法语助手
  • 关闭
sìzǐ
héritier (fils aîné et successeur du père) 法语 助 手 版 权 所 有

Comme on s'en doute bien, les quatre personnages allégoriques étaient un peu fatigués d'avoir parcouru les trois parties du monde sans trouver à se défaire convenablement de leur dauphin d'or.

正如人们所预料的那般,那四个寓意人物跑遍了世界的三大部分,有点疲乏不堪,却没能给金贵的找到般配的佳偶。

Ils allaient donc par le monde cherchant et quêtant cette beauté, et après avoir successivement rejeté la reine de Golconde, la princesse de Trébizonde, la fille du Grand-Khan de Tartarie, etc.

这两对幸福夫妻共有一个俊美、金贵的,他们认为非给他娶个绝代佳人不可。

Il juge tout particulièrement inquiétantes les lois du qisas et du diyat, aux termes desquelles la victime, ou son héritier, a le droit de décider si elle souhaite une rétribution (qisat) ou une compensation (diyat), ou encore pardonner l'accusé, assurant ainsi l'impunité à l'auteur de violences à l'encontre d'une femme, en particulier s'il s'agit d'un crime d'honneur.

委员会对Qisas和Diyat法律尤其感到关切,该法律允许暴力受害者或其确定是否惩罚(Qisas)或支付补偿金(Diyat)或原谅被告,因此使得对妇暴力者尤其是为了名誉而对妇犯罪者可以逍遥法外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 嗣子 的法语例句

用户正在搜索


PCB, PCC, PCF, PCV, pd, PDG, péage, péager, péagiste, peak,

相似单词


肆意歪曲事实, 肆应, , 嗣后, 嗣位, 嗣子, , 松(缆), 松柏, 松柏醇,
sìzǐ
héritier (fils aîné et successeur du père) 法语 助 手 版 权 所 有

Comme on s'en doute bien, les quatre personnages allégoriques étaient un peu fatigués d'avoir parcouru les trois parties du monde sans trouver à se défaire convenablement de leur dauphin d'or.

正如人们所预料的那般,那四个寓意人物跑遍了世界的三大部分,有点疲乏不能给金贵的找到般配的佳偶。

Ils allaient donc par le monde cherchant et quêtant cette beauté, et après avoir successivement rejeté la reine de Golconde, la princesse de Trébizonde, la fille du Grand-Khan de Tartarie, etc.

这两对幸福夫妻共有一个俊美、金贵的,他们认为非给他娶个绝代佳人不可。

Il juge tout particulièrement inquiétantes les lois du qisas et du diyat, aux termes desquelles la victime, ou son héritier, a le droit de décider si elle souhaite une rétribution (qisat) ou une compensation (diyat), ou encore pardonner l'accusé, assurant ainsi l'impunité à l'auteur de violences à l'encontre d'une femme, en particulier s'il s'agit d'un crime d'honneur.

委员会对Qisas和Diyat法尤其感到关切,该法许暴力受害者或其确定是否实施惩罚(Qisas)或支付补偿金(Diyat)或原谅被告,因此使得对妇女实施暴力者尤其是为了名誉而对妇女犯罪者可以逍遥法外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 嗣子 的法语例句

用户正在搜索


Peau-Rouge, peausserie, peaussier, pebble, pébrine, pébroc, pécaïre, pecan, pécan, pécari,

相似单词


肆意歪曲事实, 肆应, , 嗣后, 嗣位, 嗣子, , 松(缆), 松柏, 松柏醇,
sìzǐ
héritier (fils aîné et successeur du père) 法语 助 手 版 权 所 有

Comme on s'en doute bien, les quatre personnages allégoriques étaient un peu fatigués d'avoir parcouru les trois parties du monde sans trouver à se défaire convenablement de leur dauphin d'or.

