法语助手
  • 关闭

国民财富的分配

添加到生词本

répartition de la richesse nationale

L'importance d'une répartition équitable du revenu national et des richesses est mise en avant dans la Déclaration sur le progrès et le développement dans le domaine social (art. 7, 10, 16 et 18).

《社进步和发展宣言》确认,国民收入和财富公平分配对于社进步和发展十分重要(第7条、第10条、第16条和第18条)。

S'il est vrai que le Gouvernement ne ménage aucun effort pour accroître le produit national brut, il n'est pas sans savoir qu'une augmentation du revenu par habitant n'aurait en soi pas grand sens si elle n'était pas accompagnée d'une répartition équitable des richesses.

我国政府正在竭尽全力提高国民总收入,政府也意识到,假如财富得不到公平分配,更高人均收入本身并没有什么意义。

Ce découpage est essentiellement fonction du degré de richesse et du niveau des indicateurs sociaux de chaque pays visé, ce qui permet d'allouer davantage de ressources aux pays les plus démunis, tout en poursuivant également l'objectif commun du renforcement des capacités de ceux qui sont plus favorisés.

这三级基本上相当于按国民财富和社分级,因此能给最穷国分配较多资源,同时能在较为富有追求共同能力建设

Les inégalités dans la distribution des richesses nationales et des ressources publiques ont régulièrement été dénoncées par les groupes rebelles et les miliciens (y compris ceux qui n'ont pas signé l'Accord de paix pour le Darfour) comme étant l'une des principales raisons de leur mécontentement et un catalyseur du conflit.

国民财富和公共资源分配不均一直团体和民兵(包括未签署《达尔富尔和平协议》各方)心怀不满主要原因之一,也该国冲突导火线。

En effet, la notion de compétitivité peut servir à mieux comprendre la répartition des richesses dans une économie mondialisée si elle englobe aussi bien le revenu national que les résultats commerciaux au niveau international, en particulier les résultats des secteurs industriels importants en termes d'emploi ou de productivité.

的确,竞争力概念如果与国民收入和国际贸易业绩挂钩,尤其与从就业和生产力增长角度看十分重要工业部门业绩挂钩,就有利于更好地了解全球化经济财富分配状况。

Les programmes qui ne favorisent que la protection des espèces ou l'augmentation du produit national brut sans veiller en parallèle à augmenter la prise calorique quotidienne, à répartir les richesses et les revenus, et à créer des emplois convenables, n'ont pas réussi à instaurer le développement durable ou la gestion écologiquement viable des forêts, et n'y parviendront pas.

各种方案,如果只保护物种或增加国民生产总值,而不能同时增加每日热量供应、分配财富和收入并且提供体面工作,都没有而且也不能实现可持续发展或可持续管理森林。

La Colombie a accordé la priorité à la mise en œuvre de la deuxième phase du programme intégré car les microentreprises et les PME permettront d'assurer une répartition plus équitable de la richesse par le biais de la chaîne de valeur ajoutée, élargiront les possibilités d'emploi durable et renforceront la participation des régions moins urbanisées au développement de l'économie régionale et nationale.

迅速实施综合方案第二阶段工作哥伦比亚一项优先事项,其原因,微型企业和中小型企业将有助于通过增值链确保更加公平地分配财富,拓宽可持续性就业基础,加强城市化程度较低地区参与区域经济和国民经济发展

JS2 note une grande injustice au Nigéria, par exemple des inégalités concernant le nombre d'États et de gouvernements locaux dans les différentes zones, le droit de propriété sur la terre et les ressources, et le partage des richesses nationales, mais aussi des inégalités de traitement frappant les femmes, les enfants, les minorités et les personnes souffrant d'un handicap physique, et une répartition inéquitable des services administratifs et politiques; par exemple, seules trois langues (haoussa, igbo et yoruba) sont reconnues à l'Assemblée nationale, alors que le Nigéria en compte plus de 250.

它报告了尼日利亚存在许多不公正现象,如不同地区州与地方政府数量不均、土地与资源所有权、国财富分配、妇女、儿童、少数群体和身体残疾者待遇,以及政治和行政办事处分配等问题,例如:国民中仅承认三种语言(豪萨语、伊博语和约鲁巴语),而尼日利亚有250多种语言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 国民财富的分配 的法语例句

用户正在搜索


affect, affectable, affectant, affectation, affectation à la demande, affecté, affecter, affectibilité, affectif, affection,

相似单词


国脉民命, 国门, 国民, 国民别动队, 国民兵役, 国民财富的分配, 国民党, 国民的, 国民教育, 国民经济,
répartition de la richesse nationale

L'importance d'une répartition équitable du revenu national et des richesses est mise en avant dans la Déclaration sur le progrès et le développement dans le domaine social (art. 7, 10, 16 et 18).

《社会进步和发展宣言》确认,收入和财富分配对于社会进步和发展十分重要(第7条、第10条、第16条和第18条)。

S'il est vrai que le Gouvernement ne ménage aucun effort pour accroître le produit national brut, il n'est pas sans savoir qu'une augmentation du revenu par habitant n'aurait en soi pas grand sens si elle n'était pas accompagnée d'une répartition équitable des richesses.

