Le siège a eu d'importantes répercussions sur l'emploi.
给就业带
重大影响。
Le siège a eu d'importantes répercussions sur l'emploi.
给就业带
重大影响。
Le siège menace de détruire le tissu social même de Gaza.
使加沙社会
基本结构受到威胁。
Chacun a sa caverne.
每个人心都有一座
。
Le siège militaire imposé par Israël compromet gravement, à tous les égards, les conditions d'existence du peuple palestinien, qui fait face depuis plusieurs mois à une réelle crise humanitaire.
色列强加
军事
严重影响巴勒斯坦人民各个方面
生存条件,巴勒斯坦人民数月
所面临
是一场真正
人道危机。
Au moins 60 000 résidents palestiniens du secteur occupé de Jérusalem-Est munis de cartes d'identité israéliennes, y compris 3 600 enfants d'âge scolaire, seront maintenus en dehors de « l'enveloppe de Jérusalem », cette barrière les empêchant de parvenir au centre municipal.
在被占领东耶路撒冷,至少有6万名具有
色列人身
巴勒斯坦居民,包括3 600名学龄儿童,他们将被“耶路撒冷
”排除在外,因为隔离墙将使他们无法到达市中心。
Au lieu de chercher à rendre une illusoire crédibilité à la formule des sanctions économiques générales (qu'un auteur assimile aux "sièges militaires du Moyen Âge") grâce aux "dérogations humanitaires", c'est toute la problématique des sanctions qu'il faut entièrement repenser.
全面经济制裁是一只在下沉船(有人把它比喻为“中古时代
” 35 )与其设法用“人道主义豁免”去弥补它,不如索性把它抛弃,另起炉灶。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le siège a eu d'importantes répercussions sur l'emploi.
围城给就业带重大影响。
Le siège menace de détruire le tissu social même de Gaza.
围城使加沙社会的基本结构受。
Chacun a sa caverne.
每个人的心都有一座围城。
Le siège militaire imposé par Israël compromet gravement, à tous les égards, les conditions d'existence du peuple palestinien, qui fait face depuis plusieurs mois à une réelle crise humanitaire.
以色列强加的军事围城严重影响巴勒斯坦人民各个方面的生存条件,巴勒斯坦人民数月所面临的是一场真正的人道危机。
Au moins 60 000 résidents palestiniens du secteur occupé de Jérusalem-Est munis de cartes d'identité israéliennes, y compris 3 600 enfants d'âge scolaire, seront maintenus en dehors de « l'enveloppe de Jérusalem », cette barrière les empêchant de parvenir au centre municipal.
在被占领的东耶路撒冷,至少有6万名具有以色列人身份证的巴勒斯坦居民,包括3 600名童,他们将被“耶路撒冷围城”排除在外,因为隔离墙将使他们无法
达市中心。
Au lieu de chercher à rendre une illusoire crédibilité à la formule des sanctions économiques générales (qu'un auteur assimile aux "sièges militaires du Moyen Âge") grâce aux "dérogations humanitaires", c'est toute la problématique des sanctions qu'il faut entièrement repenser.
全面经济制裁是一只在下沉的船(有人把它比喻为“中古时代的围城” 35 )与其设法用“人道主义豁免”去弥补它,不如索性把它抛弃,另起炉灶。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le siège a eu d'importantes répercussions sur l'emploi.
围城给就业带重大影响。
Le siège menace de détruire le tissu social même de Gaza.
围城使加沙社会的基本结构受到威胁。
Chacun a sa caverne.
每人的心都有一座围城。
Le siège militaire imposé par Israël compromet gravement, à tous les égards, les conditions d'existence du peuple palestinien, qui fait face depuis plusieurs mois à une réelle crise humanitaire.
以色列强加的军事围城严重影响巴勒斯坦人民各的生存条件,巴勒斯坦人民数月
所
临的是一场真正的人道危
。
Au moins 60 000 résidents palestiniens du secteur occupé de Jérusalem-Est munis de cartes d'identité israéliennes, y compris 3 600 enfants d'âge scolaire, seront maintenus en dehors de « l'enveloppe de Jérusalem », cette barrière les empêchant de parvenir au centre municipal.
