法语助手
  • 关闭

因地制宜

添加到生词本

yīn dì zhì yí
prendre des mesures en fonction des conditions locales; prendre des mesures appropriées aux conditions locales
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Pourtant, des stratégies de développement bien conçues devront aller dans cette direction.

不过制宜的发展战略还是需要以此为方向。

Ce processus permettrait la mise au point d'une approche à la carte pour chaque État.

此一进程将使每个国家能够制定制宜的办法。

Des actions de transformation et de réalisation sur place de la plus value sont nécessaires.

制宜的措施加工产品使其增值是必要的。

Il est essentiel de fournir une aide durable et sur mesure à chaque pays.

持续的、立足国家的制宜的支持非常重要。

L'éducation compte beaucoup quand il faut mettre à profit, adapter et enrichir les connaissances.

教育对于掌握、制宜推广知识至关重要。

Toutefois, nous ne voulons pas présenter une seule solution mais plutôt des solutions adaptées.

但是,我们并不寻求单一的灵丹妙药,而是努力寻找制宜的办法。

Les cadres stratégiques doivent continuer de s'adapter aux conditions locales et s'efforcer d'éviter le chevauchement des efforts.

战略架应继续做到制宜,尽量避免重复现有工作。

Tous les supports de formation sont également adaptés grâce à un langage simple et des illustrations.

为使语言图表通俗易懂,还对所有培训材制宜进行了改编。

Le PNUD apportera aux coordonnateurs résidents un appui individualisé leur permettant de promouvoir adéquatement ces questions.

开发署将制宜支持增强驻协调员的能力,使其成为这些问题的有力宣传者。

Les procédures devaient être gérées de manière différenciée afin que les résultats soient les mêmes pour tous.

各种程序需要制宜加以管理,以确保所有人都得到平等的结果。

À défaut, ils doivent utiliser la liste OMS, moyennant les modifications évidentes dictées par le contexte.

如果国家拒绝拟定本国自己的基本药品清单,则将适卫生组织的示范清单,同时制宜作些明显必要的修改。

Les succès obtenus dans différents pays montrent qu'il importe d'entreprendre des activités de substitution adaptées à la situation locale.

不同国家取得的积极成果突出了制宜的替代发展干预措施的重要性。

Je ne pense pas que je calme tout arrété, mais aussi venus à comprendre le moment, l'oubli est un crime.

将军看到那士兵很当真, chaussure de foot,而筹算考考这个士兵的制宜才能。

Cette expérience devrait être partagée avec les autres programmes d'action antimines, en gardant à l'esprit que chaque situation est différente.

其他扫雷方案应该注意这一经验,与此同时还应记得制宜

Toutes les autres initiatives diplomatiques en cours devraient aller dans le sens de cette stratégie reposant sur une démarche parallèle.

现行的其他所有外交努力应该制宜支助这一双管齐下的做法。

L'adaptation à long terme des systèmes d'utilisation des terres doit être assurée pour garantir la résistance des systèmes de subsistance.

必须长期制宜的土使制度,保证谋生手段有足够的活力。

Par leur présence et leur connaissance de la région, ils peuvent permettre de mieux adapter les approches aux besoins locaux.

由于办事处设在区域内并熟悉当情况,此更能制宜制定办法。

Il s'agit à terme de promouvoir l'adaptation et la transposition à plus grande échelle du modèle par les autorités locales.

长远的打算是由各方政府制宜推广这一模式,并加以发展提高。

L'Uruguay propose donc que toutes les mesures requises soient prises au plan scientifique et dûment appliquées dans la zone concernée.

我们建议,在此方面取的一切措施都要按照科学方法进行,并且要制宜

Une action concertée est mise en place pour encourager les aspirations locales et les méthodes autochtones, ainsi que l'entreprenariat local.

我们正在取一致行动来促进公平融合,执行有利于实现当愿望、制宜的办法、以及当企业家精神的扶贫政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因地制宜 的法语例句

用户正在搜索


蛋粉, 蛋粪石, 蛋糕, 蛋羹, 蛋黄, 蛋黄钒铝石, 蛋黄浆(涂在糕点上的), 蛋黄酱, 蛋黄甜奶, 蛋黄与糖的混合,

相似单词


因触电而死亡, 因此, 因此<雅>, 因次, 因胆功能障碍引起的, 因地制宜, 因赌博倾家荡产, 因而, 因而产生, 因犯错误而懊悔,
yīn dì zhì yí
prendre des mesures en fonction des conditions locales; prendre des mesures appropriées aux conditions locales
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Pourtant, des stratégies de développement bien conçues devront aller dans cette direction.

不过因地制宜的发展战略还是需要以此为方向。

Ce processus permettrait la mise au point d'une approche à la carte pour chaque État.

此一进程将使每个国家能够制定因地制宜的办法。

Des actions de transformation et de réalisation sur place de la plus value sont nécessaires.

