La foule les cernait de toutes parts.
人群把他们团团围住。
La foule les cernait de toutes parts.
人群把他们团团围住。
Ça a été la bousculade toute la journée.
今天一天都忙得团团转。
Et toute l'armée des mots l'entoure , immobile , profonde , haute comme des murailles .
这个单词大军一动不动,根深蒂固,像一堵高墙一样地把他团团围住。
Le Secrétaire général a nommé M. Juan Gabriel Valdés Représentant spécial et Chef de la MINUSTAH.
秘书任命胡安·加布里埃尔·巴尔德斯为他的特别代表兼联海稳定团团
。
Outre le chef de mission, la Mission comprendrait du personnel militaire, policier et civil.
除先遣团团外,先遣团组成中还将包括军事、警察和文职人员。
Nous appuyons les activités du Représentant spécial du Secrétaire général et chef de la Mission.
我们支持秘书特别代表和援助团团
的工作。
Je serais heureux d'avoir sa réponse, parce que c'est lui qui a conduit la mission.
我会感谢他以评价团团
的身份作出答复。
Son tracteur crache de la fumée noire chaque matin au moment où il le met en marche.
每天早晨他试图发动他的拖拉机时,它会排放出团团烟雾。
Le quartier général de la Mission serait situé à N'Djamena, où résiderait que le chef de mission.
先遣团总部将设在恩贾梅纳,先遣团团也在那里常驻。
Nous souhaitons la bienvenue à M. Kamalesh Sharma, Représentant spécial du Secrétaire général et chef de la MANUTO.
我们欢迎秘书特别代表兼联合国东帝汶支助团团
卡姆莱什·夏尔马先生。
Nous félicitons le nouveau Représentant spécial du Secrétaire général pour son action à la tête de la mission.
我们赞扬秘书特别代表作为支助团团
采取的行动。
Jusqu'au 22 septembre, mon ancien Représentant spécial, Sukehiro Hasegawa, a continué à exercer les fonctions de chef de la Mission.
在9月22日前我的前任特别代表谷川祐弘继续担任综合团团
。
C'est dans cet esprit que le chef de la Mission d'EULEX, M. de Kermabon, vient de se rendre à Belgrade.
本着这种精神,欧盟法治团团
德凯尔马邦先生刚刚抵达贝尔格莱德。
Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Shamshad Ahmad, chef de la délégation pakistanaise.
代理主席(以法语发言):我现在请巴基斯坦代表团团沙姆沙德·艾哈迈德先生阁下发言。
Ils se déplaçaient, ils tournaient sur eux-mêmes sans rien ressentir de cette rotation, ni de leur déplacement dans le sens horizontal.
他们被风抛来抛去,吹得团团乱转,却丝毫不觉得自己在滚动,也不觉得怎样颠簸。
Je tiens à terminer en renouvelant nos remerciements au Représentant spécial Annabi et à l'ensemble de son équipe de la MINUSTAH.
最后,请允许我再次感谢特别代表阿纳比及其整个联海稳定团团队。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. Mme Aksoltan Ataeva, chef de la délégation du Turkménistan.
代理主席(以英语发言):我请土库曼斯坦代表团团和阿克索尔坦·阿塔耶瓦夫人阁下发言。
Par exemple, à la MANUTO, le chef de la mission informait chaque semaine l'administration sur les questions ayant trait à la sécurité.
例如东帝汶支助团团每周一次就安保问题向东道国政府介绍情况。
La Commission sera composée des représentants des deux parties et présidée par le chef de la Mission de maintien de la paix.
委员会将由双方的代表组成,并由维持和平团团
担任主席。
Il n'a été convenu que récemment que le doyen de la communauté diplomatique pourrait participer aux réunions du Comité en qualité d'observateur.
只最近才达成一致意见,即外交团团
可作为观察员参加
委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
La foule les cernait de toutes parts.
人群把他们围住。
Ça a été la bousculade toute la journée.
今天一天都忙得转。
Et toute l'armée des mots l'entoure , immobile , profonde , haute comme des murailles .
这个单词大一动不动,根深蒂固,像一堵高墙一样地把他
围住。
Le Secrétaire général a nommé M. Juan Gabriel Valdés Représentant spécial et Chef de la MINUSTAH.