占领的东耶路撒冷,至少有6万名具有以色列人身份证的巴勒斯坦居民,包括3 600名学龄儿童,他们将
“耶路撒冷围城”排除
外,因为隔离墙将使他们无法到达市中心。
Au lieu de chercher à rendre une illusoire crédibilité à la formule des sanctions économiques générales (qu'un auteur assimile aux "sièges militaires du Moyen Âge") grâce aux "dérogations humanitaires", c'est toute la problématique des sanctions qu'il faut entièrement repenser.
全经济制裁是一只
下沉的船(有人把它比喻为“中古时代的围城” 35 )与其设法用“人道主义豁免”去弥补它,不如索性把它抛弃,另起炉灶。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le siège a eu d'importantes répercussions sur l'emploi.
围城给就业带重大影
。
Le siège menace de détruire le tissu social même de Gaza.
围城使加沙社会的基本结构受到威胁。
Chacun a sa caverne.
每个人的心都有一座围城。
Le siège militaire imposé par Israël compromet gravement, à tous les égards, les conditions d'existence du peuple palestinien, qui fait face depuis plusieurs mois à une réelle crise humanitaire.
以色列强加的军事围城严重影斯坦人民各个方面的生存条件,
斯坦人民数月
所面临的是一场真正的人道危机。
Au moins 60 000 résidents palestiniens du secteur occupé de Jérusalem-Est munis de cartes d'identité israéliennes, y compris 3 600 enfants d'âge scolaire, seront maintenus en dehors de « l'enveloppe de Jérusalem », cette barrière les empêchant de parvenir au centre municipal.
在被占领的东耶路,至少有6万名具有以色列人身份证的
斯坦居民,包括3 600名学龄儿童,他们将被“耶路
围城”排除在外,因为隔离墙将使他们无法到达市中心。
Au lieu de chercher à rendre une illusoire crédibilité à la formule des sanctions économiques générales (qu'un auteur assimile aux "sièges militaires du Moyen Âge") grâce aux "dérogations humanitaires", c'est toute la problématique des sanctions qu'il faut entièrement repenser.
全面经济制裁是一只在下沉的船(有人把它比喻为“中古时代的围城” 35 )与其设法用“人道主义豁免”去弥补它,不如索性把它抛弃,另起炉灶。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le siège a eu d'importantes répercussions sur l'emploi.
围城给就业带重大影响。
Le siège menace de détruire le tissu social même de Gaza.
围城使加沙社会基本结构受到威胁。
Chacun a sa caverne.
每个心都有
座围城。
Le siège militaire imposé par Israël compromet gravement, à tous les égards, les conditions d'existence du peuple palestinien, qui fait face depuis plusieurs mois à une réelle crise humanitaire.
以色列强加军事围城严重影响巴勒
民各个方面
生存条件,巴勒
民数月
所面临
场真正
道危机。
Au moins 60 000 résidents palestiniens du secteur occupé de Jérusalem-Est munis de cartes d'identité israéliennes, y compris 3 600 enfants d'âge scolaire, seront maintenus en dehors de « l'enveloppe de Jérusalem », cette barrière les empêchant de parvenir au centre municipal.
在被占领东耶路撒冷,至少有6万名具有以色列
身份证
巴勒
居民,包括3 600名学龄儿童,他们将被“耶路撒冷围城”排除在外,因为隔离墙将使他们无法到达市中心。
Au lieu de chercher à rendre une illusoire crédibilité à la formule des sanctions économiques générales (qu'un auteur assimile aux "sièges militaires du Moyen Âge") grâce aux "dérogations humanitaires", c'est toute la problématique des sanctions qu'il faut entièrement repenser.
全面经济制裁只在下沉
船(有
把它比喻为“中古时代
围城” 35 )与其设法用“
道主义豁免”去弥补它,不如索性把它抛弃,另起炉灶。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le siège a eu d'importantes répercussions sur l'emploi.
