法语助手
  • 关闭

因地制宜

添加到生词本

yīn dì zhì yí
prendre des mesures en fonction des conditions locales; prendre des mesures appropriées aux conditions locales
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Pourtant, des stratégies de développement bien conçues devront aller dans cette direction.

不过的发展战略还是以此为方向。

Ce processus permettrait la mise au point d'une approche à la carte pour chaque État.

此一进程将使每个国家能够的办法。

Des actions de transformation et de réalisation sur place de la plus value sont nécessaires.

采取的措施加工产品使其增值是必的。

Il est essentiel de fournir une aide durable et sur mesure à chaque pays.

持续的、立足国家的和的支持非常重

L'éducation compte beaucoup quand il faut mettre à profit, adapter et enrichir les connaissances.

教育对于掌握、采用和推广知识至关重

Toutefois, nous ne voulons pas présenter une seule solution mais plutôt des solutions adaptées.

但是,我们并不寻求单一的灵丹妙药,而是努力寻找的办法。

Les cadres stratégiques doivent continuer de s'adapter aux conditions locales et s'efforcer d'éviter le chevauchement des efforts.

战略架应继续做到,尽量避免重复现有工作。

Tous les supports de formation sont également adaptés grâce à un langage simple et des illustrations.

为使语言和图表通俗易懂,还对所有培训材料进行了改编。

Le PNUD apportera aux coordonnateurs résidents un appui individualisé leur permettant de promouvoir adéquatement ces questions.

开发署将支持增强驻协调员的能力,使其成为这些问题的有力宣传者。

Les procédures devaient être gérées de manière différenciée afin que les résultats soient les mêmes pour tous.

各种程序加以管理,以确保所有人都得到平等的结果。

À défaut, ils doivent utiliser la liste OMS, moyennant les modifications évidentes dictées par le contexte.

如果国家拒绝拟定本国自己的基本药品清单,则将适用卫生组织的示范清单,同时作些明显必的修改。

Les succès obtenus dans différents pays montrent qu'il importe d'entreprendre des activités de substitution adaptées à la situation locale.

不同国家取得的积极成果突出了的替代发展干预措施的重性。

Je ne pense pas que je calme tout arrété, mais aussi venus à comprendre le moment, l'oubli est un crime.

将军看到那士兵很当真, chaussure de foot,而筹算考考这个士兵的才能。

Cette expérience devrait être partagée avec les autres programmes d'action antimines, en gardant à l'esprit que chaque situation est différente.

其他扫雷方案应该注意这一经验,与此同时还应记得

Toutes les autres initiatives diplomatiques en cours devraient aller dans le sens de cette stratégie reposant sur une démarche parallèle.

现行的其他所有外交努力应该支助这一双管齐下的做法。

L'adaptation à long terme des systèmes d'utilisation des terres doit être assurée pour garantir la résistance des systèmes de subsistance.

必须长期采用的土使用度,保证谋生手段有足够的活力。

Par leur présence et leur connaissance de la région, ils peuvent permettre de mieux adapter les approches aux besoins locaux.

由于办事处设在区域内并熟悉当情况,此更能定办法。

Il s'agit à terme de promouvoir l'adaptation et la transposition à plus grande échelle du modèle par les autorités locales.

长远的打算是由各方政府推广这一模式,并加以发展提高。

L'Uruguay propose donc que toutes les mesures requises soient prises au plan scientifique et dûment appliquées dans la zone concernée.

我们建议,在此方面采取的一切措施都按照科学方法进行,并且

Une action concertée est mise en place pour encourager les aspirations locales et les méthodes autochtones, ainsi que l'entreprenariat local.

我们正在采取一致行动来促进公平和融合,执行有利于实现当愿望、采取的办法、以及当企业家精神的扶贫政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因地制宜 的法语例句

用户正在搜索


芭蕾舞团团长, 芭蕾舞鞋, 芭蕾舞演员, 芭蕾舞音乐, 芭蕾喜剧, 芭蕾组曲, 夿, , , 疤痕,

相似单词


因触电而死亡, 因此, 因此<雅>, 因次, 因胆功能障碍引起的, 因地制宜, 因赌博倾家荡产, 因而, 因而产生, 因犯错误而懊悔,
yīn dì zhì yí
prendre des mesures en fonction des conditions locales; prendre des mesures appropriées aux conditions locales
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Pourtant, des stratégies de développement bien conçues devront aller dans cette direction.

不过因地制宜发展战略还是需要以此为方向。

Ce processus permettrait la mise au point d'une approche à la carte pour chaque État.

此一进程将使每个国家能够制定因地制宜办法。

Des actions de transformation et de réalisation sur place de la plus value sont nécessaires.

采取因地制宜措施加工产品使是必要

Il est essentiel de fournir une aide durable et sur mesure à chaque pays.

