Professeur de droit international public, Université de Khartoum (Soudan).
喀土穆大学国法教授。
Professeur de droit international public, Université de Khartoum (Soudan).
喀土穆大学国法教授。
Le principe aut dedere aut judicare est un principe du droit international public.
引渡或审判原则乃国法原则。
Professeur de droit pénal et droit international public dans des universités boliviennes privées et publiques.
玻利维亚国立和私立大学刑法和国法教授。
Les pays neutres n'ont qu'un allié légitime, c'est le droit international public.
一个中立国家唯一的合法同盟是国法。
Les questions fondamentales à propos des clauses NPF relèvent du droit international public.
与最惠国条款相关的基本问题实上是国
法所涉及的事项。
Les obligations internationales contractées par les pays en vertu du droit public international doivent être honorées.
必须履行各国按国法承担的国
义务。
Si nécessaire, la convention pourrait être amendée en suivant la procédure normale du droit international public.
如有必要,约的
正可按照国
法的标准程序进行。
Le projet de convention pourrait être amendé, si nécessaire, conformément aux principes généraux du droit international public.
如有必要,约草案的
正可按照国
法的一般原则进行。
Certificat de droit international délivré par la Commission du droit international des Nations Unies à Genève.
获得海牙国法 学院国
法和私法
业证书及日内瓦联合国国
法委员
的国
法证书。
Les agents diplomatiques, dans les cas prévus par le droit public international, conformément aux dispositions de la Constitution nationale.
依照《国家宪法》在国法许可情况下的外交代表。
Le Groupe de travail avait pour mandat d'examiner les obligations des STN dans le cadre du droit international public.
工作组承担的任务是探讨跨国司在国
法框架内的义务。
Ils ont essentiellement traité des activités en cours du CAHDI concernant diverses questions juridiques, ainsi que du Conseil de l'Europe.
他们重点介绍了国法顾委和欧洲理事
目前在各类法律事务上开展的活动。
Le Tribunal fédéral a souvent consacré dans sa jurisprudence récente la primauté du droit international public sur le droit interne.
联邦最高法院在最近的裁决中常常承认国法超越国内法。
Annual Digest and Reports of Public Interntional Law Cases 1927-28, affaires No 194 et 195, p. 297 à 301.
《1927-28年国法案例年度摘要和汇编》,第194号和195号案,第297至301页。
Professeur de droit international public et privé à l'École nationale d'administration et à la Faculté de droit de l'Université du Mali.
国立行政学院和马里大学法学院国法和私法教授。
Des doutes ont été exprimés sur l'opportunité d'appliquer de tels critères de droit privé à un problème de droit international public.
但有人怀疑在国法问题上运用这种私法的检验方法是否合适。
Une formation a également été dispensée dans plusieurs domaines du droit international à des juristes de la Commission d'indemnisation de l'ONU.
此外,为联合国赔偿委员的律师们举办了国
法若干领域的培训。
C'est à ce moment que le litige originaire entre un individu et un État entre dans le champ du droit international public.
在这个关键上,个人与一个国家之间的原有争端才落入了国法的范围。
Le droit des peuples à l'autodétermination est un principe fondamental du droit international public et reste d'actualité dans le contexte international actuel.
人民自决的权利是国法的一项基本原则,在当前国
背景下依然有效。
Le terrorisme international défie la sécurité internationale, et la communauté internationale a donc le droit de se défendre, conformément au droit international.
国恐怖主义置国
安全于不顾,因此,国
社
有权根据国
法捍卫自己。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Professeur de droit international public, Université de Khartoum (Soudan).
喀土穆国际公法教授。
Le principe aut dedere aut judicare est un principe du droit international public.
引渡或审判原则乃国际公法原则。
Professeur de droit pénal et droit international public dans des universités boliviennes privées et publiques.
玻利维亚国立和私立法和国际公法教授。
Les pays neutres n'ont qu'un allié légitime, c'est le droit international public.
