Une telle attitude relève d'une volonté manifeste de défiance à l'égard de l'autorité de l'État.
这种态度表明,他们对国家权机关明显缺乏信任。
Une telle attitude relève d'une volonté manifeste de défiance à l'égard de l'autorité de l'État.
这种态度表明,他们对国家权机关明显缺乏信任。
Le Comité populaire central est l'organe directeur le plus élevé de l'État.
中央人民委员会是国家权高领导机关。
Le PAPS est l'organe politique le plus élevé lorsque l'APS n'est pas en session.
在高人民会议闭会期间,
高人民会议主席团是
高国家权
机关。
Il a régulièrement fait part de ses inquiétudes aux autorités provinciales et nationales et sollicité leur intervention.
办事处经常提请省级国家权
机关重视各种关注事项,并要求予以干预。
Les organes du pouvoir État et les organes d'administration autonome locale sont constitués par la voie d'élections.
在吉尔吉斯斯坦,国家权机关
地方自治政府机关由选举产生。
Le Cabinet est l'organe administratif et exécutif suprême et il est responsable de l'administration générale de l'État.
内阁是高国家权
机关
行政执行机关,以及国家总体行政机关。
Le Présidium de l'Assemblée populaire suprême est la plus haute instance de décision entre les sessions de l'Assemblée.
高人民会议闭会期间,其常务委员会成为国家
高权
机关。
Il faut renforcer l'efficacité du travail des pouvoirs publics pour résoudre les problèmes complexes qui se posent à la Somalie.
必需提高国家权机关
效
,以解决索马里面临
复杂问题。
Les tribunaux se composent de juges et d'assesseurs du peuple élus par les organes de pouvoir de l'État à tous les échelons.
法院由审判员人民陪审员组成,审判员
人民陪审员由各级国家权
机关选举。
Les autorités centrales et locales encouragent la construction de logements et créent les conditions nécessaires à l'exercice du droit au logement.
国家权机关
地方自治机关鼓励住宅建设,为实现住宅权创造条件。
Le pouvoir de l'État s'exerce par l'intermédiaire des organes de pouvoir, des organes administratifs et des organes judiciaires et du parquet.
国家机构系统由权机关、行政机关及司法
检察机关组成。
Le système des organes de l'État se compose des organes de pouvoir, des organes administratifs et des organes judiciaires et du parquet.
国家机构系统由权机关、行政机关及司法
检察机关组成。
Les tribunaux sont composés de juges et d'assesseurs populaires qui sont élus par les organes du pouvoir politique à tous les niveaux.
法院由审判员各级国家权
机关选出
人民陪审员组成。
L'État partie indique que toutes les décisions des organes de l'État sont susceptibles d'appel, ainsi que le garantit l'article 46 de la Constitution russe.
其中指出可以对国家权机关
所有决定提出上诉,这是得到俄罗斯宪法第四十六条保障
。
Les infractions à la législation nationale commises par une organisation non gouvernementale, qu'elle soit nationale ou internationale, ne peuvent être ignorées par les autorités.
任何非政府非商业性组织,无论它是地方组织还是国外组织,只要违反国家立法,权机关都不能置之不理。
Les tribunaux de la République se composent de juges et d'assesseurs du peuple élus par les organes de pouvoir de l'État à tous les échelons.
共国法院由审判员
人民陪审员组成,审判员
人民陪审员由各级国家权
机关选举。
Le comité populaire local comprend un président, des vice-présidents, un secrétaire et des membres; son mandat a la même durée que celui de l'assemblée locale correspondante.
地方人民委员会也是相应级别国家行政
执行权
机关。 地方人民委员会由主席、副主席、秘书
委员组成,任期与相应
人民会议
相同。
Elle salue la collaboration du Gouvernement avec les ONG, mais souligne que l'initiative de la mise en œuvre de la Convention doit toujours émaner des autorités nationales.
她欢迎政府同非政府组织合,但强调执行《公约》
倡议必须总由国家权
机关提出。
Le Groupe exhorte les autorités nationales à prendre les mesures nécessaires pour accélérer les enquêtes en cours, à identifier et à punir les coupables de tels actes.
组促请国家权
机关采取必要措施,加快当前正在进行
调查,以查明
惩处这些行为
责任人。
L'assemblée populaire de la province (ou de la municipalité relevant directement du pouvoir central), de la ville (ou de l'arrondissement) et du département est l'organe de décision à l'échelon local.
道(或直辖市)、市(或区)及郡人民会议为地方国家权机关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une telle attitude relève d'une volonté manifeste de défiance à l'égard de l'autorité de l'État.
这种态度表明,他们对国家权明显缺乏信任。
Le Comité populaire central est l'organe directeur le plus élevé de l'État.
中央人民委员会是国家权的最高领导
。
Le PAPS est l'organe politique le plus élevé lorsque l'APS n'est pas en session.