持续、立足国家因地制宜支持非常重要。

L'éducation compte beaucoup quand il faut mettre à profit, adapter et enrichir les connaissances.

教育对于掌握、因地制宜地采用和推广知识至关重要。

Toutefois, nous ne voulons pas présenter une seule solution mais plutôt des solutions adaptées.

但是,我们并不寻求单一灵丹妙药,而是努力寻找因地制宜办法。

Les cadres stratégiques doivent continuer de s'adapter aux conditions locales et s'efforcer d'éviter le chevauchement des efforts.

战略架应继续做到因地制宜,尽量避免重复现有工作。

Tous les supports de formation sont également adaptés grâce à un langage simple et des illustrations.

为使语言和图表通俗易懂,还对所有培训材料因地制宜进行了改编。

Le PNUD apportera aux coordonnateurs résidents un appui individualisé leur permettant de promouvoir adéquatement ces questions.

开发署将因地制宜地支持强驻地协调员能力,使成为这些问有力宣传者。

Les procédures devaient être gérées de manière différenciée afin que les résultats soient les mêmes pour tous.

各种程序需要因地制宜地加以管理,以确保所有人都得到平等结果。

À défaut, ils doivent utiliser la liste OMS, moyennant les modifications évidentes dictées par le contexte.

如果国家拒绝拟定本国自己基本药品清单,则将适用卫生组织示范清单,同时因地制宜地作些明显必要修改。

Les succès obtenus dans différents pays montrent qu'il importe d'entreprendre des activités de substitution adaptées à la situation locale.

不同国家取得积极成果突出了因地制宜替代发展干预措施重要性。

Je ne pense pas que je calme tout arrété, mais aussi venus à comprendre le moment, l'oubli est un crime.

将军看到那士兵很当真, chaussure de foot,因而筹算考考这个士兵因地制宜才能。

Cette expérience devrait être partagée avec les autres programmes d'action antimines, en gardant à l'esprit que chaque situation est différente.

他扫雷方案应该注意这一经验,与此同时还应记得因地制宜

Toutes les autres initiatives diplomatiques en cours devraient aller dans le sens de cette stratégie reposant sur une démarche parallèle.

现行他所有外交努力应该因地制宜地支助这一双管齐下做法。

L'adaptation à long terme des systèmes d'utilisation des terres doit être assurée pour garantir la résistance des systèmes de subsistance.

必须长期采用因地制宜土地使用制度,保证谋生手段有足够活力。

Par leur présence et leur connaissance de la région, ils peuvent permettre de mieux adapter les approches aux besoins locaux.

由于办事处设在区域内并熟悉当地情况,因此更能因地制宜地制定办法。

Il s'agit à terme de promouvoir l'adaptation et la transposition à plus grande échelle du modèle par les autorités locales.

长远打算是由各地方政府因地制宜推广这一模式,并加以发展提高。

L'Uruguay propose donc que toutes les mesures requises soient prises au plan scientifique et dûment appliquées dans la zone concernée.

我们建议,在此方面采取一切措施都要按照科学方法进行,并且要因地制宜

Une action concertée est mise en place pour encourager les aspirations locales et les méthodes autochtones, ainsi que l'entreprenariat local.

我们正在采取一致行动来促进公平和融合,执行有利于实现当地愿望、采取因地制宜办法、以及当地企业家精神扶贫政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因地制宜 的法语例句

用户正在搜索


拔份, 拔风, 拔高, 拔根, 拔根机, 拔罐, 拔罐疗法, 拔罐子, 拔光羽毛的, 拔海,

相似单词


因触电而死亡, 因此, 因此<雅>, 因次, 因胆功能障碍引起的, 因地制宜, 因赌博倾家荡产, 因而, 因而产生, 因犯错误而懊悔,
yīn dì zhì yí
prendre des mesures en fonction des conditions locales; prendre des mesures appropriées aux conditions locales
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Pourtant, des stratégies de développement bien conçues devront aller dans cette direction.

不过制宜发展战略还是需要以此为方向。

Ce processus permettrait la mise au point d'une approche à la carte pour chaque État.

此一进程将使每个国家能够制定制宜办法。

Des actions de transformation et de réalisation sur place de la plus value sont nécessaires.

采取制宜措施加工产品使其增值是必要

Il est essentiel de fournir une aide durable et sur mesure à chaque pays.

持续、立足国家制宜支持非常重要。

L'éducation compte beaucoup quand il faut mettre à profit, adapter et enrichir les connaissances.

教育对于掌握、制宜采用推广知识至关重要。

Toutefois, nous ne voulons pas présenter une seule solution mais plutôt des solutions adaptées.

但是,我们并不寻求单一灵丹妙药,而是努力寻找制宜办法。

Les cadres stratégiques doivent continuer de s'adapter aux conditions locales et s'efforcer d'éviter le chevauchement des efforts.

