heure universelle www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
L'année civile s'entend de l'année civile suivant le temps universel (TU).
日历年是按国际标准时间(格林尼治平时)界定的日历年。
Peut-être faudrait-il préciser quel est le moment critique pour la détermination de l'internationalité.
需要澄清的一点是确定国际性的临界时间。
Dans certaines situations, il faut un an pour harmoniser droit international et droit interne.
在某些情况下,需要一年的时间调和国际和国内的立法。
En conclusion, nous estimons qu'une présence internationale sera nécessaire au Kosovo pendant un certain temps.
最后,我们认为,有必要在科索沃保持一段时间的国际存在。
Il espère que le temps et l'inertie internationale joueront en sa faveur.
它的如意算盘是,时间和国际上的

度将对它有利。
C’est pour moi un grand plaisir de participer aujourd’hui à l’ouverture du colloque international en Chronomédecine.
今天,我非常高兴来参加中法暨中欧时间医学国际论坛。
Le calendrier d'établissement des recommandations a été arrêté et affiché sur le site Web du Groupe d'Oslo.
能源统
国际建议起草时间安排已经商定并登录在奥斯陆小组网站上。
Nous devons considérer avec soin l'opportunité et les conséquences d'une réduction de la présence internationale au Timor oriental.
我们必须谨慎

缩减在东帝汶的国际存在的时间和后果。
Il a fait un excellent usage de son temps pour ce qui est de motiver la communauté internationale.
他很好
利用简报的时间给国际社会带来了鼓舞。
Faute de quoi, l'élaboration de ces textes aura été une perte de temps et d'argent pour la communauté internationale.
否则,拟定这些案文只会是浪费国际社会的时间和金钱。
Par ailleurs, le fait de fixer des calendriers pour la fourniture d'une aide internationale constitue un autre élément fondamental.
与此同时,另一个关键问题是为提供国际援助制订时间表。
Malgré les efforts déployés par la communauté internationale depuis un bon moment déjà, la situation au Kosovo demeure complexe.
尽管长时间以来国际社会作了努力,科索沃的局势依然非常复杂。
La pratique internationale suggère en effet que l'écoulement du temps ne suffit pas, en soi, à rendre une réclamation irrecevable.
· 的确,国际实践表明,时间流逝本身并不足以使主张不可受理。
L'un des principaux problèmes auxquels le Tribunal a dû faire face ces dernières années est celui de la durée des procès.
过去几年期间,诉讼时间是国际法庭面临的主要问题之一。
La Bulgarie forme l'espoir que les élections locales pourront avoir lieu dans le respect du calendrier établi par la communauté internationale.
保加利亚希望
方选举将按照国际社会确立的时间表如期进行。
Les pays en développement ont été encouragés à participer, par exemple, aux activités de l'Association internationale pour la recherche sur l'utilisation du temps.
例如鼓励发展中国家参加国际时间使用研究协会的活动。
Personnellement, le représentant de l'IASB pensait que le Conseil serait saisi de propositions formelles au bout de 12 mois environ ou plus tard.
该代表指出,根据其个人估
,将会在大约12个月或更长时间内向国际会
准则理事会提出正式提案。
Il demeure également primordial, pour l'application de la résolution 1701 (2006), que les Forces armées libanaises continuent de bénéficier d'un appui international.
在同一时间,国际社会对黎巴嫩武装部队提供支持对于第1701(2006)号决议的成功执行仍很重要。
Hillary Clinton a, elle, réaffirmé que le temps de l'action internationale était venu, et que Téhéran ne négocierait qu'après avoir été sanctionné
Hillary Clinton 重申国际行动的时间已经到来,德黑兰只在被制裁后才能与其谈判。
M. Pereira (Timorese Youth for Reconciliation) dit que cela fait beaucoup trop longtemps que la question du Timor oriental est à l'ordre du jour.
PEREIRA先生(促进和解帝汶青年)说,东帝汶问题列入国际议程的时间太长了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
显示所有包含 国际时间 的法语例句
用户正在搜索
挡泥板灯,
挡圈,
挡水坝,
挡水墙,
挡土墙,
挡烟器,
挡油器,
挡油圈,
挡雨,
挡雨板,
相似单词
国际劳动妇女节,
国际劳动节,
国际联盟,
国际贸易,
国际贸易术语解释通则,
国际时间,
国际市场,
国际事务,
国际收支,
国际收支逆差,
heure universelle www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
L'année civile s'entend de l'année civile suivant le temps universel (TU).