在最高人民会议闭会期间,最高人民会议主席团是最高国家权。
Il a régulièrement fait part de ses inquiétudes aux autorités provinciales et nationales et sollicité leur intervention.
办事处经常提请省级国家权
重视各种
注事项,并要求予以干预。
Les organes du pouvoir État et les organes d'administration autonome locale sont constitués par la voie d'élections.
在吉尔吉斯斯坦,国家权治政府
由选举产生。
Le Cabinet est l'organe administratif et exécutif suprême et il est responsable de l'administration générale de l'État.
内阁是最高国家权的行政执行
,以及国家总体行政
。
Le Présidium de l'Assemblée populaire suprême est la plus haute instance de décision entre les sessions de l'Assemblée.
最高人民会议闭会期间,其常务委员会成为国家的最高权。
Il faut renforcer l'efficacité du travail des pouvoirs publics pour résoudre les problèmes complexes qui se posent à la Somalie.
必需提高国家权的工作效
,以解决索马里面临的复杂问题。
Les tribunaux se composent de juges et d'assesseurs du peuple élus par les organes de pouvoir de l'État à tous les échelons.
法院由审判员人民陪审员组成,审判员
人民陪审员由各级国家权
选举。
Les autorités centrales et locales encouragent la construction de logements et créent les conditions nécessaires à l'exercice du droit au logement.
国家权治
鼓励住宅建设,为实现住宅权创造条件。
Le pouvoir de l'État s'exerce par l'intermédiaire des organes de pouvoir, des organes administratifs et des organes judiciaires et du parquet.
国家构系统由权
、行政
及司法
检察
组成。
Le système des organes de l'État se compose des organes de pouvoir, des organes administratifs et des organes judiciaires et du parquet.
国家构系统由权
、行政
及司法
检察
组成。
Les tribunaux sont composés de juges et d'assesseurs populaires qui sont élus par les organes du pouvoir politique à tous les niveaux.
法院由审判员各级国家权
选出的人民陪审员组成。
L'État partie indique que toutes les décisions des organes de l'État sont susceptibles d'appel, ainsi que le garantit l'article 46 de la Constitution russe.
其中指出可以对国家权的所有决定提出上诉,这是得到俄罗斯宪法第四十六条保障的。
Les infractions à la législation nationale commises par une organisation non gouvernementale, qu'elle soit nationale ou internationale, ne peuvent être ignorées par les autorités.
任何非政府非商业性组织,无论它是组织还是国外组织,只要违反国家立法,权
都不能置之不理。
Les tribunaux de la République se composent de juges et d'assesseurs du peuple élus par les organes de pouvoir de l'État à tous les échelons.
共国法院由审判员
人民陪审员组成,审判员
人民陪审员由各级国家权
选举。
Le comité populaire local comprend un président, des vice-présidents, un secrétaire et des membres; son mandat a la même durée que celui de l'assemblée locale correspondante.
人民委员会也是相应级别的国家行政
执行权
。
人民委员会由主席、副主席、秘书
委员组成,任期与相应的人民会议的相同。
Elle salue la collaboration du Gouvernement avec les ONG, mais souligne que l'initiative de la mise en œuvre de la Convention doit toujours émaner des autorités nationales.
她欢迎政府同非政府组织合作,但强调执行《公约》的倡议必须总由国家权提出。
Le Groupe exhorte les autorités nationales à prendre les mesures nécessaires pour accélérer les enquêtes en cours, à identifier et à punir les coupables de tels actes.
工作组促请国家权采取必要措施,加快当前正在进行的调查,以查明
惩处这些行为的责任人。
L'assemblée populaire de la province (ou de la municipalité relevant directement du pouvoir central), de la ville (ou de l'arrondissement) et du département est l'organe de décision à l'échelon local.
道(或直辖市)、市(或区)及郡人民会议为国家权
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une telle attitude relève d'une volonté manifeste de défiance à l'égard de l'autorité de l'État.
这种态度表明,他们对权力机关明显缺乏信任。
Le Comité populaire central est l'organe directeur le plus élevé de l'État.
中央人民委员是
权力的最
领导机关。
Le PAPS est l'organe politique le plus élevé lorsque l'APS n'est pas en session.
在最人民
议闭
,最
人民
议主席团是最
权力机关。
Il a régulièrement fait part de ses inquiétudes aux autorités provinciales et nationales et sollicité leur intervention.
办事处经常提请省级权力机关重视各种关注事项,并要求予以干预。
Les organes du pouvoir État et les organes d'administration autonome locale sont constitués par la voie d'élections.
在吉尔吉斯斯坦,权力机关
地方自治政府机关由选举产生。
Le Cabinet est l'organe administratif et exécutif suprême et il est responsable de l'administration générale de l'État.