政府正在竭尽全力提高总收入,政府也意识,假如财富得不分配,更高人均收入本身并没有什么意义。

Ce découpage est essentiellement fonction du degré de richesse et du niveau des indicateurs sociaux de chaque pays visé, ce qui permet d'allouer davantage de ressources aux pays les plus démunis, tout en poursuivant également l'objectif commun du renforcement des capacités de ceux qui sont plus favorisés.

这三级基本上相当于按财富和社会指标分级,因此能给最穷分配较多资源,同时能在较为富有追求共同能力建设目标。

Les inégalités dans la distribution des richesses nationales et des ressources publiques ont régulièrement été dénoncées par les groupes rebelles et les miliciens (y compris ceux qui n'ont pas signé l'Accord de paix pour le Darfour) comme étant l'une des principales raisons de leur mécontentement et un catalyseur du conflit.

财富共资源分配不均一直是叛乱团体和民兵(包括未签署《达尔富尔和协议》各方)心怀不满主要原因之一,也是导火线。

En effet, la notion de compétitivité peut servir à mieux comprendre la répartition des richesses dans une économie mondialisée si elle englobe aussi bien le revenu national que les résultats commerciaux au niveau international, en particulier les résultats des secteurs industriels importants en termes d'emploi ou de productivité.

的确,竞争力概念如果与收入和际贸易业绩挂钩,尤其是与从就业和生产力增长角度看十分重要工业部门业绩挂钩,就有利于更好地了解全球化经济财富分配状况。

Les programmes qui ne favorisent que la protection des espèces ou l'augmentation du produit national brut sans veiller en parallèle à augmenter la prise calorique quotidienne, à répartir les richesses et les revenus, et à créer des emplois convenables, n'ont pas réussi à instaurer le développement durable ou la gestion écologiquement viable des forêts, et n'y parviendront pas.

各种方案,如果只是保护物种或增加生产总值,而不能同时增加每日热量供应、分配财富和收入并且提供体面工作,都没有而且也不能实现可持续发展或可持续管理森林。

La Colombie a accordé la priorité à la mise en œuvre de la deuxième phase du programme intégré car les microentreprises et les PME permettront d'assurer une répartition plus équitable de la richesse par le biais de la chaîne de valeur ajoutée, élargiront les possibilités d'emploi durable et renforceront la participation des régions moins urbanisées au développement de l'économie régionale et nationale.

迅速实施综合方案第二阶段工作是哥伦比亚一项优先事项,其原因是,微型企业和中小型企业将有助于通过增值链确保更加分配财富,拓宽可持续性就业基础,加强城市化程度较低地区参与区域经济和经济发展机会。

JS2 note une grande injustice au Nigéria, par exemple des inégalités concernant le nombre d'États et de gouvernements locaux dans les différentes zones, le droit de propriété sur la terre et les ressources, et le partage des richesses nationales, mais aussi des inégalités de traitement frappant les femmes, les enfants, les minorités et les personnes souffrant d'un handicap physique, et une répartition inéquitable des services administratifs et politiques; par exemple, seules trois langues (haoussa, igbo et yoruba) sont reconnues à l'Assemblée nationale, alors que le Nigéria en compte plus de 250.

它报告了尼日利亚存在许多不正现象,如不同地区州与地方政府数量不均、土地与资源所有权、财富分配、妇女、儿童、少数群体和身体残疾者待遇,以及政治和行政办事处分配等问题,例如:议会中仅承认三种语言(豪萨语、伊博语和约鲁巴语),而尼日利亚有250多种语言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国民财富的分配 的法语例句

用户正在搜索


afférent, afférente, afférer, affermage, affermataire, affermateur, affermer, affermi, affermir, affermissement,

相似单词


国脉民命, 国门, 国民, 国民别动队, 国民兵役, 国民财富的分配, 国民党, 国民的, 国民教育, 国民经济,
répartition de la richesse nationale

L'importance d'une répartition équitable du revenu national et des richesses est mise en avant dans la Déclaration sur le progrès et le développement dans le domaine social (art. 7, 10, 16 et 18).

《社会进步发展宣言》确认,国民收入财富公平分配对于社会进步发展十分重要(7101618)。

S'il est vrai que le Gouvernement ne ménage aucun effort pour accroître le produit national brut, il n'est pas sans savoir qu'une augmentation du revenu par habitant n'aurait en soi pas grand sens si elle n'était pas accompagnée d'une répartition équitable des richesses.

我国政府正在竭尽全力提高国民总收入,政府也意识到,假如财富得不到公平分配,更高人均收入本身并没有什么意义。

Ce découpage est essentiellement fonction du degré de richesse et du niveau des indicateurs sociaux de chaque pays visé, ce qui permet d'allouer davantage de ressources aux pays les plus démunis, tout en poursuivant également l'objectif commun du renforcement des capacités de ceux qui sont plus favorisés.

