粹党卫军成员敬为“烈士”等事件层出不穷。
Le Rapporteur spécial sur le droit à la liberté d'opinion et d'expression a envoyé de nombreuses communications concernant des restrictions présumées à la liberté d'expression, concernant en particulier le cas de journalistes qui auraient été condamnés, poursuivis ou menacés de poursuites pour diffamation, diffusion de fausses nouvelles, offense au chef de l'État ou utilisation des blessures de la tragédie nationale pour porter atteinte aux institutions, fragiliser l'État, nuire à l'honorabilité de ses agents ou ternir l'image de l'Algérie.
见解和言论自由问题特别报告员曾发送多封信函,这些信函涉及言论自由受到限制的指 ,具体而言,涉及新闻记者
,具体而言,涉及新闻记者

 宣判、
宣判、 控或受到威胁,得知将
控或受到威胁,得知将 控犯有诽谤罪、 传播假新闻罪、 冒犯
控犯有诽谤罪、 传播假新闻罪、 冒犯 家元首罪, 或犯有利用
家元首罪, 或犯有利用 难造成的伤害破坏机构罪、削弱
难造成的伤害破坏机构罪、削弱 家罪、损害
家罪、损害 家工作人员名誉罪或损害
家工作人员名誉罪或损害 家形象罪 的案件。
家形象罪 的案件。
声明:以上例 、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En effet, un grand nombre de difficultés imprévues demeurent.
实际上,大量未曾料到的 难依然存在。
难依然存在。
Au nom du Président Bush et du peuple des États-Unis d'Amérique, je voudrais exprimer la vive gratitude de mon pays à tous ceux qui nous ont soutenus en ces moments d'épreuves.
我谨代表布什总统和美 人民表示我
人民表示我 对那些我们
对那些我们 难当头的时候声援我们的所有人的深切感谢。
难当头的时候声援我们的所有人的深切感谢。
Néanmoins, ces derniers temps, il y a eu de nombreuses occasions où, entre autres choses, on dédie officiellement des monuments aux nazis, des médailles gouvernementales sont décernées à des coupables de crimes contre l'humanité qui bénéficient aussi de la protection de l'État, des journées commémoratives de la libération du nazisme ont été déclarées jours de deuil, les antifascistes sont harcelés, et d'anciens membres SS sont salués comme des « martyrs ».
但是,近来冠冕堂皇地为纳粹分子树碑立传、向犯有危害人类罪的人颁发政府奖状和给予 家保护、把打败纳粹的解放日定为
家保护、把打败纳粹的解放日定为 难日、骚扰反法西斯主义者、把原纳粹党卫军成员敬为“烈士”等事件层出不穷。
难日、骚扰反法西斯主义者、把原纳粹党卫军成员敬为“烈士”等事件层出不穷。
Le Rapporteur spécial sur le droit à la liberté d'opinion et d'expression a envoyé de nombreuses communications concernant des restrictions présumées à la liberté d'expression, concernant en particulier le cas de journalistes qui auraient été condamnés, poursuivis ou menacés de poursuites pour diffamation, diffusion de fausses nouvelles, offense au chef de l'État ou utilisation des blessures de la tragédie nationale pour porter atteinte aux institutions, fragiliser l'État, nuire à l'honorabilité de ses agents ou ternir l'image de l'Algérie.
见解和言论自由问题特别报告员曾发送多封信函,这些信函涉及言论自由受到限制的指称,具体而言,涉及新闻记者据称被宣判、被控或受到威胁,