战略架应继续做到制宜,尽量避免重复现有工作。

Tous les supports de formation sont également adaptés grâce à un langage simple et des illustrations.

为使语言图表通俗易懂,还对所有培训材料制宜进行了改编。

Le PNUD apportera aux coordonnateurs résidents un appui individualisé leur permettant de promouvoir adéquatement ces questions.

开发署将制宜支持增强驻能力,使其成为这些问题有力宣传者。

Les procédures devaient être gérées de manière différenciée afin que les résultats soient les mêmes pour tous.

各种程序需要制宜加以管理,以确保所有人都得到平等结果。

À défaut, ils doivent utiliser la liste OMS, moyennant les modifications évidentes dictées par le contexte.

如果国家拒绝拟定本国自己基本药品清单,则将适用卫生组织示范清单,同时制宜作些明显必要修改。

Les succès obtenus dans différents pays montrent qu'il importe d'entreprendre des activités de substitution adaptées à la situation locale.

不同国家取得积极成果突出了制宜替代发展干预措施重要性。

Je ne pense pas que je calme tout arrété, mais aussi venus à comprendre le moment, l'oubli est un crime.

将军看到那士兵很当真, chaussure de foot,而筹算考考这个士兵制宜才能。

Cette expérience devrait être partagée avec les autres programmes d'action antimines, en gardant à l'esprit que chaque situation est différente.

其他扫雷方案应该注意这一经验,与此同时还应记得制宜

Toutes les autres initiatives diplomatiques en cours devraient aller dans le sens de cette stratégie reposant sur une démarche parallèle.

现行其他所有外交努力应该制宜支助这一双管齐下做法。

L'adaptation à long terme des systèmes d'utilisation des terres doit être assurée pour garantir la résistance des systèmes de subsistance.

必须长期采用制宜使用制度,保证谋生手段有足够活力。

Par leur présence et leur connaissance de la région, ils peuvent permettre de mieux adapter les approches aux besoins locaux.

由于办事处设在区域内并熟悉当情况,此更能制宜制定办法。

Il s'agit à terme de promouvoir l'adaptation et la transposition à plus grande échelle du modèle par les autorités locales.

长远打算是由各方政府制宜推广这一模式,并加以发展提高。

L'Uruguay propose donc que toutes les mesures requises soient prises au plan scientifique et dûment appliquées dans la zone concernée.

我们建议,在此方面采取一切措施都要按照科学方法进行,并且要制宜

Une action concertée est mise en place pour encourager les aspirations locales et les méthodes autochtones, ainsi que l'entreprenariat local.

我们正在采取一致行动来促进公平融合,执行有利于实现当愿望、采取制宜办法、以及当企业家精神扶贫政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因地制宜 的法语例句

用户正在搜索


拔牙, 拔牙钳, 拔牙楔, 拔秧, 拔一根桩子, 拔一颗牙, 拔营, 拔羽毛, 拔缘, 拔长模腔,

相似单词


因触电而死亡, 因此, 因此<雅>, 因次, 因胆功能障碍引起的, 因地制宜, 因赌博倾家荡产, 因而, 因而产生, 因犯错误而懊悔,
yīn dì zhì yí
prendre des mesures en fonction des conditions locales; prendre des mesures appropriées aux conditions locales
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Pourtant, des stratégies de développement bien conçues devront aller dans cette direction.

不过因地制宜的发展战略还是需要以此为方向。

Ce processus permettrait la mise au point d'une approche à la carte pour chaque État.

此一进程将使每个国制定因地制宜的办法。

Des actions de transformation et de réalisation sur place de la plus value sont nécessaires.

采取因地制宜的措施加工产品使其增值是必要的。

Il est essentiel de fournir une aide durable et sur mesure à chaque pays.

持续的、立足国的和因地制宜的支持非常重要。

L'éducation compte beaucoup quand il faut mettre à profit, adapter et enrichir les connaissances.

教育对于掌握、因地制宜地采用和推广知识至关重要。

Toutefois, nous ne voulons pas présenter une seule solution mais plutôt des solutions adaptées.

但是,我们并不寻求单一的灵丹妙药,而是努力寻找因地制宜的办法。

Les cadres stratégiques doivent continuer de s'adapter aux conditions locales et s'efforcer d'éviter le chevauchement des efforts.

战略架应继续做到因地制宜,尽量避免重复现有工作。

Tous les supports de formation sont également adaptés grâce à un langage simple et des illustrations.

为使语言和图表通俗易懂,还对所有培训材料因地制宜进行了改编。

Le PNUD apportera aux coordonnateurs résidents un appui individualisé leur permettant de promouvoir adéquatement ces questions.

开发署将因地制宜地支持增强驻地协调员的力,使其成为这些问题的有力宣传者。

Les procédures devaient être gérées de manière différenciée afin que les résultats soient les mêmes pour tous.