采取因地制宜的措施加工产品使其增值是必要的。

Il est essentiel de fournir une aide durable et sur mesure à chaque pays.

持续的、立足国家的和因地制宜的支持非常重要。

L'éducation compte beaucoup quand il faut mettre à profit, adapter et enrichir les connaissances.

教育对于掌握、因地制宜地采用和推至关重要。

Toutefois, nous ne voulons pas présenter une seule solution mais plutôt des solutions adaptées.

但是,我们并不寻求单一的灵丹妙药,而是努力寻找因地制宜的办法。

Les cadres stratégiques doivent continuer de s'adapter aux conditions locales et s'efforcer d'éviter le chevauchement des efforts.

战略架应继续做到因地制宜,尽量避免重复现有工作。

Tous les supports de formation sont également adaptés grâce à un langage simple et des illustrations.

为使语言和图表通俗易懂,还对所有材料因地制宜进行了改编。

Le PNUD apportera aux coordonnateurs résidents un appui individualisé leur permettant de promouvoir adéquatement ces questions.

开发署将因地制宜地支持增强驻地协调员的能力,使其成为这些问题的有力宣传者。

Les procédures devaient être gérées de manière différenciée afin que les résultats soient les mêmes pour tous.

各种程序需要因地制宜地加以管理,以确保所有人都得到平等的结果。

À défaut, ils doivent utiliser la liste OMS, moyennant les modifications évidentes dictées par le contexte.

如果国家拒绝拟定本国自己的基本药品清单,则将适用卫生组织的示范清单,同时因地制宜地作些明显必要的修改。

Les succès obtenus dans différents pays montrent qu'il importe d'entreprendre des activités de substitution adaptées à la situation locale.

不同国家取得的积极成果突出了因地制宜的替代发展干预措施的重要性。

Je ne pense pas que je calme tout arrété, mais aussi venus à comprendre le moment, l'oubli est un crime.

将军看到那士兵很当真, chaussure de foot,因而筹算考考这个士兵的因地制宜才能。

Cette expérience devrait être partagée avec les autres programmes d'action antimines, en gardant à l'esprit que chaque situation est différente.

其他扫雷方案应该注意这一经验,与此同时还应记得因地制宜

Toutes les autres initiatives diplomatiques en cours devraient aller dans le sens de cette stratégie reposant sur une démarche parallèle.

现行的其他所有外交努力应该因地制宜地支助这一双管齐下的做法。

L'adaptation à long terme des systèmes d'utilisation des terres doit être assurée pour garantir la résistance des systèmes de subsistance.

必须长期采用因地制宜的土地使用制度,保证谋生手段有足够的活力。

Par leur présence et leur connaissance de la région, ils peuvent permettre de mieux adapter les approches aux besoins locaux.

由于办事处设在区域内并熟悉当地情况,因此更能因地制宜地制定办法。

Il s'agit à terme de promouvoir l'adaptation et la transposition à plus grande échelle du modèle par les autorités locales.

长远的打算是由各地方政府因地制宜这一模式,并加以发展提高。

L'Uruguay propose donc que toutes les mesures requises soient prises au plan scientifique et dûment appliquées dans la zone concernée.

我们建议,在此方面采取的一切措施都要按照科学方法进行,并且要因地制宜

Une action concertée est mise en place pour encourager les aspirations locales et les méthodes autochtones, ainsi que l'entreprenariat local.

我们正在采取一致行动来促进公平和融合,执行有利于实现当地愿望、采取因地制宜的办法、以及当地企业家精神的扶贫政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因地制宜 的法语例句

用户正在搜索


蛋细胞分离, 蛋形, 蛋形的, 蛋形摄像机, 蛋鸭, 蛋制品, 蛋子, , 氮丙啶, 氮川二硫代磷酸,

相似单词


因触电而死亡, 因此, 因此<雅>, 因次, 因胆功能障碍引起的, 因地制宜, 因赌博倾家荡产, 因而, 因而产生, 因犯错误而懊悔,
yīn dì zhì yí
prendre des mesures en fonction des conditions locales; prendre des mesures appropriées aux conditions locales
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Pourtant, des stratégies de développement bien conçues devront aller dans cette direction.

不过制宜发展战略还是需要以此为方向。

Ce processus permettrait la mise au point d'une approche à la carte pour chaque État.

此一进程将使每个国家能够制定制宜办法。

Des actions de transformation et de réalisation sur place de la plus value sont nécessaires.

采取制宜措施加工产品使其增值是必要

Il est essentiel de fournir une aide durable et sur mesure à chaque pays.

、立足国家制宜非常重要。

L'éducation compte beaucoup quand il faut mettre à profit, adapter et enrichir les connaissances.

教育对于掌握、制宜采用和推广知识至关重要。

Toutefois, nous ne voulons pas présenter une seule solution mais plutôt des solutions adaptées.