围城给就业带重大影响。
Le siège menace de détruire le tissu social même de Gaza.
围城使加沙社会的基本结构受到威胁。
Chacun a sa caverne.
每个人的心都有一座围城。
Le siège militaire imposé par Israël compromet gravement, à tous les égards, les conditions d'existence du peuple palestinien, qui fait face depuis plusieurs mois à une réelle crise humanitaire.
以色列强加的军事围城严重影响巴勒斯坦人民各个方面的生存条件,巴勒斯坦人民数月所面临的是一场真正的人道危机。
Au moins 60 000 résidents palestiniens du secteur occupé de Jérusalem-Est munis de cartes d'identité israéliennes, y compris 3 600 enfants d'âge scolaire, seront maintenus en dehors de « l'enveloppe de Jérusalem », cette barrière les empêchant de parvenir au centre municipal.
被占领的东耶路撒冷,至少有6万名具有以色列人身份证的巴勒斯坦居民,包括3 600名学龄儿童,他们将被“耶路撒冷围城”排除
外,因为隔离墙将使他们无法到达市中心。
Au lieu de chercher à rendre une illusoire crédibilité à la formule des sanctions économiques générales (qu'un auteur assimile aux "sièges militaires du Moyen Âge") grâce aux "dérogations humanitaires", c'est toute la problématique des sanctions qu'il faut entièrement repenser.
全面经济制裁是一沉的船(有人把它比喻为“中古时代的围城” 35 )与其设法用“人道主义豁免”去弥补它,不如索性把它抛弃,另起炉灶。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le siège a eu d'importantes répercussions sur l'emploi.
围城给就业带重大影响。
Le siège menace de détruire le tissu social même de Gaza.
围城使加沙社会的基本结构受到威胁。
Chacun a sa caverne.
每个人的心都有一座围城。
Le siège militaire imposé par Israël compromet gravement, à tous les égards, les conditions d'existence du peuple palestinien, qui fait face depuis plusieurs mois à une réelle crise humanitaire.
以色列强加的军事围城严重影响巴勒斯坦人各个方
的生存条件,巴勒斯坦人
所
的是一场真正的人道危机。
Au moins 60 000 résidents palestiniens du secteur occupé de Jérusalem-Est munis de cartes d'identité israéliennes, y compris 3 600 enfants d'âge scolaire, seront maintenus en dehors de « l'enveloppe de Jérusalem », cette barrière les empêchant de parvenir au centre municipal.
在被占领的东耶路撒冷,至少有6万名具有以色列人身份证的巴勒斯坦居,包括3 600名学龄儿童,他们将被“耶路撒冷围城”排除在外,因为隔离墙将使他们无法到达市中心。
Au lieu de chercher à rendre une illusoire crédibilité à la formule des sanctions économiques générales (qu'un auteur assimile aux "sièges militaires du Moyen Âge") grâce aux "dérogations humanitaires", c'est toute la problématique des sanctions qu'il faut entièrement repenser.
全经济制裁是一只在下沉的船(有人把它比喻为“中古时代的围城” 35 )与其设法用“人道主义豁免”去弥补它,不如索性把它抛弃,另起炉灶。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le siège a eu d'importantes répercussions sur l'emploi.
围城给就业带重大影响。
Le siège menace de détruire le tissu social même de Gaza.
围城使加沙社会的基本结构受到威胁。
Chacun a sa caverne.
每个人的心都有一座围城。
Le siège militaire imposé par Israël compromet gravement, à tous les égards, les conditions d'existence du peuple palestinien, qui fait face depuis plusieurs mois à une réelle crise humanitaire.
以色列强加的军事围城严重影响巴勒斯坦人各个方
的生存条件,巴勒斯坦人
所
的是一场真正的人道危机。
Au moins 60 000 résidents palestiniens du secteur occupé de Jérusalem-Est munis de cartes d'identité israéliennes, y compris 3 600 enfants d'âge scolaire, seront maintenus en dehors de « l'enveloppe de Jérusalem », cette barrière les empêchant de parvenir au centre municipal.