各种程序需要因地制宜地加以管理,以确保所有得到平等的结果。

À défaut, ils doivent utiliser la liste OMS, moyennant les modifications évidentes dictées par le contexte.

如果国拒绝拟定本国自己的基本药品清单,则将适用卫生组织的示范清单,同时因地制宜地作些明显必要的修改。

Les succès obtenus dans différents pays montrent qu'il importe d'entreprendre des activités de substitution adaptées à la situation locale.

不同国取得的积极成果突出了因地制宜的替代发展干预措施的重要性。

Je ne pense pas que je calme tout arrété, mais aussi venus à comprendre le moment, l'oubli est un crime.

将军看到那士兵很当真, chaussure de foot,因而筹算考考这个士兵的因地制宜

Cette expérience devrait être partagée avec les autres programmes d'action antimines, en gardant à l'esprit que chaque situation est différente.

其他扫雷方案应该注意这一经验,与此同时还应记得因地制宜

Toutes les autres initiatives diplomatiques en cours devraient aller dans le sens de cette stratégie reposant sur une démarche parallèle.

现行的其他所有外交努力应该因地制宜地支助这一双管齐下的做法。

L'adaptation à long terme des systèmes d'utilisation des terres doit être assurée pour garantir la résistance des systèmes de subsistance.

必须长期采用因地制宜的土地使用制度,保证谋生手段有足的活力。

Par leur présence et leur connaissance de la région, ils peuvent permettre de mieux adapter les approches aux besoins locaux.

由于办事处设在区域内并熟悉当地情况,因此更因地制宜地制定办法。

Il s'agit à terme de promouvoir l'adaptation et la transposition à plus grande échelle du modèle par les autorités locales.

长远的打算是由各地方政府因地制宜推广这一模式,并加以发展提高。

L'Uruguay propose donc que toutes les mesures requises soient prises au plan scientifique et dûment appliquées dans la zone concernée.

我们建议,在此方面采取的一切措施要按照科学方法进行,并且要因地制宜

Une action concertée est mise en place pour encourager les aspirations locales et les méthodes autochtones, ainsi que l'entreprenariat local.

我们正在采取一致行动来促进公平和融合,执行有利于实现当地愿望、采取因地制宜的办法、以及当地企业精神的扶贫政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因地制宜 的法语例句

用户正在搜索


把(人)分类, 把(人)划为, 把(手枪)拔出枪套, 把(陶瓷器等)放进窑内, 把(文字等)框起来, 把(用车), 把(织物)拆成毛边, 把……归于, 把…分类, 把…归于,

相似单词


因触电而死亡, 因此, 因此<雅>, 因次, 因胆功能障碍引起的, 因地制宜, 因赌博倾家荡产, 因而, 因而产生, 因犯错误而懊悔,
yīn dì zhì yí
prendre des mesures en fonction des conditions locales; prendre des mesures appropriées aux conditions locales
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Pourtant, des stratégies de développement bien conçues devront aller dans cette direction.

不过因地制宜发展战略还是需要以此为方向。

Ce processus permettrait la mise au point d'une approche à la carte pour chaque État.

此一进程将每个国家能够制定因地制宜办法。

Des actions de transformation et de réalisation sur place de la plus value sont nécessaires.

采取因地制宜措施加工产品增值是必要

Il est essentiel de fournir une aide durable et sur mesure à chaque pays.

、立足国家因地制宜非常重要。

L'éducation compte beaucoup quand il faut mettre à profit, adapter et enrichir les connaissances.

教育对于掌握、因地制宜地采用和推广知识至关重要。

Toutefois, nous ne voulons pas présenter une seule solution mais plutôt des solutions adaptées.

但是,我们并不寻求单一灵丹妙药,而是努力寻找因地制宜办法。

Les cadres stratégiques doivent continuer de s'adapter aux conditions locales et s'efforcer d'éviter le chevauchement des efforts.

战略架应继做到因地制宜,尽量避免重复现有工作。

Tous les supports de formation sont également adaptés grâce à un langage simple et des illustrations.

语言和图表通俗易懂,还对所有培训材料因地制宜进行了改编。

Le PNUD apportera aux coordonnateurs résidents un appui individualisé leur permettant de promouvoir adéquatement ces questions.

开发署将因地制宜地支增强驻地协调员能力,为这些问题有力宣传者。

Les procédures devaient être gérées de manière différenciée afin que les résultats soient les mêmes pour tous.

各种程序需要因地制宜地加以管理,以确保所有人都得到平等结果。

À défaut, ils doivent utiliser la liste OMS, moyennant les modifications évidentes dictées par le contexte.

如果国家拒绝拟定本国自己基本药品清单,则将适用卫生组织示范清单,同时因地制宜地作些明显必要修改。

Les succès obtenus dans différents pays montrent qu'il importe d'entreprendre des activités de substitution adaptées à la situation locale.

