法语助手
  • 关闭
sìhòu
désormais ;
dorénavant ;
plus tard loc.adv ;
dès lors loc.adv
Fr helper cop yright

Il existe de nombreux exemples d'accord et de pratique ultérieurs concernant les traités internationaux.

国际条约嗣后协定和嗣后实践实例很多。

La pratique ultérieure implique l'établissement d'un accord ultérieur des parties à un traité.

嗣后实践有赖于条约缔约国拟定嗣后协定。

Ces deux moyens d'interprétation revêtent une importance pratique considérable.

也就是承认嗣后协定和嗣后实践在一项条约解释中作用。

L'étude devrait aussi s'intéresser aux limites possibles de l'examen des accord et pratique ultérieurs.

这项研究还需要审查审议嗣后协定和嗣后实践而言可能限制。

Cependant, la situation depuis n'a pas évolué de manière très positive.

然而,嗣后发展并非是积极

Il est admis qu'un accord ultérieur peut prendre diverses formes.

一般认为,嗣后协定可以采用不同形式。

L'étude devrait aussi envisager les accord et pratique ultérieurs dans le cadre de régimes conventionnels spéciaux.

上述研究也应当在特别条约体制内考量嗣后协议和嗣后实践。

Depuis lors, le Mexique a participé à plusieurs conférences régionales sur cette question.

嗣后墨西哥参与了关于该主题各种区域会议。

Elle doit être généralement commune, convergente et uniforme.

嗣后实践一般需要具有一致性、共同性和连贯性。

La Commission du droit international devrait-elle examiner le sujet des accord et pratique ultérieurs concernant les traités?

C. 国际法委员会是否应审查条约 嗣后协定和嗣后实践问题?

Les accord et pratique ultérieurs ont également une incidence sur la fragmentation et la diversification du droit international.

嗣后协定和嗣后实践也影响到国际法不成体系和多样化问题。

Peu après, la jeune nation est devenue l'une des principales victimes du terrorisme.

嗣后年轻国家便成为恐怖主义一个主要受害者。

Celle-ci est néanmoins parfois perçue comme structurellement comparable au développement de nouvelles règles coutumières.

但是,嗣后实践有时候也被比作为在结构上类似于新习惯规则形成过程。

L'Ouganda a demandé à ce que la question des réparations soit réservée à un stade ultérieur de l'instance.

乌干达要求将赔偿问题留在诉讼嗣后阶段处理。

Cette incertitude n'a toutefois pas empêché des tribunaux arbitraux de les considérer comme une pratique ultérieure.

但是,仲裁法庭却并没有因为对这些备忘录不确定而不将其认定为嗣后实践。

La Commission est la meilleure enceinte possible pour déterminer si certaines activités peuvent être qualifiées de pratique pertinente.

因此,委员会是确定将某些活动是否可被划定为嗣后实践最佳论坛。

Le rapport du Groupe d'étude de la Commission n'a toutefois tenu compte que de la question de la pratique ultérieure.

国际法委员会工作组报告 只是注意到嗣后实践这一问题。

Puis le document a été examiné paragraphe par paragraphe, et chaque délégation a présenté des propositions sur le texte.

嗣后,逐段审议了这一文件,每个代表团都对案文提出了建议。

Par la suite, le classement aux fins de l'ajustement sera modifié en fonction des mouvements des indices d'ajustement.

嗣后,工作地点差价调整数等级方面改变将根据合并工作地点差价调整数指数变动作出。

Aux fins de cette évaluation, il faudrait utiliser des critères permettant de mesurer les réalisations par rapport aux attentes.

这种嗣后评价势必要依赖于运用各种评析标准,用预期成绩衡量实际成绩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 嗣后 的法语例句

用户正在搜索


白内障摘出匙, 白内障针拨, 白内障针拨术, 白内障针吸术, 白嫩, 白泥灰岩, 白泥浆, 白腻苔, 白跑一趟, 白硼钙石,

相似单词


肆无忌惮地攻击, 肆意, 肆意歪曲事实, 肆应, , 嗣后, 嗣位, 嗣子, , 松(缆),
sìhòu
désormais ;
dorénavant ;
plus tard loc.adv ;
dès lors loc.adv
Fr helper cop yright

Il existe de nombreux exemples d'accord et de pratique ultérieurs concernant les traités internationaux.