内阁是最权力机关的行政执行机关,以及
总体行政机关。
Le Présidium de l'Assemblée populaire suprême est la plus haute instance de décision entre les sessions de l'Assemblée.
最人民
议闭
,其常务委员
成为
的最
权力机关。
Il faut renforcer l'efficacité du travail des pouvoirs publics pour résoudre les problèmes complexes qui se posent à la Somalie.
必需提权力机关的工作效力,以解决索马里面临的复杂问题。
Les tribunaux se composent de juges et d'assesseurs du peuple élus par les organes de pouvoir de l'État à tous les échelons.
法院由审判员人民陪审员组成,审判员
人民陪审员由各级
权力机关选举。
Les autorités centrales et locales encouragent la construction de logements et créent les conditions nécessaires à l'exercice du droit au logement.
权力机关
地方自治机关鼓励住宅建设,为实现住宅权创造条件。
Le pouvoir de l'État s'exerce par l'intermédiaire des organes de pouvoir, des organes administratifs et des organes judiciaires et du parquet.
机构系统由权力机关、行政机关及司法
检察机关组成。
Le système des organes de l'État se compose des organes de pouvoir, des organes administratifs et des organes judiciaires et du parquet.
机构系统由权力机关、行政机关及司法
检察机关组成。
Les tribunaux sont composés de juges et d'assesseurs populaires qui sont élus par les organes du pouvoir politique à tous les niveaux.
法院由审判员各级
权力机关选出的人民陪审员组成。
L'État partie indique que toutes les décisions des organes de l'État sont susceptibles d'appel, ainsi que le garantit l'article 46 de la Constitution russe.
其中指出可以对权力机关的所有决定提出上诉,这是得到俄罗斯宪法第四十六条保障的。
Les infractions à la législation nationale commises par une organisation non gouvernementale, qu'elle soit nationale ou internationale, ne peuvent être ignorées par les autorités.
任何非政府非商业性组织,无论它是地方组织还是外组织,只要违反
立法,权力机关都不能置之不理。
Les tribunaux de la République se composent de juges et d'assesseurs du peuple élus par les organes de pouvoir de l'État à tous les échelons.
共法院由审判员
人民陪审员组成,审判员
人民陪审员由各级
权力机关选举。
Le comité populaire local comprend un président, des vice-présidents, un secrétaire et des membres; son mandat a la même durée que celui de l'assemblée locale correspondante.
地方人民委员也是相应级别的
行政
执行权力机关。 地方人民委员
由主席、副主席、秘书
委员组成,任
与相应的人民
议的相同。
Elle salue la collaboration du Gouvernement avec les ONG, mais souligne que l'initiative de la mise en œuvre de la Convention doit toujours émaner des autorités nationales.
她欢迎政府同非政府组织合作,但强调执行《公约》的倡议必须总由权力机关提出。
Le Groupe exhorte les autorités nationales à prendre les mesures nécessaires pour accélérer les enquêtes en cours, à identifier et à punir les coupables de tels actes.
工作组促请权力机关采取必要措施,加快当前正在进行的调查,以查明
惩处这些行为的责任人。
L'assemblée populaire de la province (ou de la municipalité relevant directement du pouvoir central), de la ville (ou de l'arrondissement) et du département est l'organe de décision à l'échelon local.
道(或直辖市)、市(或区)及郡人民议为地方
权力机关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une telle attitude relève d'une volonté manifeste de défiance à l'égard de l'autorité de l'État.
这种态度表明,他们对国家权力机关明显缺乏信任。
Le Comité populaire central est l'organe directeur le plus élevé de l'État.
中央人民委员会是国家权力的最高领导机关。
Le PAPS est l'organe politique le plus élevé lorsque l'APS n'est pas en session.
在最高人民会议闭会期间,最高人民会议主席团是最高国家权力机关。
Il a régulièrement fait part de ses inquiétudes aux autorités provinciales et nationales et sollicité leur intervention.
办事处经常提请省级国家权力机关
种关注事项,并要求予以干预。
Les organes du pouvoir État et les organes d'administration autonome locale sont constitués par la voie d'élections.
在吉尔吉斯斯坦,国家权力机关地方自治
府机关由选举产生。
Le Cabinet est l'organe administratif et exécutif suprême et il est responsable de l'administration générale de l'État.
内阁是最高国家权力机关的机关,以及国家总体
机关。
Le Présidium de l'Assemblée populaire suprême est la plus haute instance de décision entre les sessions de l'Assemblée.
最高人民会议闭会期间,其常务委员会成为国家的最高权力机关。
Il faut renforcer l'efficacité du travail des pouvoirs publics pour résoudre les problèmes complexes qui se posent à la Somalie.
必需提高国家权力机关的工作效力,以解决索马里面临的复杂问题。
Les tribunaux se composent de juges et d'assesseurs du peuple élus par les organes de pouvoir de l'État à tous les échelons.