不同国家取得积极果突出了因地制宜替代发展干预措施重要性。

Je ne pense pas que je calme tout arrété, mais aussi venus à comprendre le moment, l'oubli est un crime.

将军看到那士兵很当真, chaussure de foot,因而筹算考考这个士兵因地制宜才能。

Cette expérience devrait être partagée avec les autres programmes d'action antimines, en gardant à l'esprit que chaque situation est différente.

他扫雷方案应该注意这一经验,与此同时还应记得因地制宜

Toutes les autres initiatives diplomatiques en cours devraient aller dans le sens de cette stratégie reposant sur une démarche parallèle.

现行他所有外交努力应该因地制宜地支助这一双管齐下做法。

L'adaptation à long terme des systèmes d'utilisation des terres doit être assurée pour garantir la résistance des systèmes de subsistance.

必须长期采用因地制宜土地用制度,保证谋生手段有足够活力。

Par leur présence et leur connaissance de la région, ils peuvent permettre de mieux adapter les approches aux besoins locaux.

由于办事处设在区域内并熟悉当地情况,因此更能因地制宜地制定办法。

Il s'agit à terme de promouvoir l'adaptation et la transposition à plus grande échelle du modèle par les autorités locales.

长远打算是由各地方政府因地制宜推广这一模式,并加以发展提高。

L'Uruguay propose donc que toutes les mesures requises soient prises au plan scientifique et dûment appliquées dans la zone concernée.

我们建议,在此方面采取一切措施都要按照科学方法进行,并且要因地制宜

Une action concertée est mise en place pour encourager les aspirations locales et les méthodes autochtones, ainsi que l'entreprenariat local.

我们正在采取一致行动来促进公平和融合,执行有利于实现当地愿望、采取因地制宜办法、以及当地企业家精神扶贫政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因地制宜 的法语例句

用户正在搜索


把柄, 把场, 把持, 把持者, 把大蒜嵌入(某种食品中), 把舵, 把风, 把杆, 把杆(体操房内的), 把关,

相似单词


因触电而死亡, 因此, 因此<雅>, 因次, 因胆功能障碍引起的, 因地制宜, 因赌博倾家荡产, 因而, 因而产生, 因犯错误而懊悔,
yīn dì zhì yí
prendre des mesures en fonction des conditions locales; prendre des mesures appropriées aux conditions locales
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Pourtant, des stratégies de développement bien conçues devront aller dans cette direction.

不过因地制发展战略还是需要此为方向。

Ce processus permettrait la mise au point d'une approche à la carte pour chaque État.

此一进程将使每个国家能够制定因地制法。

Des actions de transformation et de réalisation sur place de la plus value sont nécessaires.

采取因地制措施工产品使其增值是必要

Il est essentiel de fournir une aide durable et sur mesure à chaque pays.

持续、立足国家因地制支持非常重要。

L'éducation compte beaucoup quand il faut mettre à profit, adapter et enrichir les connaissances.

教育对于掌握、因地制地采用和推广知识至关重要。

Toutefois, nous ne voulons pas présenter une seule solution mais plutôt des solutions adaptées.

但是,我们并不寻求单一灵丹妙药,而是努力寻找因地制法。

Les cadres stratégiques doivent continuer de s'adapter aux conditions locales et s'efforcer d'éviter le chevauchement des efforts.

战略架应继续做到因地制,尽量避免重复现有工作。

Tous les supports de formation sont également adaptés grâce à un langage simple et des illustrations.

为使语言和图表通俗易懂,还对所有培训材料因地制进行了改编。

Le PNUD apportera aux coordonnateurs résidents un appui individualisé leur permettant de promouvoir adéquatement ces questions.

开发署将因地制地支持增强驻地协调员能力,使其成为这些问题有力宣传者。

Les procédures devaient être gérées de manière différenciée afin que les résultats soient les mêmes pour tous.

各种程序需要因地制理,确保所有人都得到平等结果。

À défaut, ils doivent utiliser la liste OMS, moyennant les modifications évidentes dictées par le contexte.

如果国家拒绝拟定本国自己基本药品清单,则将适用卫生组织示范清单,同时因地制地作些明显必要修改。

Les succès obtenus dans différents pays montrent qu'il importe d'entreprendre des activités de substitution adaptées à la situation locale.

不同国家取得积极成果突出了因地制替代发展干预措施重要性。

Je ne pense pas que je calme tout arrété, mais aussi venus à comprendre le moment, l'oubli est un crime.

将军看到那士兵很当真, chaussure de foot,因而筹算考考这个士兵因地制才能。

Cette expérience devrait être partagée avec les autres programmes d'action antimines, en gardant à l'esprit que chaque situation est différente.

其他扫雷方案应该注意这一经验,与此同时还应记得因地制

Toutes les autres initiatives diplomatiques en cours devraient aller dans le sens de cette stratégie reposant sur une démarche parallèle.