这三级基本上相当于按国民财富社会指标分级,因此能给最穷国分配较多资源,同时能在较为富有追求共同能力建设目标。

Les inégalités dans la distribution des richesses nationales et des ressources publiques ont régulièrement été dénoncées par les groupes rebelles et les miliciens (y compris ceux qui n'ont pas signé l'Accord de paix pour le Darfour) comme étant l'une des principales raisons de leur mécontentement et un catalyseur du conflit.

国民财富公共资源分配不均一直是叛乱团体民兵(包括未签署《达尔富尔平协议》各方)心怀不满主要原因之一,也是该国冲突导火线。

En effet, la notion de compétitivité peut servir à mieux comprendre la répartition des richesses dans une économie mondialisée si elle englobe aussi bien le revenu national que les résultats commerciaux au niveau international, en particulier les résultats des secteurs industriels importants en termes d'emploi ou de productivité.

的确,竞争力概念如果与国民收入国际贸易业绩挂钩,尤其是与从生产力增长角度看十分重要工业部门业绩挂钩,有利于更好地了解全球化经济财富分配状况。

Les programmes qui ne favorisent que la protection des espèces ou l'augmentation du produit national brut sans veiller en parallèle à augmenter la prise calorique quotidienne, à répartir les richesses et les revenus, et à créer des emplois convenables, n'ont pas réussi à instaurer le développement durable ou la gestion écologiquement viable des forêts, et n'y parviendront pas.

各种方案,如果只是保护物种或增加国民生产总值,而不能同时增加每日热量供应、分配财富收入并且提供体面工作,都没有而且也不能实现可持续发展或可持续管理森林。

La Colombie a accordé la priorité à la mise en œuvre de la deuxième phase du programme intégré car les microentreprises et les PME permettront d'assurer une répartition plus équitable de la richesse par le biais de la chaîne de valeur ajoutée, élargiront les possibilités d'emploi durable et renforceront la participation des régions moins urbanisées au développement de l'économie régionale et nationale.

迅速实施综合方案二阶段工作是哥伦比亚一项优先事项,其原因是,微型企业中小型企业将有助于通过增值链确保更加公平地分配财富,拓宽可持续性基础,加强城市化程度较低地区参与区域经济国民经济发展机会。

JS2 note une grande injustice au Nigéria, par exemple des inégalités concernant le nombre d'États et de gouvernements locaux dans les différentes zones, le droit de propriété sur la terre et les ressources, et le partage des richesses nationales, mais aussi des inégalités de traitement frappant les femmes, les enfants, les minorités et les personnes souffrant d'un handicap physique, et une répartition inéquitable des services administratifs et politiques; par exemple, seules trois langues (haoussa, igbo et yoruba) sont reconnues à l'Assemblée nationale, alors que le Nigéria en compte plus de 250.

它报告了尼日利亚存在许多不公正现象,如不同地区州与地方政府数量不均、土地与资源所有权、国财富分配、妇女、儿童、少数群体身体残疾者待遇,以及政治行政办事处分配等问题,例如:国民议会中仅承认三种语言(豪萨语、伊博语约鲁巴语),而尼日利亚有250多种语言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国民财富的分配 的法语例句

用户正在搜索


affidavit, affidé, affidée, affilage, affilé, affilée, affiler, affilerie, affileur, affiliation,

相似单词


国脉民命, 国门, 国民, 国民别动队, 国民兵役, 国民财富的分配, 国民党, 国民的, 国民教育, 国民经济,
répartition de la richesse nationale

L'importance d'une répartition équitable du revenu national et des richesses est mise en avant dans la Déclaration sur le progrès et le développement dans le domaine social (art. 7, 10, 16 et 18).

《社会进步和发展宣言》确认,国民收入和财富公平对于社会进步和发展十重要(第7条、第10条、第16条和第18条)。

S'il est vrai que le Gouvernement ne ménage aucun effort pour accroître le produit national brut, il n'est pas sans savoir qu'une augmentation du revenu par habitant n'aurait en soi pas grand sens si elle n'était pas accompagnée d'une répartition équitable des richesses.

我国政府正在竭尽全力提高国民总收入,政府也意识到,假如财富得不到公平,更高人均收入本身并没有什么意义。

Ce découpage est essentiellement fonction du degré de richesse et du niveau des indicateurs sociaux de chaque pays visé, ce qui permet d'allouer davantage de ressources aux pays les plus démunis, tout en poursuivant également l'objectif commun du renforcement des capacités de ceux qui sont plus favorisés.

这三级基本上相当于按国民财富和社会指标级,因此能给最穷国较多资源,同时能在较为富有追求共同能力建设目标。

Les inégalités dans la distribution des richesses nationales et des ressources publiques ont régulièrement été dénoncées par les groupes rebelles et les miliciens (y compris ceux qui n'ont pas signé l'Accord de paix pour le Darfour) comme étant l'une des principales raisons de leur mécontentement et un catalyseur du conflit.

国民财富和公共资源不均一直是叛乱团体和民兵(包括未签署《达尔富尔和平协议》各方)心怀不满主要原因之一,也是该国冲突导火线。

En effet, la notion de compétitivité peut servir à mieux comprendre la répartition des richesses dans une économie mondialisée si elle englobe aussi bien le revenu national que les résultats commerciaux au niveau international, en particulier les résultats des secteurs industriels importants en termes d'emploi ou de productivité.