日历年是按国际标准时间(格林尼治平时)界定的日历年。
Peut-être faudrait-il préciser quel est le moment critique pour la détermination de l'internationalité.
需要澄清的一点是确定国际性的临界时间。
Dans certaines situations, il faut un an pour harmoniser droit international et droit interne.
在某些情况下,需要一年的时间调和国际和国内的立法。
En conclusion, nous estimons qu'une présence internationale sera nécessaire au Kosovo pendant un certain temps.
最后,我们
,有必要在科索沃保持一段时间的国际存在。
Il espère que le temps et l'inertie internationale joueront en sa faveur.
它的如意算盘是,时间和国际上的消极态度将对它有利。
C’est pour moi un grand plaisir de participer aujourd’hui à l’ouverture du colloque international en Chronomédecine.
今天,我非常高兴来参加中法暨中欧时间医学国际论坛。
Le calendrier d'établissement des recommandations a été arrêté et affiché sur le site Web du Groupe d'Oslo.
能源统
国际建议起草时间安排已经商定并登录在奥斯陆小组网站上。
Nous devons considérer avec soin l'opportunité et les conséquences d'une réduction de la présence internationale au Timor oriental.
我们必须谨慎地考虑缩减在东帝汶的国际存在的时间和后果。
Il a fait un excellent usage de son temps pour ce qui est de motiver la communauté internationale.
他很好地利用简报的时间给国际

来了鼓舞。
Faute de quoi, l'élaboration de ces textes aura été une perte de temps et d'argent pour la communauté internationale.
否则,拟定这些案文只
是浪费国际
的时间和金钱。
Par ailleurs, le fait de fixer des calendriers pour la fourniture d'une aide internationale constitue un autre élément fondamental.
与此同时,另一个关键问题是
提供国际援助制订时间表。
Malgré les efforts déployés par la communauté internationale depuis un bon moment déjà, la situation au Kosovo demeure complexe.
尽管长时间以来国际
作了努力,科索沃的局势依然非常复杂。
La pratique internationale suggère en effet que l'écoulement du temps ne suffit pas, en soi, à rendre une réclamation irrecevable.
· 的确,国际实践表明,时间流逝本身并不足以使主张不可受理。
L'un des principaux problèmes auxquels le Tribunal a dû faire face ces dernières années est celui de la durée des procès.
过去几年期间,诉讼时间是国际法庭面临的主要问题之一。
La Bulgarie forme l'espoir que les élections locales pourront avoir lieu dans le respect du calendrier établi par la communauté internationale.
保加利亚希望地方选举将按照国际
确立的时间表如期进行。
Les pays en développement ont été encouragés à participer, par exemple, aux activités de l'Association internationale pour la recherche sur l'utilisation du temps.
例如鼓励发展中国家参加国际时间使用研究协
的活动。
Il demeure également primordial, pour l'application de la résolution 1701 (2006), que les Forces armées libanaises continuent de bénéficier d'un appui international.
在同一时间,国际
对黎巴嫩武装部队提供支持对于第1701(2006)号决议的成功执行仍很重要。
Hillary Clinton a, elle, réaffirmé que le temps de l'action internationale était venu, et que Téhéran ne négocierait qu'après avoir été sanctionné
Hillary Clinton 重申国际行动的时间已经到来,德黑兰只在被制裁后才能与其谈判。
M. Pereira (Timorese Youth for Reconciliation) dit que cela fait beaucoup trop longtemps que la question du Timor oriental est à l'ordre du jour.
PEREIRA先生(促进和解帝汶青年)说,东帝汶问题列入国际议程的时间太长了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
显示所有包含 国际时间 的法语例句
用户正在搜索
党法,
党费,
党风,
党纲,
党锢,
党规,
党棍,
党国,
党徽,
党祸,
相似单词
国际劳动妇女节,
国际劳动节,
国际联盟,
国际贸易,
国际贸易术语解释通则,
国际时间,
国际市场,
国际事务,
国际收支,
国际收支逆差,
heure universelle www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
En conclusion, nous estimons qu'une présence internationale sera nécessaire au Kosovo pendant un certain temps.
最后,我们认为,有必要在科索沃保持一段

国际存在。
C’est pour moi un grand plaisir de participer aujourd’hui à l’ouverture du colloque international en Chronomédecine.