一个中立国家唯一的合法同盟是国际公法。
Les questions fondamentales à propos des clauses NPF relèvent du droit international public.
与最惠国条款相关的基本问题实际上是国际公法所涉及的事项。
Les obligations internationales contractées par les pays en vertu du droit public international doivent être honorées.
必须履行各国按国际公法承担的国际义务。
Si nécessaire, la convention pourrait être amendée en suivant la procédure normale du droit international public.
如有必要,公约的正可按照国际公法的标准程序进行。
Le projet de convention pourrait être amendé, si nécessaire, conformément aux principes généraux du droit international public.
如有必要,公约草案的正可按照国际公法的一般原则进行。
Certificat de droit international délivré par la Commission du droit international des Nations Unies à Genève.
获得海牙国际法 院国际公法和私法
业
及日内瓦联合国国际法委员会颁发 的国际法
。
Les agents diplomatiques, dans les cas prévus par le droit public international, conformément aux dispositions de la Constitution nationale.
依照《国家宪法》在国际公法许可情况下的外交代表。
Le Groupe de travail avait pour mandat d'examiner les obligations des STN dans le cadre du droit international public.
工作组承担的任务是探讨跨国公司在国际公法框架内的义务。
Ils ont essentiellement traité des activités en cours du CAHDI concernant diverses questions juridiques, ainsi que du Conseil de l'Europe.
他们重点介绍了国际公法顾委和欧洲理事会目前在各类法律事务上开展的活动。
Le Tribunal fédéral a souvent consacré dans sa jurisprudence récente la primauté du droit international public sur le droit interne.
联邦最高法院在最近的裁决中常常承认国际公法超越国内法。
Annual Digest and Reports of Public Interntional Law Cases 1927-28, affaires No 194 et 195, p. 297 à 301.
《1927-28年国际公法案例年度摘要和汇编》,第194号和195号案,第297至301页。
Professeur de droit international public et privé à l'École nationale d'administration et à la Faculté de droit de l'Université du Mali.
国立行政院和马里
法
院国际公法和私法教授。
Des doutes ont été exprimés sur l'opportunité d'appliquer de tels critères de droit privé à un problème de droit international public.
但有人怀疑在国际公法问题上运用这种私法的检验方法是否合适。
Une formation a également été dispensée dans plusieurs domaines du droit international à des juristes de la Commission d'indemnisation de l'ONU.
此外,为联合国赔偿委员会的律师们举办了国际公法若干领域的培训。
C'est à ce moment que le litige originaire entre un individu et un État entre dans le champ du droit international public.
在这个关键上,个人与一个国家之间的原有争端才落入了国际公法的范围。
Le droit des peuples à l'autodétermination est un principe fondamental du droit international public et reste d'actualité dans le contexte international actuel.
人民自决的权利是国际公法的一项基本原则,在当前国际背景下依然有效。
Le terrorisme international défie la sécurité internationale, et la communauté internationale a donc le droit de se défendre, conformément au droit international.
国际恐怖主义置国际安全于不顾,因此,国际社会有权根据国际公法捍卫自己。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Professeur de droit international public, Université de Khartoum (Soudan).
喀土穆大学国际公法。
Le principe aut dedere aut judicare est un principe du droit international public.
渡或审判原则乃国际公法原则。
Professeur de droit pénal et droit international public dans des universités boliviennes privées et publiques.
玻利维亚国立和私立大学刑法和国际公法。
Les pays neutres n'ont qu'un allié légitime, c'est le droit international public.
一个中立国家唯一的合法同盟是国际公法。
Les questions fondamentales à propos des clauses NPF relèvent du droit international public.
与最惠国条款相关的基本问题实际上是国际公法所涉及的事项。
Les obligations internationales contractées par les pays en vertu du droit public international doivent être honorées.
