D’au delà des quatre mers tous vinrent porter des tributs.
四海之外请贡。
D’au delà des quatre mers tous vinrent porter des tributs.
四海之外请贡。
Amis dans le monde est prêt à aller demain!
愿五湖四海的朋友一起走向明天!
Votre à ce moment-là en dedans les quatre mers toute votre mère !
当时四海之
妈啊!
Vous voulez faire des amis, faire du shopping sur le monde, main dans la main.
希望可以结交商场上四海朋友,携手共进。
Société Bienvenue dans le monde des affaires-Jiao ensemble pour chercher un développement commun!
本公司竭诚欢迎四海的商业娇子一起共谋发展!
Il n'existait donc pas de solution unique.
因此,没有“放之四海而准”的解决办法。
Salue chaleureusement les amis du monde entier viennent étudier la coopération et de développement commun fortune.
热忱欢迎五湖四海的商界朋友前来考察合作,共发展发
。
Il n'existe pas de panacée universelle pour réaliser la réconciliation.
在实现和解方面,在任何放之四海而
准的模式。
Il ne serait pas possible d'argumenter de façon convaincante que ce modèle soit universellement supérieur.
说它放之四海而准,这种假设是无法站得住脚的。
Ces crises ne sont pas faciles à résoudre et il n'existe pas de solution unique.
这些危机容易解决,更没有放诸四海
准的解决办法。
Étant donné la diversité des modalités de partenariat, la solution unique n'existe pas.
鉴于伙伴关系在做法上各有,
在放之四海
准的克服这些挑战的办法。
Il faut au contraire qu'elles deviennent un patrimoine commun du développement humain aux quatre coins du monde.
它们应是四海之人类发展的共
富。
Il n'existe pas de modèle unique durable propre, en tous lieux, au développement et au succès économiques.
并在放之四海而
准的政治发展或经济成功的单一可持续模式。
Ce sont des principes universels dont tous les peuples devraient s'inspirer.
包括Samuel Huntington在的作者们宣称是在捍卫体现了“自然法则和主宰自然的上苍旨意”的美国价值观和理想,并称这些是放之四海而
准的原则。
Il nous faut affirmer l'indivisibilité de la race humaine, réaffirmer notre humanité et les valeurs universelles communes.
我们必须坚持全人类四海一家,可分割,发扬光大人类共有的博爱精神及其共
的普遍价值。
Ils allèrent à toutes les eaux du monde, voeux, pèlerinages, menues dévotions;tout fut mis en oeuvre, et rien n'y faisait.
为了求子,他们走遍了五湖四海,许愿,进香,什么办法都用过了,但是没有灵验。
Il n'existe pas de vision simple de la famille, pas plus qu'il ne peut y en avoir de définition universelle.
对家庭没有一种简单的观点,也没有放之四海而准的定义。
Nous devons toutefois avoir à l'esprit le fait qu'il n'y a pas de formule unique qui garantirait l'efficacité de l'aide.
我们还应当记住,没有一个放之四海而准的公式能够确保援助的有效性。
Selon les termes d'un proverbe sanskrit indien vieux de plusieurs milliers d'années, « Vasudhaiva Kutambhakam » - « le monde est une seule famille ».
用印度数千年前的梵文来说,“Vasudhaiva Kutambhakam”——“四海一家”。
Usine est située dans le célèbre la beauté de la vieille ville de Suzhou, près de Shanghai, Hangzhou, pratique, rapide transport.
本厂坐落于享誉四海的美丽古城苏州,比邻上海、杭州,交通便利,运输快捷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D’au delà des quatre mers tous vinrent porter des tributs.
四海之外皆请贡。
Amis dans le monde est prêt à aller demain!
愿五湖四海的朋友一起走向明天!
Votre à ce moment-là en dedans les quatre mers toute votre mère !
你当时四海之内皆你妈啊!
Vous voulez faire des amis, faire du shopping sur le monde, main dans la main.