法院由审判员人民陪审员组成,审判员
人民陪审员由
级国家权力机关选举。
Les autorités centrales et locales encouragent la construction de logements et créent les conditions nécessaires à l'exercice du droit au logement.
国家权力机关地方自治机关鼓励住宅建设,为实现住宅权创造条件。
Le pouvoir de l'État s'exerce par l'intermédiaire des organes de pouvoir, des organes administratifs et des organes judiciaires et du parquet.
国家机构系统由权力机关、机关及司法
检察机关组成。
Le système des organes de l'État se compose des organes de pouvoir, des organes administratifs et des organes judiciaires et du parquet.
国家机构系统由权力机关、机关及司法
检察机关组成。
Les tribunaux sont composés de juges et d'assesseurs populaires qui sont élus par les organes du pouvoir politique à tous les niveaux.
法院由审判员级国家权力机关选出的人民陪审员组成。
L'État partie indique que toutes les décisions des organes de l'État sont susceptibles d'appel, ainsi que le garantit l'article 46 de la Constitution russe.
其中指出可以对国家权力机关的所有决定提出上诉,这是得到俄罗斯宪法第四十六条保障的。
Les infractions à la législation nationale commises par une organisation non gouvernementale, qu'elle soit nationale ou internationale, ne peuvent être ignorées par les autorités.
任何非府非商业性组织,无论它是地方组织还是国外组织,只要违反国家立法,权力机关都不能置之不理。
Les tribunaux de la République se composent de juges et d'assesseurs du peuple élus par les organes de pouvoir de l'État à tous les échelons.
共国法院由审判员
人民陪审员组成,审判员
人民陪审员由
级国家权力机关选举。
Le comité populaire local comprend un président, des vice-présidents, un secrétaire et des membres; son mandat a la même durée que celui de l'assemblée locale correspondante.
地方人民委员会也是相应级别的国家权力机关。 地方人民委员会由主席、副主席、秘书
委员组成,任期与相应的人民会议的相同。
Elle salue la collaboration du Gouvernement avec les ONG, mais souligne que l'initiative de la mise en œuvre de la Convention doit toujours émaner des autorités nationales.
她欢迎府同非
府组织合作,但强调
《公约》的倡议必须总由国家权力机关提出。
Le Groupe exhorte les autorités nationales à prendre les mesures nécessaires pour accélérer les enquêtes en cours, à identifier et à punir les coupables de tels actes.
工作组促请国家权力机关采取必要措施,加快当前正在进的调查,以查明
惩处这些
为的责任人。
L'assemblée populaire de la province (ou de la municipalité relevant directement du pouvoir central), de la ville (ou de l'arrondissement) et du département est l'organe de décision à l'échelon local.
道(或直辖市)、市(或区)及郡人民会议为地方国家权力机关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une telle attitude relève d'une volonté manifeste de défiance à l'égard de l'autorité de l'État.
这态度表明,他们对国家权力机关明显缺乏信任。
Le Comité populaire central est l'organe directeur le plus élevé de l'État.
中央人民委员会是国家权力最高领导机关。
Le PAPS est l'organe politique le plus élevé lorsque l'APS n'est pas en session.
在最高人民会议闭会期间,最高人民会议主席团是最高国家权力机关。
Il a régulièrement fait part de ses inquiétudes aux autorités provinciales et nationales et sollicité leur intervention.
办事处经常提请省级国家权力机关重
关注事项,并要求予以干预。
Les organes du pouvoir État et les organes d'administration autonome locale sont constitués par la voie d'élections.
在吉尔吉斯斯坦,国家权力机关地方自治
府机关由选举产生。
Le Cabinet est l'organe administratif et exécutif suprême et il est responsable de l'administration générale de l'État.
内阁是最高国家权力机关执
机关,以及国家总体
机关。
Le Présidium de l'Assemblée populaire suprême est la plus haute instance de décision entre les sessions de l'Assemblée.
最高人民会议闭会期间,其常务委员会成为国家最高权力机关。
Il faut renforcer l'efficacité du travail des pouvoirs publics pour résoudre les problèmes complexes qui se posent à la Somalie.
必需提高国家权力机关工作效力,以解决索马里面临
复杂问题。
Les tribunaux se composent de juges et d'assesseurs du peuple élus par les organes de pouvoir de l'État à tous les échelons.
法院由审判员人民陪审员组成,审判员
人民陪审员由
级国家权力机关选举。
Les autorités centrales et locales encouragent la construction de logements et créent les conditions nécessaires à l'exercice du droit au logement.
国家权力机关地方自治机关鼓励住宅建设,为实现住宅权创造条件。
Le pouvoir de l'État s'exerce par l'intermédiaire des organes de pouvoir, des organes administratifs et des organes judiciaires et du parquet.