但是,我们并不寻求单一灵丹妙药,而是努力寻找制宜办法。

Les cadres stratégiques doivent continuer de s'adapter aux conditions locales et s'efforcer d'éviter le chevauchement des efforts.

战略架应继续做到制宜,尽量避免重复现有工作。

Tous les supports de formation sont également adaptés grâce à un langage simple et des illustrations.

为使语言和图表通俗易懂,还对所有培训材料制宜进行了改编。

Le PNUD apportera aux coordonnateurs résidents un appui individualisé leur permettant de promouvoir adéquatement ces questions.

开发署将制宜增强驻协调员能力,使其成为这些问题有力宣传者。

Les procédures devaient être gérées de manière différenciée afin que les résultats soient les mêmes pour tous.

各种程序需要制宜加以管理,以确保所有人都得到平等结果。

À défaut, ils doivent utiliser la liste OMS, moyennant les modifications évidentes dictées par le contexte.

如果国家拒绝拟定本国自己基本药品清单,则将适用卫生组织示范清单,同时制宜作些明显必要修改。

Les succès obtenus dans différents pays montrent qu'il importe d'entreprendre des activités de substitution adaptées à la situation locale.

不同国家取得积极成果突出了制宜替代发展干预措施重要性。

Je ne pense pas que je calme tout arrété, mais aussi venus à comprendre le moment, l'oubli est un crime.

将军看到那士兵很当真, chaussure de foot,因而筹算考考这个士兵制宜才能。

Cette expérience devrait être partagée avec les autres programmes d'action antimines, en gardant à l'esprit que chaque situation est différente.

其他扫雷方案应该注意这一经验,与此同时还应记得制宜

Toutes les autres initiatives diplomatiques en cours devraient aller dans le sens de cette stratégie reposant sur une démarche parallèle.

现行其他所有外交努力应该制宜助这一双管齐下做法。

L'adaptation à long terme des systèmes d'utilisation des terres doit être assurée pour garantir la résistance des systèmes de subsistance.

必须长期采用制宜使用制度,保证谋生手段有足够活力。

Par leur présence et leur connaissance de la région, ils peuvent permettre de mieux adapter les approches aux besoins locaux.

由于办事处设在区域内并熟悉当情况,因此更能制宜制定办法。

Il s'agit à terme de promouvoir l'adaptation et la transposition à plus grande échelle du modèle par les autorités locales.

长远打算是由各方政府制宜推广这一模式,并加以发展提高。

L'Uruguay propose donc que toutes les mesures requises soient prises au plan scientifique et dûment appliquées dans la zone concernée.

我们建议,在此方面采取一切措施都要按照科学方法进行,并且要制宜

Une action concertée est mise en place pour encourager les aspirations locales et les méthodes autochtones, ainsi que l'entreprenariat local.

我们正在采取一致行动来促进公平和融合,执行有利于实现当愿望、采取制宜办法、以及当企业家精神扶贫政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因地制宜 的法语例句

用户正在搜索


氮化淬火, 氮化钢, 氮化硅, 氮化镓, 氮化磷, 氮化炉, 氮化铝, 氮化镁, 氮化钠, 氮化硼,

相似单词


因触电而死亡, 因此, 因此<雅>, 因次, 因胆功能障碍引起的, 因地制宜, 因赌博倾家荡产, 因而, 因而产生, 因犯错误而懊悔,
yīn dì zhì yí
prendre des mesures en fonction des conditions locales; prendre des mesures appropriées aux conditions locales
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Pourtant, des stratégies de développement bien conçues devront aller dans cette direction.

不过因地制宜的发展战略还是需要以此方向。

Ce processus permettrait la mise au point d'une approche à la carte pour chaque État.

进程将每个国家能够制定因地制宜的办法。

Des actions de transformation et de réalisation sur place de la plus value sont nécessaires.

采取因地制宜的措施加工产品其增值是必要的。

Il est essentiel de fournir une aide durable et sur mesure à chaque pays.

持续的、立足国家的和因地制宜的支持非常重要。

L'éducation compte beaucoup quand il faut mettre à profit, adapter et enrichir les connaissances.

教育对于掌握、因地制宜地采用和推广知识至关重要。

Toutefois, nous ne voulons pas présenter une seule solution mais plutôt des solutions adaptées.

但是,我们并不寻的灵丹妙药,而是努力寻找因地制宜的办法。

Les cadres stratégiques doivent continuer de s'adapter aux conditions locales et s'efforcer d'éviter le chevauchement des efforts.

战略架应继续做到因地制宜,尽量避免重复现有工作。

Tous les supports de formation sont également adaptés grâce à un langage simple et des illustrations.

语言和图表通俗易懂,还对所有培训材料因地制宜进行了改编。

Le PNUD apportera aux coordonnateurs résidents un appui individualisé leur permettant de promouvoir adéquatement ces questions.

开发署将因地制宜地支持增强驻地协调员的能力,其成这些问题的有力宣传者。

Les procédures devaient être gérées de manière différenciée afin que les résultats soient les mêmes pour tous.