秘书长任命胡安·加布里埃尔·巴尔德斯为他的特别代表兼联海稳定长。
Outre le chef de mission, la Mission comprendrait du personnel militaire, policier et civil.
除先遣长外,先遣
组成中还将包括
、
察和文职人员。
Nous appuyons les activités du Représentant spécial du Secrétaire général et chef de la Mission.
我们支持秘书长特别代表和援助长的工作。
Je serais heureux d'avoir sa réponse, parce que c'est lui qui a conduit la mission.
我会感谢他以评价
长的身份作出答复。
Son tracteur crache de la fumée noire chaque matin au moment où il le met en marche.
每天早晨他试图发动他的拖拉机时,它会排放出雾。
Le quartier général de la Mission serait situé à N'Djamena, où résiderait que le chef de mission.
先遣总部将设在恩贾梅纳,先遣
长也在那里常驻。
Nous souhaitons la bienvenue à M. Kamalesh Sharma, Représentant spécial du Secrétaire général et chef de la MANUTO.
我们欢迎秘书长特别代表兼联合国东帝汶支助长卡姆莱什·夏尔马先生。
Nous félicitons le nouveau Représentant spécial du Secrétaire général pour son action à la tête de la mission.
我们赞扬秘书长特别代表作为支助长采取的行动。
Jusqu'au 22 septembre, mon ancien Représentant spécial, Sukehiro Hasegawa, a continué à exercer les fonctions de chef de la Mission.
在9月22日前我的前任特别代表长谷川祐弘继续担任综合长。
C'est dans cet esprit que le chef de la Mission d'EULEX, M. de Kermabon, vient de se rendre à Belgrade.
正是本着这种精神,欧盟法治长德凯尔马邦先生刚刚抵达贝尔格莱德。
Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Shamshad Ahmad, chef de la délégation pakistanaise.
代理主席(以法语发言):我现在请巴基斯坦代表长沙姆沙德·艾哈迈德先生阁下发言。
Ils se déplaçaient, ils tournaient sur eux-mêmes sans rien ressentir de cette rotation, ni de leur déplacement dans le sens horizontal.
他们被风抛来抛去,吹得乱转,却丝毫不觉得自己在滚动,也不觉得怎样颠簸。
Je tiens à terminer en renouvelant nos remerciements au Représentant spécial Annabi et à l'ensemble de son équipe de la MINUSTAH.
最后,请允许我再次感谢特别代表阿纳比及其整个联海稳定队。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. Mme Aksoltan Ataeva, chef de la délégation du Turkménistan.
代理主席(以英语发言):我请土库曼斯坦代表和长阿克索尔坦·阿塔耶瓦夫人阁下发言。
Par exemple, à la MANUTO, le chef de la mission informait chaque semaine l'administration sur les questions ayant trait à la sécurité.
例如东帝汶支助长每周一次就安保问题向东道国政府介绍情况。
La Commission sera composée des représentants des deux parties et présidée par le chef de la Mission de maintien de la paix.
委员会将由双方的代表组成,并由维持和平
长担任主席。
Il n'a été convenu que récemment que le doyen de la communauté diplomatique pourrait participer aux réunions du Comité en qualité d'observateur.
只是最近才达成一致意见,即外交长可作为观察员参加
委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La foule les cernait de toutes parts.
人群把他们围住。
Ça a été la bousculade toute la journée.
今天一天都忙得。
Et toute l'armée des mots l'entoure , immobile , profonde , haute comme des murailles .
这个单词大军一不
,根深蒂固,像一堵高墙一样地把他
围住。
Le Secrétaire général a nommé M. Juan Gabriel Valdés Représentant spécial et Chef de la MINUSTAH.
秘书长任命胡安·加布里埃尔·巴尔德斯为他特别代表兼联海稳定
长。
Outre le chef de mission, la Mission comprendrait du personnel militaire, policier et civil.
除先遣长外,先遣
组成中还将包括军事、警察和文职人员。
Nous appuyons les activités du Représentant spécial du Secrétaire général et chef de la Mission.
我们支持秘书长特别代表和援助长
工作。
Je serais heureux d'avoir sa réponse, parce que c'est lui qui a conduit la mission.