必须履行各国按国际公法担的国际义务。
Si nécessaire, la convention pourrait être amendée en suivant la procédure normale du droit international public.
如有必要,公约的正可按照国际公法的标准程序进行。
Le projet de convention pourrait être amendé, si nécessaire, conformément aux principes généraux du droit international public.
如有必要,公约草案的正可按照国际公法的一般原则进行。
Certificat de droit international délivré par la Commission du droit international des Nations Unies à Genève.
获得海牙国际法 学院国际公法和私法业证书及日内瓦联合国国际法委员会颁发 的国际法证书。
Les agents diplomatiques, dans les cas prévus par le droit public international, conformément aux dispositions de la Constitution nationale.
依照《国家宪法》在国际公法许可情况下的外交代表。
Le Groupe de travail avait pour mandat d'examiner les obligations des STN dans le cadre du droit international public.
工担的任务是探讨跨国公司在国际公法框架内的义务。
Ils ont essentiellement traité des activités en cours du CAHDI concernant diverses questions juridiques, ainsi que du Conseil de l'Europe.
他们重点介绍了国际公法顾委和欧洲理事会目前在各类法律事务上开展的活动。
Le Tribunal fédéral a souvent consacré dans sa jurisprudence récente la primauté du droit international public sur le droit interne.
联邦最高法院在最近的裁决中常常认国际公法超越国内法。
Annual Digest and Reports of Public Interntional Law Cases 1927-28, affaires No 194 et 195, p. 297 à 301.
《1927-28年国际公法案例年度摘要和汇编》,第194号和195号案,第297至301页。
Professeur de droit international public et privé à l'École nationale d'administration et à la Faculté de droit de l'Université du Mali.
国立行政学院和马里大学法学院国际公法和私法。
Des doutes ont été exprimés sur l'opportunité d'appliquer de tels critères de droit privé à un problème de droit international public.
但有人怀疑在国际公法问题上运用这种私法的检验方法是否合适。
Une formation a également été dispensée dans plusieurs domaines du droit international à des juristes de la Commission d'indemnisation de l'ONU.
此外,为联合国赔偿委员会的律师们举办了国际公法若干领域的培训。
C'est à ce moment que le litige originaire entre un individu et un État entre dans le champ du droit international public.
在这个关键上,个人与一个国家之间的原有争端才落入了国际公法的范围。
Le droit des peuples à l'autodétermination est un principe fondamental du droit international public et reste d'actualité dans le contexte international actuel.
人民自决的权利是国际公法的一项基本原则,在当前国际背景下依然有效。
Le terrorisme international défie la sécurité internationale, et la communauté internationale a donc le droit de se défendre, conformément au droit international.
国际恐怖主义置国际安全于不顾,因此,国际社会有权根据国际公法捍卫自己。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Professeur de droit international public, Université de Khartoum (Soudan).
土穆大学
际
法教授。
Le principe aut dedere aut judicare est un principe du droit international public.
引渡或审判原则乃际
法原则。
Professeur de droit pénal et droit international public dans des universités boliviennes privées et publiques.
玻利维亚立和私立大学刑法和
际
法教授。
Les pays neutres n'ont qu'un allié légitime, c'est le droit international public.
一个中立家唯一的合法同盟是
际
法。
Les questions fondamentales à propos des clauses NPF relèvent du droit international public.
与最惠条款相关的基本问题实际上是
际
法所涉及的事项。
Les obligations internationales contractées par les pays en vertu du droit public international doivent être honorées.
必须履行各按
际
法承担的
际义务。
Si nécessaire, la convention pourrait être amendée en suivant la procédure normale du droit international public.
如有必要,约的
正可按照
际
法的标准程序进行。
Le projet de convention pourrait être amendé, si nécessaire, conformément aux principes généraux du droit international public.
如有必要,约草案的
正可按照
际
法的一般原则进行。
Certificat de droit international délivré par la Commission du droit international des Nations Unies à Genève.