 被控犯有诽谤罪、 传播假新闻罪、 冒犯
被控犯有诽谤罪、 传播假新闻罪、 冒犯 家元首罪, 或犯有利用
家元首罪, 或犯有利用 难造成的伤害破坏机构罪、削弱
难造成的伤害破坏机构罪、削弱 家罪、损害
家罪、损害 家工作人员名誉罪或损害
家工作人员名誉罪或损害 家形象罪 的案件。
家形象罪 的案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En effet, un grand nombre de difficultés imprévues demeurent.
实际上,大量未曾料到的 难依然存在。
难依然存在。
Au nom du Président Bush et du peuple des États-Unis d'Amérique, je voudrais exprimer la vive gratitude de mon pays à tous ceux qui nous ont soutenus en ces moments d'épreuves.
我谨代表布什总统和美 人民表示我
人民表示我 对那些我们
对那些我们 难当头的时候声援我们的所有人的深切感谢。
难当头的时候声援我们的所有人的深切感谢。
Néanmoins, ces derniers temps, il y a eu de nombreuses occasions où, entre autres choses, on dédie officiellement des monuments aux nazis, des médailles gouvernementales sont décernées à des coupables de crimes contre l'humanité qui bénéficient aussi de la protection de l'État, des journées commémoratives de la libération du nazisme ont été déclarées jours de deuil, les antifascistes sont harcelés, et d'anciens membres SS sont salués comme des « martyrs ».
但是,近来冠冕堂皇

 粹分子树碑立传、向犯有危害人类罪的人颁发政府奖状和给予
粹分子树碑立传、向犯有危害人类罪的人颁发政府奖状和给予 家保护、
家保护、 打败
打败 粹的解放日定
粹的解放日定
 难日、骚扰反法西斯主义者、
难日、骚扰反法西斯主义者、

 粹党卫军成员敬
粹党卫军成员敬 “烈士”等事件层出不穷。
“烈士”等事件层出不穷。
Le Rapporteur spécial sur le droit à la liberté d'opinion et d'expression a envoyé de nombreuses communications concernant des restrictions présumées à la liberté d'expression, concernant en particulier le cas de journalistes qui auraient été condamnés, poursuivis ou menacés de poursuites pour diffamation, diffusion de fausses nouvelles, offense au chef de l'État ou utilisation des blessures de la tragédie nationale pour porter atteinte aux institutions, fragiliser l'État, nuire à l'honorabilité de ses agents ou ternir l'image de l'Algérie.
见解和言论自由问题特别报告员曾发送多封信函,这些信函涉及言论自由受到限制的指称,具体而言,涉及新闻记者据称被宣判、被控或受到威胁,得知将被控犯有诽谤罪、 传播假新闻罪、 冒犯 家元首罪, 或犯有利用
家元首罪, 或犯有利用 难造成的伤害破坏机构罪、削弱
难造成的伤害破坏机构罪、削弱 家罪、损害
家罪、损害 家工作人员名誉罪或损害
家工作人员名誉罪或损害 家形象罪 的案件。
家形象罪 的案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En effet, un grand nombre de difficultés imprévues demeurent.
实际上,大量未曾料到的 难依然存在。
难依然存在。
Au nom du Président Bush et du peuple des États-Unis d'Amérique, je voudrais exprimer la vive gratitude de mon pays à tous ceux qui nous ont soutenus en ces moments d'épreuves.
我谨代表布什总统和美 人民表示我
人民表示我 对那些我们
对那些我们 难当头的时候声援我们的所有人的深切感谢。
难当头的时候声援我们的所有人的深切感谢。
Néanmoins, ces derniers temps, il y a eu de nombreuses occasions où, entre autres choses, on dédie officiellement des monuments aux nazis, des médailles gouvernementales sont décernées à des coupables de crimes contre l'humanité qui bénéficient aussi de la protection de l'État, des journées commémoratives de la libération du nazisme ont été déclarées jours de deuil, les antifascistes sont harcelés, et d'anciens membres SS sont salués comme des « martyrs ».
但是,近

 堂皇地为纳粹分子树碑立传、向犯有危害人类罪的人颁发政府奖状和给予
堂皇地为纳粹分子树碑立传、向犯有危害人类罪的人颁发政府奖状和给予 家保护、把打败纳粹的解放日定为
家保护、把打败纳粹的解放日定为 难日、骚扰反法西斯主义者、把原纳粹党
难日、骚扰反法西斯主义者、把原纳粹党

