Des employés de la compagnie unir vivre en harmonie.
公司内员工结一致,相处
睦。
Des employés de la compagnie unir vivre en harmonie.
公司内员工结一致,相处
睦。
Les français seraient pour une fois bien inspirés de montrer leur unité.
法国人至少这次体现了他结一致。
Face au terrorisme nous ne pouvons pas nous diviser», a insisté Nicolas Sarkozy.
面对恐怖主义,我必须
结一致。”
En toute coopération, on est solidaire avec ses collaborateurs .
在所有合作案中,我都要与合作方
结一致。
Vous avez des capacités immenses de créativité et de solidarité.
你有无限
创造性
结一致
能力。
Pour l'emporter contre le terrorisme, le seul moyen est d'être uni.
要战胜恐怖主义,我就必须
结一致。
L'autorité de notre action repose aujourd'hui sur l'unité de la communauté internationale.
当今,我动是否具有权威,取决于国际社会是否
结一致。
Sur cette question, la communauté internationale a ainsi démontré qu'elle était unie.
这表明国际社会在这个问题上结一致。
Les participants ont estimé qu'il fallait s'attaquer aux causes profondes de la traite d'êtres humains.
会议认为,在同贩运人口罪做斗争时,所有伙伴采取
结一致
动极其重要。
Unité et diversité doivent être notre objectif commun.
结一致
性必须成为我
共同目标。
Oui, de la multitude, de notre immense diversité, nous forgeons, nous tirons notre unité.
确实,我从众
不同事物中,从广泛差异中塑造并取得
结一致。
La lutte contre le terrorisme est un autre domaine dans lequel nous devons rester unis.
反恐斗争是我必须
结一致
又一个领域。
Puissent tous les peuples du monde s'unir et vivre dans la paix.
愿世界所有人民结一致,
睦相处。
La communauté internationale doit donc s'unir contre le terrorisme.
因此,国际社会必须结一致反对恐怖主义。
Les collectivités sont avant tout une source de protection et de solidarité pour les enfants.
社区是结一致保护儿童
主要来源。
Je demande à l'Assemblée de s'unir dans la lutte contre la toxicomanie.
我请大会结一致同吸毒成瘾作斗争。
Elle insistera sur l'unité du Conseil de sécurité.
访问将强调安全理事会
结一致。
Les grands défis d'aujourd'hui exigent, à notre avis, l'unité de tous les Membres.
我认为,联合国面临
重大挑战要求它
所有会员
结一致,这
它才能够对当今世界
重大考验作出高效率
高效力
回应。
Nous sommes et continuerons d'être unis et solidaires sur cette question.
我现在而且将来也要继续
结一致。
Le succès des élections et l'unité actuelle du nouveau Gouvernement constituent de solides fondations.
选举获得成功,以及新组建政府现有
结一致
情况,都提供了强有力
基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Des employés de la compagnie unir vivre en harmonie.
公司内员工团,相处和睦。
Les français seraient pour une fois bien inspirés de montrer leur unité.
法国人至少这次体现了他们的团。
Face au terrorisme nous ne pouvons pas nous diviser», a insisté Nicolas Sarkozy.
面对恐怖主义,我们必须团。”
En toute coopération, on est solidaire avec ses collaborateurs .
在所有合作案中,我们都要与合作方团。
Vous avez des capacités immenses de créativité et de solidarité.
你们有无限的创造性和团的能力。
Pour l'emporter contre le terrorisme, le seul moyen est d'être uni.
要战胜恐怖主义,我们就必须团。
L'autorité de notre action repose aujourd'hui sur l'unité de la communauté internationale.
当今,我们的动是否具有权
,
决于国际社会是否团
。
Sur cette question, la communauté internationale a ainsi démontré qu'elle était unie.
这表明国际社会在这个问题上团。
Les participants ont estimé qu'il fallait s'attaquer aux causes profondes de la traite d'êtres humains.
会议认为,在同贩运人口罪做斗争时,所有伙伴采
团
的
动极其重要。
Unité et diversité doivent être notre objectif commun.