获得海牙际法 学院
际
法和私法
业证书及日内瓦联合
际法委员会颁发 的
际法证书。
Les agents diplomatiques, dans les cas prévus par le droit public international, conformément aux dispositions de la Constitution nationale.
依照《家宪法》在
际
法许可情况下的外交代表。
Le Groupe de travail avait pour mandat d'examiner les obligations des STN dans le cadre du droit international public.
工作组承担的任务是探讨跨在
际
法框架内的义务。
Ils ont essentiellement traité des activités en cours du CAHDI concernant diverses questions juridiques, ainsi que du Conseil de l'Europe.
他们重点介绍了际
法顾委和欧洲理事会目前在各类法律事务上开展的活动。
Le Tribunal fédéral a souvent consacré dans sa jurisprudence récente la primauté du droit international public sur le droit interne.
联邦最高法院在最近的裁决中常常承认际
法超越
内法。
Annual Digest and Reports of Public Interntional Law Cases 1927-28, affaires No 194 et 195, p. 297 à 301.
《1927-28年际
法案例年度摘要和汇编》,第194号和195号案,第297至301页。
Professeur de droit international public et privé à l'École nationale d'administration et à la Faculté de droit de l'Université du Mali.
立行政学院和马里大学法学院
际
法和私法教授。
Des doutes ont été exprimés sur l'opportunité d'appliquer de tels critères de droit privé à un problème de droit international public.
但有人怀疑在际
法问题上运用这种私法的检验方法是否合适。
Une formation a également été dispensée dans plusieurs domaines du droit international à des juristes de la Commission d'indemnisation de l'ONU.
此外,为联合赔偿委员会的律师们举办了
际
法若干领域的培训。
C'est à ce moment que le litige originaire entre un individu et un État entre dans le champ du droit international public.
在这个关键上,个人与一个家之间的原有争端才落入了
际
法的范围。
Le droit des peuples à l'autodétermination est un principe fondamental du droit international public et reste d'actualité dans le contexte international actuel.
人民自决的权利是际
法的一项基本原则,在当前
际背景下依然有效。
Le terrorisme international défie la sécurité internationale, et la communauté internationale a donc le droit de se défendre, conformément au droit international.
际恐怖主义置
际安全于不顾,因此,
际社会有权根据
际
法捍卫自己。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Professeur de droit international public, Université de Khartoum (Soudan).
喀土穆大学际公法教授。
Le principe aut dedere aut judicare est un principe du droit international public.
引渡或审判原则乃际公法原则。
Professeur de droit pénal et droit international public dans des universités boliviennes privées et publiques.
玻利维亚立和私立大学刑法和
际公法教授。
Les pays neutres n'ont qu'un allié légitime, c'est le droit international public.
一个中立家唯一
合法同盟是
际公法。
Les questions fondamentales à propos des clauses NPF relèvent du droit international public.
与最惠条款相
本问题实际上是
际公法所涉及
事项。
Les obligations internationales contractées par les pays en vertu du droit public international doivent être honorées.
必须履行各按
际公法承担
际义务。
Si nécessaire, la convention pourrait être amendée en suivant la procédure normale du droit international public.
如有必要,公约正可按照
际公法
标准程序进行。
Le projet de convention pourrait être amendé, si nécessaire, conformément aux principes généraux du droit international public.
如有必要,公约草案正可按照
际公法
一般原则进行。
Certificat de droit international délivré par la Commission du droit international des Nations Unies à Genève.
获得际法 学院
际公法和私法
业证书及日内瓦联合
际法委员会颁发
际法证书。
Les agents diplomatiques, dans les cas prévus par le droit public international, conformément aux dispositions de la Constitution nationale.
依照《家宪法》在
际公法许可情况下
外交代表。
Le Groupe de travail avait pour mandat d'examiner les obligations des STN dans le cadre du droit international public.