 员敬为“烈士”等事件层出不穷。
员敬为“烈士”等事件层出不穷。
Le Rapporteur spécial sur le droit à la liberté d'opinion et d'expression a envoyé de nombreuses communications concernant des restrictions présumées à la liberté d'expression, concernant en particulier le cas de journalistes qui auraient été condamnés, poursuivis ou menacés de poursuites pour diffamation, diffusion de fausses nouvelles, offense au chef de l'État ou utilisation des blessures de la tragédie nationale pour porter atteinte aux institutions, fragiliser l'État, nuire à l'honorabilité de ses agents ou ternir l'image de l'Algérie.
见解和言论自由问题特别报告员曾发送多封信函,这些信函涉及言论自由受到限制的指称,具体而言,涉及新闻记者据称被宣判、被控或受到威胁,得知将被控犯有诽谤罪、 传播假新闻罪、 冒犯 家元首罪, 或犯有利用
家元首罪, 或犯有利用 难造
难造 的伤害破坏机构罪、削弱
的伤害破坏机构罪、削弱 家罪、损害
家罪、损害 家工作人员名誉罪或损害
家工作人员名誉罪或损害 家形象罪 的案件。
家形象罪 的案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生 ,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En effet, un grand nombre de difficultés imprévues demeurent.
实际上,大量未曾料到的 难依然存在。
难依然存在。
Au nom du Président Bush et du peuple des États-Unis d'Amérique, je voudrais exprimer la vive gratitude de mon pays à tous ceux qui nous ont soutenus en ces moments d'épreuves.
 谨代表布什总统
谨代表布什总统 美
美 人民表示
人民表示
 对那些
对那些 们
们 难当头的时候
难当头的时候

 们的所有人的深切感谢。
们的所有人的深切感谢。
Néanmoins, ces derniers temps, il y a eu de nombreuses occasions où, entre autres choses, on dédie officiellement des monuments aux nazis, des médailles gouvernementales sont décernées à des coupables de crimes contre l'humanité qui bénéficient aussi de la protection de l'État, des journées commémoratives de la libération du nazisme ont été déclarées jours de deuil, les antifascistes sont harcelés, et d'anciens membres SS sont salués comme des « martyrs ».
但是,近来冠冕堂皇地为纳粹分子树碑立传、向犯有危害人类罪的人颁发政府奖状 给予
给予 家保护、把打败纳粹的
家保护、把打败纳粹的 放日定为
放日定为 难日、骚扰反法西斯主义者、把原纳粹党卫军成员敬为“烈士”等事件层出不穷。
难日、骚扰反法西斯主义者、把原纳粹党卫军成员敬为“烈士”等事件层出不穷。
Le Rapporteur spécial sur le droit à la liberté d'opinion et d'expression a envoyé de nombreuses communications concernant des restrictions présumées à la liberté d'expression, concernant en particulier le cas de journalistes qui auraient été condamnés, poursuivis ou menacés de poursuites pour diffamation, diffusion de fausses nouvelles, offense au chef de l'État ou utilisation des blessures de la tragédie nationale pour porter atteinte aux institutions, fragiliser l'État, nuire à l'honorabilité de ses agents ou ternir l'image de l'Algérie.
见

 论自由问题特别报告员曾发送多封信函,这些信函涉及
论自由问题特别报告员曾发送多封信函,这些信函涉及 论自由受到限制的指称,具体而
论自由受到限制的指称,具体而 ,涉及新闻记者据称被宣判、被控或受到威胁,得知将被控犯有诽谤罪、 传播假新闻罪、 冒犯
,涉及新闻记者据称被宣判、被控或受到威胁,得知将被控犯有诽谤罪、 传播假新闻罪、 冒犯 家元首罪, 或犯有利用
家元首罪, 或犯有利用 难造成的伤害破坏机构罪、削弱
难造成的伤害破坏机构罪、削弱 家罪、损害
家罪、损害 家工作人员名誉罪或损害
家工作人员名誉罪或损害 家形象罪 的案件。
家形象罪 的案件。
 明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向 们指正。
们指正。