希望可以结交商场上四海朋友,携手进。
Société Bienvenue dans le monde des affaires-Jiao ensemble pour chercher un développement commun!
本公司竭诚欢迎四海的商业娇子一起谋发展!
Il n'existait donc pas de solution unique.
因此,没有“放之四海而皆准”的决办法。
Salue chaleureusement les amis du monde entier viennent étudier la coopération et de développement commun fortune.
热忱欢迎五湖四海的商界朋友前来考察合,
发展发
。
Il n'existe pas de panacée universelle pour réaliser la réconciliation.
在实现面,不存在任何放之四海而皆准的模式。
Il ne serait pas possible d'argumenter de façon convaincante que ce modèle soit universellement supérieur.
说它放之四海而皆准,这种假设是无法站得住脚的。
Ces crises ne sont pas faciles à résoudre et il n'existe pas de solution unique.
这些危机不容易决,更没有放诸四海皆准的
决办法。
Étant donné la diversité des modalités de partenariat, la solution unique n'existe pas.
鉴于伙伴关系在做法上各有不,不存在放之四海皆准的克服这些挑战的办法。
Il faut au contraire qu'elles deviennent un patrimoine commun du développement humain aux quatre coins du monde.
它们应是四海之内人类发展的富。
Il n'existe pas de modèle unique durable propre, en tous lieux, au développement et au succès économiques.
并不存在放之四海而皆准的政治发展或经济成功的单一可持续模式。
Ce sont des principes universels dont tous les peuples devraient s'inspirer.
包括Samuel Huntington在内的者们宣称是在捍卫体现了“自然法则
主宰自然的上苍旨意”的美国价值观
理想,并称这些是放之四海而皆准的原则。
Il nous faut affirmer l'indivisibilité de la race humaine, réaffirmer notre humanité et les valeurs universelles communes.
我们必须坚持全人类四海一家,不可分割,发扬光大人类有的博爱精神及其
的普遍价值。
Ils allèrent à toutes les eaux du monde, voeux, pèlerinages, menues dévotions;tout fut mis en oeuvre, et rien n'y faisait.
为了求子,他们走遍了五湖四海,许愿,进香,什么办法都用过了,但是没有灵验。
Il n'existe pas de vision simple de la famille, pas plus qu'il ne peut y en avoir de définition universelle.
对家庭没有一种简单的观点,也没有放之四海而皆准的定义。
Nous devons toutefois avoir à l'esprit le fait qu'il n'y a pas de formule unique qui garantirait l'efficacité de l'aide.
我们还应当记住,没有一个放之四海而皆准的公式能够确保援助的有效性。
Selon les termes d'un proverbe sanskrit indien vieux de plusieurs milliers d'années, « Vasudhaiva Kutambhakam » - « le monde est une seule famille ».
用印度数千年前的梵文来说,“Vasudhaiva Kutambhakam”——“四海一家”。
Usine est située dans le célèbre la beauté de la vieille ville de Suzhou, près de Shanghai, Hangzhou, pratique, rapide transport.
本厂坐落于享誉四海的美丽古城苏州,比邻上海、杭州,交通便利,运输快捷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D’au delà des quatre mers tous vinrent porter des tributs.
之外皆请贡。
Amis dans le monde est prêt à aller demain!
愿五湖的朋友一起走向明天!
Votre à ce moment-là en dedans les quatre mers toute votre mère !
你当时之内皆你妈啊!
Vous voulez faire des amis, faire du shopping sur le monde, main dans la main.
希望可以结交商场上朋友,携手共进。
Société Bienvenue dans le monde des affaires-Jiao ensemble pour chercher un développement commun!
本公司竭诚欢迎的商业娇子一起共谋发展!
Il n'existait donc pas de solution unique.
因此,没有“放之皆准”的解决办法。
Salue chaleureusement les amis du monde entier viennent étudier la coopération et de développement commun fortune.