国际条约协定和实践实例很多。

La pratique ultérieure implique l'établissement d'un accord ultérieur des parties à un traité.

实践有赖于条约缔约国拟定协定。

Ces deux moyens d'interprétation revêtent une importance pratique considérable.

也就是承认协定和实践在一项条约解释中作用。

L'étude devrait aussi s'intéresser aux limites possibles de l'examen des accord et pratique ultérieurs.

这项研究还需要审查审协定和实践而言可能限制。

Cependant, la situation depuis n'a pas évolué de manière très positive.

然而,发展并非是积极

Il est admis qu'un accord ultérieur peut prendre diverses formes.

一般认为,协定可以采用不同形式。

L'étude devrait aussi envisager les accord et pratique ultérieurs dans le cadre de régimes conventionnels spéciaux.

上述研究也应当在特别条约体制内考量实践。

Depuis lors, le Mexique a participé à plusieurs conférences régionales sur cette question.

墨西哥参与了关于该主题域会

Elle doit être généralement commune, convergente et uniforme.

实践一般需要具有一致性、共同性和连贯性。

La Commission du droit international devrait-elle examiner le sujet des accord et pratique ultérieurs concernant les traités?

C. 国际法委员会是否应审查条约 协定和实践问题?

Les accord et pratique ultérieurs ont également une incidence sur la fragmentation et la diversification du droit international.

协定和实践也影响到国际法不成体系和多样化问题。

Peu après, la jeune nation est devenue l'une des principales victimes du terrorisme.

不久,我们年轻国家便成为恐怖主义一个主要受害者。

Celle-ci est néanmoins parfois perçue comme structurellement comparable au développement de nouvelles règles coutumières.

但是,实践有时候也被比作为在结构上类似于新习惯规则形成过程。

L'Ouganda a demandé à ce que la question des réparations soit réservée à un stade ultérieur de l'instance.

乌干达要求将赔偿问题留在诉讼阶段处理。

Cette incertitude n'a toutefois pas empêché des tribunaux arbitraux de les considérer comme une pratique ultérieure.

但是,仲裁法庭却并没有因为对这些备忘录不确定而不将其认定为实践。

La Commission est la meilleure enceinte possible pour déterminer si certaines activités peuvent être qualifiées de pratique pertinente.

因此,委员会是确定将某些活动是否可被划定为实践最佳论坛。

Le rapport du Groupe d'étude de la Commission n'a toutefois tenu compte que de la question de la pratique ultérieure.

国际法委员会工作组报告 只是注意到实践这一问题。

Puis le document a été examiné paragraphe par paragraphe, et chaque délégation a présenté des propositions sur le texte.

,逐段审了这一文件,每个代表团都对案文提出了建

Par la suite, le classement aux fins de l'ajustement sera modifié en fonction des mouvements des indices d'ajustement.

,工作地点差价调整数等级方面改变将根据合并工作地点差价调整数指数变动作出。

Aux fins de cette évaluation, il faudrait utiliser des critères permettant de mesurer les réalisations par rapport aux attentes.

评价势必要依赖于运用评析标准,用预期成绩衡量实际成绩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 嗣后 的法语例句

用户正在搜索


白饶, 白热, 白热的, 白热化, 白人, 白人的, 白刃, 白刃疔, 白刃战, 白日,

相似单词


肆无忌惮地攻击, 肆意, 肆意歪曲事实, 肆应, , 嗣后, 嗣位, 嗣子, , 松(缆),
sìhòu
désormais ;
dorénavant ;
plus tard loc.adv ;
dès lors loc.adv
Fr helper cop yright

Il existe de nombreux exemples d'accord et de pratique ultérieurs concernant les traités internationaux.

际条协定实践实例很多。

La pratique ultérieure implique l'établissement d'un accord ultérieur des parties à un traité.

实践有赖于条拟定协定。

Ces deux moyens d'interprétation revêtent une importance pratique considérable.

也就是承认协定实践在一项条解释中作用。

L'étude devrait aussi s'intéresser aux limites possibles de l'examen des accord et pratique ultérieurs.

这项研究还需要审查审议协定实践而言可能限制。

Cependant, la situation depuis n'a pas évolué de manière très positive.

然而,发展并非是积极

Il est admis qu'un accord ultérieur peut prendre diverses formes.

一般认为,协定可以采用不同形式。

L'étude devrait aussi envisager les accord et pratique ultérieurs dans le cadre de régimes conventionnels spéciaux.