我会感谢他以评价
长
身份作出答复。
Son tracteur crache de la fumée noire chaque matin au moment où il le met en marche.
每天早晨他试图发他
拖拉机时,它会排放出
烟雾。
Le quartier général de la Mission serait situé à N'Djamena, où résiderait que le chef de mission.
先遣总部将设在恩贾梅纳,先遣
长也在那里常驻。
Nous souhaitons la bienvenue à M. Kamalesh Sharma, Représentant spécial du Secrétaire général et chef de la MANUTO.
我们欢迎秘书长特别代表兼联合国东帝汶支助长卡姆莱什·夏尔马先生。
Nous félicitons le nouveau Représentant spécial du Secrétaire général pour son action à la tête de la mission.
我们赞扬秘书长特别代表作为支助长采取
。
Jusqu'au 22 septembre, mon ancien Représentant spécial, Sukehiro Hasegawa, a continué à exercer les fonctions de chef de la Mission.
在9月22日前我前任特别代表长谷川祐弘继续担任综合
长。
C'est dans cet esprit que le chef de la Mission d'EULEX, M. de Kermabon, vient de se rendre à Belgrade.
正是本着这种精神,欧盟法治长德凯尔马邦先生刚刚抵达贝尔格莱德。
Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Shamshad Ahmad, chef de la délégation pakistanaise.
代理主席(以法语发言):我现在请巴基斯坦代表长沙姆沙德·艾哈迈德先生阁下发言。
Ils se déplaçaient, ils tournaient sur eux-mêmes sans rien ressentir de cette rotation, ni de leur déplacement dans le sens horizontal.
他们被风抛来抛去,吹得乱
,却丝毫不觉得自己在滚
,也不觉得怎样颠簸。
Je tiens à terminer en renouvelant nos remerciements au Représentant spécial Annabi et à l'ensemble de son équipe de la MINUSTAH.
最后,请允许我再次感谢特别代表阿纳比及其整个联海稳定队。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. Mme Aksoltan Ataeva, chef de la délégation du Turkménistan.
代理主席(以英语发言):我请土库曼斯坦代表和长阿克索尔坦·阿塔耶瓦夫人阁下发言。
Par exemple, à la MANUTO, le chef de la mission informait chaque semaine l'administration sur les questions ayant trait à la sécurité.
例如东帝汶支助长每周一次就安保问题向东道国政府介绍情况。
La Commission sera composée des représentants des deux parties et présidée par le chef de la Mission de maintien de la paix.
委员会将由双方
代表组成,并由维持和平
长担任主席。
Il n'a été convenu que récemment que le doyen de la communauté diplomatique pourrait participer aux réunions du Comité en qualité d'observateur.
只是最近才达成一致意见,即外交长可作为观察员参加
委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La foule les cernait de toutes parts.
人群把他们团团围住。
Ça a été la bousculade toute la journée.
今天一天都忙得团团转。
Et toute l'armée des mots l'entoure , immobile , profonde , haute comme des murailles .
这个单词大军一动不动,根深蒂固,像一堵高墙一样地把他团团围住。
Le Secrétaire général a nommé M. Juan Gabriel Valdés Représentant spécial et Chef de la MINUSTAH.
秘书长任命胡安·加布里埃尔·巴尔德斯为他的特别代表兼联海稳定团团长。
Outre le chef de mission, la Mission comprendrait du personnel militaire, policier et civil.
除先遣团团长外,先遣团组成中还将包括军事、警察和文职人员。
Nous appuyons les activités du Représentant spécial du Secrétaire général et chef de la Mission.
我们支持秘书长特别代表和援助团团长的工作。
Je serais heureux d'avoir sa réponse, parce que c'est lui qui a conduit la mission.
我会感谢他以评价团团长的身份作出答复。
Son tracteur crache de la fumée noire chaque matin au moment où il le met en marche.
每天早晨他试图发动他的拖拉机时,它会排放出团团烟雾。
Le quartier général de la Mission serait situé à N'Djamena, où résiderait que le chef de mission.
先遣团总部将设在恩贾梅纳,先遣团团长也在那里常驻。
Nous souhaitons la bienvenue à M. Kamalesh Sharma, Représentant spécial du Secrétaire général et chef de la MANUTO.