今天,我非常高兴来参加中法暨中欧
医学国际论坛。
Le calendrier d'établissement des recommandations a été arrêté et affiché sur le site Web du Groupe d'Oslo.
能源统
国际建议起草
安排已经商定并登录在奥斯陆小组网站上。
Il a fait un excellent usage de son temps pour ce qui est de motiver la communauté internationale.
他很好地利用简报

给国际社会带来了鼓舞。
Faute de quoi, l'élaboration de ces textes aura été une perte de temps et d'argent pour la communauté internationale.
否则,拟定这些案文只会是浪费国际社会

和金钱。
Par ailleurs, le fait de fixer des calendriers pour la fourniture d'une aide internationale constitue un autre élément fondamental.
与此同
,另一个关键问题是为提供国际援助制订
表。
Malgré les efforts déployés par la communauté internationale depuis un bon moment déjà, la situation au Kosovo demeure complexe.
尽管长
以来国际社会作了努力,科索沃
局势依然非常复杂。
La pratique internationale suggère en effet que l'écoulement du temps ne suffit pas, en soi, à rendre une réclamation irrecevable.
·
确,国际实践表明,
流逝本身并不足以使主张不可受理。
Il demeure également primordial, pour l'application de la résolution 1701 (2006), que les Forces armées libanaises continuent de bénéficier d'un appui international.
在同一
,国际社会对黎巴嫩武装部队提供支持对于第1701(2006)号决议
成功执行仍很重要。
Hillary Clinton a, elle, réaffirmé que le temps de l'action internationale était venu, et que Téhéran ne négocierait qu'après avoir été sanctionné
Hillary Clinton 重申国际行动

已经到来,德黑兰只在被制裁后才能与其谈判。
M. Pereira (Timorese Youth for Reconciliation) dit que cela fait beaucoup trop longtemps que la question du Timor oriental est à l'ordre du jour.
PEREIRA先生(促进和解帝汶青年)说,东帝汶问题列入国际议程

太长了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
显示所有包含 国际时间 的法语例句
用户正在搜索
党派,
党派观念的,
党票,
党旗,
党群关系,
党史,
党同伐异,
党徒,
党团,
党外,
相似单词
国际劳动妇女节,
国际劳动节,
国际联盟,
国际贸易,
国际贸易术语解释通则,
国际时间,
国际市场,
国际事务,
国际收支,
国际收支逆差,
heure universelle www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
L'année civile s'entend de l'année civile suivant le temps universel (TU).
日历年是按国际标准时间(格林尼治平时)界定的日历年。
Peut-être faudrait-il préciser quel est le moment critique pour la détermination de l'internationalité.
需要澄清的一点是确定国际性的临界时间。
Dans certaines situations, il faut un an pour harmoniser droit international et droit interne.
在某些情况下,需要一年的时间调和国际和国内的立法。
En conclusion, nous estimons qu'une présence internationale sera nécessaire au Kosovo pendant un certain temps.
最后,我们认为,有必要在科索沃保持一段时间的国际存在。
Il espère que le temps et l'inertie internationale joueront en sa faveur.
它的如意算盘是,时间和国际上的消极态度将对它有利。
C’est pour moi un grand plaisir de participer aujourd’hui à l’ouverture du colloque international en Chronomédecine.
今天,我非常高兴来参
法暨
欧时间医学国际论坛。
Nous devons considérer avec soin l'opportunité et les conséquences d'une réduction de la présence internationale au Timor oriental.
我们必须谨慎地考虑缩减在东帝汶的国际存在的时间和后果。
Il a fait un excellent usage de son temps pour ce qui est de motiver la communauté internationale.
他很好地利用简报的时间给国际社会带来了鼓舞。
Faute de quoi, l'élaboration de ces textes aura été une perte de temps et d'argent pour la communauté internationale.
否则,拟定这些案文只会是浪费国际社会的时间和金钱。
Par ailleurs, le fait de fixer des calendriers pour la fourniture d'une aide internationale constitue un autre élément fondamental.
与此同时,另一个关键问题是为提供国际援助制订时间表。
Malgré les efforts déployés par la communauté internationale depuis un bon moment déjà, la situation au Kosovo demeure complexe.
尽管长时间以来国际社会作了努力,科索沃的局势依然非常复杂。
La pratique internationale suggère en effet que l'écoulement du temps ne suffit pas, en soi, à rendre une réclamation irrecevable.