热忱欢迎五湖的商界朋友前来考察合作,共同发展发
。
Il n'existe pas de panacée universelle pour réaliser la réconciliation.
在实现和解方面,不存在任何放之皆准的模式。
Il ne serait pas possible d'argumenter de façon convaincante que ce modèle soit universellement supérieur.
说它放之皆准,这种假设是无法站得住脚的。
Ces crises ne sont pas faciles à résoudre et il n'existe pas de solution unique.
这些危机不容易解决,更没有放诸皆准的解决办法。
Étant donné la diversité des modalités de partenariat, la solution unique n'existe pas.
鉴于伙伴关系在做法上各有不同,不存在放之皆准的克服这些挑战的办法。
Il faut au contraire qu'elles deviennent un patrimoine commun du développement humain aux quatre coins du monde.
它们应是之内人类发展的共同
富。
Il n'existe pas de modèle unique durable propre, en tous lieux, au développement et au succès économiques.
并不存在放之皆准的政治发展或经济成功的单一可持续模式。
Ce sont des principes universels dont tous les peuples devraient s'inspirer.
包括Samuel Huntington在内的作者们宣称是在捍卫体现了“自然法则和主宰自然的上苍旨意”的美国价值观和理想,并称这些是放之皆准的原则。
Il nous faut affirmer l'indivisibilité de la race humaine, réaffirmer notre humanité et les valeurs universelles communes.
我们必须坚持全人类一
,不可分割,发扬光大人类共有的博爱精神及
共同的普遍价值。
Ils allèrent à toutes les eaux du monde, voeux, pèlerinages, menues dévotions;tout fut mis en oeuvre, et rien n'y faisait.
为了求子,们走遍了五湖
,许愿,进香,什么办法都用过了,但是没有灵验。
Il n'existe pas de vision simple de la famille, pas plus qu'il ne peut y en avoir de définition universelle.
对庭没有一种简单的观点,也没有放之
皆准的定义。
Nous devons toutefois avoir à l'esprit le fait qu'il n'y a pas de formule unique qui garantirait l'efficacité de l'aide.
我们还应当记住,没有一个放之皆准的公式能够确保援助的有效性。
Selon les termes d'un proverbe sanskrit indien vieux de plusieurs milliers d'années, « Vasudhaiva Kutambhakam » - « le monde est une seule famille ».
用印度数千年前的梵文来说,“Vasudhaiva Kutambhakam”——“一
”。
Usine est située dans le célèbre la beauté de la vieille ville de Suzhou, près de Shanghai, Hangzhou, pratique, rapide transport.
本厂坐落于享誉的美丽古城苏州,比邻上
、杭州,交通便利,运输快捷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D’au delà des quatre mers tous vinrent porter des tributs.
之外皆请贡。
Amis dans le monde est prêt à aller demain!
愿五湖的朋友一起走向明天!
Votre à ce moment-là en dedans les quatre mers toute votre mère !
你当时之内皆你妈啊!
Vous voulez faire des amis, faire du shopping sur le monde, main dans la main.
希望可以结交商场上朋友,携手共进。
Société Bienvenue dans le monde des affaires-Jiao ensemble pour chercher un développement commun!
本公司竭诚欢迎的商业娇子一起共谋
展!
Il n'existait donc pas de solution unique.
因此,没有“放之而皆准”的解决办法。
Salue chaleureusement les amis du monde entier viennent étudier la coopération et de développement commun fortune.
热忱欢迎五湖的商界朋友前来考察合作,共同
展
。
Il n'existe pas de panacée universelle pour réaliser la réconciliation.
在实现和解方面,不存在任何放之而皆准的模式。
Il ne serait pas possible d'argumenter de façon convaincante que ce modèle soit universellement supérieur.
说它放之而皆准,这种假设是无法站得住脚的。
Ces crises ne sont pas faciles à résoudre et il n'existe pas de solution unique.