现行其他所有外交努力应该因地制地支助这一双齐下做法。

L'adaptation à long terme des systèmes d'utilisation des terres doit être assurée pour garantir la résistance des systèmes de subsistance.

必须长期采用因地制土地使用制度,保证谋生手段有足够活力。

Par leur présence et leur connaissance de la région, ils peuvent permettre de mieux adapter les approches aux besoins locaux.

由于事处设在区域内并熟悉当地情况,因此更能因地制地制定法。

Il s'agit à terme de promouvoir l'adaptation et la transposition à plus grande échelle du modèle par les autorités locales.

长远打算是由各地方政府因地制推广这一模式,并发展提高。

L'Uruguay propose donc que toutes les mesures requises soient prises au plan scientifique et dûment appliquées dans la zone concernée.

我们建议,在此方面采取一切措施都要按照科学方法进行,并且要因地制

Une action concertée est mise en place pour encourager les aspirations locales et les méthodes autochtones, ainsi que l'entreprenariat local.

我们正在采取一致行动来促进公平和融合,执行有利于实现当地愿望、采取因地制法、及当地企业家精神扶贫政策。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因地制宜 的法语例句

用户正在搜索


把晤, 把戏, 把细, 把兄弟, 把婴儿裹在襁褓内, 把盏, 把植物载入花盆, 把捉, 把子, 把自己打扮的花枝招展,

相似单词


因触电而死亡, 因此, 因此<雅>, 因次, 因胆功能障碍引起的, 因地制宜, 因赌博倾家荡产, 因而, 因而产生, 因犯错误而懊悔,
yīn dì zhì yí
prendre des mesures en fonction des conditions locales; prendre des mesures appropriées aux conditions locales
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Pourtant, des stratégies de développement bien conçues devront aller dans cette direction.

因地制宜的发展战略还是需要以此为方向。

Ce processus permettrait la mise au point d'une approche à la carte pour chaque État.

此一进程将使每个国家能够制定因地制宜的办法。

Des actions de transformation et de réalisation sur place de la plus value sont nécessaires.

采取因地制宜的措施加工产品使其增值是必要的。

Il est essentiel de fournir une aide durable et sur mesure à chaque pays.

持续的、立足国家的和因地制宜的支持非常重要。

L'éducation compte beaucoup quand il faut mettre à profit, adapter et enrichir les connaissances.

教育对于掌握、因地制宜地采和推广知识至关重要。

Toutefois, nous ne voulons pas présenter une seule solution mais plutôt des solutions adaptées.

但是,我们并寻求单一的灵丹妙药,而是努力寻找因地制宜的办法。

Les cadres stratégiques doivent continuer de s'adapter aux conditions locales et s'efforcer d'éviter le chevauchement des efforts.

战略架应继续做到因地制宜,尽量避免重复现有工作。

Tous les supports de formation sont également adaptés grâce à un langage simple et des illustrations.

为使语言和图表通俗易懂,还对所有培训材料因地制宜进行了改编。

Le PNUD apportera aux coordonnateurs résidents un appui individualisé leur permettant de promouvoir adéquatement ces questions.

开发署将因地制宜地支持增强驻地协调员的能力,使其成为这些问题的有力宣传者。

Les procédures devaient être gérées de manière différenciée afin que les résultats soient les mêmes pour tous.

各种程序需要因地制宜地加以管理,以确保所有人都得到平等的结果。

À défaut, ils doivent utiliser la liste OMS, moyennant les modifications évidentes dictées par le contexte.

如果国家拒绝拟定本国自己的基本药品清单,则将生组织的示范清单,同时因地制宜地作些明显必要的修改。

Les succès obtenus dans différents pays montrent qu'il importe d'entreprendre des activités de substitution adaptées à la situation locale.

同国家取得的积极成果突出了因地制宜的替代发展干预措施的重要性。

Je ne pense pas que je calme tout arrété, mais aussi venus à comprendre le moment, l'oubli est un crime.

将军看到那士兵很当真, chaussure de foot,因而筹算考考这个士兵的因地制宜才能。

Cette expérience devrait être partagée avec les autres programmes d'action antimines, en gardant à l'esprit que chaque situation est différente.

其他扫雷方案应该注意这一经验,与此同时还应记得因地制宜

Toutes les autres initiatives diplomatiques en cours devraient aller dans le sens de cette stratégie reposant sur une démarche parallèle.

现行的其他所有外交努力应该因地制宜地支助这一双管齐下的做法。

L'adaptation à long terme des systèmes d'utilisation des terres doit être assurée pour garantir la résistance des systèmes de subsistance.

必须长期采因地制宜的土地使制度,保证谋生手段有足够的活力。

Par leur présence et leur connaissance de la région, ils peuvent permettre de mieux adapter les approches aux besoins locaux.