团和多样性必须成为我们的共同目标。
Oui, de la multitude, de notre immense diversité, nous forgeons, nous tirons notre unité.
确实,我们从众多不同事物中,从广泛差异中塑造并得团
。
La lutte contre le terrorisme est un autre domaine dans lequel nous devons rester unis.
反恐斗争是我们必须团的又
个领域。
Puissent tous les peuples du monde s'unir et vivre dans la paix.
愿世界所有人民团,和睦相处。
La communauté internationale doit donc s'unir contre le terrorisme.
因此,国际社会必须团反对恐怖主义。
Les collectivités sont avant tout une source de protection et de solidarité pour les enfants.
社区是团保护儿童的主要来源。
Je demande à l'Assemblée de s'unir dans la lutte contre la toxicomanie.
我请大会团同吸毒成瘾作斗争。
Elle insistera sur l'unité du Conseil de sécurité.
访问团将强调安全理事会团。
Les grands défis d'aujourd'hui exigent, à notre avis, l'unité de tous les Membres.
我们认为,联合国面临的重大挑战要求它的所有会员团,这样它才能够对当今世界的重大考验作出高效率和高效力的回应。
Nous sommes et continuerons d'être unis et solidaires sur cette question.
我们现在而且将来也要继续团。
Le succès des élections et l'unité actuelle du nouveau Gouvernement constituent de solides fondations.
选举获得成功,以及新组建的政府现有的团的情况,都提供了强有力的基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des employés de la compagnie unir vivre en harmonie.
公司内员工团结一致,相处和睦。
Les français seraient pour une fois bien inspirés de montrer leur unité.
法国人至少这次体现了他们的团结一致。
Face au terrorisme nous ne pouvons pas nous diviser», a insisté Nicolas Sarkozy.
面对恐怖主义,我们必须团结一致。”
En toute coopération, on est solidaire avec ses collaborateurs .
在所有合作案中,我们都要与合作方团结一致。
Vous avez des capacités immenses de créativité et de solidarité.
你们有无限的创性和团结一致的能力。
Pour l'emporter contre le terrorisme, le seul moyen est d'être uni.
要战胜恐怖主义,我们就必须团结一致。
L'autorité de notre action repose aujourd'hui sur l'unité de la communauté internationale.
当今,我们的动是否具有权威,
决于国际社会是否团结一致。
Sur cette question, la communauté internationale a ainsi démontré qu'elle était unie.
这表明国际社会在这个问题上团结一致。
Les participants ont estimé qu'il fallait s'attaquer aux causes profondes de la traite d'êtres humains.
会议认为,在同贩运人口罪做斗争时,所有伙伴采
团结一致的
动极其重要。
Unité et diversité doivent être notre objectif commun.
团结一致和多样性必须成为我们的共同目标。
Oui, de la multitude, de notre immense diversité, nous forgeons, nous tirons notre unité.
确实,我们从众多不同事物中,从广泛差异中塑得团结一致。
La lutte contre le terrorisme est un autre domaine dans lequel nous devons rester unis.
反恐斗争是我们必须团结一致的又一个领域。
Puissent tous les peuples du monde s'unir et vivre dans la paix.
愿世界所有人民团结一致,和睦相处。
La communauté internationale doit donc s'unir contre le terrorisme.
因此,国际社会必须团结一致反对恐怖主义。
Les collectivités sont avant tout une source de protection et de solidarité pour les enfants.
社区是团结一致保护儿童的主要来源。
Je demande à l'Assemblée de s'unir dans la lutte contre la toxicomanie.
我请大会团结一致同吸毒成瘾作斗争。
Elle insistera sur l'unité du Conseil de sécurité.
访问团将强调安全理事会团结一致。
Les grands défis d'aujourd'hui exigent, à notre avis, l'unité de tous les Membres.
我们认为,联合国面临的重大挑战要求它的所有会员团结一致,这样它才能够对当今世界的重大考验作出高效率和高效力的回应。
Nous sommes et continuerons d'être unis et solidaires sur cette question.
我们现在而且将来也要继续团结一致。
Le succès des élections et l'unité actuelle du nouveau Gouvernement constituent de solides fondations.
