Le Fonds sera géré par l'Agence de gestion du Trésor public.
基金将由国家财。
Le Fonds sera géré par l'Agence de gestion du Trésor public.
基金将由国家财。
Les établissements d'enseignement privé ne touchent pas de fonds publics.
非国家教育机构不获得国家财拨款。
L'exécution des opérations financières de l'État est marquée par une aggravation du déficit budgétaire global.
国家财活动实施的特点是总预算赤字加剧。
Sur les 32 pays cités, 13 ont enregistré un excédent et 19 une réduction du déficit.
国家之中有13个国家财有所盈余,而19个国家财
赤字有所下降。
Les flux de capitaux privés n'ont représenté pour les PMA qu'une source marginale de financement.
私人资本流入仅为最不发达国家财需求的边际资金来源。
En conséquence, la libéralisation des échanges est une source potentielle d'instabilité budgétaire pour les pays africains.
因此,贸易自由化是非洲国家财不稳定的一个潜在来源。
Le secteur financier restait dans un état critique dans de nombreux pays.
在许多国家,财部门仍处于危急状态。
Ils ont cependant besoin d'un appui financier mais également d'un transfert de compétences techniques.
不过,发展中国家需要财援助以及技术技能的转让。
Le solde budgétaire, dans la plupart des pays en développement, s'est également amélioré.
大多数发展中国家的财状况也有所好转。
La difficulté d'exercer la fonction fiscale appauvrit l'État et le rend incapable de lutter contre la pauvreté.
税收职能低下,国家财匮乏,便没有能力去克服贫困。
L'aide financière apportée aux pays en développement doit servir émanciper les pays bénéficiaires.
给予发展中国家的财援助,
于提高接受国的能力。
Les ressources financières, humaines et naturelles de ces États sont en général très limitées.
一般而言,这些国家的财、人力和自然资源非常有限。
Ce type d'initiative bénéficie du soutien financier de l'Etat.
这几种活动也得到了国家机构的财支助。
Les obstacles bureaucratiques ont un coût très élevé pour les entreprises, de même que pour les recettes publiques.
现有的官僚体制障碍给商业经营以及国家财收入造成巨大成本。
Premièrement, l'UICN demande aux États de dégager des ressources financières nationales pour le développement.
首先,自然保护联盟呼吁所有国家调动国内财资源以促进发展。
Un modeste soutien financier a été obtenu des pays acceptant d'être desservis par les centres.
同意担任中心的国家提供了一些财支助。
Les RAAR mentionnaient souvent le manque de moyens financiers des pays comme étant à l'origine de l'absence de progrès.
注重成果的年度报告经常把国家财紧缩列为拖延的原因。
Si elle l'est, le tribunal peut exiger le versement d'une somme supplémentaire au Trésor public.
在这种情况下,法院可强制要求向国家财部支付附带罚款。
Au niveau national, on peut mobiliser des ressources financières de plusieurs manières.
在国家一级,财资源可以通过若干方式来调集。
De nombreux pays développés connaissent des difficultés budgétaires qui retentissent sur le moyen terme.
从长远来看,许多发达国家已经面临各种财制约因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Fonds sera géré par l'Agence de gestion du Trésor public.
基金将由国家财管理署管理。
Les établissements d'enseignement privé ne touchent pas de fonds publics.
非国家教育机构不获得国家财拨款。
L'exécution des opérations financières de l'État est marquée par une aggravation du déficit budgétaire global.
国家财活动实施的特点是总预算赤字加剧。
Sur les 32 pays cités, 13 ont enregistré un excédent et 19 une réduction du déficit.
国家之中有13个国家财有所盈余,而19个国家财
赤字有所
降。
Les flux de capitaux privés n'ont représenté pour les PMA qu'une source marginale de financement.
私人资本流入仅为最不发达国家财需求的边际资金来源。
En conséquence, la libéralisation des échanges est une source potentielle d'instabilité budgétaire pour les pays africains.