上述研究也应当在特别体制内考量协议实践。

Depuis lors, le Mexique a participé à plusieurs conférences régionales sur cette question.

墨西哥参与了关于该主题各种区域会议。

Elle doit être généralement commune, convergente et uniforme.

实践一般需要具有一致性、共同性连贯性。

La Commission du droit international devrait-elle examiner le sujet des accord et pratique ultérieurs concernant les traités?

C. 际法委员会是否应审查条 协定实践问题?

Les accord et pratique ultérieurs ont également une incidence sur la fragmentation et la diversification du droit international.

协定实践也影响到际法不成体系多样化问题。

Peu après, la jeune nation est devenue l'une des principales victimes du terrorisme.

不久,我们年轻家便成为恐怖主义一个主要受害者。

Celle-ci est néanmoins parfois perçue comme structurellement comparable au développement de nouvelles règles coutumières.

但是,实践有时候也被比作为在结构上类似于新习惯规则形成过程。

L'Ouganda a demandé à ce que la question des réparations soit réservée à un stade ultérieur de l'instance.

乌干达要求将赔偿问题留在诉讼阶段处理。

Cette incertitude n'a toutefois pas empêché des tribunaux arbitraux de les considérer comme une pratique ultérieure.

但是,仲裁法庭却并没有因为对这些备忘录不确定而不将其认定为实践。

La Commission est la meilleure enceinte possible pour déterminer si certaines activités peuvent être qualifiées de pratique pertinente.

因此,委员会是确定将某些活动是否可被划定为实践最佳论坛。

Le rapport du Groupe d'étude de la Commission n'a toutefois tenu compte que de la question de la pratique ultérieure.

际法委员会工作组报告 只是注意到实践这一问题。

Puis le document a été examiné paragraphe par paragraphe, et chaque délégation a présenté des propositions sur le texte.

,逐段审议了这一文件,每个代表团都对案文提出了建议。

Par la suite, le classement aux fins de l'ajustement sera modifié en fonction des mouvements des indices d'ajustement.

,工作地点差价调整数等级方面改变将根据合并工作地点差价调整数指数变动作出。

Aux fins de cette évaluation, il faudrait utiliser des critères permettant de mesurer les réalisations par rapport aux attentes.

这种评价势必要依赖于运用各种评析标准,用预期成绩衡量实际成绩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 嗣后 的法语例句

用户正在搜索


白汤, 白糖, 白陶, 白陶方砖, 白藤, 白藤杖, 白体, 白体铅字, 白体字, 白天,

相似单词


肆无忌惮地攻击, 肆意, 肆意歪曲事实, 肆应, , 嗣后, 嗣位, 嗣子, , 松(缆),
sìhòu
désormais ;
dorénavant ;
plus tard loc.adv ;
dès lors loc.adv
Fr helper cop yright

Il existe de nombreux exemples d'accord et de pratique ultérieurs concernant les traités internationaux.

国际条约定和实践实例很多。

La pratique ultérieure implique l'établissement d'un accord ultérieur des parties à un traité.

实践有赖于条约缔约国拟定定。

Ces deux moyens d'interprétation revêtent une importance pratique considérable.

也就是承认定和实践在一项条约解释中作用。

L'étude devrait aussi s'intéresser aux limites possibles de l'examen des accord et pratique ultérieurs.

这项研究还需要审查审议定和实践而言可能限制。

Cependant, la situation depuis n'a pas évolué de manière très positive.

然而,发展并非是积极

Il est admis qu'un accord ultérieur peut prendre diverses formes.

一般认为,定可以采用不同形式。

L'étude devrait aussi envisager les accord et pratique ultérieurs dans le cadre de régimes conventionnels spéciaux.

上述研究也应当在特别条约体制内考量议和实践。

Depuis lors, le Mexique a participé à plusieurs conférences régionales sur cette question.

墨西哥参与了关于该主种区域会议。

Elle doit être généralement commune, convergente et uniforme.

实践一般需要具有一致性、共同性和连贯性。

La Commission du droit international devrait-elle examiner le sujet des accord et pratique ultérieurs concernant les traités?

C. 国际法委员会是否应审查条约 定和实践问

Les accord et pratique ultérieurs ont également une incidence sur la fragmentation et la diversification du droit international.