选举获得成功,以及新组建的政府现有的团结一致的情况,都提供了强有力的基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des employés de la compagnie unir vivre en harmonie.
公司内员工结一致,相处和睦。
Les français seraient pour une fois bien inspirés de montrer leur unité.
法国人至少这次体现了他们的结一致。
Face au terrorisme nous ne pouvons pas nous diviser», a insisté Nicolas Sarkozy.
面对恐怖主义,我们必须结一致。”
En toute coopération, on est solidaire avec ses collaborateurs .
在所有合作案中,我们都要与合作方结一致。
Vous avez des capacités immenses de créativité et de solidarité.
你们有无限的创造性和结一致的能力。
Pour l'emporter contre le terrorisme, le seul moyen est d'être uni.
要战胜恐怖主义,我们就必须结一致。
L'autorité de notre action repose aujourd'hui sur l'unité de la communauté internationale.
当今,我们的动是否具有权威,
决于国际社会是否
结一致。
Sur cette question, la communauté internationale a ainsi démontré qu'elle était unie.
这表明国际社会在这个问题上结一致。
Les participants ont estimé qu'il fallait s'attaquer aux causes profondes de la traite d'êtres humains.
会议认为,在同贩运人口罪做斗争时,所有伙伴采
结一致的
动极其重要。
Unité et diversité doivent être notre objectif commun.
结一致和多样性必须成为我们的共同目标。
Oui, de la multitude, de notre immense diversité, nous forgeons, nous tirons notre unité.
确实,我们从众多不同事物中,从广泛差异中塑造并结一致。
La lutte contre le terrorisme est un autre domaine dans lequel nous devons rester unis.
反恐斗争是我们必须结一致的又一个领域。
Puissent tous les peuples du monde s'unir et vivre dans la paix.
愿世界所有人民结一致,和睦相处。
La communauté internationale doit donc s'unir contre le terrorisme.
因此,国际社会必须结一致反对恐怖主义。
Les collectivités sont avant tout une source de protection et de solidarité pour les enfants.
社区是结一致保护儿童的主要来源。
Je demande à l'Assemblée de s'unir dans la lutte contre la toxicomanie.
我请大会结一致同吸毒成瘾作斗争。
Elle insistera sur l'unité du Conseil de sécurité.
访问将强调安全理事会
结一致。
Les grands défis d'aujourd'hui exigent, à notre avis, l'unité de tous les Membres.
我们认为,联合国面临的重大挑战要求它的所有会员结一致,这样它才能够对当今世界的重大考验作出高效率和高效力的回应。
Nous sommes et continuerons d'être unis et solidaires sur cette question.
我们现在而且将来也要继续结一致。
Le succès des élections et l'unité actuelle du nouveau Gouvernement constituent de solides fondations.
选举获成功,以及新组建的政府现有的
结一致的情况,都提供了强有力的基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des employés de la compagnie unir vivre en harmonie.
公司内员工团结一致,相处和睦。
Les français seraient pour une fois bien inspirés de montrer leur unité.
法国人至少这次体现了他们的团结一致。
Face au terrorisme nous ne pouvons pas nous diviser», a insisté Nicolas Sarkozy.
面对恐怖主义,我们必须团结一致。”
En toute coopération, on est solidaire avec ses collaborateurs .
在所有合作案,我们都要与合作方团结一致。
Vous avez des capacités immenses de créativité et de solidarité.
你们有无限的创造性和团结一致的能力。
Pour l'emporter contre le terrorisme, le seul moyen est d'être uni.
要战胜恐怖主义,我们就必须团结一致。
L'autorité de notre action repose aujourd'hui sur l'unité de la communauté internationale.
当今,我们的动是否具有权威,取决于国际社会是否团结一致。
Sur cette question, la communauté internationale a ainsi démontré qu'elle était unie.
这表明国际社会在这个问题上团结一致。
Les participants ont estimé qu'il fallait s'attaquer aux causes profondes de la traite d'êtres humains.
会议认为,在同贩运人口罪做斗争时,所有伙伴采取团结一致的
动极其重要。
Unité et diversité doivent être notre objectif commun.