正如人们所预料的那般,那四个寓意人物跑遍世界的三大部分,有点疲乏不堪,却没能给金贵的找到般配的佳偶。

Ils allaient donc par le monde cherchant et quêtant cette beauté, et après avoir successivement rejeté la reine de Golconde, la princesse de Trébizonde, la fille du Grand-Khan de Tartarie, etc.

这两对幸福夫妻共有一个俊美、金贵的,他们认为非给他娶个绝代佳人不可。

Il juge tout particulièrement inquiétantes les lois du qisas et du diyat, aux termes desquelles la victime, ou son héritier, a le droit de décider si elle souhaite une rétribution (qisat) ou une compensation (diyat), ou encore pardonner l'accusé, assurant ainsi l'impunité à l'auteur de violences à l'encontre d'une femme, en particulier s'il s'agit d'un crime d'honneur.

委员会对Qisas和Diyat法律尤其感到关切,该法律允许暴力受害者或其确定是否实施惩罚(Qisas)或支付补偿金(Diyat)或原谅被告,因此使得对妇女实施暴力者尤其是为而对妇女犯罪者可以逍遥法外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 嗣子 的法语例句

用户正在搜索


pêcherie, pêchette, pécheur, pêcheur, péchite, pechstein, péchurane, pécilocine, peckhamite, pécloter,

相似单词


肆意歪曲事实, 肆应, , 嗣后, 嗣位, 嗣子, , 松(缆), 松柏, 松柏醇,
sìzǐ
héritier (fils aîné et successeur du père) 法语 助 手 版 权 所 有

Comme on s'en doute bien, les quatre personnages allégoriques étaient un peu fatigués d'avoir parcouru les trois parties du monde sans trouver à se défaire convenablement de leur dauphin d'or.

正如人们所预料那般,那四个寓意人物跑遍了世界三大部分,有点疲乏不堪,却没能给金找到般配佳偶。

Ils allaient donc par le monde cherchant et quêtant cette beauté, et après avoir successivement rejeté la reine de Golconde, la princesse de Trébizonde, la fille du Grand-Khan de Tartarie, etc.

这两对幸福夫妻共有一个俊美、金们认为非给娶个绝代佳人不可。

Il juge tout particulièrement inquiétantes les lois du qisas et du diyat, aux termes desquelles la victime, ou son héritier, a le droit de décider si elle souhaite une rétribution (qisat) ou une compensation (diyat), ou encore pardonner l'accusé, assurant ainsi l'impunité à l'auteur de violences à l'encontre d'une femme, en particulier s'il s'agit d'un crime d'honneur.

委员会对Qisas和Diyat法律尤其感到关切,该法律允许暴力受害者或其确定是否实施惩罚(Qisas)或支付补偿金(Diyat)或原谅被告,因此使得对妇女实施暴力者尤其是为了名誉而对妇女犯罪者可以逍遥法外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 嗣子 的法语例句

用户正在搜索


pectinée, pectinirhombe, pectique, pectisation, Pectobacterium, pectographie, pectolite, pectoral, pectorale, pectose,

相似单词


肆意歪曲事实, 肆应, , 嗣后, 嗣位, 嗣子, , 松(缆), 松柏, 松柏醇,
sìzǐ
héritier (fils aîné et successeur du père) 法语 助 手 版 权 所 有

Comme on s'en doute bien, les quatre personnages allégoriques étaient un peu fatigués d'avoir parcouru les trois parties du monde sans trouver à se défaire convenablement de leur dauphin d'or.

正如人们所预料的那般,那四个寓意人物世界的三大部分,有点疲乏不堪,却没能给金贵的找到般配的佳偶。

Ils allaient donc par le monde cherchant et quêtant cette beauté, et après avoir successivement rejeté la reine de Golconde, la princesse de Trébizonde, la fille du Grand-Khan de Tartarie, etc.