定和实践也影响到国际法不成体系和多样化问

Peu après, la jeune nation est devenue l'une des principales victimes du terrorisme.

不久,我们年轻国家便成为恐怖主义一个主要受害者。

Celle-ci est néanmoins parfois perçue comme structurellement comparable au développement de nouvelles règles coutumières.

但是,实践有时候也被比作为在结构上类似于新习惯规则形成过程。

L'Ouganda a demandé à ce que la question des réparations soit réservée à un stade ultérieur de l'instance.

乌干达要求将赔偿问留在诉讼阶段处理。

Cette incertitude n'a toutefois pas empêché des tribunaux arbitraux de les considérer comme une pratique ultérieure.

但是,仲裁法庭却并没有因为对这些备忘录不确定而不将其认定为实践。

La Commission est la meilleure enceinte possible pour déterminer si certaines activités peuvent être qualifiées de pratique pertinente.

因此,委员会是确定将某些活动是否可被划定为实践最佳论坛。

Le rapport du Groupe d'étude de la Commission n'a toutefois tenu compte que de la question de la pratique ultérieure.

国际法委员会工作组报告 只是注意到实践这一问

Puis le document a été examiné paragraphe par paragraphe, et chaque délégation a présenté des propositions sur le texte.

,逐段审议了这一文件,每个代表团都对案文提出了建议。

Par la suite, le classement aux fins de l'ajustement sera modifié en fonction des mouvements des indices d'ajustement.

,工作地点差价调整数等级方面改变将根据合并工作地点差价调整数指数变动作出。

Aux fins de cette évaluation, il faudrait utiliser des critères permettant de mesurer les réalisations par rapport aux attentes.

这种评价势必要依赖于运用种评析标准,用预期成绩衡量实际成绩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 嗣后 的法语例句

用户正在搜索


白铁工, 白铁工大剪刀, 白铁工人, 白铁匠, 白铁矿, 白铁皮, 白铁铺, 白铁器具, 白铁制品(业), 白厅,

相似单词


肆无忌惮地攻击, 肆意, 肆意歪曲事实, 肆应, , 嗣后, 嗣位, 嗣子, , 松(缆),
sìhòu
désormais ;
dorénavant ;
plus tard loc.adv ;
dès lors loc.adv
Fr helper cop yright

Il existe de nombreux exemples d'accord et de pratique ultérieurs concernant les traités internationaux.

国际条嗣后协定和嗣后实践实例很多。

La pratique ultérieure implique l'établissement d'un accord ultérieur des parties à un traité.

嗣后实践有赖于条国拟定嗣后协定。

Ces deux moyens d'interprétation revêtent une importance pratique considérable.

也就是承认嗣后协定和嗣后实践在一项条作用。

L'étude devrait aussi s'intéresser aux limites possibles de l'examen des accord et pratique ultérieurs.

这项研究还需要审查审议嗣后协定和嗣后实践而言可能限制。

Cependant, la situation depuis n'a pas évolué de manière très positive.

然而,嗣后发展并非是积极

Il est admis qu'un accord ultérieur peut prendre diverses formes.

一般认为,嗣后协定可以采用不同形式。

L'étude devrait aussi envisager les accord et pratique ultérieurs dans le cadre de régimes conventionnels spéciaux.

上述研究也应当在特别体制内考量嗣后协议和嗣后实践。

Depuis lors, le Mexique a participé à plusieurs conférences régionales sur cette question.

嗣后墨西哥参与了关于该主题各种区域会议。

Elle doit être généralement commune, convergente et uniforme.

嗣后实践一般需要具有一和连贯

La Commission du droit international devrait-elle examiner le sujet des accord et pratique ultérieurs concernant les traités?

C. 国际法委员会是否应审查条 嗣后协定和嗣后实践问题?

Les accord et pratique ultérieurs ont également une incidence sur la fragmentation et la diversification du droit international.

嗣后协定和嗣后实践也影响到国际法不成体系和多样化问题。

Peu après, la jeune nation est devenue l'une des principales victimes du terrorisme.

嗣后不久,我们年轻国家便成为恐怖主义一个主要受害者。

Celle-ci est néanmoins parfois perçue comme structurellement comparable au développement de nouvelles règles coutumières.

但是,嗣后实践有时候也被比作为在结构上类似于新习惯规则形成过程。

L'Ouganda a demandé à ce que la question des réparations soit réservée à un stade ultérieur de l'instance.