· 的确,国际实践表明,时间流逝本身
不足以使主张不可受理。
L'un des principaux problèmes auxquels le Tribunal a dû faire face ces dernières années est celui de la durée des procès.
过去几年期间,诉讼时间是国际法庭面临的主要问题之一。
La Bulgarie forme l'espoir que les élections locales pourront avoir lieu dans le respect du calendrier établi par la communauté internationale.
保
利亚希望地方选举将按照国际社会确立的时间表如期进行。
Les pays en développement ont été encouragés à participer, par exemple, aux activités de l'Association internationale pour la recherche sur l'utilisation du temps.
例如鼓励发展
国家参
国际时间使用研究协会的活动。
Personnellement, le représentant de l'IASB pensait que le Conseil serait saisi de propositions formelles au bout de 12 mois environ ou plus tard.
该代表指出,根据其个人估
,将会在大约12个月或更长时间内向国际会
准则理事会提出正式提案。
Il demeure également primordial, pour l'application de la résolution 1701 (2006), que les Forces armées libanaises continuent de bénéficier d'un appui international.
在同一时间,国际社会对黎巴嫩武装部队提供支持对于第1701(2006)号决议的成功执行仍很重要。
Hillary Clinton a, elle, réaffirmé que le temps de l'action internationale était venu, et que Téhéran ne négocierait qu'après avoir été sanctionné
Hillary Clinton 重申国际行动的时间已经到来,德黑兰只在被制裁后才能与其谈判。
M. Pereira (Timorese Youth for Reconciliation) dit que cela fait beaucoup trop longtemps que la question du Timor oriental est à l'ordre du jour.
PEREIRA先生(促进和解帝汶青年)说,东帝汶问题列入国际议程的时间太长了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
显示所有包含 国际时间 的法语例句
用户正在搜索
党中央,
党组,
谠,
凼,
凼肥,
砀,
宕,
垱,
荡,
荡除,
相似单词
国际劳动妇女节,
国际劳动节,
国际联盟,
国际贸易,
国际贸易术语解释通则,
国际时间,
国际市场,
国际事务,
国际收支,
国际收支逆差,
heure universelle www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
L'année civile s'entend de l'année civile suivant le temps universel (TU).
日历年是按
标准时间(格林尼治平时)界定的日历年。
En conclusion, nous estimons qu'une présence internationale sera nécessaire au Kosovo pendant un certain temps.
最后,我们认为,有必
在科索沃保持一段时间的
存在。
Il espère que le temps et l'inertie internationale joueront en sa faveur.
它的如意算盘是,时间和
上的消极态度将对它有利。
C’est pour moi un grand plaisir de participer aujourd’hui à l’ouverture du colloque international en Chronomédecine.
今天,我非常高兴来参加中法暨中欧时间医学
论坛。
Le calendrier d'établissement des recommandations a été arrêté et affiché sur le site Web du Groupe d'Oslo.
能源统

建议起草时间安排已经商定并登录在奥斯陆小组网站上。
Nous devons considérer avec soin l'opportunité et les conséquences d'une réduction de la présence internationale au Timor oriental.
我们必须谨慎地考虑缩减在东帝汶的
存在的时间和后果。
Il a fait un excellent usage de son temps pour ce qui est de motiver la communauté internationale.
他很好地利用简报的时间给
社会带来了鼓舞。
Faute de quoi, l'élaboration de ces textes aura été une perte de temps et d'argent pour la communauté internationale.
否则,拟定这些案文只会是浪费
社会的时间和金钱。
Par ailleurs, le fait de fixer des calendriers pour la fourniture d'une aide internationale constitue un autre élément fondamental.
与此同时,另一个关键问题是为提供

助制订时间表。
Malgré les efforts déployés par la communauté internationale depuis un bon moment déjà, la situation au Kosovo demeure complexe.
尽管长时间以来
社会作了努力,科索沃的局势依然非常复杂。
La pratique internationale suggère en effet que l'écoulement du temps ne suffit pas, en soi, à rendre une réclamation irrecevable.
· 的确,
实践表明,时间流逝本身并不足以使主张不可受理。
L'un des principaux problèmes auxquels le Tribunal a dû faire face ces dernières années est celui de la durée des procès.
过去几年期间,诉讼时间是
法庭面临的主
问题之一。
La Bulgarie forme l'espoir que les élections locales pourront avoir lieu dans le respect du calendrier établi par la communauté internationale.