这些危机不容易解决,更没有放诸皆准的解决办法。
Étant donné la diversité des modalités de partenariat, la solution unique n'existe pas.
鉴于伙伴关系在做法上各有不同,不存在放之皆准的克服这些挑战的办法。
Il faut au contraire qu'elles deviennent un patrimoine commun du développement humain aux quatre coins du monde.
它们应是之内
展的共同
富。
Il n'existe pas de modèle unique durable propre, en tous lieux, au développement et au succès économiques.
并不存在放之而皆准的政治
展或经济成功的单一可持续模式。
Ce sont des principes universels dont tous les peuples devraient s'inspirer.
包括Samuel Huntington在内的作者们宣称是在捍卫体现了“自然法则和主宰自然的上苍旨意”的美国价值观和理想,并称这些是放之而皆准的原则。
Il nous faut affirmer l'indivisibilité de la race humaine, réaffirmer notre humanité et les valeurs universelles communes.
我们必须坚持全一家,不可分割,
扬光大
共有的博爱精神及其共同的普遍价值。
Ils allèrent à toutes les eaux du monde, voeux, pèlerinages, menues dévotions;tout fut mis en oeuvre, et rien n'y faisait.
为了求子,他们走遍了五湖,许愿,进香,什么办法都用过了,但是没有灵验。
Il n'existe pas de vision simple de la famille, pas plus qu'il ne peut y en avoir de définition universelle.
对家庭没有一种简单的观点,也没有放之而皆准的定义。
Nous devons toutefois avoir à l'esprit le fait qu'il n'y a pas de formule unique qui garantirait l'efficacité de l'aide.
我们还应当记住,没有一个放之而皆准的公式能够确保援助的有效性。
Selon les termes d'un proverbe sanskrit indien vieux de plusieurs milliers d'années, « Vasudhaiva Kutambhakam » - « le monde est une seule famille ».
用印度数千年前的梵文来说,“Vasudhaiva Kutambhakam”——“一家”。
Usine est située dans le célèbre la beauté de la vieille ville de Suzhou, près de Shanghai, Hangzhou, pratique, rapide transport.
本厂坐落于享誉的美丽古城苏州,比邻上
、杭州,交通便利,运输快捷。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
D’au delà des quatre mers tous vinrent porter des tributs.
四之外
请贡。
Amis dans le monde est prêt à aller demain!
愿五湖四的朋友一起走向明天!
Votre à ce moment-là en dedans les quatre mers toute votre mère !
你当时四之内
你妈啊!
Vous voulez faire des amis, faire du shopping sur le monde, main dans la main.
希望可以结交商场上四朋友,携手共
。
Société Bienvenue dans le monde des affaires-Jiao ensemble pour chercher un développement commun!
司竭诚欢迎四
的商业娇子一起共谋发展!
Il n'existait donc pas de solution unique.
因此,没有“放之四而
”的解决办法。
Salue chaleureusement les amis du monde entier viennent étudier la coopération et de développement commun fortune.
热忱欢迎五湖四的商界朋友前来考察合作,共同发展发
。
Il n'existe pas de panacée universelle pour réaliser la réconciliation.
在实现和解方面,不存在任何放之四而
的模式。
Il ne serait pas possible d'argumenter de façon convaincante que ce modèle soit universellement supérieur.
说它放之四而
,这种假设是无法站得住脚的。
Ces crises ne sont pas faciles à résoudre et il n'existe pas de solution unique.
这些危机不容易解决,更没有放诸四的解决办法。
Étant donné la diversité des modalités de partenariat, la solution unique n'existe pas.
鉴于伙伴关系在做法上各有不同,不存在放之四的克服这些挑战的办法。
Il faut au contraire qu'elles deviennent un patrimoine commun du développement humain aux quatre coins du monde.
它们应是四之内人类发展的共同
富。
Il n'existe pas de modèle unique durable propre, en tous lieux, au développement et au succès économiques.