各种程序需要因地制宜地加以管理,以确保所有人都得到平等的结果。

À défaut, ils doivent utiliser la liste OMS, moyennant les modifications évidentes dictées par le contexte.

如果国家拒绝拟定本国自己的基本药品清,则将适用卫生组织的示范清,同时因地制宜地作些明显必要的修改。

Les succès obtenus dans différents pays montrent qu'il importe d'entreprendre des activités de substitution adaptées à la situation locale.

不同国家取得的积极成果突出了因地制宜的替代发展干预措施的重要性。

Je ne pense pas que je calme tout arrété, mais aussi venus à comprendre le moment, l'oubli est un crime.

将军看到那士兵很当真, chaussure de foot,因而筹算考考这个士兵的因地制宜才能。

Cette expérience devrait être partagée avec les autres programmes d'action antimines, en gardant à l'esprit que chaque situation est différente.

其他扫雷方案应该注意这经验,与此同时还应记得因地制宜

Toutes les autres initiatives diplomatiques en cours devraient aller dans le sens de cette stratégie reposant sur une démarche parallèle.

现行的其他所有外交努力应该因地制宜地支助这双管齐下的做法。

L'adaptation à long terme des systèmes d'utilisation des terres doit être assurée pour garantir la résistance des systèmes de subsistance.

必须长期采用因地制宜的土地用制度,保证谋生手段有足够的活力。

Par leur présence et leur connaissance de la région, ils peuvent permettre de mieux adapter les approches aux besoins locaux.

由于办事处设在区域内并熟悉当地情况,因此更能因地制宜地制定办法。

Il s'agit à terme de promouvoir l'adaptation et la transposition à plus grande échelle du modèle par les autorités locales.

长远的打算是由各地方政府因地制宜推广这模式,并加以发展提高。

L'Uruguay propose donc que toutes les mesures requises soient prises au plan scientifique et dûment appliquées dans la zone concernée.

我们建议,在此方面采取的切措施都要按照科学方法进行,并且要因地制宜

Une action concertée est mise en place pour encourager les aspirations locales et les méthodes autochtones, ainsi que l'entreprenariat local.

我们正在采取致行动来促进公平和融合,执行有利于实现当地愿望、采取因地制宜的办法、以及当地企业家精神的扶贫政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因地制宜 的法语例句

用户正在搜索


氮平衡, 氮气厂, 氮气垫层, 氮气瓶, 氮气瓶充气, 氮桥, 氮素汁, 氮碳共渗, 氮碳共渗的, 氮铁,

相似单词


因触电而死亡, 因此, 因此<雅>, 因次, 因胆功能障碍引起的, 因地制宜, 因赌博倾家荡产, 因而, 因而产生, 因犯错误而懊悔,
yīn dì zhì yí
prendre des mesures en fonction des conditions locales; prendre des mesures appropriées aux conditions locales
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Pourtant, des stratégies de développement bien conçues devront aller dans cette direction.

不过因地制宜的发展战略是需要以此为方向。

Ce processus permettrait la mise au point d'une approche à la carte pour chaque État.

此一进程将使每个国家能够制定因地制宜的办法。

Des actions de transformation et de réalisation sur place de la plus value sont nécessaires.

采取因地制宜的措施加工产品使其增值是必要的。

Il est essentiel de fournir une aide durable et sur mesure à chaque pays.

持续的、立足国家的和因地制宜的支持非常要。

L'éducation compte beaucoup quand il faut mettre à profit, adapter et enrichir les connaissances.

教育于掌握、因地制宜地采用和推广知识要。

Toutefois, nous ne voulons pas présenter une seule solution mais plutôt des solutions adaptées.

但是,我们并不寻求单一的灵丹妙药,而是努力寻找因地制宜的办法。

Les cadres stratégiques doivent continuer de s'adapter aux conditions locales et s'efforcer d'éviter le chevauchement des efforts.

战略架应继续做到因地制宜,尽量避免复现有工作。

Tous les supports de formation sont également adaptés grâce à un langage simple et des illustrations.

为使语言和图表通俗易懂,所有培训材料因地制宜进行了改编。

Le PNUD apportera aux coordonnateurs résidents un appui individualisé leur permettant de promouvoir adéquatement ces questions.

开发署将因地制宜地支持增强驻地协调员的能力,使其成为这些问题的有力宣传者。

Les procédures devaient être gérées de manière différenciée afin que les résultats soient les mêmes pour tous.

各种程序需要因地制宜地加以管理,以确保所有人都得到平等的结果。

À défaut, ils doivent utiliser la liste OMS, moyennant les modifications évidentes dictées par le contexte.

如果国家拒绝拟定本国自己的基本药品清单,则将适用卫生组织的示范清单,同时因地制宜地作些明显必要的修改。

Les succès obtenus dans différents pays montrent qu'il importe d'entreprendre des activités de substitution adaptées à la situation locale.