因此,贸易自由化是非洲国家财不稳定的一个潜在来源。
Le secteur financier restait dans un état critique dans de nombreux pays.
在许多国家,财部门仍处于危急状态。
Ils ont cependant besoin d'un appui financier mais également d'un transfert de compétences techniques.
不过,发展中国家需要财援助
术
能的转让。
Le solde budgétaire, dans la plupart des pays en développement, s'est également amélioré.
大多数发展中国家的财状况也有所好转。
La difficulté d'exercer la fonction fiscale appauvrit l'État et le rend incapable de lutter contre la pauvreté.
税收职能低,国家财
匮乏,便没有能力去克服贫困。
L'aide financière apportée aux pays en développement doit servir émanciper les pays bénéficiaires.
给予发展中国家的财援助,必须用于提高接受国的能力。
Les ressources financières, humaines et naturelles de ces États sont en général très limitées.
一般而言,这些国家的财、人力和自然资源非常有限。
Ce type d'initiative bénéficie du soutien financier de l'Etat.
这几种活动也得到了国家机构的财支助。
Les obstacles bureaucratiques ont un coût très élevé pour les entreprises, de même que pour les recettes publiques.
现有的官僚体制障碍给商业经营国家财
收入造成巨大成本。
Premièrement, l'UICN demande aux États de dégager des ressources financières nationales pour le développement.
首先,自然保护联盟呼吁所有国家调动国内财资源
促进发展。
Un modeste soutien financier a été obtenu des pays acceptant d'être desservis par les centres.
同意担任中心的国家提供了一些财支助。
Les RAAR mentionnaient souvent le manque de moyens financiers des pays comme étant à l'origine de l'absence de progrès.
注重成果的年度报告经常把国家财紧缩列为拖延的原因。
Si elle l'est, le tribunal peut exiger le versement d'une somme supplémentaire au Trésor public.
在这种情况,法院可强制要求向国家财
部支付附带罚款。
Au niveau national, on peut mobiliser des ressources financières de plusieurs manières.
在国家一级,财资源可
通过若干方式来调集。
De nombreux pays développés connaissent des difficultés budgétaires qui retentissent sur le moyen terme.
从长远来看,许多发达国家已经面临各种财制约因素。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Fonds sera géré par l'Agence de gestion du Trésor public.
基金将由国家管理署管理。
Les établissements d'enseignement privé ne touchent pas de fonds publics.
非国家教育机构不获得国家拨款。
L'exécution des opérations financières de l'État est marquée par une aggravation du déficit budgétaire global.
国家活动实施的特点是总预算赤字加剧。
Sur les 32 pays cités, 13 ont enregistré un excédent et 19 une réduction du déficit.
国家之中有13个国家有所盈余,而19个国家
赤字有所下降。
Les flux de capitaux privés n'ont représenté pour les PMA qu'une source marginale de financement.
私资本流入仅为最不发达国家
需求的边际资金来源。
En conséquence, la libéralisation des échanges est une source potentielle d'instabilité budgétaire pour les pays africains.
因此,贸易自由化是非洲国家不稳定的一个潜在来源。
Le secteur financier restait dans un état critique dans de nombreux pays.
在许多国家,部门仍处于危急状态。
Ils ont cependant besoin d'un appui financier mais également d'un transfert de compétences techniques.
不过,发展中国家需要援助以及技术技能的转让。
Le solde budgétaire, dans la plupart des pays en développement, s'est également amélioré.
大多数发展中国家的状况也有所好转。
La difficulté d'exercer la fonction fiscale appauvrit l'État et le rend incapable de lutter contre la pauvreté.
税收职能低下,国家匮乏,便没有能力去克服贫困。
L'aide financière apportée aux pays en développement doit servir émanciper les pays bénéficiaires.