的确,竞争力概念如果与国民收入和国际贸易业绩挂钩,尤其是与从就业和生产力增长角度看十重要工业部门业绩挂钩,就有利于更好地了解全球化经济财富况。

Les programmes qui ne favorisent que la protection des espèces ou l'augmentation du produit national brut sans veiller en parallèle à augmenter la prise calorique quotidienne, à répartir les richesses et les revenus, et à créer des emplois convenables, n'ont pas réussi à instaurer le développement durable ou la gestion écologiquement viable des forêts, et n'y parviendront pas.

各种方案,如果只是保护物种或增加国民生产总值,而不能同时增加每日热量供应、财富和收入并且提供体面工作,都没有而且也不能实现可持续发展或可持续管理森林。

La Colombie a accordé la priorité à la mise en œuvre de la deuxième phase du programme intégré car les microentreprises et les PME permettront d'assurer une répartition plus équitable de la richesse par le biais de la chaîne de valeur ajoutée, élargiront les possibilités d'emploi durable et renforceront la participation des régions moins urbanisées au développement de l'économie régionale et nationale.

迅速实施综合方案第二阶段工作是哥伦比亚一项优先事项,其原因是,微型企业和中小型企业将有助于通过增值链确保更加公平地财富,拓宽可持续性就业基础,加强城市化程度较低地区参与区域经济和国民经济发展机会。

JS2 note une grande injustice au Nigéria, par exemple des inégalités concernant le nombre d'États et de gouvernements locaux dans les différentes zones, le droit de propriété sur la terre et les ressources, et le partage des richesses nationales, mais aussi des inégalités de traitement frappant les femmes, les enfants, les minorités et les personnes souffrant d'un handicap physique, et une répartition inéquitable des services administratifs et politiques; par exemple, seules trois langues (haoussa, igbo et yoruba) sont reconnues à l'Assemblée nationale, alors que le Nigéria en compte plus de 250.

它报告了尼日利亚存在许多不公正现象,如不同地区州与地方政府数量不均、土地与资源所有权、国财富、妇女、儿童、少数群体和身体残疾者待遇,以及政治和行政办事处等问题,如:国民议会中仅承认三种语言(豪萨语、伊博语和约鲁巴语),而尼日利亚有250多种语言。

声明:以上、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国民财富的分配 的法语例句

用户正在搜索


affineur, affinité, affinoir, affiquet, affirmatif, affirmation, affirmative, affirmativement, affirmer, affixal,

相似单词


国脉民命, 国门, 国民, 国民别动队, 国民兵役, 国民财富的分配, 国民党, 国民的, 国民教育, 国民经济,
répartition de la richesse nationale

L'importance d'une répartition équitable du revenu national et des richesses est mise en avant dans la Déclaration sur le progrès et le développement dans le domaine social (art. 7, 10, 16 et 18).

《社会进步和发展宣言》确认,收入和财富分配对于社会进步和发展十分重要(第7条、第10条、第16条和第18条)。

S'il est vrai que le Gouvernement ne ménage aucun effort pour accroître le produit national brut, il n'est pas sans savoir qu'une augmentation du revenu par habitant n'aurait en soi pas grand sens si elle n'était pas accompagnée d'une répartition équitable des richesses.

政府正在竭尽全力提高总收入,政府也意识,假如财富得不分配,更高人均收入本身并没有什么意义。

Ce découpage est essentiellement fonction du degré de richesse et du niveau des indicateurs sociaux de chaque pays visé, ce qui permet d'allouer davantage de ressources aux pays les plus démunis, tout en poursuivant également l'objectif commun du renforcement des capacités de ceux qui sont plus favorisés.

这三级基本上相当于按财富和社会指标分级,因此能给最穷分配较多资源,同时能在较为富有追求共同能力建设目标。

Les inégalités dans la distribution des richesses nationales et des ressources publiques ont régulièrement été dénoncées par les groupes rebelles et les miliciens (y compris ceux qui n'ont pas signé l'Accord de paix pour le Darfour) comme étant l'une des principales raisons de leur mécontentement et un catalyseur du conflit.

财富共资源分配不均一直是叛乱团体和民兵(包括未签署《达尔富尔和协议》各方)心怀不满主要原因之一,也是导火线。

En effet, la notion de compétitivité peut servir à mieux comprendre la répartition des richesses dans une économie mondialisée si elle englobe aussi bien le revenu national que les résultats commerciaux au niveau international, en particulier les résultats des secteurs industriels importants en termes d'emploi ou de productivité.

的确,竞争力概念如果与收入和际贸易业绩挂钩,尤其是与从就业和生产力增长角度看十分重要工业部门业绩挂钩,就有利于更好地了解全球化经济财富分配状况。

Les programmes qui ne favorisent que la protection des espèces ou l'augmentation du produit national brut sans veiller en parallèle à augmenter la prise calorique quotidienne, à répartir les richesses et les revenus, et à créer des emplois convenables, n'ont pas réussi à instaurer le développement durable ou la gestion écologiquement viable des forêts, et n'y parviendront pas.