不同国家取得的积极成果突出了因地制宜的替代发展干预措施的要性。

Je ne pense pas que je calme tout arrété, mais aussi venus à comprendre le moment, l'oubli est un crime.

将军看到那士兵很当真, chaussure de foot,因而筹算考考这个士兵的因地制宜才能。

Cette expérience devrait être partagée avec les autres programmes d'action antimines, en gardant à l'esprit que chaque situation est différente.

其他扫雷方案应该注意这一经验,与此同时应记得因地制宜

Toutes les autres initiatives diplomatiques en cours devraient aller dans le sens de cette stratégie reposant sur une démarche parallèle.

现行的其他所有外交努力应该因地制宜地支助这一双管齐下的做法。

L'adaptation à long terme des systèmes d'utilisation des terres doit être assurée pour garantir la résistance des systèmes de subsistance.

必须长期采用因地制宜的土地使用制度,保证谋生手段有足够的活力。

Par leur présence et leur connaissance de la région, ils peuvent permettre de mieux adapter les approches aux besoins locaux.

由于办事处设在区域内并熟悉当地情况,因此更能因地制宜地制定办法。

Il s'agit à terme de promouvoir l'adaptation et la transposition à plus grande échelle du modèle par les autorités locales.

长远的打算是由各地方政府因地制宜推广这一模式,并加以发展提高。

L'Uruguay propose donc que toutes les mesures requises soient prises au plan scientifique et dûment appliquées dans la zone concernée.

我们建议,在此方面采取的一切措施都要按照科学方法进行,并且要因地制宜

Une action concertée est mise en place pour encourager les aspirations locales et les méthodes autochtones, ainsi que l'entreprenariat local.

我们正在采取一致行动来促进公平和融合,执行有利于实现当地愿望、采取因地制宜的办法、以及当地企业家精神的扶贫政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因地制宜 的法语例句

用户正在搜索


, 澹泊, 澹泊名利, 澹台, , , , , 当<书>, 当…不在时,

相似单词


因触电而死亡, 因此, 因此<雅>, 因次, 因胆功能障碍引起的, 因地制宜, 因赌博倾家荡产, 因而, 因而产生, 因犯错误而懊悔,
yīn dì zhì yí
prendre des mesures en fonction des conditions locales; prendre des mesures appropriées aux conditions locales
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Pourtant, des stratégies de développement bien conçues devront aller dans cette direction.

因地制宜的发展战略还是需要以此为方向。

Ce processus permettrait la mise au point d'une approche à la carte pour chaque État.

此一进程使每个国家能够制定因地制宜的办法。

Des actions de transformation et de réalisation sur place de la plus value sont nécessaires.

采取因地制宜的措施加工产品使其增值是必要的。

Il est essentiel de fournir une aide durable et sur mesure à chaque pays.

持续的、立足国家的和因地制宜的支持非常重要。

L'éducation compte beaucoup quand il faut mettre à profit, adapter et enrichir les connaissances.

教育对于掌握、因地制宜地采和推广知识至关重要。

Toutefois, nous ne voulons pas présenter une seule solution mais plutôt des solutions adaptées.

但是,我们并寻求单一的灵丹妙药,而是努力寻找因地制宜的办法。

Les cadres stratégiques doivent continuer de s'adapter aux conditions locales et s'efforcer d'éviter le chevauchement des efforts.

战略架应继续做到因地制宜,尽量避免重复现有工作。

Tous les supports de formation sont également adaptés grâce à un langage simple et des illustrations.

为使语言和图表通俗易懂,还对所有培训材料因地制宜进行了改编。

Le PNUD apportera aux coordonnateurs résidents un appui individualisé leur permettant de promouvoir adéquatement ces questions.

开发署因地制宜地支持增强驻地协调员的能力,使其成为这些问题的有力宣传者。

Les procédures devaient être gérées de manière différenciée afin que les résultats soient les mêmes pour tous.

各种程序需要因地制宜地加以管理,以确保所有人都得到平等的结果。

À défaut, ils doivent utiliser la liste OMS, moyennant les modifications évidentes dictées par le contexte.

如果国家拒绝拟定本国自己的基本药品清单,则卫生组织的示范清单,同时因地制宜地作些明显必要的修改。

Les succès obtenus dans différents pays montrent qu'il importe d'entreprendre des activités de substitution adaptées à la situation locale.

同国家取得的积极成果突出了因地制宜的替代发展干预措施的重要性。

Je ne pense pas que je calme tout arrété, mais aussi venus à comprendre le moment, l'oubli est un crime.

军看到那士兵很当真, chaussure de foot,因而筹算考考这个士兵的因地制宜才能。

Cette expérience devrait être partagée avec les autres programmes d'action antimines, en gardant à l'esprit que chaque situation est différente.