保加利亚希望地方选举将按照
社会确立的时间表如期进行。
Les pays en développement ont été encouragés à participer, par exemple, aux activités de l'Association internationale pour la recherche sur l'utilisation du temps.
例如鼓励发展中
家参加
时间使用研究协会的活动。
Il demeure également primordial, pour l'application de la résolution 1701 (2006), que les Forces armées libanaises continuent de bénéficier d'un appui international.
在同一时间,
社会对黎巴嫩武装部队提供支持对于第1701(2006)号决议的成功执行仍很重
。
Hillary Clinton a, elle, réaffirmé que le temps de l'action internationale était venu, et que Téhéran ne négocierait qu'après avoir été sanctionné
Hillary Clinton 重申
行动的时间已经到来,德黑兰只在被制裁后才能与其谈判。
M. Pereira (Timorese Youth for Reconciliation) dit que cela fait beaucoup trop longtemps que la question du Timor oriental est à l'ordre du jour.
PEREIRA先生(促进和解帝汶青年)说,东帝汶问题列入
议程的时间太长了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
显示所有包含 国际时间 的法语例句
用户正在搜索
荡漾,
荡悠,
荡子,
刀,
刀(刀片),
刀把儿,
刀把子,
刀蚌海期,
刀背,
刀笔,
相似单词
国际劳动妇女节,
国际劳动节,
国际联盟,
国际贸易,
国际贸易术语解释通则,
国际时间,
国际市场,
国际事务,
国际收支,
国际收支逆差,
heure universelle www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
C’est pour moi un grand plaisir de participer aujourd’hui à l’ouverture du colloque international en Chronomédecine.
今天,我非常高兴来参加中法暨中欧
医学
际论坛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
显示所有包含 国际时间 的法语例句
用户正在搜索
刀豆壳,
刀豆球蛋白,
刀豆属,
刀豆酸,
刀对刀,枪对枪,
刀法,
刀法细腻,
刀锋,
刀斧手,
刀杆支架,
相似单词
国际劳动妇女节,
国际劳动节,
国际联盟,
国际贸易,
国际贸易术语解释通则,
国际时间,
国际市场,
国际事务,
国际收支,
国际收支逆差,
heure universelle www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
L'année civile s'entend de l'année civile suivant le temps universel (TU).
日历年是按
标准时间(格林尼治平时)界定的日历年。
Peut-être faudrait-il préciser quel est le moment critique pour la détermination de l'internationalité.
需要澄清的一点是确定
性的临界时间。
Dans certaines situations, il faut un an pour harmoniser droit international et droit interne.
在某些情况下,需要一年的时间调和
和
内的立法。
En conclusion, nous estimons qu'une présence internationale sera nécessaire au Kosovo pendant un certain temps.
最后,我们认为,有必要在科索沃保持一段时间的
存在。
Il espère que le temps et l'inertie internationale joueront en sa faveur.
它的如意算盘是,时间和
上的消极态度将对它有利。
C’est pour moi un grand plaisir de participer aujourd’hui à l’ouverture du colloque international en Chronomédecine.
今天,我非常高兴来参加中法暨中欧时间医学
论坛。
Nous devons considérer avec soin l'opportunité et les conséquences d'une réduction de la présence internationale au Timor oriental.
我们必须谨慎地考虑缩减在东帝汶的
存在的时间和后果。
Il a fait un excellent usage de son temps pour ce qui est de motiver la communauté internationale.
他很好地利用简报的时间给
社会带来了鼓舞。
Faute de quoi, l'élaboration de ces textes aura été une perte de temps et d'argent pour la communauté internationale.
否则,拟定这些案文只会是浪费
社会的时间和金钱。
Par ailleurs, le fait de fixer des calendriers pour la fourniture d'une aide internationale constitue un autre élément fondamental.
与此同时,另一个关键问题是为提供
援助制订时间表。
Malgré les efforts déployés par la communauté internationale depuis un bon moment déjà, la situation au Kosovo demeure complexe.
尽管长时间以来
社会作了努力,科索沃的局势依然非常复杂。
La pratique internationale suggère en effet que l'écoulement du temps ne suffit pas, en soi, à rendre une réclamation irrecevable.
· 的确,
实践表明,时间流逝本身并不足以使主张不可受理。
L'un des principaux problèmes auxquels le Tribunal a dû faire face ces dernières années est celui de la durée des procès.