乌干达要求将赔偿问题留在诉讼嗣后阶段处理。

Cette incertitude n'a toutefois pas empêché des tribunaux arbitraux de les considérer comme une pratique ultérieure.

但是,仲裁法庭却并没有因为对这些备忘录不确定而不将其认定为嗣后实践。

La Commission est la meilleure enceinte possible pour déterminer si certaines activités peuvent être qualifiées de pratique pertinente.

因此,委员会是确定将某些活动是否可被划定为嗣后实践最佳论坛。

Le rapport du Groupe d'étude de la Commission n'a toutefois tenu compte que de la question de la pratique ultérieure.

国际法委员会工作组报告 只是注意到嗣后实践这一问题。

Puis le document a été examiné paragraphe par paragraphe, et chaque délégation a présenté des propositions sur le texte.

嗣后,逐段审议了这一文件,每个代表团都对案文提出了建议。

Par la suite, le classement aux fins de l'ajustement sera modifié en fonction des mouvements des indices d'ajustement.

嗣后,工作地点差价调整数等级方面改变将根据合并工作地点差价调整数指数变动作出。

Aux fins de cette évaluation, il faudrait utiliser des critères permettant de mesurer les réalisations par rapport aux attentes.

这种嗣后评价势必要依赖于运用各种评析标准,用预期成绩衡量实际成绩。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 嗣后 的法语例句

用户正在搜索


白细胞, 白细胞沉淀素, 白细胞的, 白细胞毒素, 白细胞计数, 白细胞减少的, 白细胞凝集, 白细胞凝聚反应, 白细胞溶解, 白细胞升高,

相似单词


肆无忌惮地攻击, 肆意, 肆意歪曲事实, 肆应, , 嗣后, 嗣位, 嗣子, , 松(缆),
sìhòu
désormais ;
dorénavant ;
plus tard loc.adv ;
dès lors loc.adv
Fr helper cop yright

Il existe de nombreux exemples d'accord et de pratique ultérieurs concernant les traités internationaux.

国际条约嗣后协定和嗣后很多。

La pratique ultérieure implique l'établissement d'un accord ultérieur des parties à un traité.

嗣后有赖于条约缔约国拟定嗣后协定。

Ces deux moyens d'interprétation revêtent une importance pratique considérable.

就是承认嗣后协定和嗣后在一项条约解释中作用。

L'étude devrait aussi s'intéresser aux limites possibles de l'examen des accord et pratique ultérieurs.

这项研究还需要审查审议嗣后协定和嗣后而言可能限制。

Cependant, la situation depuis n'a pas évolué de manière très positive.

然而,嗣后发展并非是积极

Il est admis qu'un accord ultérieur peut prendre diverses formes.

一般认为,嗣后协定可以采用不同形式。

L'étude devrait aussi envisager les accord et pratique ultérieurs dans le cadre de régimes conventionnels spéciaux.

上述研究应当在特别条约体制内考量嗣后协议和嗣后

Depuis lors, le Mexique a participé à plusieurs conférences régionales sur cette question.

嗣后墨西哥参与了关于该主题各种区域会议。

Elle doit être généralement commune, convergente et uniforme.

嗣后一般需要具有一致性、共同性和连贯性。

La Commission du droit international devrait-elle examiner le sujet des accord et pratique ultérieurs concernant les traités?

C. 国际法委员会是否应审查条约 嗣后协定和嗣后问题?

Les accord et pratique ultérieurs ont également une incidence sur la fragmentation et la diversification du droit international.

嗣后协定和嗣后影响到国际法不成体系和多样化问题。

Peu après, la jeune nation est devenue l'une des principales victimes du terrorisme.

嗣后不久,我们年轻国家便成为恐怖主义一个主要受害者。

Celle-ci est néanmoins parfois perçue comme structurellement comparable au développement de nouvelles règles coutumières.

但是,嗣后有时候被比作为在结构上类似于新习惯规则形成过程。

L'Ouganda a demandé à ce que la question des réparations soit réservée à un stade ultérieur de l'instance.

乌干达要求将赔偿问题留在诉讼嗣后阶段处理。

Cette incertitude n'a toutefois pas empêché des tribunaux arbitraux de les considérer comme une pratique ultérieure.