给予发展中国家的援助,必须用于提高接受国的能力。
Les ressources financières, humaines et naturelles de ces États sont en général très limitées.
一般而言,这些国家的、
力和自然资源非常有限。
Ce type d'initiative bénéficie du soutien financier de l'Etat.
这几种活动也得到了国家机构的支助。
Les obstacles bureaucratiques ont un coût très élevé pour les entreprises, de même que pour les recettes publiques.
现有的官僚体制障碍给商业经营以及国家收入造成巨大成本。
Premièrement, l'UICN demande aux États de dégager des ressources financières nationales pour le développement.
首先,自然保护联盟呼吁所有国家调动国内资源以促进发展。
Un modeste soutien financier a été obtenu des pays acceptant d'être desservis par les centres.
同意担任中心的国家提供了一些支助。
Les RAAR mentionnaient souvent le manque de moyens financiers des pays comme étant à l'origine de l'absence de progrès.
注重成果的年度报告经常把国家紧缩列为拖延的原因。
Si elle l'est, le tribunal peut exiger le versement d'une somme supplémentaire au Trésor public.
在这种情况下,法院可强制要求向国家部支付附带罚款。
Au niveau national, on peut mobiliser des ressources financières de plusieurs manières.
在国家一级,资源可以通过若干方式来调集。
De nombreux pays développés connaissent des difficultés budgétaires qui retentissent sur le moyen terme.
从长远来看,许多发达国家已经面临各种制约因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Fonds sera géré par l'Agence de gestion du Trésor public.
基金将由国家管理署管理。
Les établissements d'enseignement privé ne touchent pas de fonds publics.
非国家教育机构不获得国家款。
L'exécution des opérations financières de l'État est marquée par une aggravation du déficit budgétaire global.
国家活动实施的特点是总预算赤字加剧。
Sur les 32 pays cités, 13 ont enregistré un excédent et 19 une réduction du déficit.
国家之中有13个国家有所盈余,而19个国家
赤字有所下降。
Les flux de capitaux privés n'ont représenté pour les PMA qu'une source marginale de financement.
私人资本流入仅为最不发达国家需求的边际资金来源。
En conséquence, la libéralisation des échanges est une source potentielle d'instabilité budgétaire pour les pays africains.
因此,贸易自由化是非洲国家不稳定的一个潜在来源。
Le secteur financier restait dans un état critique dans de nombreux pays.
在许多国家,部门仍处于危急状态。
Ils ont cependant besoin d'un appui financier mais également d'un transfert de compétences techniques.
不过,发展中国家需要援助以及技术技能的转让。
Le solde budgétaire, dans la plupart des pays en développement, s'est également amélioré.
大多数发展中国家的状况也有所好转。
La difficulté d'exercer la fonction fiscale appauvrit l'État et le rend incapable de lutter contre la pauvreté.
税收职能低下,国家匮乏,便没有能力去
困。
L'aide financière apportée aux pays en développement doit servir émanciper les pays bénéficiaires.
给予发展中国家的援助,必须用于提高接受国的能力。
Les ressources financières, humaines et naturelles de ces États sont en général très limitées.
一般而言,这些国家的、人力和自然资源非常有限。
Ce type d'initiative bénéficie du soutien financier de l'Etat.
这几种活动也得到了国家机构的支助。
Les obstacles bureaucratiques ont un coût très élevé pour les entreprises, de même que pour les recettes publiques.
现有的官僚体制障碍给商业经营以及国家收入造成巨大成本。
Premièrement, l'UICN demande aux États de dégager des ressources financières nationales pour le développement.
首先,自然保护联盟呼吁所有国家调动国内资源以促进发展。
Un modeste soutien financier a été obtenu des pays acceptant d'être desservis par les centres.
同意担任中心的国家提供了一些支助。
Les RAAR mentionnaient souvent le manque de moyens financiers des pays comme étant à l'origine de l'absence de progrès.