我们欢迎秘书长特别代表兼联合国东帝汶支助团团长卡姆莱什·夏尔马先生。
Nous félicitons le nouveau Représentant spécial du Secrétaire général pour son action à la tête de la mission.
我们赞扬秘书长特别代表作为支助团团长采取的行动。
Jusqu'au 22 septembre, mon ancien Représentant spécial, Sukehiro Hasegawa, a continué à exercer les fonctions de chef de la Mission.
在9月22日前我的前任特别代表长谷川祐弘继续担任综合团团长。
C'est dans cet esprit que le chef de la Mission d'EULEX, M. de Kermabon, vient de se rendre à Belgrade.
着这种精神,欧盟法治团团长德凯尔马邦先生刚刚抵达贝尔格莱德。
Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Shamshad Ahmad, chef de la délégation pakistanaise.
代理主席(以法语发言):我现在请巴基斯坦代表团团长沙姆沙德·艾哈迈德先生阁下发言。
Ils se déplaçaient, ils tournaient sur eux-mêmes sans rien ressentir de cette rotation, ni de leur déplacement dans le sens horizontal.
他们被风抛来抛去,吹得团团乱转,却丝毫不觉得自己在滚动,也不觉得怎样颠簸。
Je tiens à terminer en renouvelant nos remerciements au Représentant spécial Annabi et à l'ensemble de son équipe de la MINUSTAH.
最后,请允许我再次感谢特别代表阿纳比及其整个联海稳定团团队。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. Mme Aksoltan Ataeva, chef de la délégation du Turkménistan.
代理主席(以英语发言):我请土库曼斯坦代表团团和长阿克索尔坦·阿塔耶瓦夫人阁下发言。
Par exemple, à la MANUTO, le chef de la mission informait chaque semaine l'administration sur les questions ayant trait à la sécurité.
例如东帝汶支助团团长每周一次就安保问题向东道国政府介绍情况。
La Commission sera composée des représentants des deux parties et présidée par le chef de la Mission de maintien de la paix.
委员会将由双方的代表组成,并由维持和平团团长担任主席。
Il n'a été convenu que récemment que le doyen de la communauté diplomatique pourrait participer aux réunions du Comité en qualité d'observateur.
只最近才达成一致意见,即外交团团长可作为观察员参加
委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
La foule les cernait de toutes parts.
人群把他们团团围住。
Ça a été la bousculade toute la journée.
今天一天都忙得团团转。
Et toute l'armée des mots l'entoure , immobile , profonde , haute comme des murailles .
这个单词大军一动不动,根深蒂固,像一堵高墙一样地把他团团围住。
Le Secrétaire général a nommé M. Juan Gabriel Valdés Représentant spécial et Chef de la MINUSTAH.
秘书任命胡安·加布里埃尔·巴尔德斯为他的特别代表兼联海稳定团团
。
Outre le chef de mission, la Mission comprendrait du personnel militaire, policier et civil.
除先遣团团外,先遣团组成中还将包括军事、警察和文职人员。
Nous appuyons les activités du Représentant spécial du Secrétaire général et chef de la Mission.
我们支持秘书特别代表和援助团团
的工作。
Je serais heureux d'avoir sa réponse, parce que c'est lui qui a conduit la mission.
我会感谢他以评价团团
的身份作出答复。
Son tracteur crache de la fumée noire chaque matin au moment où il le met en marche.
每天早晨他试图发动他的拖拉机时,它会排放出团团烟雾。
Le quartier général de la Mission serait situé à N'Djamena, où résiderait que le chef de mission.
先遣团总部将设在恩贾梅纳,先遣团团也在那里常驻。
Nous souhaitons la bienvenue à M. Kamalesh Sharma, Représentant spécial du Secrétaire général et chef de la MANUTO.
我们欢迎秘书特别代表兼联合国东帝汶支助团团
卡姆莱什·夏尔马先生。
Nous félicitons le nouveau Représentant spécial du Secrétaire général pour son action à la tête de la mission.
我们赞扬秘书特别代表作为支助团团
采取的行动。
Jusqu'au 22 septembre, mon ancien Représentant spécial, Sukehiro Hasegawa, a continué à exercer les fonctions de chef de la Mission.