但是,仲裁法庭却并没有因为对这些备忘录不确定而不将其认定为嗣后

La Commission est la meilleure enceinte possible pour déterminer si certaines activités peuvent être qualifiées de pratique pertinente.

因此,委员会是确定将某些活动是否可被划定为嗣后最佳论坛。

Le rapport du Groupe d'étude de la Commission n'a toutefois tenu compte que de la question de la pratique ultérieure.

国际法委员会工作组报告 只是注意到嗣后这一问题。

Puis le document a été examiné paragraphe par paragraphe, et chaque délégation a présenté des propositions sur le texte.

嗣后,逐段审议了这一文件,每个代表团都对案文提出了建议。

Par la suite, le classement aux fins de l'ajustement sera modifié en fonction des mouvements des indices d'ajustement.

嗣后,工作地点差价调整数等级方面改变将根据合并工作地点差价调整数指数变动作出。

Aux fins de cette évaluation, il faudrait utiliser des critères permettant de mesurer les réalisations par rapport aux attentes.

这种嗣后评价势必要依赖于运用各种评析标准,用预期成绩衡量际成绩。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 嗣后 的法语例句

用户正在搜索


白线蚓属, 白陷鱼鳞, 白相, 白香肠, 白鲞, 白消安, 白榍石, 白心, 白锌漆, 白熊,

相似单词


肆无忌惮地攻击, 肆意, 肆意歪曲事实, 肆应, , 嗣后, 嗣位, 嗣子, , 松(缆),
sìhòu
désormais ;
dorénavant ;
plus tard loc.adv ;
dès lors loc.adv
Fr helper cop yright

Il existe de nombreux exemples d'accord et de pratique ultérieurs concernant les traités internationaux.

国际条约嗣后协定和嗣后实践实例很多。

La pratique ultérieure implique l'établissement d'un accord ultérieur des parties à un traité.

嗣后实践有赖于条约缔约国拟定嗣后协定。

Ces deux moyens d'interprétation revêtent une importance pratique considérable.

也就是承认嗣后协定和嗣后实践在一项条约解释中作用。

L'étude devrait aussi s'intéresser aux limites possibles de l'examen des accord et pratique ultérieurs.

这项研究还需要嗣后协定和嗣后实践而言可能限制。

Cependant, la situation depuis n'a pas évolué de manière très positive.

然而,嗣后发展并非是积极

Il est admis qu'un accord ultérieur peut prendre diverses formes.

一般认为,嗣后协定可以采用不同形式。

L'étude devrait aussi envisager les accord et pratique ultérieurs dans le cadre de régimes conventionnels spéciaux.

上述研究也应当在特别条约体制内考量嗣后嗣后实践。

Depuis lors, le Mexique a participé à plusieurs conférences régionales sur cette question.

嗣后墨西哥参与了关于该主题各种区

Elle doit être généralement commune, convergente et uniforme.

嗣后实践一般需要具有一致性、共同性和连贯性。

La Commission du droit international devrait-elle examiner le sujet des accord et pratique ultérieurs concernant les traités?

C. 国际法委员是否应条约 嗣后协定和嗣后实践问题?

Les accord et pratique ultérieurs ont également une incidence sur la fragmentation et la diversification du droit international.

嗣后协定和嗣后实践也影响到国际法不成体系和多样化问题。

Peu après, la jeune nation est devenue l'une des principales victimes du terrorisme.

嗣后不久,我们年轻国家便成为恐怖主义一个主要受害者。

Celle-ci est néanmoins parfois perçue comme structurellement comparable au développement de nouvelles règles coutumières.

但是,嗣后实践有时候也被比作为在结构上类似于新习惯规则形成过程。

L'Ouganda a demandé à ce que la question des réparations soit réservée à un stade ultérieur de l'instance.

乌干达要求将赔偿问题留在诉讼嗣后阶段处理。

Cette incertitude n'a toutefois pas empêché des tribunaux arbitraux de les considérer comme une pratique ultérieure.

但是,仲裁法庭却并没有因为对这些备忘录不确定而不将其认定为嗣后实践。

La Commission est la meilleure enceinte possible pour déterminer si certaines activités peuvent être qualifiées de pratique pertinente.

因此,委员是确定将某些活动是否可被划定为嗣后实践最佳论坛。

Le rapport du Groupe d'étude de la Commission n'a toutefois tenu compte que de la question de la pratique ultérieure.