过去几年期间,诉讼时间是
法庭面临的主要问题之一。
La Bulgarie forme l'espoir que les élections locales pourront avoir lieu dans le respect du calendrier établi par la communauté internationale.
保加利亚希望地方选举将按照
社会确立的时间表如期进行。
Les pays en développement ont été encouragés à participer, par exemple, aux activités de l'Association internationale pour la recherche sur l'utilisation du temps.
例如鼓励发展中
家参加
时间使用研究协会的活动。
Il demeure également primordial, pour l'application de la résolution 1701 (2006), que les Forces armées libanaises continuent de bénéficier d'un appui international.
在同一时间,
社会对黎巴嫩武装部队提供支持对于第1701(2006)号决议的成功执行仍很重要。
Hillary Clinton a, elle, réaffirmé que le temps de l'action internationale était venu, et que Téhéran ne négocierait qu'après avoir été sanctionné
Hillary Clinton 重申
行动的时间已经到来,德黑兰只在被制裁后才
与其谈判。
M. Pereira (Timorese Youth for Reconciliation) dit que cela fait beaucoup trop longtemps que la question du Timor oriental est à l'ordre du jour.
PEREIRA先生(促进和解帝汶青年)说,东帝汶问题列入
议程的时间太长了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资
自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
显示所有包含 国际时间 的法语例句
用户正在搜索
刀剪厂,
刀剪店,
刀剪工场,
刀剪匠,
刀剪商,
刀剪业,
刀剑如麻,
刀具,
刀具超前角,
刀具磨工,
相似单词
国际劳动妇女节,
国际劳动节,
国际联盟,
国际贸易,
国际贸易术语解释通则,
国际时间,
国际市场,
国际事务,
国际收支,
国际收支逆差,
heure universelle www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
L'année civile s'entend de l'année civile suivant le temps universel (TU).
日历年是按
标准时间(格林尼治平时)界定的日历年。
En conclusion, nous estimons qu'une présence internationale sera nécessaire au Kosovo pendant un certain temps.
最后,我们认为,有必
在科索沃保持一段时间的
存在。
Il espère que le temps et l'inertie internationale joueront en sa faveur.
它的如意算盘是,时间和
上的消极态度将对它有利。
C’est pour moi un grand plaisir de participer aujourd’hui à l’ouverture du colloque international en Chronomédecine.
今天,我非常高兴来参加中法暨中欧时间医学
论坛。
Le calendrier d'établissement des recommandations a été arrêté et affiché sur le site Web du Groupe d'Oslo.
能源统

建议起草时间安排已经商定并登录在奥斯陆小组网站上。
Nous devons considérer avec soin l'opportunité et les conséquences d'une réduction de la présence internationale au Timor oriental.
我们必须谨慎地考虑缩减在东帝汶的
存在的时间和后果。
Il a fait un excellent usage de son temps pour ce qui est de motiver la communauté internationale.
他很好地利用简报的时间给
社会带来了鼓舞。
Faute de quoi, l'élaboration de ces textes aura été une perte de temps et d'argent pour la communauté internationale.
否则,拟定这些案文只会是浪费
社会的时间和金钱。
Par ailleurs, le fait de fixer des calendriers pour la fourniture d'une aide internationale constitue un autre élément fondamental.
与此同时,另一个关键问题是为提

援助制订时间表。
Malgré les efforts déployés par la communauté internationale depuis un bon moment déjà, la situation au Kosovo demeure complexe.
尽管长时间以来
社会作了努力,科索沃的局势依然非常复杂。
La pratique internationale suggère en effet que l'écoulement du temps ne suffit pas, en soi, à rendre une réclamation irrecevable.
· 的确,
实践表明,时间流逝本身并不足以使主张不可受理。
L'un des principaux problèmes auxquels le Tribunal a dû faire face ces dernières années est celui de la durée des procès.
过去几年期间,诉讼时间是
法庭面临的主
问题之一。
La Bulgarie forme l'espoir que les élections locales pourront avoir lieu dans le respect du calendrier établi par la communauté internationale.
保加利亚希望地方选举将按照
社会确立的时间表如期进行。
Les pays en développement ont été encouragés à participer, par exemple, aux activités de l'Association internationale pour la recherche sur l'utilisation du temps.