并不存在放之四而
的政治发展或经济成功的单一可持续模式。
Ce sont des principes universels dont tous les peuples devraient s'inspirer.
包括Samuel Huntington在内的作者们宣称是在捍卫体现了“自然法则和主宰自然的上苍旨意”的美国价值观和理想,并称这些是放之四而
的原则。
Il nous faut affirmer l'indivisibilité de la race humaine, réaffirmer notre humanité et les valeurs universelles communes.
我们必须坚持全人类四一家,不可分割,发扬光大人类共有的博爱精神及其共同的普遍价值。
Ils allèrent à toutes les eaux du monde, voeux, pèlerinages, menues dévotions;tout fut mis en oeuvre, et rien n'y faisait.
为了求子,他们走遍了五湖四,许愿,
香,什么办法都用过了,但是没有灵验。
Il n'existe pas de vision simple de la famille, pas plus qu'il ne peut y en avoir de définition universelle.
对家庭没有一种简单的观点,也没有放之四而
的定义。
Nous devons toutefois avoir à l'esprit le fait qu'il n'y a pas de formule unique qui garantirait l'efficacité de l'aide.
我们还应当记住,没有一个放之四而
的
式能够确保援助的有效性。
Selon les termes d'un proverbe sanskrit indien vieux de plusieurs milliers d'années, « Vasudhaiva Kutambhakam » - « le monde est une seule famille ».
用印度数千年前的梵文来说,“Vasudhaiva Kutambhakam”——“四一家”。
Usine est située dans le célèbre la beauté de la vieille ville de Suzhou, près de Shanghai, Hangzhou, pratique, rapide transport.
厂坐落于享誉四
的美丽古城苏州,比邻上
、杭州,交通便利,运输快捷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D’au delà des quatre mers tous vinrent porter des tributs.
海之外皆请贡。
Amis dans le monde est prêt à aller demain!
愿五湖海的朋友一起走向明天!
Votre à ce moment-là en dedans les quatre mers toute votre mère !
你当时海之内皆你妈啊!
Vous voulez faire des amis, faire du shopping sur le monde, main dans la main.
希望可以结交商场上海朋友,携手共进。
Société Bienvenue dans le monde des affaires-Jiao ensemble pour chercher un développement commun!
本公司竭诚海的商业娇子一起共谋发展!
Il n'existait donc pas de solution unique.
因此,有“放之
海而皆准”的解决办法。
Salue chaleureusement les amis du monde entier viennent étudier la coopération et de développement commun fortune.
热忱五湖
海的商界朋友前来考察合作,共同发展发
。
Il n'existe pas de panacée universelle pour réaliser la réconciliation.
在实现和解方面,不存在任何放之海而皆准的模式。
Il ne serait pas possible d'argumenter de façon convaincante que ce modèle soit universellement supérieur.
说它放之海而皆准,这种假设是无法站得住脚的。
Ces crises ne sont pas faciles à résoudre et il n'existe pas de solution unique.
这些危机不容易解决,有放诸
海皆准的解决办法。
Étant donné la diversité des modalités de partenariat, la solution unique n'existe pas.
鉴于伙伴关系在做法上各有不同,不存在放之海皆准的克服这些挑战的办法。
Il faut au contraire qu'elles deviennent un patrimoine commun du développement humain aux quatre coins du monde.
它们应是海之内人类发展的共同
富。
Il n'existe pas de modèle unique durable propre, en tous lieux, au développement et au succès économiques.
并不存在放之海而皆准的政治发展或经济成功的单一可持续模式。
Ce sont des principes universels dont tous les peuples devraient s'inspirer.
包括Samuel Huntington在内的作者们宣称是在捍卫体现了“自然法则和主宰自然的上苍旨意”的美国价值观和理想,并称这些是放之海而皆准的原则。
Il nous faut affirmer l'indivisibilité de la race humaine, réaffirmer notre humanité et les valeurs universelles communes.