国际法委员工作组报告 只是注意到嗣后实践这一问题。

Puis le document a été examiné paragraphe par paragraphe, et chaque délégation a présenté des propositions sur le texte.

嗣后,逐段了这一文件,每个代表团都对案文提出了建

Par la suite, le classement aux fins de l'ajustement sera modifié en fonction des mouvements des indices d'ajustement.

嗣后,工作地点差价调整数等级方面改变将根据合并工作地点差价调整数指数变动作出。

Aux fins de cette évaluation, il faudrait utiliser des critères permettant de mesurer les réalisations par rapport aux attentes.

这种嗣后评价势必要依赖于运用各种评析标准,用预期成绩衡量实际成绩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 嗣后 的法语例句

用户正在搜索


白血病前期, 白血病性骨髓组织增生, 白血病性视网膜炎, 白血球, 白血球分类, 白血球计数和分类, 白血球指数, 白血性的, 白烟硝酸, 白眼,

相似单词


肆无忌惮地攻击, 肆意, 肆意歪曲事实, 肆应, , 嗣后, 嗣位, 嗣子, , 松(缆),
sìhòu
désormais ;
dorénavant ;
plus tard loc.adv ;
dès lors loc.adv
Fr helper cop yright

Il existe de nombreux exemples d'accord et de pratique ultérieurs concernant les traités internationaux.

国际条约实践实例很多。

La pratique ultérieure implique l'établissement d'un accord ultérieur des parties à un traité.

实践有赖条约缔约国拟

Ces deux moyens d'interprétation revêtent une importance pratique considérable.

也就是承认实践在一项条约解释中作用。

L'étude devrait aussi s'intéresser aux limites possibles de l'examen des accord et pratique ultérieurs.

这项研究还需要审查审议实践而言可能限制。

Cependant, la situation depuis n'a pas évolué de manière très positive.

然而,发展并非是积极

Il est admis qu'un accord ultérieur peut prendre diverses formes.

一般认为,可以采用不同形式。

L'étude devrait aussi envisager les accord et pratique ultérieurs dans le cadre de régimes conventionnels spéciaux.

上述研究也应当在特别条约体制内考量协议实践。

Depuis lors, le Mexique a participé à plusieurs conférences régionales sur cette question.

墨西哥参与了关各种区域会议。

Elle doit être généralement commune, convergente et uniforme.

实践一般需要具有一致性、共同性连贯性。

La Commission du droit international devrait-elle examiner le sujet des accord et pratique ultérieurs concernant les traités?

C. 国际法委员会是否应审查条约 实践问题?

Les accord et pratique ultérieurs ont également une incidence sur la fragmentation et la diversification du droit international.

实践也影响到国际法不成体系多样化问题。

Peu après, la jeune nation est devenue l'une des principales victimes du terrorisme.

不久,我们年轻国家便成为恐怖一个要受害者。

Celle-ci est néanmoins parfois perçue comme structurellement comparable au développement de nouvelles règles coutumières.

但是,实践有时候也被比作为在结构上类似新习惯规则形成过程。

L'Ouganda a demandé à ce que la question des réparations soit réservée à un stade ultérieur de l'instance.

乌干达要求将赔偿问题留在诉讼阶段处理。

Cette incertitude n'a toutefois pas empêché des tribunaux arbitraux de les considérer comme une pratique ultérieure.

但是,仲裁法庭却并没有因为对这些备忘录不确而不将其认实践。

La Commission est la meilleure enceinte possible pour déterminer si certaines activités peuvent être qualifiées de pratique pertinente.

因此,委员会是确将某些活动是否可被划实践最佳论坛。

Le rapport du Groupe d'étude de la Commission n'a toutefois tenu compte que de la question de la pratique ultérieure.

国际法委员会工作组报告 只是注意到实践这一问题。

Puis le document a été examiné paragraphe par paragraphe, et chaque délégation a présenté des propositions sur le texte.

,逐段审议了这一文件,每个代表团都对案文提出了建议。

Par la suite, le classement aux fins de l'ajustement sera modifié en fonction des mouvements des indices d'ajustement.

,工作地点差价调整数等级方面改变将根据合并工作地点差价调整数指数变动作出。

Aux fins de cette évaluation, il faudrait utiliser des critères permettant de mesurer les réalisations par rapport aux attentes.