其他扫雷方案应该注意这一经验,与此同时还应记得因地制宜

Toutes les autres initiatives diplomatiques en cours devraient aller dans le sens de cette stratégie reposant sur une démarche parallèle.

现行的其他所有外交努力应该因地制宜地支助这一双管齐下的做法。

L'adaptation à long terme des systèmes d'utilisation des terres doit être assurée pour garantir la résistance des systèmes de subsistance.

必须长期采因地制宜的土地使制度,保证谋生手段有足够的活力。

Par leur présence et leur connaissance de la région, ils peuvent permettre de mieux adapter les approches aux besoins locaux.

由于办事处设在区域内并熟悉当地情况,因此更能因地制宜地制定办法。

Il s'agit à terme de promouvoir l'adaptation et la transposition à plus grande échelle du modèle par les autorités locales.

长远的打算是由各地方政府因地制宜推广这一模式,并加以发展提高。

L'Uruguay propose donc que toutes les mesures requises soient prises au plan scientifique et dûment appliquées dans la zone concernée.

我们建议,在此方面采取的一切措施都要按照科学方法进行,并且要因地制宜

Une action concertée est mise en place pour encourager les aspirations locales et les méthodes autochtones, ainsi que l'entreprenariat local.

我们正在采取一致行动来促进公平和融合,执行有利于实现当地愿望、采取因地制宜的办法、以及当地企业家精神的扶贫政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因地制宜 的法语例句

用户正在搜索


当场逮住, 当场回答, 当场急救, 当场交货, 当场如数付清, 当场抓住, 当场抓住<俗>, 当场抓住某人, 当场捉住, 当成,

相似单词


因触电而死亡, 因此, 因此<雅>, 因次, 因胆功能障碍引起的, 因地制宜, 因赌博倾家荡产, 因而, 因而产生, 因犯错误而懊悔,
yīn dì zhì yí
prendre des mesures en fonction des conditions locales; prendre des mesures appropriées aux conditions locales
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Pourtant, des stratégies de développement bien conçues devront aller dans cette direction.

因地制宜的发展战略还是需要以此为方向。

Ce processus permettrait la mise au point d'une approche à la carte pour chaque État.

此一进程将使每个国家能够制定因地制宜的办法。

Des actions de transformation et de réalisation sur place de la plus value sont nécessaires.

采取因地制宜的措施加工产品使其增值是必要的。

Il est essentiel de fournir une aide durable et sur mesure à chaque pays.

持续的、立足国家的因地制宜的支持非常重要。

L'éducation compte beaucoup quand il faut mettre à profit, adapter et enrichir les connaissances.

教育对于掌握、因地制宜地采用推广知识至关重要。

Toutefois, nous ne voulons pas présenter une seule solution mais plutôt des solutions adaptées.

但是,我们并单一的灵丹妙药,而是努力因地制宜的办法。

Les cadres stratégiques doivent continuer de s'adapter aux conditions locales et s'efforcer d'éviter le chevauchement des efforts.

战略架应继续做到因地制宜,尽量避免重复现有工作。

Tous les supports de formation sont également adaptés grâce à un langage simple et des illustrations.

为使语图表通俗易懂,还对所有培训材料因地制宜进行了改编。

Le PNUD apportera aux coordonnateurs résidents un appui individualisé leur permettant de promouvoir adéquatement ces questions.

开发署将因地制宜地支持增强驻地协调员的能力,使其成为这些问题的有力宣传者。

Les procédures devaient être gérées de manière différenciée afin que les résultats soient les mêmes pour tous.

各种程序需要因地制宜地加以管理,以确保所有人都得到平等的结果。

À défaut, ils doivent utiliser la liste OMS, moyennant les modifications évidentes dictées par le contexte.

如果国家拒绝拟定本国自己的基本药品清单,则将适用卫生组织的示范清单,同时因地制宜地作些明显必要的修改。

Les succès obtenus dans différents pays montrent qu'il importe d'entreprendre des activités de substitution adaptées à la situation locale.

同国家取得的积极成果突出了因地制宜的替代发展干预措施的重要性。

Je ne pense pas que je calme tout arrété, mais aussi venus à comprendre le moment, l'oubli est un crime.

将军看到那士兵很当真, chaussure de foot,因而筹算考考这个士兵的因地制宜才能。

Cette expérience devrait être partagée avec les autres programmes d'action antimines, en gardant à l'esprit que chaque situation est différente.

其他扫雷方案应该注意这一经验,与此同时还应记得因地制宜

Toutes les autres initiatives diplomatiques en cours devraient aller dans le sens de cette stratégie reposant sur une démarche parallèle.

现行的其他所有外交努力应该因地制宜地支助这一双管齐下的做法。

L'adaptation à long terme des systèmes d'utilisation des terres doit être assurée pour garantir la résistance des systèmes de subsistance.

必须长期采用因地制宜的土地使用制度,保证谋生手段有足够的活力。

Par leur présence et leur connaissance de la région, ils peuvent permettre de mieux adapter les approches aux besoins locaux.