团结一致和多样性必须成为我们的共同目标。
Oui, de la multitude, de notre immense diversité, nous forgeons, nous tirons notre unité.
确实,我们从众多不同事物,从广泛差
造并取得团结一致。
La lutte contre le terrorisme est un autre domaine dans lequel nous devons rester unis.
反恐斗争是我们必须团结一致的又一个领域。
Puissent tous les peuples du monde s'unir et vivre dans la paix.
愿世界所有人民团结一致,和睦相处。
La communauté internationale doit donc s'unir contre le terrorisme.
因此,国际社会必须团结一致反对恐怖主义。
Les collectivités sont avant tout une source de protection et de solidarité pour les enfants.
社区是团结一致保护儿童的主要来源。
Je demande à l'Assemblée de s'unir dans la lutte contre la toxicomanie.
我请大会团结一致同吸毒成瘾作斗争。
Elle insistera sur l'unité du Conseil de sécurité.
访问团将强调安全理事会团结一致。
Les grands défis d'aujourd'hui exigent, à notre avis, l'unité de tous les Membres.
我们认为,联合国面临的重大挑战要求它的所有会员团结一致,这样它才能够对当今世界的重大考验作出高效率和高效力的回应。
Nous sommes et continuerons d'être unis et solidaires sur cette question.
我们现在而且将来也要继续团结一致。
Le succès des élections et l'unité actuelle du nouveau Gouvernement constituent de solides fondations.
选举获得成功,以及新组建的政府现有的团结一致的情况,都提供了强有力的基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des employés de la compagnie unir vivre en harmonie.
公司内员工团结一致,相处和睦。
Les français seraient pour une fois bien inspirés de montrer leur unité.
法国人至少这次体现了他们团结一致。
Face au terrorisme nous ne pouvons pas nous diviser», a insisté Nicolas Sarkozy.
面对恐怖主义,我们必须团结一致。”
En toute coopération, on est solidaire avec ses collaborateurs .
在所有合作案中,我们都要与合作方团结一致。
Vous avez des capacités immenses de créativité et de solidarité.
你们有无限性和团结一致
能力。
Pour l'emporter contre le terrorisme, le seul moyen est d'être uni.
要战胜恐怖主义,我们就必须团结一致。
L'autorité de notre action repose aujourd'hui sur l'unité de la communauté internationale.
当今,我们动是否具有权威,取决于国际社会是否团结一致。
Sur cette question, la communauté internationale a ainsi démontré qu'elle était unie.
这表明国际社会在这个团结一致。
Les participants ont estimé qu'il fallait s'attaquer aux causes profondes de la traite d'êtres humains.
会议认为,在同贩运人口罪做斗争时,所有伙伴采取团结一致
动极其重要。
Unité et diversité doivent être notre objectif commun.
团结一致和多样性必须成为我们共同目标。
Oui, de la multitude, de notre immense diversité, nous forgeons, nous tirons notre unité.
确实,我们从众多不同事物中,从广泛差异中塑并取得团结一致。
La lutte contre le terrorisme est un autre domaine dans lequel nous devons rester unis.
反恐斗争是我们必须团结一致又一个领域。
Puissent tous les peuples du monde s'unir et vivre dans la paix.
愿世界所有人民团结一致,和睦相处。
La communauté internationale doit donc s'unir contre le terrorisme.
因此,国际社会必须团结一致反对恐怖主义。
Les collectivités sont avant tout une source de protection et de solidarité pour les enfants.
社区是团结一致保护儿童主要来源。
Je demande à l'Assemblée de s'unir dans la lutte contre la toxicomanie.
我请大会团结一致同吸毒成瘾作斗争。
Elle insistera sur l'unité du Conseil de sécurité.
访团将强调安全理事会团结一致。
Les grands défis d'aujourd'hui exigent, à notre avis, l'unité de tous les Membres.
我们认为,联合国面临重大挑战要求它
所有会员团结一致,这样它才能够对当今世界
重大考验作出高效率和高效力
回应。
Nous sommes et continuerons d'être unis et solidaires sur cette question.
我们现在而且将来也要继续团结一致。
Le succès des élections et l'unité actuelle du nouveau Gouvernement constituent de solides fondations.