注重成果的年度报告经常把国家紧缩列为拖延的原因。
Si elle l'est, le tribunal peut exiger le versement d'une somme supplémentaire au Trésor public.
在这种情况下,法院可强制要求向国家部支付附带罚款。
Au niveau national, on peut mobiliser des ressources financières de plusieurs manières.
在国家一级,资源可以通过若干方式来调集。
De nombreux pays développés connaissent des difficultés budgétaires qui retentissent sur le moyen terme.
从长远来看,许多发达国家已经面临各种制约因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Fonds sera géré par l'Agence de gestion du Trésor public.
基金将由国家财管理署管理。
Les établissements d'enseignement privé ne touchent pas de fonds publics.
非国家教育机构不获得国家财拨款。
L'exécution des opérations financières de l'État est marquée par une aggravation du déficit budgétaire global.
国家财活动实施的特点是总预算赤字加剧。
Sur les 32 pays cités, 13 ont enregistré un excédent et 19 une réduction du déficit.
国家之中有13个国家财有所
,而19个国家财
赤字有所下降。
Les flux de capitaux privés n'ont représenté pour les PMA qu'une source marginale de financement.
私人资本流入仅为最不达国家财
需求的边际资金来源。
En conséquence, la libéralisation des échanges est une source potentielle d'instabilité budgétaire pour les pays africains.
因此,贸易自由化是非洲国家财不稳定的一个潜在来源。
Le secteur financier restait dans un état critique dans de nombreux pays.
在许多国家,财部门仍处于危急状态。
Ils ont cependant besoin d'un appui financier mais également d'un transfert de compétences techniques.
不过,中国家需要财
援助以及技术技能的转让。
Le solde budgétaire, dans la plupart des pays en développement, s'est également amélioré.
大多中国家的财
状况也有所好转。
La difficulté d'exercer la fonction fiscale appauvrit l'État et le rend incapable de lutter contre la pauvreté.
税收职能低下,国家财匮乏,便没有能力去克服贫困。
L'aide financière apportée aux pays en développement doit servir émanciper les pays bénéficiaires.
给予中国家的财
援助,必须用于提高接受国的能力。
Les ressources financières, humaines et naturelles de ces États sont en général très limitées.
一般而言,这些国家的财、人力和自然资源非常有限。
Ce type d'initiative bénéficie du soutien financier de l'Etat.
这几种活动也得到了国家机构的财支助。
Les obstacles bureaucratiques ont un coût très élevé pour les entreprises, de même que pour les recettes publiques.
现有的官僚体制障碍给商业经营以及国家财收入造成巨大成本。
Premièrement, l'UICN demande aux États de dégager des ressources financières nationales pour le développement.
首先,自然保护联盟呼吁所有国家调动国内财资源以促进
。
Un modeste soutien financier a été obtenu des pays acceptant d'être desservis par les centres.
同意担任中心的国家提供了一些财支助。
Les RAAR mentionnaient souvent le manque de moyens financiers des pays comme étant à l'origine de l'absence de progrès.
注重成果的年度报告经常把国家财紧缩列为拖延的原因。
Si elle l'est, le tribunal peut exiger le versement d'une somme supplémentaire au Trésor public.
在这种情况下,法院可强制要求向国家财部支付附带罚款。
Au niveau national, on peut mobiliser des ressources financières de plusieurs manières.
在国家一级,财资源可以通过若干方式来调集。
De nombreux pays développés connaissent des difficultés budgétaires qui retentissent sur le moyen terme.
从长远来看,许多达国家已经面临各种财
制约因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Le Fonds sera géré par l'Agence de gestion du Trésor public.
基金将由管理署管理。
Les établissements d'enseignement privé ne touchent pas de fonds publics.
非教育机构不获得
拨款。
L'exécution des opérations financières de l'État est marquée par une aggravation du déficit budgétaire global.