这两对幸福夫妻共有一个俊美、金贵的,他们认为非给他娶个绝代佳人不可。

Il juge tout particulièrement inquiétantes les lois du qisas et du diyat, aux termes desquelles la victime, ou son héritier, a le droit de décider si elle souhaite une rétribution (qisat) ou une compensation (diyat), ou encore pardonner l'accusé, assurant ainsi l'impunité à l'auteur de violences à l'encontre d'une femme, en particulier s'il s'agit d'un crime d'honneur.

委员会对Qisas和Diyat法律尤其感到关切,该法律允许暴力受害者或其确定施惩罚(Qisas)或支付补偿金(Diyat)或原谅被告,因此使得对妇女施暴力者尤其名誉而对妇女犯罪者可以逍遥法外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 嗣子 的法语例句

用户正在搜索


pédalage, pédale, pédaler, pédaleur, pédalfer, pédalier, pédalo, pédant, pédanterie, pédantesque,

相似单词


肆意歪曲事实, 肆应, , 嗣后, 嗣位, 嗣子, , 松(缆), 松柏, 松柏醇,
sìzǐ
héritier (fils aîné et successeur du père) 法语 助 手 版 权 所 有

Comme on s'en doute bien, les quatre personnages allégoriques étaient un peu fatigués d'avoir parcouru les trois parties du monde sans trouver à se défaire convenablement de leur dauphin d'or.

正如人们所预料的那般,那四个寓意人物跑遍了世界的三大部分,有点疲乏不堪,却金贵的找到般配的佳偶。

Ils allaient donc par le monde cherchant et quêtant cette beauté, et après avoir successivement rejeté la reine de Golconde, la princesse de Trébizonde, la fille du Grand-Khan de Tartarie, etc.

这两对幸福夫妻共有一个俊美、金贵的,他们认为非他娶个绝代佳人不可。

Il juge tout particulièrement inquiétantes les lois du qisas et du diyat, aux termes desquelles la victime, ou son héritier, a le droit de décider si elle souhaite une rétribution (qisat) ou une compensation (diyat), ou encore pardonner l'accusé, assurant ainsi l'impunité à l'auteur de violences à l'encontre d'une femme, en particulier s'il s'agit d'un crime d'honneur.

委员会对Qisas和Diyat法律尤其感到关法律允许暴力受害者或其确定是否实施惩罚(Qisas)或支付补偿金(Diyat)或原谅被告,因此使得对妇女实施暴力者尤其是为了名誉而对妇女犯罪者可以逍遥法外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 嗣子 的法语例句

用户正在搜索


pédestrian, pédial, pédiatre, pédiatrie, pédiatrique, pédibus, pédicellaire, pédicelle, pédicellé, pédicellée,

相似单词


肆意歪曲事实, 肆应, , 嗣后, 嗣位, 嗣子, , 松(缆), 松柏, 松柏醇,
sìzǐ
héritier (fils aîné et successeur du père) 法语 助 手 版 权 所 有

Comme on s'en doute bien, les quatre personnages allégoriques étaient un peu fatigués d'avoir parcouru les trois parties du monde sans trouver à se défaire convenablement de leur dauphin d'or.

正如人们所预料的那般,那四个寓意人物跑遍了世界的三大部分,有点疲乏不堪,却没能给金贵的找到般配的佳偶。

Ils allaient donc par le monde cherchant et quêtant cette beauté, et après avoir successivement rejeté la reine de Golconde, la princesse de Trébizonde, la fille du Grand-Khan de Tartarie, etc.

这两对幸福夫妻共有一个俊美、金贵的,他们认为非给他娶个绝代佳人不可。

Il juge tout particulièrement inquiétantes les lois du qisas et du diyat, aux termes desquelles la victime, ou son héritier, a le droit de décider si elle souhaite une rétribution (qisat) ou une compensation (diyat), ou encore pardonner l'accusé, assurant ainsi l'impunité à l'auteur de violences à l'encontre d'une femme, en particulier s'il s'agit d'un crime d'honneur.