工作组承担任务是探讨跨
公司在
际公法框架内
义务。
Ils ont essentiellement traité des activités en cours du CAHDI concernant diverses questions juridiques, ainsi que du Conseil de l'Europe.
他们重点介绍了际公法顾委和欧洲理事会目前在各类法律事务上开展
活动。
Le Tribunal fédéral a souvent consacré dans sa jurisprudence récente la primauté du droit international public sur le droit interne.
联邦最高法院在最近裁决中常常承认
际公法超越
内法。
Annual Digest and Reports of Public Interntional Law Cases 1927-28, affaires No 194 et 195, p. 297 à 301.
《1927-28年际公法案例年度摘要和汇编》,第194号和195号案,第297至301页。
Professeur de droit international public et privé à l'École nationale d'administration et à la Faculté de droit de l'Université du Mali.
立行政学院和马里大学法学院
际公法和私法教授。
Des doutes ont été exprimés sur l'opportunité d'appliquer de tels critères de droit privé à un problème de droit international public.
但有人怀疑在际公法问题上运用这种私法
检验方法是否合适。
Une formation a également été dispensée dans plusieurs domaines du droit international à des juristes de la Commission d'indemnisation de l'ONU.
此外,为联合赔偿委员会
律师们举办了
际公法若干领域
培训。
C'est à ce moment que le litige originaire entre un individu et un État entre dans le champ du droit international public.
在这个键上,个人与一个
家之间
原有争端才落入了
际公法
范围。
Le droit des peuples à l'autodétermination est un principe fondamental du droit international public et reste d'actualité dans le contexte international actuel.
人民自决权利是
际公法
一项
本原则,在当前
际背景下依然有效。
Le terrorisme international défie la sécurité internationale, et la communauté internationale a donc le droit de se défendre, conformément au droit international.
际恐怖主义置
际安全于不顾,因此,
际社会有权根据
际公法捍卫自己。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Professeur de droit international public, Université de Khartoum (Soudan).
喀土穆大际公法教授。
Le principe aut dedere aut judicare est un principe du droit international public.
引渡或审判原则乃际公法原则。
Professeur de droit pénal et droit international public dans des universités boliviennes privées et publiques.
玻利维亚立和私立大
刑法和
际公法教授。
Les pays neutres n'ont qu'un allié légitime, c'est le droit international public.
一个中立家唯一的合法同盟是
际公法。
Les questions fondamentales à propos des clauses NPF relèvent du droit international public.
与最惠相关的基本问题实际上是
际公法所涉及的事项。
Les obligations internationales contractées par les pays en vertu du droit public international doivent être honorées.
必须履行各按
际公法承担的
际义务。
Si nécessaire, la convention pourrait être amendée en suivant la procédure normale du droit international public.
如有必要,公约的正可按照
际公法的标准程序进行。
Le projet de convention pourrait être amendé, si nécessaire, conformément aux principes généraux du droit international public.
如有必要,公约草案的正可按照
际公法的一般原则进行。
Certificat de droit international délivré par la Commission du droit international des Nations Unies à Genève.
获得海牙际法
际公法和私法
业证书及日内瓦联合
际法委员会颁发 的
际法证书。
Les agents diplomatiques, dans les cas prévus par le droit public international, conformément aux dispositions de la Constitution nationale.
依照《家宪法》在
际公法许可情况下的外交代表。
Le Groupe de travail avait pour mandat d'examiner les obligations des STN dans le cadre du droit international public.
工作组承担的任务是探讨跨公司在
际公法框架内的义务。
Ils ont essentiellement traité des activités en cours du CAHDI concernant diverses questions juridiques, ainsi que du Conseil de l'Europe.
他们重点介绍了际公法顾委和欧洲理事会目前在各类法律事务上开展的活动。
Le Tribunal fédéral a souvent consacré dans sa jurisprudence récente la primauté du droit international public sur le droit interne.