例如鼓励发展中
家参加
时间使用研究协会的活动。
Hillary Clinton a, elle, réaffirmé que le temps de l'action internationale était venu, et que Téhéran ne négocierait qu'après avoir été sanctionné
Hillary Clinton 重申
行动的时间已经到来,德黑兰只在被制裁后才能与其谈判。
M. Pereira (Timorese Youth for Reconciliation) dit que cela fait beaucoup trop longtemps que la question du Timor oriental est à l'ordre du jour.
PEREIRA先生(促进和解帝汶青年)说,东帝汶问题列入
议程的时间太长了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
显示所有包含 国际时间 的法语例句
用户正在搜索
刀螂,
刀马旦,
刀面,
刀面抛光机,
刀耙,
刀劈,
刀劈敌人,
刀片,
刀片熔丝,
刀枪,
相似单词
国际劳动妇女节,
国际劳动节,
国际联盟,
国际贸易,
国际贸易术语解释通则,
国际时间,
国际市场,
国际事务,
国际收支,
国际收支逆差,
heure universelle www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
L'année civile s'entend de l'année civile suivant le temps universel (TU).
日历年是按国际标准
间(格林尼治平
)界定
日历年。
Peut-être faudrait-il préciser quel est le moment critique pour la détermination de l'internationalité.
需要澄清
一点是确定国际性
临界
间。
C’est pour moi un grand plaisir de participer aujourd’hui à l’ouverture du colloque international en Chronomédecine.
今天,我非常高兴来参加中法暨中欧
间医学国际论坛。
Le calendrier d'établissement des recommandations a été arrêté et affiché sur le site Web du Groupe d'Oslo.
能源统
国际建议起草
间安排已经商定并登录
奥斯陆小组网站上。
Il a fait un excellent usage de son temps pour ce qui est de motiver la communauté internationale.
他很好地利用简报
间给国际社会带来了鼓舞。
Faute de quoi, l'élaboration de ces textes aura été une perte de temps et d'argent pour la communauté internationale.
否则,拟定这些案文只会是浪费国际社会
间和金钱。
Par ailleurs, le fait de fixer des calendriers pour la fourniture d'une aide internationale constitue un autre élément fondamental.
与此同
,另一个关键问题是为提供国际援助制订
间表。
Malgré les efforts déployés par la communauté internationale depuis un bon moment déjà, la situation au Kosovo demeure complexe.
尽管长
间以来国际社会作了努力,科索沃
局势依然非常复杂。
La pratique internationale suggère en effet que l'écoulement du temps ne suffit pas, en soi, à rendre une réclamation irrecevable.
·
确,国际实践表明,
间流逝本身并不足以使主张不可受理。
L'un des principaux problèmes auxquels le Tribunal a dû faire face ces dernières années est celui de la durée des procès.
过去几年期间,诉讼
间是国际法庭面临
主要问题之一。
La Bulgarie forme l'espoir que les élections locales pourront avoir lieu dans le respect du calendrier établi par la communauté internationale.
保加利亚希望地方选举将按照国际社会确立
间表
期进行。
Les pays en développement ont été encouragés à participer, par exemple, aux activités de l'Association internationale pour la recherche sur l'utilisation du temps.
例
鼓励发展中国家参加国际
间使用研究协会
活动。
Il demeure également primordial, pour l'application de la résolution 1701 (2006), que les Forces armées libanaises continuent de bénéficier d'un appui international.
同一
间,国际社会对黎巴嫩武装部队提供支持对于第1701(2006)号决议
成功执行仍很重要。
Hillary Clinton a, elle, réaffirmé que le temps de l'action internationale était venu, et que Téhéran ne négocierait qu'après avoir été sanctionné
Hillary Clinton 重申国际行动
间已经到来,德黑兰只
被制裁后才能与其谈判。
M. Pereira (Timorese Youth for Reconciliation) dit que cela fait beaucoup trop longtemps que la question du Timor oriental est à l'ordre du jour.
PEREIRA先生(促进和解帝汶青年)说,东帝汶问题列入国际议程
间太长了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
显示所有包含 国际时间 的法语例句
用户正在搜索
刀式开关,
刀式折页机,
刀手,
刀头,
刀尾(锉刀、刀剑等的),
刀下留人,
刀削面,
刀鱼,
刀仔,
刀子,
相似单词
国际劳动妇女节,
国际劳动节,
国际联盟,
国际贸易,
国际贸易术语解释通则,
国际时间,
国际市场,
国际事务,
国际收支,
国际收支逆差,