在9月22日前我的前任特别代表谷川祐弘继续担任综合团团
。
C'est dans cet esprit que le chef de la Mission d'EULEX, M. de Kermabon, vient de se rendre à Belgrade.
本着这种精神,欧盟法治团团
德凯尔马邦先生刚刚抵达贝尔格莱德。
Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Shamshad Ahmad, chef de la délégation pakistanaise.
代理主席(以法语发言):我现在请巴基斯坦代表团团沙姆沙德·艾哈迈德先生阁下发言。
Ils se déplaçaient, ils tournaient sur eux-mêmes sans rien ressentir de cette rotation, ni de leur déplacement dans le sens horizontal.
他们被风抛来抛去,吹得团团乱转,却丝毫不觉得自己在滚动,也不觉得怎样颠簸。
Je tiens à terminer en renouvelant nos remerciements au Représentant spécial Annabi et à l'ensemble de son équipe de la MINUSTAH.
最后,请允许我再次感谢特别代表阿纳比及其整个联海稳定团团队。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. Mme Aksoltan Ataeva, chef de la délégation du Turkménistan.
代理主席(以英语发言):我请土库曼斯坦代表团团和阿克索尔坦·阿塔耶瓦夫人阁下发言。
Par exemple, à la MANUTO, le chef de la mission informait chaque semaine l'administration sur les questions ayant trait à la sécurité.
例如东帝汶支助团团每周一次就安保问题向东道国政府介绍情况。
La Commission sera composée des représentants des deux parties et présidée par le chef de la Mission de maintien de la paix.
委员会将由双方的代表组成,并由维持和平团团
担任主席。
Il n'a été convenu que récemment que le doyen de la communauté diplomatique pourrait participer aux réunions du Comité en qualité d'observateur.
只最近才达成一致意见,即外交团团
可作为观察员参加
委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
La foule les cernait de toutes parts.
群把他们团团围住。
Ça a été la bousculade toute la journée.
今天一天都忙得团团转。
Et toute l'armée des mots l'entoure , immobile , profonde , haute comme des murailles .
这个单词大军一动不动,根深蒂固,像一堵高墙一样地把他团团围住。
Le Secrétaire général a nommé M. Juan Gabriel Valdés Représentant spécial et Chef de la MINUSTAH.
秘书长任命胡安·加布里埃尔·巴尔德斯为他的特别代表兼联海稳定团团长。
Outre le chef de mission, la Mission comprendrait du personnel militaire, policier et civil.
除先遣团团长外,先遣团组成中还将包括军事、警察和文职员。
Nous appuyons les activités du Représentant spécial du Secrétaire général et chef de la Mission.
我们支持秘书长特别代表和援助团团长的工作。
Je serais heureux d'avoir sa réponse, parce que c'est lui qui a conduit la mission.
我会感谢他以评价团团长的身份作出答复。
Son tracteur crache de la fumée noire chaque matin au moment où il le met en marche.
每天早晨他试图发动他的拖拉机时,它会排放出团团烟雾。
Le quartier général de la Mission serait situé à N'Djamena, où résiderait que le chef de mission.
先遣团总部将设在恩贾梅纳,先遣团团长也在那里常驻。
Nous souhaitons la bienvenue à M. Kamalesh Sharma, Représentant spécial du Secrétaire général et chef de la MANUTO.
我们欢迎秘书长特别代表兼联合国东帝汶支助团团长卡姆莱什·夏尔马先生。
Nous félicitons le nouveau Représentant spécial du Secrétaire général pour son action à la tête de la mission.
我们赞扬秘书长特别代表作为支助团团长采取的行动。
Jusqu'au 22 septembre, mon ancien Représentant spécial, Sukehiro Hasegawa, a continué à exercer les fonctions de chef de la Mission.
在9月22日前我的前任特别代表长谷川续担任综合团团长。
C'est dans cet esprit que le chef de la Mission d'EULEX, M. de Kermabon, vient de se rendre à Belgrade.
正是本着这种精神,欧盟法治团团长德凯尔马邦先生刚刚抵达贝尔格莱德。
Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Shamshad Ahmad, chef de la délégation pakistanaise.