国家机构系统由权力机关、机关及司法
检察机关组成。
Le système des organes de l'État se compose des organes de pouvoir, des organes administratifs et des organes judiciaires et du parquet.
国家机构系统由权力机关、机关及司法
检察机关组成。
Les tribunaux sont composés de juges et d'assesseurs populaires qui sont élus par les organes du pouvoir politique à tous les niveaux.
法院由审判员级国家权力机关选出
人民陪审员组成。
L'État partie indique que toutes les décisions des organes de l'État sont susceptibles d'appel, ainsi que le garantit l'article 46 de la Constitution russe.
其中指出可以对国家权力机关所有决定提出上诉,这是得到俄罗斯宪法第四十六条保障
。
Les infractions à la législation nationale commises par une organisation non gouvernementale, qu'elle soit nationale ou internationale, ne peuvent être ignorées par les autorités.
任何非府非商业性组织,无论它是地方组织还是国外组织,只要违反国家立法,权力机关都不能置之不理。
Les tribunaux de la République se composent de juges et d'assesseurs du peuple élus par les organes de pouvoir de l'État à tous les échelons.
共国法院由审判员
人民陪审员组成,审判员
人民陪审员由
级国家权力机关选举。
Le comité populaire local comprend un président, des vice-présidents, un secrétaire et des membres; son mandat a la même durée que celui de l'assemblée locale correspondante.
地方人民委员会也是相应级别国家
执
权力机关。 地方人民委员会由主席、副主席、秘书
委员组成,任期与相应
人民会议
相同。
Elle salue la collaboration du Gouvernement avec les ONG, mais souligne que l'initiative de la mise en œuvre de la Convention doit toujours émaner des autorités nationales.
她欢迎府同非
府组织合作,但强调执
《公约》
倡议必须总由国家权力机关提出。
Le Groupe exhorte les autorités nationales à prendre les mesures nécessaires pour accélérer les enquêtes en cours, à identifier et à punir les coupables de tels actes.
工作组促请国家权力机关采取必要措施,加快当前正在进调查,以查明
惩处这些
为
责任人。
L'assemblée populaire de la province (ou de la municipalité relevant directement du pouvoir central), de la ville (ou de l'arrondissement) et du département est l'organe de décision à l'échelon local.
道(或直辖市)、市(或区)及郡人民会议为地方国家权力机关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une telle attitude relève d'une volonté manifeste de défiance à l'égard de l'autorité de l'État.
这种态度表明,他们对权力
明显缺乏信任。
Le Comité populaire central est l'organe directeur le plus élevé de l'État.
中央人民委员会是权力的最高领导
。
Le PAPS est l'organe politique le plus élevé lorsque l'APS n'est pas en session.
最高人民会议闭会期间,最高人民会议主席团是最高
权力
。
Il a régulièrement fait part de ses inquiétudes aux autorités provinciales et nationales et sollicité leur intervention.
办事处经常提请省级权力
重视各种
注事项,并要求予以干预。
Les organes du pouvoir État et les organes d'administration autonome locale sont constitués par la voie d'élections.
吉尔吉斯斯坦,
权力
地方自治政府
由选举产生。
Le Cabinet est l'organe administratif et exécutif suprême et il est responsable de l'administration générale de l'État.
内阁是最高权力
的行政执行
,以及
总体行政
。
Le Présidium de l'Assemblée populaire suprême est la plus haute instance de décision entre les sessions de l'Assemblée.
最高人民会议闭会期间,其常务委员会成为的最高权力
。
Il faut renforcer l'efficacité du travail des pouvoirs publics pour résoudre les problèmes complexes qui se posent à la Somalie.
必需提高权力
的工作效力,以解决索马里面临的复杂问题。
Les tribunaux se composent de juges et d'assesseurs du peuple élus par les organes de pouvoir de l'État à tous les échelons.
法院由审判员人民陪审员组成,审判员
人民陪审员由各级
权力
选举。
Les autorités centrales et locales encouragent la construction de logements et créent les conditions nécessaires à l'exercice du droit au logement.
权力
地方自治
鼓励住宅建设,为实现住宅权创造条件。
Le pouvoir de l'État s'exerce par l'intermédiaire des organes de pouvoir, des organes administratifs et des organes judiciaires et du parquet.
构系统由权力
、行政
及司法
检察
组成。
Le système des organes de l'État se compose des organes de pouvoir, des organes administratifs et des organes judiciaires et du parquet.
构系统由权力
、行政
及司法
检察
组成。
Les tribunaux sont composés de juges et d'assesseurs populaires qui sont élus par les organes du pouvoir politique à tous les niveaux.
法院由审判员各级
权力
选出的人民陪审员组成。
L'État partie indique que toutes les décisions des organes de l'État sont susceptibles d'appel, ainsi que le garantit l'article 46 de la Constitution russe.