联邦最高法在最近的裁决中常常承认
际公法超越
内法。
Annual Digest and Reports of Public Interntional Law Cases 1927-28, affaires No 194 et 195, p. 297 à 301.
《1927-28年际公法案例年度摘要和汇编》,第194号和195号案,第297至301页。
Professeur de droit international public et privé à l'École nationale d'administration et à la Faculté de droit de l'Université du Mali.
立行政
和马里大
法
际公法和私法教授。
Des doutes ont été exprimés sur l'opportunité d'appliquer de tels critères de droit privé à un problème de droit international public.
但有人怀疑在际公法问题上运用这种私法的检验方法是否合适。
Une formation a également été dispensée dans plusieurs domaines du droit international à des juristes de la Commission d'indemnisation de l'ONU.
此外,为联合赔偿委员会的律师们举办了
际公法若干领域的培训。
C'est à ce moment que le litige originaire entre un individu et un État entre dans le champ du droit international public.
在这个关键上,个人与一个家之间的原有争端才落入了
际公法的范围。
Le droit des peuples à l'autodétermination est un principe fondamental du droit international public et reste d'actualité dans le contexte international actuel.
人民自决的权利是际公法的一项基本原则,在当前
际背景下依然有效。
Le terrorisme international défie la sécurité internationale, et la communauté internationale a donc le droit de se défendre, conformément au droit international.
际恐怖主义置
际安全于不顾,因此,
际社会有权根据
际公法捍卫自己。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Professeur de droit international public, Université de Khartoum (Soudan).
喀土穆大学国际公法教授。
Le principe aut dedere aut judicare est un principe du droit international public.
引判原则乃国际公法原则。
Professeur de droit pénal et droit international public dans des universités boliviennes privées et publiques.
玻利维亚国立和私立大学刑法和国际公法教授。
Les pays neutres n'ont qu'un allié légitime, c'est le droit international public.
一个中立国家唯一的合法同盟是国际公法。
Les questions fondamentales à propos des clauses NPF relèvent du droit international public.
与最惠国条款相关的基本问题实际上是国际公法所涉及的事项。
Les obligations internationales contractées par les pays en vertu du droit public international doivent être honorées.
必须履行各国按国际公法承担的国际义务。
Si nécessaire, la convention pourrait être amendée en suivant la procédure normale du droit international public.
如有必要,公约的正可按照国际公法的标准程序进行。
Le projet de convention pourrait être amendé, si nécessaire, conformément aux principes généraux du droit international public.
如有必要,公约草案的正可按照国际公法的一般原则进行。
Certificat de droit international délivré par la Commission du droit international des Nations Unies à Genève.
获得海牙国际法 学院国际公法和私法业证书及日内瓦联合国国际法委员会颁发 的国际法证书。
Les agents diplomatiques, dans les cas prévus par le droit public international, conformément aux dispositions de la Constitution nationale.
依照《国家宪法》在国际公法许可情况下的外交。
Le Groupe de travail avait pour mandat d'examiner les obligations des STN dans le cadre du droit international public.
作组承担的任务是探讨跨国公司在国际公法框架内的义务。
Ils ont essentiellement traité des activités en cours du CAHDI concernant diverses questions juridiques, ainsi que du Conseil de l'Europe.
他们重点介绍了国际公法顾委和欧洲理事会目前在各类法律事务上开展的活动。
Le Tribunal fédéral a souvent consacré dans sa jurisprudence récente la primauté du droit international public sur le droit interne.
联邦最高法院在最近的裁决中常常承认国际公法超越国内法。
Annual Digest and Reports of Public Interntional Law Cases 1927-28, affaires No 194 et 195, p. 297 à 301.
《1927-28年国际公法案例年度摘要和汇编》,第194号和195号案,第297至301页。
Professeur de droit international public et privé à l'École nationale d'administration et à la Faculté de droit de l'Université du Mali.