各种方案,如果只是保护物种或增加生产总值,而不能同时增加每日热量供应、分配财富和收入并且提供体面工作,都没有而且也不能实现可持续发展或可持续管理森林。

La Colombie a accordé la priorité à la mise en œuvre de la deuxième phase du programme intégré car les microentreprises et les PME permettront d'assurer une répartition plus équitable de la richesse par le biais de la chaîne de valeur ajoutée, élargiront les possibilités d'emploi durable et renforceront la participation des régions moins urbanisées au développement de l'économie régionale et nationale.

迅速实施综合方案第二阶段工作是哥伦比亚一项优先事项,其原因是,微型企业和中小型企业将有助于通过增值链确保更加分配财富,拓宽可持续性就业基础,加强城市化程度较低地区参与区域经济和经济发展机会。

JS2 note une grande injustice au Nigéria, par exemple des inégalités concernant le nombre d'États et de gouvernements locaux dans les différentes zones, le droit de propriété sur la terre et les ressources, et le partage des richesses nationales, mais aussi des inégalités de traitement frappant les femmes, les enfants, les minorités et les personnes souffrant d'un handicap physique, et une répartition inéquitable des services administratifs et politiques; par exemple, seules trois langues (haoussa, igbo et yoruba) sont reconnues à l'Assemblée nationale, alors que le Nigéria en compte plus de 250.

它报告了尼日利亚存在许多不正现象,如不同地区州与地方政府数量不均、土地与资源所有权、财富分配、妇女、儿童、少数群体和身体残疾者待遇,以及政治和行政办事处分配等问题,例如:议会中仅承认三种语言(豪萨语、伊博语和约鲁巴语),而尼日利亚有250多种语言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国民财富的分配 的法语例句

用户正在搜索


affligeant, affliger, afflouer, affluence, affluent, affluer, afflux, affolant, affolé, affolement,

相似单词


国脉民命, 国门, 国民, 国民别动队, 国民兵役, 国民财富的分配, 国民党, 国民的, 国民教育, 国民经济,
répartition de la richesse nationale

L'importance d'une répartition équitable du revenu national et des richesses est mise en avant dans la Déclaration sur le progrès et le développement dans le domaine social (art. 7, 10, 16 et 18).

《社会进步和发展宣言》确认,国民收入和财富公平分配对于社会进步和发展十分重要(第7条、第10条、第16条和第18条)。

S'il est vrai que le Gouvernement ne ménage aucun effort pour accroître le produit national brut, il n'est pas sans savoir qu'une augmentation du revenu par habitant n'aurait en soi pas grand sens si elle n'était pas accompagnée d'une répartition équitable des richesses.

我国政府正在竭尽全力提高国民总收入,政府也意识到,假如财富到公平分配,更高人均收入本有什么意义。

Ce découpage est essentiellement fonction du degré de richesse et du niveau des indicateurs sociaux de chaque pays visé, ce qui permet d'allouer davantage de ressources aux pays les plus démunis, tout en poursuivant également l'objectif commun du renforcement des capacités de ceux qui sont plus favorisés.

这三级基本上相当于按国民财富和社会指标分级,因此能给最穷国分配较多资源,同时能在较为富有追求共同能力建设目标。

Les inégalités dans la distribution des richesses nationales et des ressources publiques ont régulièrement été dénoncées par les groupes rebelles et les miliciens (y compris ceux qui n'ont pas signé l'Accord de paix pour le Darfour) comme étant l'une des principales raisons de leur mécontentement et un catalyseur du conflit.

国民财富和公共资源分配均一直是叛乱团体和民兵(包括未签署《达尔富尔和平协议》各方)主要原因之一,也是该国冲突导火线。

En effet, la notion de compétitivité peut servir à mieux comprendre la répartition des richesses dans une économie mondialisée si elle englobe aussi bien le revenu national que les résultats commerciaux au niveau international, en particulier les résultats des secteurs industriels importants en termes d'emploi ou de productivité.

的确,竞争力概念如果与国民收入和国际贸易业绩挂钩,尤其是与从就业和生产力增长角度看十分重要工业部门业绩挂钩,就有利于更好地了解全球化经济财富分配状况。

Les programmes qui ne favorisent que la protection des espèces ou l'augmentation du produit national brut sans veiller en parallèle à augmenter la prise calorique quotidienne, à répartir les richesses et les revenus, et à créer des emplois convenables, n'ont pas réussi à instaurer le développement durable ou la gestion écologiquement viable des forêts, et n'y parviendront pas.

各种方案,如果只是保护物种或增加国民生产总值,而能同时增加每日热量供应、分配财富和收入且提供体面工作,都有而且也能实现可持续发展或可持续管理森林。

La Colombie a accordé la priorité à la mise en œuvre de la deuxième phase du programme intégré car les microentreprises et les PME permettront d'assurer une répartition plus équitable de la richesse par le biais de la chaîne de valeur ajoutée, élargiront les possibilités d'emploi durable et renforceront la participation des régions moins urbanisées au développement de l'économie régionale et nationale.