我们必须坚持全人类海一家,不可分割,发扬光大人类共有的博爱精神及其共同的普遍价值。
Ils allèrent à toutes les eaux du monde, voeux, pèlerinages, menues dévotions;tout fut mis en oeuvre, et rien n'y faisait.
为了求子,他们走遍了五湖海,许愿,进香,什么办法都用过了,但是
有灵验。
Il n'existe pas de vision simple de la famille, pas plus qu'il ne peut y en avoir de définition universelle.
对家庭有一种简单的观点,也
有放之
海而皆准的定义。
Nous devons toutefois avoir à l'esprit le fait qu'il n'y a pas de formule unique qui garantirait l'efficacité de l'aide.
我们还应当记住,有一个放之
海而皆准的公式能够确保援助的有效性。
Selon les termes d'un proverbe sanskrit indien vieux de plusieurs milliers d'années, « Vasudhaiva Kutambhakam » - « le monde est une seule famille ».
用印度数千年前的梵文来说,“Vasudhaiva Kutambhakam”——“海一家”。
Usine est située dans le célèbre la beauté de la vieille ville de Suzhou, près de Shanghai, Hangzhou, pratique, rapide transport.
本厂坐落于享誉海的美丽古城苏州,比邻上海、杭州,交通便利,运输快捷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,向我们指正。
D’au delà des quatre mers tous vinrent porter des tributs.
外皆请贡。
Amis dans le monde est prêt à aller demain!
愿五湖的朋友一起走向明天!
Votre à ce moment-là en dedans les quatre mers toute votre mère !
你当时内皆你妈啊!
Vous voulez faire des amis, faire du shopping sur le monde, main dans la main.
希望可以结交商场上朋友,携手共进。
Société Bienvenue dans le monde des affaires-Jiao ensemble pour chercher un développement commun!
本公司竭诚欢迎的商业娇子一起共谋发展!
Il n'existait donc pas de solution unique.
因此,没有“放而皆准”的解决办法。
Salue chaleureusement les amis du monde entier viennent étudier la coopération et de développement commun fortune.
热忱欢迎五湖的商界朋友前来考察合作,共同发展发
。
Il n'existe pas de panacée universelle pour réaliser la réconciliation.
在实现和解方面,不存在任何放而皆准的模式。
Il ne serait pas possible d'argumenter de façon convaincante que ce modèle soit universellement supérieur.
说它放而皆准,这
是无法站得住脚的。
Ces crises ne sont pas faciles à résoudre et il n'existe pas de solution unique.
这些危机不容易解决,更没有放诸皆准的解决办法。
Étant donné la diversité des modalités de partenariat, la solution unique n'existe pas.
鉴于伙伴关系在做法上各有不同,不存在放皆准的克服这些挑战的办法。
Il faut au contraire qu'elles deviennent un patrimoine commun du développement humain aux quatre coins du monde.
它们应是内人类发展的共同
富。
Il n'existe pas de modèle unique durable propre, en tous lieux, au développement et au succès économiques.
并不存在放而皆准的政治发展或经济成功的单一可持续模式。
Ce sont des principes universels dont tous les peuples devraient s'inspirer.
包括Samuel Huntington在内的作者们宣称是在捍卫体现了“自然法则和主宰自然的上苍旨意”的美国价值观和理想,并称这些是放而皆准的原则。
Il nous faut affirmer l'indivisibilité de la race humaine, réaffirmer notre humanité et les valeurs universelles communes.
我们必须坚持全人类一家,不可分割,发扬光大人类共有的博爱精神及其共同的普遍价值。
Ils allèrent à toutes les eaux du monde, voeux, pèlerinages, menues dévotions;tout fut mis en oeuvre, et rien n'y faisait.
为了求子,他们走遍了五湖,许愿,进香,什么办法都用过了,但是没有灵验。
Il n'existe pas de vision simple de la famille, pas plus qu'il ne peut y en avoir de définition universelle.