代理主席(以法语发言):我现在请巴基斯坦代表团团长沙姆沙德·艾哈迈德先生阁下发言。
Ils se déplaçaient, ils tournaient sur eux-mêmes sans rien ressentir de cette rotation, ni de leur déplacement dans le sens horizontal.
他们被风抛来抛去,吹得团团乱转,却丝毫不觉得自己在滚动,也不觉得怎样颠簸。
Je tiens à terminer en renouvelant nos remerciements au Représentant spécial Annabi et à l'ensemble de son équipe de la MINUSTAH.
最后,请允许我再次感谢特别代表阿纳比及其整个联海稳定团团队。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. Mme Aksoltan Ataeva, chef de la délégation du Turkménistan.
代理主席(以英语发言):我请土曼斯坦代表团团和长阿克索尔坦·阿塔耶瓦夫
阁下发言。
Par exemple, à la MANUTO, le chef de la mission informait chaque semaine l'administration sur les questions ayant trait à la sécurité.
例如东帝汶支助团团长每周一次就安保问题向东道国政府介绍情况。
La Commission sera composée des représentants des deux parties et présidée par le chef de la Mission de maintien de la paix.
委员会将由双方的代表组成,并由维持和平团团长担任主席。
Il n'a été convenu que récemment que le doyen de la communauté diplomatique pourrait participer aux réunions du Comité en qualité d'observateur.
只是最近才达成一致意见,即外交团团长可作为观察员参加委员会。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La foule les cernait de toutes parts.
人群把他们团团围住。
Ça a été la bousculade toute la journée.
今忙得团团转。
Et toute l'armée des mots l'entoure , immobile , profonde , haute comme des murailles .
这个单词大军动不动,根深蒂固,像
堵高墙
样地把他团团围住。
Le Secrétaire général a nommé M. Juan Gabriel Valdés Représentant spécial et Chef de la MINUSTAH.
秘书长任命胡安·加布里埃尔·巴尔德斯为他的特别代表兼联海稳定团团长。
Outre le chef de mission, la Mission comprendrait du personnel militaire, policier et civil.
除先遣团团长外,先遣团组成中还将包括军事、警察和文职人员。
Nous appuyons les activités du Représentant spécial du Secrétaire général et chef de la Mission.
们支持秘书长特别代表和援助团团长的工作。
Je serais heureux d'avoir sa réponse, parce que c'est lui qui a conduit la mission.
会感谢他以
评价团团长的身份作出答复。
Son tracteur crache de la fumée noire chaque matin au moment où il le met en marche.
每早晨他试图发动他的拖拉机时,它会排放出团团烟雾。
Le quartier général de la Mission serait situé à N'Djamena, où résiderait que le chef de mission.
先遣团总部将设在恩贾梅纳,先遣团团长也在那里常驻。
Nous souhaitons la bienvenue à M. Kamalesh Sharma, Représentant spécial du Secrétaire général et chef de la MANUTO.
们欢迎秘书长特别代表兼联合国东帝汶支助团团长卡姆莱什·夏尔马先生。
Nous félicitons le nouveau Représentant spécial du Secrétaire général pour son action à la tête de la mission.
们赞扬秘书长特别代表作为支助团团长采取的行动。
Jusqu'au 22 septembre, mon ancien Représentant spécial, Sukehiro Hasegawa, a continué à exercer les fonctions de chef de la Mission.
在9月22的
任特别代表长谷川祐弘继续担任综合团团长。
C'est dans cet esprit que le chef de la Mission d'EULEX, M. de Kermabon, vient de se rendre à Belgrade.
正是本着这种精神,欧盟法治团团长德凯尔马邦先生刚刚抵达贝尔格莱德。
Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Shamshad Ahmad, chef de la délégation pakistanaise.
代理主席(以法语发言):现在请巴基斯坦代表团团长沙姆沙德·艾哈迈德先生阁下发言。
Ils se déplaçaient, ils tournaient sur eux-mêmes sans rien ressentir de cette rotation, ni de leur déplacement dans le sens horizontal.
他们被风抛来抛去,吹得团团乱转,却丝毫不觉得自己在滚动,也不觉得怎样颠簸。
Je tiens à terminer en renouvelant nos remerciements au Représentant spécial Annabi et à l'ensemble de son équipe de la MINUSTAH.