由于办事处设在区域内并熟悉当地情况,因此更能因地制宜地制定办法。

Il s'agit à terme de promouvoir l'adaptation et la transposition à plus grande échelle du modèle par les autorités locales.

长远的打算是由各地方政府因地制宜推广这一模式,并加以发展提高。

L'Uruguay propose donc que toutes les mesures requises soient prises au plan scientifique et dûment appliquées dans la zone concernée.

我们建议,在此方面采取的一切措施都要按照科学方法进行,并且要因地制宜

Une action concertée est mise en place pour encourager les aspirations locales et les méthodes autochtones, ainsi que l'entreprenariat local.

我们正在采取一致行动来促进公平和融合,执行有利于实现当地愿望、采取因地制宜的办法、以及当地企业家精神的扶贫政策。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因地制宜 的法语例句

用户正在搜索


靶筏, 靶核, 靶机, 靶粒子, 靶酶, 靶器官, 靶墙, 靶台, 靶艇, 靶细胞,

相似单词


因触电而死亡, 因此, 因此<雅>, 因次, 因胆功能障碍引起的, 因地制宜, 因赌博倾家荡产, 因而, 因而产生, 因犯错误而懊悔,
yīn dì zhì yí
prendre des mesures en fonction des conditions locales; prendre des mesures appropriées aux conditions locales
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Pourtant, des stratégies de développement bien conçues devront aller dans cette direction.

不过因地制宜展战略还是需要以此为方向。

Ce processus permettrait la mise au point d'une approche à la carte pour chaque État.

此一进程将使每个国家能够制定因地制宜的办法。

Des actions de transformation et de réalisation sur place de la plus value sont nécessaires.

采取因地制宜的措施加工产品使其增值是必要的。

Il est essentiel de fournir une aide durable et sur mesure à chaque pays.

持续的、立足国家的和因地制宜的支持非常重要。

L'éducation compte beaucoup quand il faut mettre à profit, adapter et enrichir les connaissances.

掌握、因地制宜地采用和推广知识至关重要。

Toutefois, nous ne voulons pas présenter une seule solution mais plutôt des solutions adaptées.

但是,我们并不寻求单一的灵丹妙药,而是努力寻找因地制宜的办法。

Les cadres stratégiques doivent continuer de s'adapter aux conditions locales et s'efforcer d'éviter le chevauchement des efforts.

战略架应继续做到因地制宜,尽量避免重复现有工作。

Tous les supports de formation sont également adaptés grâce à un langage simple et des illustrations.

为使语言和图表通俗易懂,还所有培训材料因地制宜进行了改编。

Le PNUD apportera aux coordonnateurs résidents un appui individualisé leur permettant de promouvoir adéquatement ces questions.

因地制宜地支持增强驻地协调员的能力,使其成为这些问题的有力宣传者。

Les procédures devaient être gérées de manière différenciée afin que les résultats soient les mêmes pour tous.

各种程序需要因地制宜地加以管理,以确保所有人都得到平等的结果。

À défaut, ils doivent utiliser la liste OMS, moyennant les modifications évidentes dictées par le contexte.

如果国家拒绝拟定本国自己的基本药品清单,则将适用卫生组织的示范清单,同时因地制宜地作些明显必要的修改。

Les succès obtenus dans différents pays montrent qu'il importe d'entreprendre des activités de substitution adaptées à la situation locale.

不同国家取得的积极成果突出了因地制宜的替代展干预措施的重要性。

Je ne pense pas que je calme tout arrété, mais aussi venus à comprendre le moment, l'oubli est un crime.

将军看到那士兵很当真, chaussure de foot,因而筹算考考这个士兵的因地制宜才能。

Cette expérience devrait être partagée avec les autres programmes d'action antimines, en gardant à l'esprit que chaque situation est différente.

其他扫雷方案应该注意这一经验,与此同时还应记得因地制宜

Toutes les autres initiatives diplomatiques en cours devraient aller dans le sens de cette stratégie reposant sur une démarche parallèle.

现行的其他所有外交努力应该因地制宜地支助这一双管齐下的做法。

L'adaptation à long terme des systèmes d'utilisation des terres doit être assurée pour garantir la résistance des systèmes de subsistance.

必须长期采用因地制宜的土地使用制度,保证谋生手段有足够的活力。

Par leur présence et leur connaissance de la région, ils peuvent permettre de mieux adapter les approches aux besoins locaux.

办事处设在区域内并熟悉当地情况,因此更能因地制宜地制定办法。

Il s'agit à terme de promouvoir l'adaptation et la transposition à plus grande échelle du modèle par les autorités locales.

长远的打算是由各地方政府因地制宜推广这一模式,并加以展提高。

L'Uruguay propose donc que toutes les mesures requises soient prises au plan scientifique et dûment appliquées dans la zone concernée.