选举获得成功,以及新组建政府现有
团结一致
情况,都提供了强有力
基础。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Des employés de la compagnie unir vivre en harmonie.
公司内员工,相处和睦。
Les français seraient pour une fois bien inspirés de montrer leur unité.
法国人至少这次体现了他们的。
Face au terrorisme nous ne pouvons pas nous diviser», a insisté Nicolas Sarkozy.
面对恐怖主义,我们必须。”
En toute coopération, on est solidaire avec ses collaborateurs .
在所有合作案中,我们都要与合作方。
Vous avez des capacités immenses de créativité et de solidarité.
你们有无限的创造性和的能力。
Pour l'emporter contre le terrorisme, le seul moyen est d'être uni.
要战胜恐怖主义,我们就必须。
L'autorité de notre action repose aujourd'hui sur l'unité de la communauté internationale.
当今,我们的动是否具有权威,
决于国际社会是否
。
Sur cette question, la communauté internationale a ainsi démontré qu'elle était unie.
这表明国际社会在这个问题上。
Les participants ont estimé qu'il fallait s'attaquer aux causes profondes de la traite d'êtres humains.
会议认为,在同贩运人口罪做斗争时,所有伙伴
的
动极其重要。
Unité et diversité doivent être notre objectif commun.
和多样性必须成为我们的共同目标。
Oui, de la multitude, de notre immense diversité, nous forgeons, nous tirons notre unité.
确实,我们从众多不同事物中,从广泛差异中塑造并得
。
La lutte contre le terrorisme est un autre domaine dans lequel nous devons rester unis.
反恐斗争是我们必须的又
个领域。
Puissent tous les peuples du monde s'unir et vivre dans la paix.
愿世界所有人民,和睦相处。
La communauté internationale doit donc s'unir contre le terrorisme.
因此,国际社会必须反对恐怖主义。
Les collectivités sont avant tout une source de protection et de solidarité pour les enfants.
社区是保护儿童的主要来源。
Je demande à l'Assemblée de s'unir dans la lutte contre la toxicomanie.
我请大会同吸毒成瘾作斗争。
Elle insistera sur l'unité du Conseil de sécurité.
访问将强调安全理事会
。
Les grands défis d'aujourd'hui exigent, à notre avis, l'unité de tous les Membres.
我们认为,联合国面临的重大挑战要求它的所有会员,这样它才能够对当今世界的重大考验作出高效率和高效力的回应。
Nous sommes et continuerons d'être unis et solidaires sur cette question.
我们现在而且将来也要继续。
Le succès des élections et l'unité actuelle du nouveau Gouvernement constituent de solides fondations.
选举获得成功,以及新组建的政府现有的的情况,都提供了强有力的基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des employés de la compagnie unir vivre en harmonie.
公司内员工一致,相处
睦。
Les français seraient pour une fois bien inspirés de montrer leur unité.
法国人至少次体现了他们的
一致。
Face au terrorisme nous ne pouvons pas nous diviser», a insisté Nicolas Sarkozy.
面对恐怖主义,我们必须一致。”
En toute coopération, on est solidaire avec ses collaborateurs .
所有合作案中,我们都要与合作方
一致。
Vous avez des capacités immenses de créativité et de solidarité.
你们有无限的创造性一致的能力。
Pour l'emporter contre le terrorisme, le seul moyen est d'être uni.
要战胜恐怖主义,我们就必须一致。
L'autorité de notre action repose aujourd'hui sur l'unité de la communauté internationale.
当今,我们的动是否具有权威,取决于国际社
是否
一致。
Sur cette question, la communauté internationale a ainsi démontré qu'elle était unie.
表明国际社
个问题上
一致。
Les participants ont estimé qu'il fallait s'attaquer aux causes profondes de la traite d'êtres humains.
议认为,
同贩运人口罪
做斗争时,所有伙伴采取
一致的
动极其重要。
Unité et diversité doivent être notre objectif commun.
一致
多样性必须成为我们的共同目标。
Oui, de la multitude, de notre immense diversité, nous forgeons, nous tirons notre unité.