最后,请允许再次感谢特别代表阿纳比及其整个联海稳定团团队。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. Mme Aksoltan Ataeva, chef de la délégation du Turkménistan.
代理主席(以英语发言):请土库曼斯坦代表团团和长阿克索尔坦·阿塔耶瓦夫人阁下发言。
Par exemple, à la MANUTO, le chef de la mission informait chaque semaine l'administration sur les questions ayant trait à la sécurité.
例如东帝汶支助团团长每周次就安保问题向东道国政府介绍情况。
La Commission sera composée des représentants des deux parties et présidée par le chef de la Mission de maintien de la paix.
委员会将由双方的代表组成,并由维持和平团团长担任主席。
Il n'a été convenu que récemment que le doyen de la communauté diplomatique pourrait participer aux réunions du Comité en qualité d'observateur.
只是最近才达成致意见,即外交团团长可作为观察员参加
委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
La foule les cernait de toutes parts.
人群把他们团团围住。
Ça a été la bousculade toute la journée.
今天一天团团转。
Et toute l'armée des mots l'entoure , immobile , profonde , haute comme des murailles .
这个单词大军一动不动,根深蒂固,像一堵高墙一样地把他团团围住。
Le Secrétaire général a nommé M. Juan Gabriel Valdés Représentant spécial et Chef de la MINUSTAH.
秘书长任命胡安·加布里埃尔·巴尔德斯为他的特别代表兼联海稳定团团长。
Outre le chef de mission, la Mission comprendrait du personnel militaire, policier et civil.
除先遣团团长外,先遣团组成中还将包括军事、警察和文职人员。
Nous appuyons les activités du Représentant spécial du Secrétaire général et chef de la Mission.
我们支持秘书长特别代表和援助团团长的工作。
Je serais heureux d'avoir sa réponse, parce que c'est lui qui a conduit la mission.
我会感谢他以评价团团长的身份作出答复。
Son tracteur crache de la fumée noire chaque matin au moment où il le met en marche.
每天早晨他试图发动他的拖拉机时,它会排放出团团烟雾。
Le quartier général de la Mission serait situé à N'Djamena, où résiderait que le chef de mission.
先遣团总部将设恩贾梅纳,先遣团团长也
那里常驻。
Nous souhaitons la bienvenue à M. Kamalesh Sharma, Représentant spécial du Secrétaire général et chef de la MANUTO.
我们欢迎秘书长特别代表兼联合国东帝汶支助团团长卡姆莱什·夏尔马先生。
Nous félicitons le nouveau Représentant spécial du Secrétaire général pour son action à la tête de la mission.
我们赞扬秘书长特别代表作为支助团团长采取的行动。
Jusqu'au 22 septembre, mon ancien Représentant spécial, Sukehiro Hasegawa, a continué à exercer les fonctions de chef de la Mission.
9
22
前我的前任特别代表长谷川祐弘继续担任综合团团长。
C'est dans cet esprit que le chef de la Mission d'EULEX, M. de Kermabon, vient de se rendre à Belgrade.
正是本着这种精神,欧盟法治团团长德凯尔马邦先生刚刚抵达贝尔格莱德。
Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Shamshad Ahmad, chef de la délégation pakistanaise.
代理主席(以法语发言):我现请巴基斯坦代表团团长沙姆沙德·艾哈迈德先生阁下发言。
Ils se déplaçaient, ils tournaient sur eux-mêmes sans rien ressentir de cette rotation, ni de leur déplacement dans le sens horizontal.
他们被风抛来抛去,吹团团乱转,却丝毫不觉
自己
滚动,也不觉
怎样颠簸。
Je tiens à terminer en renouvelant nos remerciements au Représentant spécial Annabi et à l'ensemble de son équipe de la MINUSTAH.
最后,请允许我再次感谢特别代表阿纳比及其整个联海稳定团团队。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. Mme Aksoltan Ataeva, chef de la délégation du Turkménistan.
代理主席(以英语发言):我请土库曼斯坦代表团团和长阿克索尔坦·阿塔耶瓦夫人阁下发言。
Par exemple, à la MANUTO, le chef de la mission informait chaque semaine l'administration sur les questions ayant trait à la sécurité.