我们建议,在此方面采取的一切措施都要按照科学方法进行,并且要因地制宜

Une action concertée est mise en place pour encourager les aspirations locales et les méthodes autochtones, ainsi que l'entreprenariat local.

我们正在采取一致行动来促进公平和融合,执行有利实现当地愿望、采取因地制宜的办法、以及当地企业家精神的扶贫政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因地制宜 的法语例句

用户正在搜索


坝基, 坝埽, 坝塘, 坝田, 坝下冲刷, 坝心, 坝子, , , 爸爸,

相似单词


因触电而死亡, 因此, 因此<雅>, 因次, 因胆功能障碍引起的, 因地制宜, 因赌博倾家荡产, 因而, 因而产生, 因犯错误而懊悔,
yīn dì zhì yí
prendre des mesures en fonction des conditions locales; prendre des mesures appropriées aux conditions locales
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Pourtant, des stratégies de développement bien conçues devront aller dans cette direction.

不过因地制展战略还是需要以此为方向。

Ce processus permettrait la mise au point d'une approche à la carte pour chaque État.

此一进程将使每个国家能够制定因地制办法。

Des actions de transformation et de réalisation sur place de la plus value sont nécessaires.

采取因地制措施加工产使其增值是必要

Il est essentiel de fournir une aide durable et sur mesure à chaque pays.

持续、立足国家因地制支持非常重要。

L'éducation compte beaucoup quand il faut mettre à profit, adapter et enrichir les connaissances.

教育对于掌握、因地制地采用和推广知识至关重要。

Toutefois, nous ne voulons pas présenter une seule solution mais plutôt des solutions adaptées.

但是,我们并不寻求单一灵丹妙,而是努力寻找因地制办法。

Les cadres stratégiques doivent continuer de s'adapter aux conditions locales et s'efforcer d'éviter le chevauchement des efforts.

战略架应继续做到因地制,尽量避免重复现有工作。

Tous les supports de formation sont également adaptés grâce à un langage simple et des illustrations.

为使语言和图表通俗易懂,还对所有培训材料因地制进行了改编。

Le PNUD apportera aux coordonnateurs résidents un appui individualisé leur permettant de promouvoir adéquatement ces questions.

署将因地制地支持增强驻地协调员能力,使其成为这些问题有力宣传者。

Les procédures devaient être gérées de manière différenciée afin que les résultats soient les mêmes pour tous.

各种程序需要因地制地加以管理,以确保所有人都得到平等结果。

À défaut, ils doivent utiliser la liste OMS, moyennant les modifications évidentes dictées par le contexte.

如果国家拒绝拟定国自己清单,则将适用卫生组织示范清单,同时因地制地作些明显必要修改。

Les succès obtenus dans différents pays montrent qu'il importe d'entreprendre des activités de substitution adaptées à la situation locale.

不同国家取得积极成果突出了因地制替代展干预措施重要性。

Je ne pense pas que je calme tout arrété, mais aussi venus à comprendre le moment, l'oubli est un crime.

将军看到那士兵很当真, chaussure de foot,因而筹算考考这个士兵因地制才能。

Cette expérience devrait être partagée avec les autres programmes d'action antimines, en gardant à l'esprit que chaque situation est différente.

其他扫雷方案应该注意这一经验,与此同时还应记得因地制

Toutes les autres initiatives diplomatiques en cours devraient aller dans le sens de cette stratégie reposant sur une démarche parallèle.

现行其他所有外交努力应该因地制地支助这一双管齐下做法。

L'adaptation à long terme des systèmes d'utilisation des terres doit être assurée pour garantir la résistance des systèmes de subsistance.

必须长期采用因地制土地使用制度,保证谋生手段有足够活力。

Par leur présence et leur connaissance de la région, ils peuvent permettre de mieux adapter les approches aux besoins locaux.

由于办事处设在区域内并熟悉当地情况,因此更能因地制地制定办法。

Il s'agit à terme de promouvoir l'adaptation et la transposition à plus grande échelle du modèle par les autorités locales.

长远打算是由各地方政府因地制推广这一模式,并加以展提高。

L'Uruguay propose donc que toutes les mesures requises soient prises au plan scientifique et dûment appliquées dans la zone concernée.

我们建议,在此方面采取一切措施都要按照科学方法进行,并且要因地制

Une action concertée est mise en place pour encourager les aspirations locales et les méthodes autochtones, ainsi que l'entreprenariat local.

我们正在采取一致行动来促进公平和融合,执行有利于实现当地愿望、采取因地制办法、以及当地企业家精神扶贫政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因地制宜 的法语例句

用户正在搜索


罢官, 罢教, 罢考, 罢课, 罢了, 罢论, 罢免, 罢免权, 罢赛, 罢市,

相似单词


因触电而死亡, 因此, 因此<雅>, 因次, 因胆功能障碍引起的, 因地制宜, 因赌博倾家荡产, 因而, 因而产生, 因犯错误而懊悔,