迅速实施综合方案第二阶段工作是哥伦比亚一项优先事项,其原因是,微型企业和中小型企业将有助于通过增值链确保更加公平地分配财富,拓宽可持续性就业基础,加强城市化程度较低地区参与区域经济和国民经济发展机会。

JS2 note une grande injustice au Nigéria, par exemple des inégalités concernant le nombre d'États et de gouvernements locaux dans les différentes zones, le droit de propriété sur la terre et les ressources, et le partage des richesses nationales, mais aussi des inégalités de traitement frappant les femmes, les enfants, les minorités et les personnes souffrant d'un handicap physique, et une répartition inéquitable des services administratifs et politiques; par exemple, seules trois langues (haoussa, igbo et yoruba) sont reconnues à l'Assemblée nationale, alors que le Nigéria en compte plus de 250.

它报告了尼日利亚存在许多公正现象,如同地区州与地方政府数量均、土地与资源所有权、国财富分配、妇女、儿童、少数群体和体残疾者待遇,以及政治和行政办事处分配等问题,例如:国民议会中仅承认三种语言(豪萨语、伊博语和约鲁巴语),而尼日利亚有250多种语言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国民财富的分配 的法语例句

用户正在搜索


affouillement, affouiller, affour(r)agement, affour(r)ager, affour(r)ger, affouragement, affourager, affourchage, affourchement, affourcher,

相似单词


国脉民命, 国门, 国民, 国民别动队, 国民兵役, 国民财富的分配, 国民党, 国民的, 国民教育, 国民经济,
répartition de la richesse nationale

L'importance d'une répartition équitable du revenu national et des richesses est mise en avant dans la Déclaration sur le progrès et le développement dans le domaine social (art. 7, 10, 16 et 18).

《社会进步和发展宣言》确认,国民收入和财富公平分配对于社会进步和发展十分重要(第7条、第10条、第16条和第18条)。

S'il est vrai que le Gouvernement ne ménage aucun effort pour accroître le produit national brut, il n'est pas sans savoir qu'une augmentation du revenu par habitant n'aurait en soi pas grand sens si elle n'était pas accompagnée d'une répartition équitable des richesses.

我国政府正在竭尽全力提高国民总收入,政府也意识到,假财富得不到公平分配,更高人均收入本身并没有什么意义。

Ce découpage est essentiellement fonction du degré de richesse et du niveau des indicateurs sociaux de chaque pays visé, ce qui permet d'allouer davantage de ressources aux pays les plus démunis, tout en poursuivant également l'objectif commun du renforcement des capacités de ceux qui sont plus favorisés.

这三级基本上相当于按国民财富和社会指标分级,因此能给最穷国分配较多资源,同时能在较为富有追求共同能力建设目标。

Les inégalités dans la distribution des richesses nationales et des ressources publiques ont régulièrement été dénoncées par les groupes rebelles et les miliciens (y compris ceux qui n'ont pas signé l'Accord de paix pour le Darfour) comme étant l'une des principales raisons de leur mécontentement et un catalyseur du conflit.

国民财富和公共资源分配不均一直是叛乱团体和民兵(包括未签署《达尔富尔和平协议》各方)心怀不满主要原因之一,也是该国冲突导火线。

En effet, la notion de compétitivité peut servir à mieux comprendre la répartition des richesses dans une économie mondialisée si elle englobe aussi bien le revenu national que les résultats commerciaux au niveau international, en particulier les résultats des secteurs industriels importants en termes d'emploi ou de productivité.

的确,竞争力概念国民收入和国际贸易业绩挂钩,尤其是与从就业和生产力增长角度看十分重要工业部门业绩挂钩,就有利于更好地了解全球化经济财富分配状况。

Les programmes qui ne favorisent que la protection des espèces ou l'augmentation du produit national brut sans veiller en parallèle à augmenter la prise calorique quotidienne, à répartir les richesses et les revenus, et à créer des emplois convenables, n'ont pas réussi à instaurer le développement durable ou la gestion écologiquement viable des forêts, et n'y parviendront pas.

各种方案,是保护物种或增加国民生产总值,而不能同时增加每日热量供应、分配财富和收入并且提供体面工作,都没有而且也不能实现可持续发展或可持续管理森林。

La Colombie a accordé la priorité à la mise en œuvre de la deuxième phase du programme intégré car les microentreprises et les PME permettront d'assurer une répartition plus équitable de la richesse par le biais de la chaîne de valeur ajoutée, élargiront les possibilités d'emploi durable et renforceront la participation des régions moins urbanisées au développement de l'économie régionale et nationale.