由于办事处设在区域内并熟悉当地情况,因此更能因地制宜地制定办法。

Il s'agit à terme de promouvoir l'adaptation et la transposition à plus grande échelle du modèle par les autorités locales.

长远的打算是由各地方政府因地制宜推广这一模式,并加以发展提高。

L'Uruguay propose donc que toutes les mesures requises soient prises au plan scientifique et dûment appliquées dans la zone concernée.

我们建议,在此方面采取的一切措施都要按照科学方法进行,并且要因地制宜

Une action concertée est mise en place pour encourager les aspirations locales et les méthodes autochtones, ainsi que l'entreprenariat local.

我们正在采取一致行动来促进公平融合,执行有利于实现当地愿望、采取因地制宜的办法、以及当地企业家精神的扶贫政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因地制宜 的法语例句

用户正在搜索


当归素, 当归酸, 当红, 当机立断, 当即, 当即倒毙, 当季种植水稻, 当家, 当家的, 当家理事,

相似单词


因触电而死亡, 因此, 因此<雅>, 因次, 因胆功能障碍引起的, 因地制宜, 因赌博倾家荡产, 因而, 因而产生, 因犯错误而懊悔,
yīn dì zhì yí
prendre des mesures en fonction des conditions locales; prendre des mesures appropriées aux conditions locales
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Pourtant, des stratégies de développement bien conçues devront aller dans cette direction.

不过因地发展战略还是需要此为方向。

Ce processus permettrait la mise au point d'une approche à la carte pour chaque État.

此一进程将使每个国家能够因地办法。

Des actions de transformation et de réalisation sur place de la plus value sont nécessaires.

采取因地措施加工产品使其增值是必要

Il est essentiel de fournir une aide durable et sur mesure à chaque pays.

持续、立足国家因地支持非常重要。

L'éducation compte beaucoup quand il faut mettre à profit, adapter et enrichir les connaissances.

教育对于掌握、因地地采用和推广知识至关重要。

Toutefois, nous ne voulons pas présenter une seule solution mais plutôt des solutions adaptées.

但是,我们并不寻求单一灵丹妙药,而是努力寻找因地办法。

Les cadres stratégiques doivent continuer de s'adapter aux conditions locales et s'efforcer d'éviter le chevauchement des efforts.

战略架应继续做到因地,尽量避免重复现有工作。

Tous les supports de formation sont également adaptés grâce à un langage simple et des illustrations.

为使语言和图表通俗易懂,还对所有培训材料因地进行了改编。

Le PNUD apportera aux coordonnateurs résidents un appui individualisé leur permettant de promouvoir adéquatement ces questions.

开发署将因地地支持增强驻地协调员能力,使其成为这些问题有力宣传者。

Les procédures devaient être gérées de manière différenciée afin que les résultats soient les mêmes pour tous.

各种程序需要因地地加确保所有人都得到平等结果。

À défaut, ils doivent utiliser la liste OMS, moyennant les modifications évidentes dictées par le contexte.

如果国家拒绝拟定本国自己基本药品清单,则将适用卫生组织示范清单,同时因地地作些明显必要修改。

Les succès obtenus dans différents pays montrent qu'il importe d'entreprendre des activités de substitution adaptées à la situation locale.

不同国家取得积极成果突出了因地替代发展干预措施重要性。

Je ne pense pas que je calme tout arrété, mais aussi venus à comprendre le moment, l'oubli est un crime.

将军看到那士兵很当真, chaussure de foot,因而筹算考考这个士兵因地才能。

Cette expérience devrait être partagée avec les autres programmes d'action antimines, en gardant à l'esprit que chaque situation est différente.

其他扫雷方案应该注意这一经验,与此同时还应记得因地

Toutes les autres initiatives diplomatiques en cours devraient aller dans le sens de cette stratégie reposant sur une démarche parallèle.

现行其他所有外交努力应该因地地支助这一双齐下做法。

L'adaptation à long terme des systèmes d'utilisation des terres doit être assurée pour garantir la résistance des systèmes de subsistance.

必须长期采用因地土地使用度,保证谋生手段有足够活力。

Par leur présence et leur connaissance de la région, ils peuvent permettre de mieux adapter les approches aux besoins locaux.

由于办事处设在区域内并熟悉当地情况,因此更能因地定办法。

Il s'agit à terme de promouvoir l'adaptation et la transposition à plus grande échelle du modèle par les autorités locales.

长远打算是由各地方政府因地推广这一模式,并加发展提高。

L'Uruguay propose donc que toutes les mesures requises soient prises au plan scientifique et dûment appliquées dans la zone concernée.

我们建议,在此方面采取一切措施都要按照科学方法进行,并且要因地

Une action concertée est mise en place pour encourager les aspirations locales et les méthodes autochtones, ainsi que l'entreprenariat local.