对家庭没有一简单的观点,也没有放
而皆准的定义。
Nous devons toutefois avoir à l'esprit le fait qu'il n'y a pas de formule unique qui garantirait l'efficacité de l'aide.
我们还应当记住,没有一个放而皆准的公式能够确保援助的有效性。
Selon les termes d'un proverbe sanskrit indien vieux de plusieurs milliers d'années, « Vasudhaiva Kutambhakam » - « le monde est une seule famille ».
用印度数千年前的梵文来说,“Vasudhaiva Kutambhakam”——“一家”。
Usine est située dans le célèbre la beauté de la vieille ville de Suzhou, près de Shanghai, Hangzhou, pratique, rapide transport.
本厂坐落于享誉的美丽古城苏州,比邻上
、杭州,交通便利,运输快捷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D’au delà des quatre mers tous vinrent porter des tributs.
海
外皆请贡。
Amis dans le monde est prêt à aller demain!
愿五湖海的朋友一起走向明天!
Votre à ce moment-là en dedans les quatre mers toute votre mère !
你当时海
内皆你妈啊!
Vous voulez faire des amis, faire du shopping sur le monde, main dans la main.
希望可以结交商场上海朋友,携手共进。
Société Bienvenue dans le monde des affaires-Jiao ensemble pour chercher un développement commun!
本公司竭诚欢迎海的商业娇子一起共谋发展!
Il n'existait donc pas de solution unique.
因此,没有“海而皆准”的解决办法。
Salue chaleureusement les amis du monde entier viennent étudier la coopération et de développement commun fortune.
热忱欢迎五湖海的商界朋友前来
察合作,共同发展发
。
Il n'existe pas de panacée universelle pour réaliser la réconciliation.
在实现和解方面,不存在任何海而皆准的模式。
Il ne serait pas possible d'argumenter de façon convaincante que ce modèle soit universellement supérieur.
说它海而皆准,这种假设是无法站得住脚的。
Ces crises ne sont pas faciles à résoudre et il n'existe pas de solution unique.
这些危机不容易解决,更没有诸
海皆准的解决办法。
Étant donné la diversité des modalités de partenariat, la solution unique n'existe pas.
鉴于伙伴关系在做法上各有不同,不存在海皆准的克服这些挑战的办法。
Il faut au contraire qu'elles deviennent un patrimoine commun du développement humain aux quatre coins du monde.
它们应是海
内人类发展的共同
富。
Il n'existe pas de modèle unique durable propre, en tous lieux, au développement et au succès économiques.
并不存在海而皆准的政治发展或经济成功的单一可持续模式。
Ce sont des principes universels dont tous les peuples devraient s'inspirer.
包括Samuel Huntington在内的作者们宣称是在捍卫体现了“自然法则和主宰自然的上苍旨意”的美国价值观和理想,并称这些是海而皆准的原则。
Il nous faut affirmer l'indivisibilité de la race humaine, réaffirmer notre humanité et les valeurs universelles communes.
我们必须坚持全人类海一家,不可分割,发扬光大人类共有的博爱精神及其共同的普遍价值。
Ils allèrent à toutes les eaux du monde, voeux, pèlerinages, menues dévotions;tout fut mis en oeuvre, et rien n'y faisait.
为了求子,们走遍了五湖
海,许愿,进香,什么办法都用过了,但是没有灵验。
Il n'existe pas de vision simple de la famille, pas plus qu'il ne peut y en avoir de définition universelle.
对家庭没有一种简单的观点,也没有海而皆准的定义。
Nous devons toutefois avoir à l'esprit le fait qu'il n'y a pas de formule unique qui garantirait l'efficacité de l'aide.
我们还应当记住,没有一个海而皆准的公式能够确保援助的有效性。
Selon les termes d'un proverbe sanskrit indien vieux de plusieurs milliers d'années, « Vasudhaiva Kutambhakam » - « le monde est une seule famille ».
