Quand l’homme vieillit, il voit sa jeunesse comme les romantiques voient le monde.
浪漫主义者的世界观,正如垂暮之年的人他的年少时期。
Quand l’homme vieillit, il voit sa jeunesse comme les romantiques voient le monde.
浪漫主义者的世界观,正如垂暮之年的人他的年少时期。
Beaucoup de ces femmes sont des visiteurs fréquents et qui étaient soit mariées soit célibataires, dans leurs 30 ou 40 ans.
许多妇女都是客,这些人大约三四十岁,已婚或单身。
Les observateurs des Nations Unies déployés dans les îles les plus éloignées ont fait savoir que la nouvelle consigne n'était pas arrivée à temps et que sur le plan logistique il était impossible que les bateaux reviennent dans des délais suffisants pour que les électeurs inscrits sur une seule liste puissent exercer leur droit de vote.
联合国观察员报,边远岛屿新的指示没有及时传达,当选民姓名列在其中一个选民名册时,小船因后勤问
法
,让这些人行使投票权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Quand l’homme vieillit, il voit sa jeunesse comme les romantiques voient le monde.
浪漫主义者的世界观,正如垂暮之年的人回头看他的年少时期。
Beaucoup de ces femmes sont des visiteurs fréquents et qui étaient soit mariées soit célibataires, dans leurs 30 ou 40 ans.
许多妇女都是回头客,这些人大约三四十岁,已婚或单身。
Les observateurs des Nations Unies déployés dans les îles les plus éloignées ont fait savoir que la nouvelle consigne n'était pas arrivée à temps et que sur le plan logistique il était impossible que les bateaux reviennent dans des délais suffisants pour que les électeurs inscrits sur une seule liste puissent exercer leur droit de vote.
联合国观察员报,边远岛屿新的指示没有及时传达,当选民姓名列在其中一个选民名册时,小船因后勤问题无法回头,让这些人行使投票权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand l’homme vieillit, il voit sa jeunesse comme les romantiques voient le monde.
浪漫主义者的世界观,正之年的
回头看他的年少时期。
Beaucoup de ces femmes sont des visiteurs fréquents et qui étaient soit mariées soit célibataires, dans leurs 30 ou 40 ans.
许多妇女都是回头客,这大约三四十岁,已婚或单身。
Les observateurs des Nations Unies déployés dans les îles les plus éloignées ont fait savoir que la nouvelle consigne n'était pas arrivée à temps et que sur le plan logistique il était impossible que les bateaux reviennent dans des délais suffisants pour que les électeurs inscrits sur une seule liste puissent exercer leur droit de vote.
联合国观察员报,边远岛屿新的指示没有及时传达,当选民姓名列在其中一个选民名册时,小船因后勤问题无法回头,让这
使投票权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand l’homme vieillit, il voit sa jeunesse comme les romantiques voient le monde.
浪漫主义者的世界观,正如垂暮之年的人回头看他的年少时期。
Beaucoup de ces femmes sont des visiteurs fréquents et qui étaient soit mariées soit célibataires, dans leurs 30 ou 40 ans.
许多妇女都是回头客,这些人大约三四十岁,已婚或单身。
Les observateurs des Nations Unies déployés dans les îles les plus éloignées ont fait savoir que la nouvelle consigne n'était pas arrivée à temps et que sur le plan logistique il était impossible que les bateaux reviennent dans des délais suffisants pour que les électeurs inscrits sur une seule liste puissent exercer leur droit de vote.
联合国观察员报,边远岛屿新的指示没有及时传达,当选民姓名列在其中一个选民名册时,小船因后勤问题无法回头,让这些人行使投票权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand l’homme vieillit, il voit sa jeunesse comme les romantiques voient le monde.
浪漫主义者观,正如垂暮之年
人回头看他
年少时期。
Beaucoup de ces femmes sont des visiteurs fréquents et qui étaient soit mariées soit célibataires, dans leurs 30 ou 40 ans.