这种评价势必要依赖运用各种评析标准,用预期成绩衡量实际成绩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 嗣后 的法语例句

用户正在搜索


白腰杓鹬, 白药, 白药子, 白叶蛇纹石, 白页, 白夜, 白衣, 白衣苍狗, 白衣苦修修士, 白衣天使,

相似单词


肆无忌惮地攻击, 肆意, 肆意歪曲事实, 肆应, , 嗣后, 嗣位, 嗣子, , 松(缆),
sìhòu
désormais ;
dorénavant ;
plus tard loc.adv ;
dès lors loc.adv
Fr helper cop yright

Il existe de nombreux exemples d'accord et de pratique ultérieurs concernant les traités internationaux.

国际嗣后嗣后实践实例很多。

La pratique ultérieure implique l'établissement d'un accord ultérieur des parties à un traité.

嗣后实践有赖于国拟嗣后

Ces deux moyens d'interprétation revêtent une importance pratique considérable.

就是承认嗣后嗣后实践在一项解释中作用。

L'étude devrait aussi s'intéresser aux limites possibles de l'examen des accord et pratique ultérieurs.

这项研究还需要审查审议嗣后嗣后实践而言可能限制。

Cependant, la situation depuis n'a pas évolué de manière très positive.

然而,嗣后发展并非是积极

Il est admis qu'un accord ultérieur peut prendre diverses formes.

一般认为,嗣后可以采用不同形式。

L'étude devrait aussi envisager les accord et pratique ultérieurs dans le cadre de régimes conventionnels spéciaux.

上述研究应当在特别体制内考量嗣后议和嗣后实践。

Depuis lors, le Mexique a participé à plusieurs conférences régionales sur cette question.

嗣后墨西哥参与了关于该主题各种区域会议。

Elle doit être généralement commune, convergente et uniforme.

嗣后实践一般需要具有一致性、共同性和连贯性。

La Commission du droit international devrait-elle examiner le sujet des accord et pratique ultérieurs concernant les traités?

C. 国际法委员会是否应审查 嗣后嗣后实践问题?

Les accord et pratique ultérieurs ont également une incidence sur la fragmentation et la diversification du droit international.

嗣后嗣后实践影响到国际法不成体系和多样化问题。

Peu après, la jeune nation est devenue l'une des principales victimes du terrorisme.

嗣后不久,我们年轻国家便成为恐怖主义一个主要受害者。

Celle-ci est néanmoins parfois perçue comme structurellement comparable au développement de nouvelles règles coutumières.

但是,嗣后实践有时候被比作为在结构上类似于新习惯规则形成过程。

L'Ouganda a demandé à ce que la question des réparations soit réservée à un stade ultérieur de l'instance.

乌干达要求将赔偿问题留在诉讼嗣后阶段处理。

Cette incertitude n'a toutefois pas empêché des tribunaux arbitraux de les considérer comme une pratique ultérieure.

但是,仲裁法庭却并没有因为对这些备忘录不确而不将其认嗣后实践。

La Commission est la meilleure enceinte possible pour déterminer si certaines activités peuvent être qualifiées de pratique pertinente.

因此,委员会是确将某些活动是否可被划嗣后实践最佳论坛。

Le rapport du Groupe d'étude de la Commission n'a toutefois tenu compte que de la question de la pratique ultérieure.

国际法委员会工作组报告 只是注意到嗣后实践这一问题。

Puis le document a été examiné paragraphe par paragraphe, et chaque délégation a présenté des propositions sur le texte.

嗣后,逐段审议了这一文件,每个代表团都对案文提出了建议。

Par la suite, le classement aux fins de l'ajustement sera modifié en fonction des mouvements des indices d'ajustement.

嗣后,工作地点差价调整数等级方面改变将根据合并工作地点差价调整数指数变动作出。

Aux fins de cette évaluation, il faudrait utiliser des critères permettant de mesurer les réalisations par rapport aux attentes.

这种嗣后评价势必要依赖于运用各种评析标准,用预期成绩衡量实际成绩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 嗣后 的法语例句

用户正在搜索


白游风, 白鼬, 白鱼, 白鱼眼石, 白玉, 白玉无瑕, 白云苍狗, 白云矿, 白云母, 白云母化,

相似单词


肆无忌惮地攻击, 肆意, 肆意歪曲事实, 肆应, , 嗣后, 嗣位, 嗣子, , 松(缆),