用印度数千年前的梵文来说,“Vasudhaiva Kutambhakam”——“海一家”。
Usine est située dans le célèbre la beauté de la vieille ville de Suzhou, près de Shanghai, Hangzhou, pratique, rapide transport.
本厂坐落于享誉海的美丽古城苏州,比邻上海、杭州,交通便利,运输快捷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D’au delà des quatre mers tous vinrent porter des tributs.
四海之外皆请贡。
Amis dans le monde est prêt à aller demain!
愿五湖四海的朋友一起走向明天!
Votre à ce moment-là en dedans les quatre mers toute votre mère !
你当时四海之内皆你妈啊!
Vous voulez faire des amis, faire du shopping sur le monde, main dans la main.
希望可以结交商场上四海朋友,携手共进。
Société Bienvenue dans le monde des affaires-Jiao ensemble pour chercher un développement commun!
本公司竭诚欢迎四海的商业娇子一起共谋发展!
Il n'existait donc pas de solution unique.
因此,没有“放之四海而皆准”的解决办法。
Salue chaleureusement les amis du monde entier viennent étudier la coopération et de développement commun fortune.
热忱欢迎五湖四海的商界朋友前来考察合作,共同发展发。
Il n'existe pas de panacée universelle pour réaliser la réconciliation.
在实现和解方面,在任何放之四海而皆准的模式。
Il ne serait pas possible d'argumenter de façon convaincante que ce modèle soit universellement supérieur.
说它放之四海而皆准,这种假设是无法站得住脚的。
Ces crises ne sont pas faciles à résoudre et il n'existe pas de solution unique.
这些危机容易解决,更没有放诸四海皆准的解决办法。
Étant donné la diversité des modalités de partenariat, la solution unique n'existe pas.
鉴于伙伴关系在做法上各有同,
在放之四海皆准的克服这些挑战的办法。
Il faut au contraire qu'elles deviennent un patrimoine commun du développement humain aux quatre coins du monde.
它们应是四海之内人类发展的共同富。
Il n'existe pas de modèle unique durable propre, en tous lieux, au développement et au succès économiques.
在放之四海而皆准的政治发展或经济成功的单一可持续模式。
Ce sont des principes universels dont tous les peuples devraient s'inspirer.
包括Samuel Huntington在内的作者们宣称是在捍卫体现了“自然法则和主宰自然的上苍旨意”的美国价值观和理想,称这些是放之四海而皆准的原则。
Il nous faut affirmer l'indivisibilité de la race humaine, réaffirmer notre humanité et les valeurs universelles communes.
我们必须坚持全人类四海一家,可分割,发扬光大人类共有的博爱精神及其共同的普遍价值。
Ils allèrent à toutes les eaux du monde, voeux, pèlerinages, menues dévotions;tout fut mis en oeuvre, et rien n'y faisait.
为了求子,他们走遍了五湖四海,许愿,进香,什么办法都用过了,但是没有灵验。
Il n'existe pas de vision simple de la famille, pas plus qu'il ne peut y en avoir de définition universelle.
对家庭没有一种简单的观点,也没有放之四海而皆准的定义。
Nous devons toutefois avoir à l'esprit le fait qu'il n'y a pas de formule unique qui garantirait l'efficacité de l'aide.
我们还应当记住,没有一个放之四海而皆准的公式能够确保援助的有效性。
Selon les termes d'un proverbe sanskrit indien vieux de plusieurs milliers d'années, « Vasudhaiva Kutambhakam » - « le monde est une seule famille ».
用印度数千年前的梵文来说,“Vasudhaiva Kutambhakam”——“四海一家”。
Usine est située dans le célèbre la beauté de la vieille ville de Suzhou, près de Shanghai, Hangzhou, pratique, rapide transport.
本厂坐落于享誉四海的美丽古城苏州,比邻上海、杭州,交通便利,运输快捷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。