在被占领的东耶路撒冷,至少有6万名具有以色列人身份证的巴勒斯坦居,包括3 600名学龄儿童,他们将被“耶路撒冷围城”排除在外,因为隔离墙将使他们无法到达市中心。
Au lieu de chercher à rendre une illusoire crédibilité à la formule des sanctions économiques générales (qu'un auteur assimile aux "sièges militaires du Moyen Âge") grâce aux "dérogations humanitaires", c'est toute la problématique des sanctions qu'il faut entièrement repenser.
全经济制裁是一只在下沉的船(有人把它比喻为“中古时代的围城” 35 )与其设法用“人道主义豁免”去弥补它,不如索性把它抛弃,另起炉灶。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le siège a eu d'importantes répercussions sur l'emploi.
围城给就业带重大影响。
Le siège menace de détruire le tissu social même de Gaza.
围城使加沙社会的基本结构受到威胁。
Chacun a sa caverne.
每人的心都有一座围城。
Le siège militaire imposé par Israël compromet gravement, à tous les égards, les conditions d'existence du peuple palestinien, qui fait face depuis plusieurs mois à une réelle crise humanitaire.
以色列强加的军事围城严重影响巴勒斯坦人民面的生存条件,巴勒斯坦人民数月
所面临的是一场真正的人道危机。
Au moins 60 000 résidents palestiniens du secteur occupé de Jérusalem-Est munis de cartes d'identité israéliennes, y compris 3 600 enfants d'âge scolaire, seront maintenus en dehors de « l'enveloppe de Jérusalem », cette barrière les empêchant de parvenir au centre municipal.
领的东耶路撒冷,至少有6万名具有以色列人身份证的巴勒斯坦居民,包括3 600名学龄儿童,他们将
“耶路撒冷围城”排除
外,因为隔离墙将使他们无法到达市中心。
Au lieu de chercher à rendre une illusoire crédibilité à la formule des sanctions économiques générales (qu'un auteur assimile aux "sièges militaires du Moyen Âge") grâce aux "dérogations humanitaires", c'est toute la problématique des sanctions qu'il faut entièrement repenser.
全面经济制裁是一只下沉的船(有人把它比喻为“中古时代的围城” 35 )与其设法用“人道主义豁免”去弥补它,不如索性把它抛弃,另起炉灶。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le siège a eu d'importantes répercussions sur l'emploi.
围城给就业带重大影响。
Le siège menace de détruire le tissu social même de Gaza.
围城使加沙社会的构受到威胁。
Chacun a sa caverne.
每个人的心都有一座围城。
Le siège militaire imposé par Israël compromet gravement, à tous les égards, les conditions d'existence du peuple palestinien, qui fait face depuis plusieurs mois à une réelle crise humanitaire.
以色列强加的军事围城严重影响巴勒斯坦人民各个方面的生存条件,巴勒斯坦人民数月所面临的是一场真正的人道危机。
Au moins 60 000 résidents palestiniens du secteur occupé de Jérusalem-Est munis de cartes d'identité israéliennes, y compris 3 600 enfants d'âge scolaire, seront maintenus en dehors de « l'enveloppe de Jérusalem », cette barrière les empêchant de parvenir au centre municipal.
在占领的东耶路撒冷,至少有6万名具有以色列人身份证的巴勒斯坦居民,包括3 600名学龄儿童,他
“耶路撒冷围城”排除在外,因为隔离墙
使他
无法到达市中心。
Au lieu de chercher à rendre une illusoire crédibilité à la formule des sanctions économiques générales (qu'un auteur assimile aux "sièges militaires du Moyen Âge") grâce aux "dérogations humanitaires", c'est toute la problématique des sanctions qu'il faut entièrement repenser.
全面经济制裁是一只在下沉的船(有人把它比喻为“中古时代的围城” 35 )与其设法用“人道主义豁免”去弥补它,不如索性把它抛弃,另起炉灶。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。