活动实施
是总预算赤字加剧。
Sur les 32 pays cités, 13 ont enregistré un excédent et 19 une réduction du déficit.
之中有13个
有所盈余,而19个
赤字有所下降。
Les flux de capitaux privés n'ont représenté pour les PMA qu'une source marginale de financement.
私人资本流入仅为最不发达需求
边际资金来源。
En conséquence, la libéralisation des échanges est une source potentielle d'instabilité budgétaire pour les pays africains.
因此,贸易自由化是非洲不稳定
一个潜在来源。
Le secteur financier restait dans un état critique dans de nombreux pays.
在许多,
部门仍处于危急状态。
Ils ont cependant besoin d'un appui financier mais également d'un transfert de compétences techniques.
不过,发展中需要
援助以及技术技能
转让。
Le solde budgétaire, dans la plupart des pays en développement, s'est également amélioré.
大多数发展中状况也有所好转。
La difficulté d'exercer la fonction fiscale appauvrit l'État et le rend incapable de lutter contre la pauvreté.
税收职能低下,匮乏,便没有能力去克服贫困。
L'aide financière apportée aux pays en développement doit servir émanciper les pays bénéficiaires.
给予发展中援助,必须用于提高接受
能力。
Les ressources financières, humaines et naturelles de ces États sont en général très limitées.
一般而言,这些、人力和自然资源非常有限。
Ce type d'initiative bénéficie du soutien financier de l'Etat.
这几种活动也得到了机构
支助。
Les obstacles bureaucratiques ont un coût très élevé pour les entreprises, de même que pour les recettes publiques.
现有官僚体制障碍给商业经营以及
收入造成巨大成本。
Premièrement, l'UICN demande aux États de dégager des ressources financières nationales pour le développement.
首先,自然保护联盟呼吁所有调动
内
资源以促进发展。
Un modeste soutien financier a été obtenu des pays acceptant d'être desservis par les centres.
同意担任中心提供了一些
支助。
Les RAAR mentionnaient souvent le manque de moyens financiers des pays comme étant à l'origine de l'absence de progrès.
注重成果年度报告经常把
紧缩列为拖延
原因。
Si elle l'est, le tribunal peut exiger le versement d'une somme supplémentaire au Trésor public.
在这种情况下,法院可强制要求向部支付附带罚款。
Au niveau national, on peut mobiliser des ressources financières de plusieurs manières.
在一级,
资源可以通过若干方式来调集。
De nombreux pays développés connaissent des difficultés budgétaires qui retentissent sur le moyen terme.
从长远来看,许多发达已经面临各种
制约因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Fonds sera géré par l'Agence de gestion du Trésor public.
基金将由国家财管理署管理。
Les établissements d'enseignement privé ne touchent pas de fonds publics.
非国家教育机构不获得国家财拨款。
L'exécution des opérations financières de l'État est marquée par une aggravation du déficit budgétaire global.
国家财活动实施的特点是总预算赤字加剧。
Sur les 32 pays cités, 13 ont enregistré un excédent et 19 une réduction du déficit.
国家之中有13个国家财有所盈余,而19个国家财
赤字有所下降。
Les flux de capitaux privés n'ont représenté pour les PMA qu'une source marginale de financement.
私资本流入仅为最不发达国家财
需求的边际资金来源。
En conséquence, la libéralisation des échanges est une source potentielle d'instabilité budgétaire pour les pays africains.
因此,贸易自由化是非洲国家财不稳定的一个潜在来源。
Le secteur financier restait dans un état critique dans de nombreux pays.
在许多国家,财部门仍处于危急状态。
Ils ont cependant besoin d'un appui financier mais également d'un transfert de compétences techniques.
不过,发展中国家需要财援助以及技术技能的转让。
Le solde budgétaire, dans la plupart des pays en développement, s'est également amélioré.
大多数发展中国家的财状况也有所好转。
La difficulté d'exercer la fonction fiscale appauvrit l'État et le rend incapable de lutter contre la pauvreté.