迅速实施综合方案第二阶段工作是哥伦比亚一项优先事项,其原因是,微型企业和中小型企业将有助于通过增值链确保更加公平地分配财富,拓宽可持续性就业基础,加强城市化程度较低地区参与区域经济和国民经济发展机会。

JS2 note une grande injustice au Nigéria, par exemple des inégalités concernant le nombre d'États et de gouvernements locaux dans les différentes zones, le droit de propriété sur la terre et les ressources, et le partage des richesses nationales, mais aussi des inégalités de traitement frappant les femmes, les enfants, les minorités et les personnes souffrant d'un handicap physique, et une répartition inéquitable des services administratifs et politiques; par exemple, seules trois langues (haoussa, igbo et yoruba) sont reconnues à l'Assemblée nationale, alors que le Nigéria en compte plus de 250.

它报告了尼日利亚存在许多不公正现象,不同地区州与地方政府数量不均、土地与资源所有权、国财富分配、妇女、儿童、少数群体和身体残疾者待遇,以及政治和行政办事处分配等问题,例国民议会中仅承认三种语言(豪萨语、伊博语和约鲁巴语),而尼日利亚有250多种语言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国民财富的分配 的法语例句

用户正在搜索


affréteur, affreusement, affreux, affriander, affricher, affriolant, affrioler, affriquée, affront, affronté,

相似单词


国脉民命, 国门, 国民, 国民别动队, 国民兵役, 国民财富的分配, 国民党, 国民的, 国民教育, 国民经济,
répartition de la richesse nationale

L'importance d'une répartition équitable du revenu national et des richesses est mise en avant dans la Déclaration sur le progrès et le développement dans le domaine social (art. 7, 10, 16 et 18).

《社会进步和发展宣言》确认,国民收入和财富公平分配对于社会进步和发展十分重要(第7条、第10条、第16条和第18条)。

S'il est vrai que le Gouvernement ne ménage aucun effort pour accroître le produit national brut, il n'est pas sans savoir qu'une augmentation du revenu par habitant n'aurait en soi pas grand sens si elle n'était pas accompagnée d'une répartition équitable des richesses.

我国政府尽全力提高国民总收入,政府也意识到,假如财富得不到公平分配,更高人均收入本身并没有什么意义。

Ce découpage est essentiellement fonction du degré de richesse et du niveau des indicateurs sociaux de chaque pays visé, ce qui permet d'allouer davantage de ressources aux pays les plus démunis, tout en poursuivant également l'objectif commun du renforcement des capacités de ceux qui sont plus favorisés.

这三级基本上相当于按国民财富和社会指标分级,因此能给最穷国分配较多资源,同时能较为富有追求共同能力建设目标。

Les inégalités dans la distribution des richesses nationales et des ressources publiques ont régulièrement été dénoncées par les groupes rebelles et les miliciens (y compris ceux qui n'ont pas signé l'Accord de paix pour le Darfour) comme étant l'une des principales raisons de leur mécontentement et un catalyseur du conflit.

国民财富和公共资源分配不均一直是叛乱团体和民兵(包括未签署《达尔富尔和平协议》各方)心怀不满主要原因之一,也是该国冲突导火线。

En effet, la notion de compétitivité peut servir à mieux comprendre la répartition des richesses dans une économie mondialisée si elle englobe aussi bien le revenu national que les résultats commerciaux au niveau international, en particulier les résultats des secteurs industriels importants en termes d'emploi ou de productivité.

的确,竞争力概念如果与国民收入和国际业绩挂钩,尤其是与从就业和生产力增长角度看十分重要工业部门业绩挂钩,就有利于更好地了解全球化经济财富分配状况。

Les programmes qui ne favorisent que la protection des espèces ou l'augmentation du produit national brut sans veiller en parallèle à augmenter la prise calorique quotidienne, à répartir les richesses et les revenus, et à créer des emplois convenables, n'ont pas réussi à instaurer le développement durable ou la gestion écologiquement viable des forêts, et n'y parviendront pas.

各种方案,如果只是保护物种或增加国民生产总值,而不能同时增加每日热量供应、分配财富和收入并且提供体面工作,都没有而且也不能实现可持续发展或可持续管理森林。

La Colombie a accordé la priorité à la mise en œuvre de la deuxième phase du programme intégré car les microentreprises et les PME permettront d'assurer une répartition plus équitable de la richesse par le biais de la chaîne de valeur ajoutée, élargiront les possibilités d'emploi durable et renforceront la participation des régions moins urbanisées au développement de l'économie régionale et nationale.

迅速实施综合方案第二阶段工作是哥伦比亚一项优先事项,其原因是,微型企业和中小型企业将有助于通过增值链确保更加公平地分配财富,拓宽可持续性就业基础,加强城市化程度较低地区参与区域经济和国民经济发展机会。

JS2 note une grande injustice au Nigéria, par exemple des inégalités concernant le nombre d'États et de gouvernements locaux dans les différentes zones, le droit de propriété sur la terre et les ressources, et le partage des richesses nationales, mais aussi des inégalités de traitement frappant les femmes, les enfants, les minorités et les personnes souffrant d'un handicap physique, et une répartition inéquitable des services administratifs et politiques; par exemple, seules trois langues (haoussa, igbo et yoruba) sont reconnues à l'Assemblée nationale, alors que le Nigéria en compte plus de 250.