我们正在采取一致行动来促进公平和融合,执行有利于实现当地愿望、采取因地办法、及当地企业家精神扶贫政策。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因地制宜 的法语例句

用户正在搜索


当今青年的心态, 当今时代, 当今之世, 当紧, 当局, 当局者迷,旁观者清, 当空, 当口儿, 当啷, 当量,

相似单词


因触电而死亡, 因此, 因此<雅>, 因次, 因胆功能障碍引起的, 因地制宜, 因赌博倾家荡产, 因而, 因而产生, 因犯错误而懊悔,
yīn dì zhì yí
prendre des mesures en fonction des conditions locales; prendre des mesures appropriées aux conditions locales
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Pourtant, des stratégies de développement bien conçues devront aller dans cette direction.

不过因地制宜发展战略还是需要以此为方向。

Ce processus permettrait la mise au point d'une approche à la carte pour chaque État.

此一进程将使每个国能够制定因地制宜办法。

Des actions de transformation et de réalisation sur place de la plus value sont nécessaires.

采取因地制宜措施加工产品使其增值是必要

Il est essentiel de fournir une aide durable et sur mesure à chaque pays.

持续、立足国因地制宜支持非常重要。

L'éducation compte beaucoup quand il faut mettre à profit, adapter et enrichir les connaissances.

教育对于掌握、因地制宜地采用推广知识至关重要。

Toutefois, nous ne voulons pas présenter une seule solution mais plutôt des solutions adaptées.

但是,我们并不寻求单一灵丹妙药,而是努力寻找因地制宜办法。

Les cadres stratégiques doivent continuer de s'adapter aux conditions locales et s'efforcer d'éviter le chevauchement des efforts.

战略架应继续做到因地制宜,尽量避免重复现有工作。

Tous les supports de formation sont également adaptés grâce à un langage simple et des illustrations.

为使语言图表通俗易懂,还对所有培训材料因地制宜进行了改编。

Le PNUD apportera aux coordonnateurs résidents un appui individualisé leur permettant de promouvoir adéquatement ces questions.

开发署将因地制宜地支持增强驻地能力,使其成为这些问题有力宣传者。

Les procédures devaient être gérées de manière différenciée afin que les résultats soient les mêmes pour tous.

各种程序需要因地制宜地加以管理,以确保所有人都得到平等结果。

À défaut, ils doivent utiliser la liste OMS, moyennant les modifications évidentes dictées par le contexte.

如果国拒绝拟定本国自己基本药品清单,则将适用卫生组织示范清单,同时因地制宜地作些明显必要修改。

Les succès obtenus dans différents pays montrent qu'il importe d'entreprendre des activités de substitution adaptées à la situation locale.

不同国取得积极成果突出了因地制宜替代发展干预措施重要性。

Je ne pense pas que je calme tout arrété, mais aussi venus à comprendre le moment, l'oubli est un crime.

将军看到那士兵很当真, chaussure de foot,因而筹算考考这个士兵因地制宜才能。

Cette expérience devrait être partagée avec les autres programmes d'action antimines, en gardant à l'esprit que chaque situation est différente.

其他扫雷方案应该注意这一经验,与此同时还应记得因地制宜

Toutes les autres initiatives diplomatiques en cours devraient aller dans le sens de cette stratégie reposant sur une démarche parallèle.

现行其他所有外交努力应该因地制宜地支助这一双管齐下做法。

L'adaptation à long terme des systèmes d'utilisation des terres doit être assurée pour garantir la résistance des systèmes de subsistance.

必须长期采用因地制宜土地使用制度,保证谋生手段有足够活力。

Par leur présence et leur connaissance de la région, ils peuvent permettre de mieux adapter les approches aux besoins locaux.

由于办事处设在区域内并熟悉当地情况,因此更能因地制宜地制定办法。

Il s'agit à terme de promouvoir l'adaptation et la transposition à plus grande échelle du modèle par les autorités locales.

长远打算是由各地方政府因地制宜推广这一模式,并加以发展提高。

L'Uruguay propose donc que toutes les mesures requises soient prises au plan scientifique et dûment appliquées dans la zone concernée.

我们建议,在此方面采取一切措施都要按照科学方法进行,并且要因地制宜

Une action concertée est mise en place pour encourager les aspirations locales et les méthodes autochtones, ainsi que l'entreprenariat local.

我们正在采取一致行动来促进公平融合,执行有利于实现当地愿望、采取因地制宜办法、以及当地企业精神扶贫政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因地制宜 的法语例句

用户正在搜索


当面不说,背后乱说, 当面嘲笑某人 <俗>, 当面耻笑某人, 当面回答, 当面锣,对面鼓, 当面撒谎, 当某人不在时, 当某人的保证人, 当某人的面, 当某人的向导,

相似单词


因触电而死亡, 因此, 因此<雅>, 因次, 因胆功能障碍引起的, 因地制宜, 因赌博倾家荡产, 因而, 因而产生, 因犯错误而懊悔,