税收职能低下,国家财匮乏,便没有能
去克服贫困。
L'aide financière apportée aux pays en développement doit servir émanciper les pays bénéficiaires.
给予发展中国家的财援助,必须用于提高接受国的能
。
Les ressources financières, humaines et naturelles de ces États sont en général très limitées.
一般而言,这些国家的财、
自然资源非常有限。
Ce type d'initiative bénéficie du soutien financier de l'Etat.
这几种活动也得到了国家机构的财支助。
Les obstacles bureaucratiques ont un coût très élevé pour les entreprises, de même que pour les recettes publiques.
现有的官僚体制障碍给商业经营以及国家财收入造成巨大成本。
Premièrement, l'UICN demande aux États de dégager des ressources financières nationales pour le développement.
首先,自然保护联盟呼吁所有国家调动国内财资源以促进发展。
Un modeste soutien financier a été obtenu des pays acceptant d'être desservis par les centres.
同意担任中心的国家提供了一些财支助。
Les RAAR mentionnaient souvent le manque de moyens financiers des pays comme étant à l'origine de l'absence de progrès.
注重成果的年度报告经常把国家财紧缩列为拖延的原因。
Si elle l'est, le tribunal peut exiger le versement d'une somme supplémentaire au Trésor public.
在这种情况下,法院可强制要求向国家财部支付附带罚款。
Au niveau national, on peut mobiliser des ressources financières de plusieurs manières.
在国家一级,财资源可以通过若干方式来调集。
De nombreux pays développés connaissent des difficultés budgétaires qui retentissent sur le moyen terme.
从长远来看,许多发达国家已经面临各种财制约因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Fonds sera géré par l'Agence de gestion du Trésor public.
基金家财
管理署管理。
Les établissements d'enseignement privé ne touchent pas de fonds publics.
非家教育机构不获得
家财
拨款。
L'exécution des opérations financières de l'État est marquée par une aggravation du déficit budgétaire global.
家财
活动实施
特点是总预算赤字加剧。
Sur les 32 pays cités, 13 ont enregistré un excédent et 19 une réduction du déficit.
家之中有13个
家财
有所盈余,而19个
家财
赤字有所下降。
Les flux de capitaux privés n'ont représenté pour les PMA qu'une source marginale de financement.
私人资本流入仅为最不发达家财
需求
边际资金来源。
En conséquence, la libéralisation des échanges est une source potentielle d'instabilité budgétaire pour les pays africains.
因此,贸易自化是非洲
家财
不稳定
一个潜在来源。
Le secteur financier restait dans un état critique dans de nombreux pays.
在许多家,财
部门仍处于危急状态。
Ils ont cependant besoin d'un appui financier mais également d'un transfert de compétences techniques.
不过,发展中家需要财
援助以及技术技能
转让。
Le solde budgétaire, dans la plupart des pays en développement, s'est également amélioré.
大多数发展中家
财
状况也有所好转。
La difficulté d'exercer la fonction fiscale appauvrit l'État et le rend incapable de lutter contre la pauvreté.
税收职能低下,家财
匮乏,便没有能力去克服贫困。
L'aide financière apportée aux pays en développement doit servir émanciper les pays bénéficiaires.
给予发展中家
财
援助,必须用于提高接
能力。
Les ressources financières, humaines et naturelles de ces États sont en général très limitées.
一般而言,这些家
财
、人力和自然资源非常有限。
Ce type d'initiative bénéficie du soutien financier de l'Etat.
这几种活动也得到了家机构
财
支助。
Les obstacles bureaucratiques ont un coût très élevé pour les entreprises, de même que pour les recettes publiques.
现有官僚体制障碍给商业经营以及
家财
收入造成巨大成本。
Premièrement, l'UICN demande aux États de dégager des ressources financières nationales pour le développement.