确实,我们从众多不同事物中,从广泛差异中塑造并取得一致。
La lutte contre le terrorisme est un autre domaine dans lequel nous devons rester unis.
反恐斗争是我们必须一致的又一个领域。
Puissent tous les peuples du monde s'unir et vivre dans la paix.
愿世界所有人民一致,
睦相处。
La communauté internationale doit donc s'unir contre le terrorisme.
因此,国际社必须
一致反对恐怖主义。
Les collectivités sont avant tout une source de protection et de solidarité pour les enfants.
社区是一致保护儿童的主要来源。
Je demande à l'Assemblée de s'unir dans la lutte contre la toxicomanie.
我请大一致同吸毒成瘾作斗争。
Elle insistera sur l'unité du Conseil de sécurité.
访问将强调安全理事
一致。
Les grands défis d'aujourd'hui exigent, à notre avis, l'unité de tous les Membres.
我们认为,联合国面临的重大挑战要求它的所有员
一致,
样它才能够对当今世界的重大考验作出高效率
高效力的回应。
Nous sommes et continuerons d'être unis et solidaires sur cette question.
我们现而且将来也要继续
一致。
Le succès des élections et l'unité actuelle du nouveau Gouvernement constituent de solides fondations.
选举获得成功,以及新组建的政府现有的一致的情况,都提供了强有力的基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des employés de la compagnie unir vivre en harmonie.
公司内员工团结一致,相处和睦。
Les français seraient pour une fois bien inspirés de montrer leur unité.
法国人至少这次体现了他们的团结一致。
Face au terrorisme nous ne pouvons pas nous diviser», a insisté Nicolas Sarkozy.
面对恐怖,
们必须团结一致。”
En toute coopération, on est solidaire avec ses collaborateurs .
在所有合作案中,们都要与合作方团结一致。
Vous avez des capacités immenses de créativité et de solidarité.
你们有无限的创造性和团结一致的能力。
Pour l'emporter contre le terrorisme, le seul moyen est d'être uni.
要战胜恐怖,
们就必须团结一致。
L'autorité de notre action repose aujourd'hui sur l'unité de la communauté internationale.
当今,们的
是否具有权威,取决于国际社会是否团结一致。
Sur cette question, la communauté internationale a ainsi démontré qu'elle était unie.
这表明国际社会在这个问题上团结一致。
Les participants ont estimé qu'il fallait s'attaquer aux causes profondes de la traite d'êtres humains.
会议认为,在同贩运人口罪做斗争时,所有伙伴采取团结一致的
其重要。
Unité et diversité doivent être notre objectif commun.
团结一致和多样性必须成为们的共同目标。
Oui, de la multitude, de notre immense diversité, nous forgeons, nous tirons notre unité.
确实,们从众多不同事物中,从广泛差异中塑造并取得团结一致。
La lutte contre le terrorisme est un autre domaine dans lequel nous devons rester unis.
反恐斗争是们必须团结一致的又一个领域。
Puissent tous les peuples du monde s'unir et vivre dans la paix.
愿世界所有人民团结一致,和睦相处。
La communauté internationale doit donc s'unir contre le terrorisme.
因此,国际社会必须团结一致反对恐怖。
Les collectivités sont avant tout une source de protection et de solidarité pour les enfants.
社区是团结一致保护儿童的要来源。
Je demande à l'Assemblée de s'unir dans la lutte contre la toxicomanie.
请大会团结一致同吸毒成瘾作斗争。
Elle insistera sur l'unité du Conseil de sécurité.
访问团将强调安全理事会团结一致。
Les grands défis d'aujourd'hui exigent, à notre avis, l'unité de tous les Membres.
们认为,联合国面临的重大挑战要求它的所有会员团结一致,这样它才能够对当今世界的重大考验作出高效率和高效力的回应。
Nous sommes et continuerons d'être unis et solidaires sur cette question.
们现在而且将来也要继续团结一致。
Le succès des élections et l'unité actuelle du nouveau Gouvernement constituent de solides fondations.
选举获得成功,以及新组建的政府现有的团结一致的情况,都提供了强有力的基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。