它报告了尼日利亚存许多不公现象,如不同地区州与地方政府数量不均、土地与资源所有权、国财富分配、妇女、儿童、少数群体和身体残疾者待遇,以及政治和行政办事处分配等问题,例如:国民议会中仅承认三种语言(豪萨语、伊博语和约鲁巴语),而尼日利亚有250多种语言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 国民财富的分配 的法语例句

用户正在搜索


affûter, affûteur, affûteuse, affux, Afghan, afghanistan, afghanite, afibrinogénémie, aficionado, afin,

相似单词


国脉民命, 国门, 国民, 国民别动队, 国民兵役, 国民财富的分配, 国民党, 国民的, 国民教育, 国民经济,
répartition de la richesse nationale

L'importance d'une répartition équitable du revenu national et des richesses est mise en avant dans la Déclaration sur le progrès et le développement dans le domaine social (art. 7, 10, 16 et 18).

《社会进步和发展宣言》确认,国民收入和公平分配对于社会进步和发展十分重要(第7条、第10条、第16条和第18条)。

S'il est vrai que le Gouvernement ne ménage aucun effort pour accroître le produit national brut, il n'est pas sans savoir qu'une augmentation du revenu par habitant n'aurait en soi pas grand sens si elle n'était pas accompagnée d'une répartition équitable des richesses.

我国政府正在竭尽全力提高国民总收入,政府也意识到,假如得不到公平分配,更高人均收入本身并没有什么意义。

Ce découpage est essentiellement fonction du degré de richesse et du niveau des indicateurs sociaux de chaque pays visé, ce qui permet d'allouer davantage de ressources aux pays les plus démunis, tout en poursuivant également l'objectif commun du renforcement des capacités de ceux qui sont plus favorisés.

这三级基本上相当于按国民和社会指标分级,因此给最穷国分配资源,追求共力建设目标。

Les inégalités dans la distribution des richesses nationales et des ressources publiques ont régulièrement été dénoncées par les groupes rebelles et les miliciens (y compris ceux qui n'ont pas signé l'Accord de paix pour le Darfour) comme étant l'une des principales raisons de leur mécontentement et un catalyseur du conflit.

国民和公共资源分配不均一直是叛乱团体和民兵(包括未签署《达尔尔和平协议》各方)心怀不满主要原因之一,也是该国冲突导火线。

En effet, la notion de compétitivité peut servir à mieux comprendre la répartition des richesses dans une économie mondialisée si elle englobe aussi bien le revenu national que les résultats commerciaux au niveau international, en particulier les résultats des secteurs industriels importants en termes d'emploi ou de productivité.

确,竞争力概念如果与国民收入和国际贸易业绩挂钩,尤其是与从就业和生产力增长角度看十分重要工业部门业绩挂钩,就有利于更好地了解全球化经济分配状况。

Les programmes qui ne favorisent que la protection des espèces ou l'augmentation du produit national brut sans veiller en parallèle à augmenter la prise calorique quotidienne, à répartir les richesses et les revenus, et à créer des emplois convenables, n'ont pas réussi à instaurer le développement durable ou la gestion écologiquement viable des forêts, et n'y parviendront pas.

各种方案,如果只是保护物种或增加国民生产总值,而不时增加每日热量供应、分配和收入并且提供体面工作,都没有而且也不实现可持续发展或可持续管理森林。

La Colombie a accordé la priorité à la mise en œuvre de la deuxième phase du programme intégré car les microentreprises et les PME permettront d'assurer une répartition plus équitable de la richesse par le biais de la chaîne de valeur ajoutée, élargiront les possibilités d'emploi durable et renforceront la participation des régions moins urbanisées au développement de l'économie régionale et nationale.

迅速实施综合方案第二阶段工作是哥伦比亚一项优先事项,其原因是,微型企业和中小型企业将有助于通过增值链确保更加公平地分配,拓宽可持续性就业基础,加强城市化程度地区参与区域经济和国民经济发展机会。

JS2 note une grande injustice au Nigéria, par exemple des inégalités concernant le nombre d'États et de gouvernements locaux dans les différentes zones, le droit de propriété sur la terre et les ressources, et le partage des richesses nationales, mais aussi des inégalités de traitement frappant les femmes, les enfants, les minorités et les personnes souffrant d'un handicap physique, et une répartition inéquitable des services administratifs et politiques; par exemple, seules trois langues (haoussa, igbo et yoruba) sont reconnues à l'Assemblée nationale, alors que le Nigéria en compte plus de 250.

它报告了尼日利亚存在许多不公正现象,如不地区州与地方政府数量不均、土地与资源所有权、国分配、妇女、儿童、少数群体和身体残疾者待遇,以及政治和行政办事处分配等问题,例如:国民议会中仅承认三种语言(豪萨语、伊博语和约鲁巴语),而尼日利亚有250多种语言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国民财富的分配 的法语例句

用户正在搜索


africaine, africandite, africanisation, africaniser, africanisme, africaniste, africanité, afrikaans, Afrikaner, afrique,

相似单词


国脉民命, 国门, 国民, 国民别动队, 国民兵役, 国民财富的分配, 国民党, 国民的, 国民教育, 国民经济,