国立行政学院和马里大学法学院国际公法和私法教授。
Des doutes ont été exprimés sur l'opportunité d'appliquer de tels critères de droit privé à un problème de droit international public.
但有人怀疑在国际公法问题上运用这种私法的检验方法是否合适。
Une formation a également été dispensée dans plusieurs domaines du droit international à des juristes de la Commission d'indemnisation de l'ONU.
此外,为联合国赔偿委员会的律师们举办了国际公法若干领域的培训。
C'est à ce moment que le litige originaire entre un individu et un État entre dans le champ du droit international public.
在这个关键上,个人与一个国家之间的原有争端才落入了国际公法的范围。
Le droit des peuples à l'autodétermination est un principe fondamental du droit international public et reste d'actualité dans le contexte international actuel.
人民自决的权利是国际公法的一项基本原则,在当前国际背景下依然有效。
Le terrorisme international défie la sécurité internationale, et la communauté internationale a donc le droit de se défendre, conformément au droit international.
国际恐怖主义置国际安全于不顾,因此,国际社会有权根据国际公法捍卫自己。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人核,其
达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Professeur de droit international public, Université de Khartoum (Soudan).
喀土穆大学公法教授。
Le principe aut dedere aut judicare est un principe du droit international public.
引渡或审判原则乃公法原则。
Professeur de droit pénal et droit international public dans des universités boliviennes privées et publiques.
玻利维亚立和私立大学刑法和
公法教授。
Les pays neutres n'ont qu'un allié légitime, c'est le droit international public.
一个中立家唯一
合法同盟是
公法。
Les questions fondamentales à propos des clauses NPF relèvent du droit international public.
与最惠条款相关
基本问题实
上是
公法所涉及
事项。
Les obligations internationales contractées par les pays en vertu du droit public international doivent être honorées.
必须履行各按
公法承担
务。
Si nécessaire, la convention pourrait être amendée en suivant la procédure normale du droit international public.
如有必要,公约正可按照
公法
程序进行。
Le projet de convention pourrait être amendé, si nécessaire, conformément aux principes généraux du droit international public.
如有必要,公约草案正可按照
公法
一般原则进行。
Certificat de droit international délivré par la Commission du droit international des Nations Unies à Genève.
获得海牙法 学院
公法和私法
业证书及日内瓦联合
法委员会颁发
法证书。
Les agents diplomatiques, dans les cas prévus par le droit public international, conformément aux dispositions de la Constitution nationale.
依照《家宪法》在
公法许可情况下
外交代表。
Le Groupe de travail avait pour mandat d'examiner les obligations des STN dans le cadre du droit international public.
工作组承担任务是探讨跨
公司在
公法框架内
务。
Ils ont essentiellement traité des activités en cours du CAHDI concernant diverses questions juridiques, ainsi que du Conseil de l'Europe.
他们重点介绍了公法顾委和欧洲理事会目前在各类法律事务上开展
活动。
Le Tribunal fédéral a souvent consacré dans sa jurisprudence récente la primauté du droit international public sur le droit interne.
联邦最高法院在最近裁决中常常承认
公法超越
内法。
Annual Digest and Reports of Public Interntional Law Cases 1927-28, affaires No 194 et 195, p. 297 à 301.
《1927-28年公法案例年度摘要和汇编》,第194号和195号案,第297至301页。
Professeur de droit international public et privé à l'École nationale d'administration et à la Faculté de droit de l'Université du Mali.
立行政学院和马里大学法学院
公法和私法教授。
Des doutes ont été exprimés sur l'opportunité d'appliquer de tels critères de droit privé à un problème de droit international public.
但有人怀疑在公法问题上运用这种私法
检验方法是否合适。
Une formation a également été dispensée dans plusieurs domaines du droit international à des juristes de la Commission d'indemnisation de l'ONU.
此外,为联合赔偿委员会
律师们举办了
公法若干领域
培训。
C'est à ce moment que le litige originaire entre un individu et un État entre dans le champ du droit international public.