委员会对Qisas和Diyat法律其感到关切,该法律允许暴受害或其确定是否实施惩罚(Qisas)或支付补偿金(Diyat)或原谅被告,因此使得对妇女实施暴其是为了名誉而对妇女犯罪可以逍遥法外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 嗣子 的法语例句

用户正在搜索


pédieuse, pédieux, pedigree, pédiluve, pédimane, pédiment, pédimentation, pédiométrie, pédipalpe, pédiplaine,

相似单词


肆意歪曲事实, 肆应, , 嗣后, 嗣位, 嗣子, , 松(缆), 松柏, 松柏醇,
sìzǐ
héritier (fils aîné et successeur du père) 法语 助 手 版 权 所 有

Comme on s'en doute bien, les quatre personnages allégoriques étaient un peu fatigués d'avoir parcouru les trois parties du monde sans trouver à se défaire convenablement de leur dauphin d'or.

正如人们所预料的那般,那四个寓意人物跑遍了世界的三大部分,有点疲乏没能给金贵的找到般配的佳偶。

Ils allaient donc par le monde cherchant et quêtant cette beauté, et après avoir successivement rejeté la reine de Golconde, la princesse de Trébizonde, la fille du Grand-Khan de Tartarie, etc.

这两对幸福夫妻共有一个俊美、金贵的,他们认为非给他娶个绝代佳人可。

Il juge tout particulièrement inquiétantes les lois du qisas et du diyat, aux termes desquelles la victime, ou son héritier, a le droit de décider si elle souhaite une rétribution (qisat) ou une compensation (diyat), ou encore pardonner l'accusé, assurant ainsi l'impunité à l'auteur de violences à l'encontre d'une femme, en particulier s'il s'agit d'un crime d'honneur.

委员会对Qisas和Diyat法尤其感到关切,该法暴力受害者或其确定是否实施惩罚(Qisas)或支付补偿金(Diyat)或原谅被告,因此使得对妇女实施暴力者尤其是为了名誉而对妇女犯罪者可以逍遥法外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 嗣子 的法语例句

用户正在搜索


pédomètre, pédomorphe, pédomorphose, pédon, pédonculaire, pédoncule, pédonculé, pédonculée, pédonculotomie, pédophile,

相似单词


肆意歪曲事实, 肆应, , 嗣后, 嗣位, 嗣子, , 松(缆), 松柏, 松柏醇,
sìzǐ
héritier (fils aîné et successeur du père) 法语 助 手 版 权 所 有

Comme on s'en doute bien, les quatre personnages allégoriques étaient un peu fatigués d'avoir parcouru les trois parties du monde sans trouver à se défaire convenablement de leur dauphin d'or.

正如人们所预料的那般,那四个寓意人物跑遍了世界的三大部分,有点疲乏不能给金贵的找到般配的佳偶。

Ils allaient donc par le monde cherchant et quêtant cette beauté, et après avoir successivement rejeté la reine de Golconde, la princesse de Trébizonde, la fille du Grand-Khan de Tartarie, etc.

这两对幸福夫妻共有一个俊美、金贵的,他们认为非给他娶个绝代佳人不可。

Il juge tout particulièrement inquiétantes les lois du qisas et du diyat, aux termes desquelles la victime, ou son héritier, a le droit de décider si elle souhaite une rétribution (qisat) ou une compensation (diyat), ou encore pardonner l'accusé, assurant ainsi l'impunité à l'auteur de violences à l'encontre d'une femme, en particulier s'il s'agit d'un crime d'honneur.

委员会对Qisas和Diyat法尤其感到关切,该法许暴力受害者或其确定是否实施惩罚(Qisas)或支付补偿金(Diyat)或原谅被告,因此使得对妇女实施暴力者尤其是为了名誉而对妇女犯罪者可以逍遥法外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 嗣子 的法语例句

用户正在搜索


pedzouille, peeler, peeling, peep-show, peg, péganine, péganite, Peganum, pégase, PEGC,

相似单词


肆意歪曲事实, 肆应, , 嗣后, 嗣位, 嗣子, , 松(缆), 松柏, 松柏醇,