例如东帝汶支助团团长每周一次就安保问题向东道国政府介绍情况。
La Commission sera composée des représentants des deux parties et présidée par le chef de la Mission de maintien de la paix.
委员会将由双方的代表组成,并由维持和平团团长担任主席。
Il n'a été convenu que récemment que le doyen de la communauté diplomatique pourrait participer aux réunions du Comité en qualité d'observateur.
只是最近才达成一致意见,即外交团团长可作为观察员参加委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La foule les cernait de toutes parts.
人群把他们围住。
Ça a été la bousculade toute la journée.
今天一天都忙得转。
Et toute l'armée des mots l'entoure , immobile , profonde , haute comme des murailles .
这个单词大军一动不动,根深蒂固,像一堵高墙一样地把他围住。
Le Secrétaire général a nommé M. Juan Gabriel Valdés Représentant spécial et Chef de la MINUSTAH.
秘书长任命胡安·加布里埃尔·巴尔德斯为他的特别代表兼联海稳长。
Outre le chef de mission, la Mission comprendrait du personnel militaire, policier et civil.
除先遣长外,先遣
组成中还将包括军事、警察和文职人员。
Nous appuyons les activités du Représentant spécial du Secrétaire général et chef de la Mission.
我们支持秘书长特别代表和援助长的工作。
Je serais heureux d'avoir sa réponse, parce que c'est lui qui a conduit la mission.
我会感谢他以评价
长的身份作出答复。
Son tracteur crache de la fumée noire chaque matin au moment où il le met en marche.
每天早晨他试图发动他的拖拉机时,它会排放出烟雾。
Le quartier général de la Mission serait situé à N'Djamena, où résiderait que le chef de mission.
先遣总部将设
恩贾梅纳,先遣
长
里常驻。
Nous souhaitons la bienvenue à M. Kamalesh Sharma, Représentant spécial du Secrétaire général et chef de la MANUTO.
我们欢迎秘书长特别代表兼联合国东帝汶支助长卡姆莱什·夏尔马先生。
Nous félicitons le nouveau Représentant spécial du Secrétaire général pour son action à la tête de la mission.
我们赞扬秘书长特别代表作为支助长采取的行动。
Jusqu'au 22 septembre, mon ancien Représentant spécial, Sukehiro Hasegawa, a continué à exercer les fonctions de chef de la Mission.
9月22日前我的前任特别代表长谷川祐弘继续担任综合
长。
C'est dans cet esprit que le chef de la Mission d'EULEX, M. de Kermabon, vient de se rendre à Belgrade.
正是本着这种精神,欧盟法治长德凯尔马邦先生刚刚抵达贝尔格莱德。
Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Shamshad Ahmad, chef de la délégation pakistanaise.
代理主席(以法语发言):我现请巴基斯坦代表
长沙姆沙德·艾哈迈德先生阁下发言。
Ils se déplaçaient, ils tournaient sur eux-mêmes sans rien ressentir de cette rotation, ni de leur déplacement dans le sens horizontal.
他们被风抛来抛去,吹得乱转,却丝毫不觉得自己
滚动,
不觉得怎样颠簸。
Je tiens à terminer en renouvelant nos remerciements au Représentant spécial Annabi et à l'ensemble de son équipe de la MINUSTAH.
最后,请允许我再次感谢特别代表阿纳比及其整个联海稳队。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. Mme Aksoltan Ataeva, chef de la délégation du Turkménistan.
代理主席(以英语发言):我请土库曼斯坦代表和长阿克索尔坦·阿塔耶瓦夫人阁下发言。
Par exemple, à la MANUTO, le chef de la mission informait chaque semaine l'administration sur les questions ayant trait à la sécurité.
例如东帝汶支助长每周一次就安保问题向东道国政府介绍情况。
La Commission sera composée des représentants des deux parties et présidée par le chef de la Mission de maintien de la paix.
委员会将由双方的代表组成,并由维持和平
长担任主席。
Il n'a été convenu que récemment que le doyen de la communauté diplomatique pourrait participer aux réunions du Comité en qualité d'observateur.
只是最近才达成一致意见,即外交长可作为观察员参加
委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。