其中指出可以对权力
的所有决定提出上诉,这是得到俄罗斯宪法第四十六条保障的。
Les infractions à la législation nationale commises par une organisation non gouvernementale, qu'elle soit nationale ou internationale, ne peuvent être ignorées par les autorités.
任何非政府非商业性组织,无论它是地方组织还是外组织,只要违反
立法,权力
都不能置之不理。
Les tribunaux de la République se composent de juges et d'assesseurs du peuple élus par les organes de pouvoir de l'État à tous les échelons.
共法院由审判员
人民陪审员组成,审判员
人民陪审员由各级
权力
选举。
Le comité populaire local comprend un président, des vice-présidents, un secrétaire et des membres; son mandat a la même durée que celui de l'assemblée locale correspondante.
地方人民委员会也是相应级别的行政
执行权力
。 地方人民委员会由主席、副主席、秘书
委员组成,任期与相应的人民会议的相同。
Elle salue la collaboration du Gouvernement avec les ONG, mais souligne que l'initiative de la mise en œuvre de la Convention doit toujours émaner des autorités nationales.
她欢迎政府同非政府组织合作,但强调执行《公约》的倡议必须总由权力
提出。
Le Groupe exhorte les autorités nationales à prendre les mesures nécessaires pour accélérer les enquêtes en cours, à identifier et à punir les coupables de tels actes.
工作组促请权力
采取必要措施,加快当前正
进行的调查,以查明
惩处这些行为的责任人。
L'assemblée populaire de la province (ou de la municipalité relevant directement du pouvoir central), de la ville (ou de l'arrondissement) et du département est l'organe de décision à l'échelon local.
道(或直辖市)、市(或区)及郡人民会议为地方权力
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une telle attitude relève d'une volonté manifeste de défiance à l'égard de l'autorité de l'État.
这种态度表明,他们对国家权力机明显缺乏信任。
Le Comité populaire central est l'organe directeur le plus élevé de l'État.
中央人民委员会是国家权力的领导机
。
Le PAPS est l'organe politique le plus élevé lorsque l'APS n'est pas en session.
在人民会议闭会期间,
人民会议主席团是
国家权力机
。
Il a régulièrement fait part de ses inquiétudes aux autorités provinciales et nationales et sollicité leur intervention.
办常提请省级
国家权力机
重视各种
注
项,并要求予以干预。
Les organes du pouvoir État et les organes d'administration autonome locale sont constitués par la voie d'élections.
在吉尔吉斯斯坦,国家权力机地方自治政府机
由选举产生。
Le Cabinet est l'organe administratif et exécutif suprême et il est responsable de l'administration générale de l'État.
内阁是国家权力机
的行政执行机
,以及国家总体行政机
。
Le Présidium de l'Assemblée populaire suprême est la plus haute instance de décision entre les sessions de l'Assemblée.
人民会议闭会期间,其常务委员会成为国家的
权力机
。
Il faut renforcer l'efficacité du travail des pouvoirs publics pour résoudre les problèmes complexes qui se posent à la Somalie.
必需提国家权力机
的工作效力,以解决索马里面临的复杂问题。
Les tribunaux se composent de juges et d'assesseurs du peuple élus par les organes de pouvoir de l'État à tous les échelons.
法院由审判员人民陪审员组成,审判员
人民陪审员由各级国家权力机
选举。
Les autorités centrales et locales encouragent la construction de logements et créent les conditions nécessaires à l'exercice du droit au logement.
国家权力机地方自治机
鼓励住宅建设,为实现住宅权创造条件。
Le pouvoir de l'État s'exerce par l'intermédiaire des organes de pouvoir, des organes administratifs et des organes judiciaires et du parquet.
国家机构系统由权力机、行政机
及司法
检察机
组成。
Le système des organes de l'État se compose des organes de pouvoir, des organes administratifs et des organes judiciaires et du parquet.
国家机构系统由权力机、行政机
及司法
检察机
组成。
Les tribunaux sont composés de juges et d'assesseurs populaires qui sont élus par les organes du pouvoir politique à tous les niveaux.
法院由审判员各级国家权力机
选出的人民陪审员组成。
L'État partie indique que toutes les décisions des organes de l'État sont susceptibles d'appel, ainsi que le garantit l'article 46 de la Constitution russe.
其中指出可以对国家权力机的所有决定提出上诉,这是得到俄罗斯宪法第四十六条保障的。
Les infractions à la législation nationale commises par une organisation non gouvernementale, qu'elle soit nationale ou internationale, ne peuvent être ignorées par les autorités.
任何非政府非商业性组织,无论它是地方组织还是国外组织,只要违反国家立法,权力机都不能置之不理。
Les tribunaux de la République se composent de juges et d'assesseurs du peuple élus par les organes de pouvoir de l'État à tous les échelons.