首先,自然保护联盟呼吁所有家调动
内财
资源以促进发展。
Un modeste soutien financier a été obtenu des pays acceptant d'être desservis par les centres.
同意担任中心家提供了一些财
支助。
Les RAAR mentionnaient souvent le manque de moyens financiers des pays comme étant à l'origine de l'absence de progrès.
注重成果年度报告经常把
家财
紧缩列为拖延
原因。
Si elle l'est, le tribunal peut exiger le versement d'une somme supplémentaire au Trésor public.
在这种情况下,法院可强制要求向家财
部支付附带罚款。
Au niveau national, on peut mobiliser des ressources financières de plusieurs manières.
在家一级,财
资源可以通过若干方式来调集。
De nombreux pays développés connaissent des difficultés budgétaires qui retentissent sur le moyen terme.
从长远来看,许多发达家已经面临各种财
制约因素。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Fonds sera géré par l'Agence de gestion du Trésor public.
基金将由国家财管理署管理。
Les établissements d'enseignement privé ne touchent pas de fonds publics.
非国家教育机构不获得国家财拨款。
L'exécution des opérations financières de l'État est marquée par une aggravation du déficit budgétaire global.
国家财活动实施的特点是总预算赤字加剧。
Sur les 32 pays cités, 13 ont enregistré un excédent et 19 une réduction du déficit.
国家之中有13个国家财有所盈余,而19个国家财
赤字有所下降。
Les flux de capitaux privés n'ont représenté pour les PMA qu'une source marginale de financement.
私人资本流入仅为最不发达国家财需求的边际资金来源。
En conséquence, la libéralisation des échanges est une source potentielle d'instabilité budgétaire pour les pays africains.
因此,贸易自由化是非洲国家财不稳定的一个潜在来源。
Le secteur financier restait dans un état critique dans de nombreux pays.
在许多国家,财部门仍处于危急状态。
Ils ont cependant besoin d'un appui financier mais également d'un transfert de compétences techniques.
不过,发展中国家需要财援助以及技术技能的转让。
Le solde budgétaire, dans la plupart des pays en développement, s'est également amélioré.
大多数发展中国家的财状况也有所好转。
La difficulté d'exercer la fonction fiscale appauvrit l'État et le rend incapable de lutter contre la pauvreté.
税收职能低下,国家财匮乏,便没有能力去克服贫困。
L'aide financière apportée aux pays en développement doit servir émanciper les pays bénéficiaires.
给予发展中国家的财援助,必须用于提高接受国的能力。
Les ressources financières, humaines et naturelles de ces États sont en général très limitées.
一般而,
国家的财
、人力和自然资源非常有限。
Ce type d'initiative bénéficie du soutien financier de l'Etat.
几种活动也得到了国家机构的财
支助。
Les obstacles bureaucratiques ont un coût très élevé pour les entreprises, de même que pour les recettes publiques.
现有的官僚体制障碍给商业经营以及国家财收入造成巨大成本。
Premièrement, l'UICN demande aux États de dégager des ressources financières nationales pour le développement.
首先,自然保护联盟呼吁所有国家调动国内财资源以促进发展。
Un modeste soutien financier a été obtenu des pays acceptant d'être desservis par les centres.
同意担任中心的国家提供了一财
支助。
Les RAAR mentionnaient souvent le manque de moyens financiers des pays comme étant à l'origine de l'absence de progrès.
注重成果的年度报告经常把国家财紧缩列为拖延的原因。
Si elle l'est, le tribunal peut exiger le versement d'une somme supplémentaire au Trésor public.
在种情况下,法院可强制要求向国家财
部支付附带罚款。
Au niveau national, on peut mobiliser des ressources financières de plusieurs manières.
在国家一级,财资源可以通过若干方式来调集。
De nombreux pays développés connaissent des difficultés budgétaires qui retentissent sur le moyen terme.
从长远来看,许多发达国家已经面临各种财制约因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。