许多妇女都是回头客,这些人大约三四十岁,已婚或单身。
Les observateurs des Nations Unies déployés dans les îles les plus éloignées ont fait savoir que la nouvelle consigne n'était pas arrivée à temps et que sur le plan logistique il était impossible que les bateaux reviennent dans des délais suffisants pour que les électeurs inscrits sur une seule liste puissent exercer leur droit de vote.
联合国观察员报,边远岛屿新
指示没有及时传达,当选民姓名列在其中一个选民名册时,小船因后勤问题无法回头,让这些人行使投
权。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand l’homme vieillit, il voit sa jeunesse comme les romantiques voient le monde.
浪漫主义者的世界观,正如垂暮之年的人回头看他的年少时期。
Beaucoup de ces femmes sont des visiteurs fréquents et qui étaient soit mariées soit célibataires, dans leurs 30 ou 40 ans.
许多妇女都是回头客,这些人大约三四十岁,已婚或单身。
Les observateurs des Nations Unies déployés dans les îles les plus éloignées ont fait savoir que la nouvelle consigne n'était pas arrivée à temps et que sur le plan logistique il était impossible que les bateaux reviennent dans des délais suffisants pour que les électeurs inscrits sur une seule liste puissent exercer leur droit de vote.
联合国观察员报,边远岛屿新的指示没有及时传达,当选民姓名列在其中一个选民名册时,小船因后勤问题无法回头,让这些人行使投票权。
声明:以上例句、词性分类联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand l’homme vieillit, il voit sa jeunesse comme les romantiques voient le monde.
浪漫主义者的世界观,正如垂暮之年的人回头看他的年少时期。
Beaucoup de ces femmes sont des visiteurs fréquents et qui étaient soit mariées soit célibataires, dans leurs 30 ou 40 ans.
许多妇女都是回头客,这些人大约三,已婚或单身。
Les observateurs des Nations Unies déployés dans les îles les plus éloignées ont fait savoir que la nouvelle consigne n'était pas arrivée à temps et que sur le plan logistique il était impossible que les bateaux reviennent dans des délais suffisants pour que les électeurs inscrits sur une seule liste puissent exercer leur droit de vote.
联合国观察员报,边远岛屿新的指示没有及时
,
选民姓名列在其中一个选民名册时,小船因后勤问题无法回头,让这些人行使投票权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand l’homme vieillit, il voit sa jeunesse comme les romantiques voient le monde.
浪漫主义者的世界观,正如垂暮之年的人回头看他的年少时期。
Beaucoup de ces femmes sont des visiteurs fréquents et qui étaient soit mariées soit célibataires, dans leurs 30 ou 40 ans.
许多妇女都是回头客,这些人大约三四十岁,已婚或单身。
Les observateurs des Nations Unies déployés dans les îles les plus éloignées ont fait savoir que la nouvelle consigne n'était pas arrivée à temps et que sur le plan logistique il était impossible que les bateaux reviennent dans des délais suffisants pour que les électeurs inscrits sur une seule liste puissent exercer leur droit de vote.
联合国观察员报,边远岛屿新的指示没有及时传达,当选民姓名列在其中一个选民名册时,小船因后勤问题无法回头,让这些人行使投票权。
声明:以上句、词性
由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand l’homme vieillit, il voit sa jeunesse comme les romantiques voient le monde.
浪漫主义者世界观,正如垂暮之
人回头看
少时期。
Beaucoup de ces femmes sont des visiteurs fréquents et qui étaient soit mariées soit célibataires, dans leurs 30 ou 40 ans.
许多妇女都是回头客,这些人大约三四十岁,已婚或单身。
Les observateurs des Nations Unies déployés dans les îles les plus éloignées ont fait savoir que la nouvelle consigne n'était pas arrivée à temps et que sur le plan logistique il était impossible que les bateaux reviennent dans des délais suffisants pour que les électeurs inscrits sur une seule liste puissent exercer leur droit de vote.
联合国观察员报,边远岛屿新
指示没有及时传达,当选民姓名列在其中一个选民名册时,小船因
题无法回头,让这些人行使投票权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。