共国法院由审判员
人民陪审员组成,审判员
人民陪审员由各级国家权力机
选举。
Le comité populaire local comprend un président, des vice-présidents, un secrétaire et des membres; son mandat a la même durée que celui de l'assemblée locale correspondante.
地方人民委员会也是相应级别的国家行政执行权力机
。 地方人民委员会由主席、副主席、秘书
委员组成,任期与相应的人民会议的相同。
Elle salue la collaboration du Gouvernement avec les ONG, mais souligne que l'initiative de la mise en œuvre de la Convention doit toujours émaner des autorités nationales.
她欢迎政府同非政府组织合作,但强调执行《公约》的倡议必须总由国家权力机提出。
Le Groupe exhorte les autorités nationales à prendre les mesures nécessaires pour accélérer les enquêtes en cours, à identifier et à punir les coupables de tels actes.
工作组促请国家权力机采取必要措施,加快当前正在进行的调查,以查明
惩
这些行为的责任人。
L'assemblée populaire de la province (ou de la municipalité relevant directement du pouvoir central), de la ville (ou de l'arrondissement) et du département est l'organe de décision à l'échelon local.
道(或直辖市)、市(或区)及郡人民会议为地方国家权力机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une telle attitude relève d'une volonté manifeste de défiance à l'égard de l'autorité de l'État.
这种态度表明,他们对权力机关明显缺乏信任。
Le Comité populaire central est l'organe directeur le plus élevé de l'État.
中央民委
会是
权力的最高领导机关。
Le PAPS est l'organe politique le plus élevé lorsque l'APS n'est pas en session.
在最高民会议闭会期间,最高
民会议主席团是最高
权力机关。
Il a régulièrement fait part de ses inquiétudes aux autorités provinciales et nationales et sollicité leur intervention.
办事处经常提请省级权力机关重视各种关注事项,并要求予以干预。
Les organes du pouvoir État et les organes d'administration autonome locale sont constitués par la voie d'élections.
在吉尔吉斯斯坦,权力机关
地方自治政府机关由选举产生。
Le Cabinet est l'organe administratif et exécutif suprême et il est responsable de l'administration générale de l'État.
内阁是最高权力机关的行政执行机关,以及
总体行政机关。
Le Présidium de l'Assemblée populaire suprême est la plus haute instance de décision entre les sessions de l'Assemblée.
最高民会议闭会期间,其常务委
会成为
的最高权力机关。
Il faut renforcer l'efficacité du travail des pouvoirs publics pour résoudre les problèmes complexes qui se posent à la Somalie.
必需提高权力机关的工作效力,以解决索马里面临的复杂问题。
Les tribunaux se composent de juges et d'assesseurs du peuple élus par les organes de pouvoir de l'État à tous les échelons.
法院由审判民陪审
组成,审判
民陪审
由各级
权力机关选举。
Les autorités centrales et locales encouragent la construction de logements et créent les conditions nécessaires à l'exercice du droit au logement.
权力机关
地方自治机关鼓励住宅建设,为实现住宅权创造条件。
Le pouvoir de l'État s'exerce par l'intermédiaire des organes de pouvoir, des organes administratifs et des organes judiciaires et du parquet.
机构系统由权力机关、行政机关及司法
检察机关组成。
Le système des organes de l'État se compose des organes de pouvoir, des organes administratifs et des organes judiciaires et du parquet.
机构系统由权力机关、行政机关及司法
检察机关组成。
Les tribunaux sont composés de juges et d'assesseurs populaires qui sont élus par les organes du pouvoir politique à tous les niveaux.
法院由审判各级
权力机关选出的
民陪审
组成。
L'État partie indique que toutes les décisions des organes de l'État sont susceptibles d'appel, ainsi que le garantit l'article 46 de la Constitution russe.
其中指出可以对权力机关的所有决定提出上诉,这是得到俄罗斯宪法第四十六条保障的。
Les infractions à la législation nationale commises par une organisation non gouvernementale, qu'elle soit nationale ou internationale, ne peuvent être ignorées par les autorités.
任何非政府非商业性组织,无论它是地方组织还是外组织,只要违反
立法,权力机关都不能置之不理。
Les tribunaux de la République se composent de juges et d'assesseurs du peuple élus par les organes de pouvoir de l'État à tous les échelons.
共法院由审判
民陪审
组成,审判
民陪审
由各级
权力机关选举。
Le comité populaire local comprend un président, des vice-présidents, un secrétaire et des membres; son mandat a la même durée que celui de l'assemblée locale correspondante.
地方民委
会也是相应级别的
行政
执行权力机关。 地方
民委
会由主席、副主席、秘书
委
组成,任期与相应的
民会议的相同。
Elle salue la collaboration du Gouvernement avec les ONG, mais souligne que l'initiative de la mise en œuvre de la Convention doit toujours émaner des autorités nationales.