在这个关键上,个人与一个家之间
原有争端才落入了
公法
范围。
Le droit des peuples à l'autodétermination est un principe fondamental du droit international public et reste d'actualité dans le contexte international actuel.
人民自决权利是
公法
一项基本原则,在当前
背景下依然有效。
Le terrorisme international défie la sécurité internationale, et la communauté internationale a donc le droit de se défendre, conformément au droit international.
恐怖主
置
安全于不顾,因此,
社会有权根据
公法捍卫自己。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Professeur de droit international public, Université de Khartoum (Soudan).
喀土穆大学法教授。
Le principe aut dedere aut judicare est un principe du droit international public.
引渡或审判原则乃法原则。
Professeur de droit pénal et droit international public dans des universités boliviennes privées et publiques.
玻利维亚立和私立大学刑法和
法教授。
Les pays neutres n'ont qu'un allié légitime, c'est le droit international public.
一个中立家唯一的合法同盟是
法。
Les questions fondamentales à propos des clauses NPF relèvent du droit international public.
与最惠条款相关的基本问题实
上是
法所涉及的事项。
Les obligations internationales contractées par les pays en vertu du droit public international doivent être honorées.
须履行各
按
法承担的
义务。
Si nécessaire, la convention pourrait être amendée en suivant la procédure normale du droit international public.
有
要,
约的
正可按照
法的标准程序进行。
Le projet de convention pourrait être amendé, si nécessaire, conformément aux principes généraux du droit international public.
有
要,
约草案的
正可按照
法的一般原则进行。
Certificat de droit international délivré par la Commission du droit international des Nations Unies à Genève.
获得海牙法 学院
法和私法
业证书及日内瓦联合
法委员会颁发 的
法证书。
Les agents diplomatiques, dans les cas prévus par le droit public international, conformément aux dispositions de la Constitution nationale.
依照《家宪法》在
法许可情况下的外交代表。
Le Groupe de travail avait pour mandat d'examiner les obligations des STN dans le cadre du droit international public.
工作组承担的任务是探讨跨司在
法框架内的义务。
Ils ont essentiellement traité des activités en cours du CAHDI concernant diverses questions juridiques, ainsi que du Conseil de l'Europe.
他们重点介绍了法顾委和欧洲理事会目前在各类法律事务上开展的活动。
Le Tribunal fédéral a souvent consacré dans sa jurisprudence récente la primauté du droit international public sur le droit interne.
联邦最高法院在最近的裁决中常常承认法超越
内法。
Annual Digest and Reports of Public Interntional Law Cases 1927-28, affaires No 194 et 195, p. 297 à 301.
《1927-28年法案例年度摘要和汇编》,第194号和195号案,第297至301页。
Professeur de droit international public et privé à l'École nationale d'administration et à la Faculté de droit de l'Université du Mali.
立行政学院和马里大学法学院
法和私法教授。
Des doutes ont été exprimés sur l'opportunité d'appliquer de tels critères de droit privé à un problème de droit international public.
但有人怀疑在法问题上运用这种私法的检验方法是否合适。
Une formation a également été dispensée dans plusieurs domaines du droit international à des juristes de la Commission d'indemnisation de l'ONU.
此外,为联合赔偿委员会的律师们举办了
法若干领域的培训。
C'est à ce moment que le litige originaire entre un individu et un État entre dans le champ du droit international public.
在这个关键上,个人与一个家之间的原有争端才落入了
法的范围。
Le droit des peuples à l'autodétermination est un principe fondamental du droit international public et reste d'actualité dans le contexte international actuel.
人民自决的权利是法的一项基本原则,在当前
背景下依然有效。
Le terrorisme international défie la sécurité internationale, et la communauté internationale a donc le droit de se défendre, conformément au droit international.
恐怖主义置
安全于不顾,因此,
社会有权根据
法捍卫自己。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。