她欢迎政府同非政府组织合作,但强调执行《公约》的倡议必须总由权力机关提出。
Le Groupe exhorte les autorités nationales à prendre les mesures nécessaires pour accélérer les enquêtes en cours, à identifier et à punir les coupables de tels actes.
工作组促请权力机关采取必要措施,加快当前正在进行的调查,以查明
惩处这些行为的责任
。
L'assemblée populaire de la province (ou de la municipalité relevant directement du pouvoir central), de la ville (ou de l'arrondissement) et du département est l'organe de décision à l'échelon local.
道(或直辖市)、市(或区)及郡民会议为地方
权力机关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une telle attitude relève d'une volonté manifeste de défiance à l'égard de l'autorité de l'État.
这种态度表明,他们对国家权力机关明显缺乏信任。
Le Comité populaire central est l'organe directeur le plus élevé de l'État.
中央人民委会是国家权力的最高领导机关。
Le PAPS est l'organe politique le plus élevé lorsque l'APS n'est pas en session.
在最高人民会议闭会期间,最高人民会议主席团是最高国家权力机关。
Il a régulièrement fait part de ses inquiétudes aux autorités provinciales et nationales et sollicité leur intervention.
办事处经常提请省级国家权力机关重视各种关注事项,并要求予以干预。
Les organes du pouvoir État et les organes d'administration autonome locale sont constitués par la voie d'élections.
在吉尔吉斯斯坦,国家权力机关地方自治政府机关由选举产生。
Le Cabinet est l'organe administratif et exécutif suprême et il est responsable de l'administration générale de l'État.
内阁是最高国家权力机关的行政执行机关,以及国家总体行政机关。
Le Présidium de l'Assemblée populaire suprême est la plus haute instance de décision entre les sessions de l'Assemblée.
最高人民会议闭会期间,其常务委会成为国家的最高权力机关。
Il faut renforcer l'efficacité du travail des pouvoirs publics pour résoudre les problèmes complexes qui se posent à la Somalie.
必需提高国家权力机关的工作效力,以解决索马里面临的复杂问题。
Les tribunaux se composent de juges et d'assesseurs du peuple élus par les organes de pouvoir de l'État à tous les échelons.
法院由判
人民
组成,
判
人民
由各级国家权力机关选举。
Les autorités centrales et locales encouragent la construction de logements et créent les conditions nécessaires à l'exercice du droit au logement.
国家权力机关地方自治机关鼓励住宅建设,为实现住宅权创造条件。
Le pouvoir de l'État s'exerce par l'intermédiaire des organes de pouvoir, des organes administratifs et des organes judiciaires et du parquet.
国家机构系统由权力机关、行政机关及司法检察机关组成。
Le système des organes de l'État se compose des organes de pouvoir, des organes administratifs et des organes judiciaires et du parquet.
国家机构系统由权力机关、行政机关及司法检察机关组成。
Les tribunaux sont composés de juges et d'assesseurs populaires qui sont élus par les organes du pouvoir politique à tous les niveaux.
法院由判
各级国家权力机关选出的人民
组成。
L'État partie indique que toutes les décisions des organes de l'État sont susceptibles d'appel, ainsi que le garantit l'article 46 de la Constitution russe.
其中指出可以对国家权力机关的所有决定提出上诉,这是得到俄罗斯宪法第四十六条保障的。
Les infractions à la législation nationale commises par une organisation non gouvernementale, qu'elle soit nationale ou internationale, ne peuvent être ignorées par les autorités.
任何非政府非商业性组织,无论它是地方组织还是国外组织,只要违反国家立法,权力机关都不能置之不理。
Les tribunaux de la République se composent de juges et d'assesseurs du peuple élus par les organes de pouvoir de l'État à tous les échelons.
共国法院由
判
人民
组成,
判
人民
由各级国家权力机关选举。
Le comité populaire local comprend un président, des vice-présidents, un secrétaire et des membres; son mandat a la même durée que celui de l'assemblée locale correspondante.
地方人民委会也是相应级别的国家行政
执行权力机关。 地方人民委
会由主席、副主席、秘书
委
组成,任期与相应的人民会议的相同。
Elle salue la collaboration du Gouvernement avec les ONG, mais souligne que l'initiative de la mise en œuvre de la Convention doit toujours émaner des autorités nationales.
她欢迎政府同非政府组织合作,但强调执行《公约》的倡议必须总由国家权力机关提出。
Le Groupe exhorte les autorités nationales à prendre les mesures nécessaires pour accélérer les enquêtes en cours, à identifier et à punir les coupables de tels actes.
工作组促请国家权力机关采取必要措施,加快当前正在进行的调查,以查明惩处这些行为的责任人。
L'assemblée populaire de la province (ou de la municipalité relevant directement du pouvoir central), de la ville (ou de l'arrondissement) et du département est l'organe de décision à l'échelon local.
道(或直辖市)、市(或区)及郡人民会议为地方国家权力机关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。